Sony SRS-BTV25 Handleiding

Sony Audio en video SRS-BTV25

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Sony SRS-BTV25 (2 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 26 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
SRS-BTV25 [EU8] 4-298-825-33(1)
Wireless Speaker System
4-298-825-33(1)
SRS-BTV25
ยฉ2011 Sony Corporation Printed in China
Problemen oplossen
Gebruik onderstaande checklist bij problemen met het
systeem. Wanneer een probleem zich blijft voordoen, kunt
u contact opnemen met de Sony-dealer bij u in de buurt.
Veelvoorkomende problemen
Geen geluid
๎๎€ƒControleer of het systeem en het bronapparaat zijn
ingeschakeld.
๎๎€ƒZet het volume van het systeem harder.
๎๎€ƒZet het volume van het bronapparaat zo hard mogelijk,
maar niet zo hard dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het bronapparaat
voor meer informatie over volumeregeling.
๎๎€ƒControleer of alle stekkers goed zijn aangesloten.
๎๎€ƒControleer of het bronapparaat muziek afspeelt.
Zacht geluid
๎๎€ƒZet het volume van het bronapparaat zo hard mogelijk,
maar niet zo hard dat het geluid wordt vervormd.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van het bronapparaat
voor meer informatie over volumeregeling.
๎๎€ƒZet het volume van het systeem harder.
Vervormd geluid
๎๎€ƒZet het volume van het bronapparaat zachter zodat het
geluid niet meer vervormd klinkt. Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing van het bronapparaat voor meer
informatie over volumeregeling.
๎๎€ƒSchakel de bass boost-functie van het bronapparaat uit,
indien aanwezig.
๎๎€ƒZet het volume van het systeem zachter.
Er komt gezoem of ruis uit de luidspreker.
๎๎€ƒControleer of alle stekkers goed zijn aangesloten.
๎๎€ƒControleer of de geluidsapparaten niet te dicht bij de
televisie staan.
De POWER-indicator (groen) brandt zwakker.
๎๎€ƒDe POWER-indicator (groen) kan zwakker gaan
branden als het volume harder wordt gezet. Dit duidt
niet op een storing.
Bij het gebruik van de Bluetooth-verbinding
Geen geluid
๎๎€ƒPlaats het systeem niet te ver uit de buurt van het
Bluetooth-stereogeluidsapparaat en zorg dat het geen
storingen ontvangt van een draadloos LAN-apparaat,
een ander draadloos 2,4 GHz-apparaat of een
magnetron.
๎๎€ƒControleer of de Bluetooth-verbinding tussen dit
systeem en het Bluetooth-stereogeluidsapparaat in orde
is.
๎๎€ƒBreng opnieuw een verbinding tot stand tussen dit
systeem en het Bluetooth-stereogeluidsapparaat.
๎๎€ƒWanneer u een verbinding tot stand probeert te brengen
tussen dit systeem en een personal computer, dan moet
de geluidsuitgangsinstelling van deze computer worden
ingesteld op Bluetooth-apparaat.
Het geluid of de verbinding valt weg.
๎๎€ƒWanneer er een apparaat dat elektromagnetische
straling voortbrengt, zoals een draadloos LAN-apparaat
of ander Bluetooth-apparaat of een magnetron, in de
buurt is, plaats het systeem dan verder uit de buurt van
deze apparatuur.
๎๎€ƒVerwijder eventuele obstakels tussen dit systeem en
andere Bluetooth-apparatuur of plaats het systeem
verder uit de buurt van het obstakel.
๎๎€ƒPlaats dit systeem en andere Bluetooth-apparatuur zo
dicht mogelijk bij elkaar.
๎๎€ƒVerplaats het systeem.
๎๎€ƒVerplaats het andere Bluetooth-apparaat.
Geen verbinding (pairing) mogelijk.
๎๎€ƒPlaats dit systeem en het Bluetooth-apparaat dichter bij
elkaar.
๎๎€ƒControleer of de pairingmodus is ingeschakeld.
Problemen met opladen via USB
Het apparaat kan niet worden opgeladen.
๎๎€ƒGa na of de stekker van de netvoedingsadapter in het
stopcontact zit.
๎๎€ƒZie de gebruiksaanwijzing die is meegeleverd bij het
apparaat voor de oplaadprocedure.
Specificaties
Luidspreker
Luidsprekersysteem
Woofer: 56 mm, magnetisch afgeschermd
Tweeter: 20 mm
Type behuizing
Bass reflex
Impedantie
Woofer: 6 โ„ฆ
Tweeter: 6 โ„ฆ
Versterker
Referentie-uitgangsvermogen
13 W (10% THV, 1 kHz, 6 โ„ฆ)
Ingang Stereominiaansluiting ร— 1
Ingangsimpedantie
4,7 kโ„ฆ (bij 1 kHz)
Bluetooth
Communicatiesysteem
Bluetooth-specificatieversie 2.1 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Uitgang Bluetooth-specificatieklasse 2
Maximaal communicatiebereik
Zichtlijn circa 10 m*1
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS
Compatibele Bluetooth-profielen*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control
Profile)
Ondersteunde Codec*3
SBC*4
Ondersteunde contentbeveiligingsmethode
SCMS-T
Transmissiebereik (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Samplefrequentie 44,1 kHz)
Nederlands
Deze gebruiksaanwijzing vรณรณr gebruik van het systeem
zorgvuldig doorlezen en goed bewaren.
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht. Zo kunt u
het risico op brand of elektrische schokken verkleinen.
Open de behuizing niet. Zo kunt u het risico op brand of
elektrische schokken verkleinen. Laat het apparaat alleen
nakijken door bevoegde servicetechnici.
Installeer de apparatuur niet in een beperkte ruimte zoals
een boekenrek of inbouwkast.
Om brand te voorkomen dient u de ventilatieopeningen
van het apparaat niet af te dekken met zaken als kranten,
tafelkleden of gordijnen. Plaats ook geen brandende
voorwerpen, zoals kaarsen, op het apparaat.
Om brand en elektrische schokken te voorkomen dient u
het apparaat niet bloot te stellen aan waterdruppels of
waterspatten en dient u geen voorwerpen die zijn gevuld
met vloeistof, zoals een vaas, op het apparaat te plaatsen.
Plaats de netvoedingsadapter niet in een gesloten ruimte,
zoals een boekenkast of inbouwkast.
U kunt het apparaat loskoppelen van de
stroomvoorziening door de stekker uit het stopcontact te
trekken; gebruik daarom een stopcontact waar u
gemakkelijk bij kunt. Trek onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact als u merkt dat er iets niet in orde is met het
apparaat.
Het systeem blijft onder spanning staan zolang de stekker
in het stopcontact zit, zelfs als het systeem is uitgeschakeld.
Het naamplaatje bevindt zich op de onderkant van het
systeem.
Hierbij verklaart Sony Corp. dat het toestel in
overeenstemming is met de essentiรซle eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG.
Nadere informatie kunt u vinden op:
http://www.compliance.sony.de/
Noorwegen: Gebruik van deze radio-apparatuur is niet
toegelaten in het geografische gebied binnen een straal van
20 km vanaf het centrum van Ny-ร…lesund, Svalbard.
Italiรซ: Gebruik van het RLAN-netwerk wordt geregeld:
โ€“ wat privรฉgebruik betreft, door het Wettelijke decreet van
1.8.2003, nr. 259 ("Code voor elektronische communicatie").
Artikel 104 in het bijzonder geeft aan wanneer een algemene
goedkeuring op voorhand moet worden verkregen en Art.
105 wanneer vrij gebruik is toegelaten;
โ€“ wat betreft de voorziening aan het publiek van RLAN-
toegang voor telecomnetwerken en -diensten, door het
ministeriรซle decreet van 28.5.2003, zoals geamendeerd, en
Art. 25 (algemene goedkeuring voor elektronische
communicatienetwerken en -diensten) van de code voor
elektronische communicatie
Auteursrechten en licenties
Het woordmerk en de logos van Bluetoothยฎ zijn eigendom
van Bluetooth SIG, Inc. en Sony Corporation gebruikt
deze items onder licentie.
Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom
van hun respectieve eigenaren.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie
geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen
waar de EU-richtlijnen van kracht zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De
geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor
service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de
addressen in de afzonderlijke service/garantie
documenten.
Verwijdering van oude elektrische
en elektronische apparaten
(Toepasbaar in de Europese Unie en
andere Europese landen met
gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt
u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden
kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt
u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of
de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of
de winkel waar u het product hebt gekocht.
Voorzorgsmaatregelen
Informatie voor het gebruik van een mobiele
telefoon
๎๎€ƒDit apparaat is niet geschikt voor telefonie, ook niet als
de Bluetooth-verbinding tussen dit apparaat en een
mobiele telefoon tot stand is gebracht.
๎๎€ƒVoor meer informatie over binnenkomende gesprekken
op uw mobiele telefoon terwijl u geluid afspeelt via de
Bluetooth-verbinding, moet u de gebruiksaanwijzing
van uw mobiele telefoon raadplegen.
Veiligheidsinformatie
Het naamplaatje met het Sony-merk, het modelnummer
en het voltage bevindt zich op de onderkant van het
apparaat.
๎๎€ƒControleer vรณรณr gebruik van het systeem of de
bedrijfsspanning van het systeem overeenkomt met de
spanning van het lokale stroomnet.
Plaats van aankoop Bedrijfsspanning
Alle landen/regio's 100 โ€“ 240 V AC, 50/60 Hz
๎๎€ƒGebruik uitsluitend de meegeleverde
netvoedingsadapter.
Installatie
๎๎€ƒDe luidspreker niet op een hellend vlak plaatsen.
๎๎€ƒHet systeem niet in de buurt van een warmtebron, in
direct zonlicht, in een extreem stoffige of vochtige
ruimte of in de regen plaatsen en niet blootstellen aan
mechanische schokken.
Gebruik
๎๎€ƒGeen kleine voorwerpen in de aansluitingen en
ventilatieopeningen aan de achterkant van het systeem
steken. Dit kan kortsluiting of storingen veroorzaken.
๎๎€ƒNooit de behuizing van het apparaat openen. Laat
onderhoud over aan bevoegd personeel.
๎๎€ƒAls er voorwerpen of vloeistof in het systeem terecht
zijn gekomen, moet u het laten nakijken door een
deskundige voordat u verdergaat met het gebruik van
het systeem.
๎๎€ƒHoewel het systeem magnetisch is afgeschermd, is het
beter om opgenomen videobanden, horloges,
creditcards of floppydisks met een magnetische
codering niet te lang voor het systeem te laten liggen.
Reiniging
๎๎€ƒDe behuizing niet reinigen met alcohol, benzine of
thinner.
Bij magnetische vervorming van het televisie- of
computerbeeld
๎๎€ƒHoewel dit systeem magnetisch is afgeschermd, is het
mogelijk dat het beeld van een televisie of computer
magnetisch wordt vervormd. Schakel in dat geval de
televisie of de computer uit en schakel deze na 15 tot 30
minuten opnieuw in.
Sla eerst uw gegevens op en sluit programma's af
voordat u uw computer uitzet.
Als het probleem niet is verholpen, plaats het systeem
dan verder uit de buurt van uw televisie of computer.
Plaats ook geen voorwerpen met magneten in de buurt
van uw televisie of computer, zoals audioracks,
televisiestandaards en speelgoed met magneten. Deze
voorwerpen kunnen het beeld van uw televisie of
computer verstoren.
Overige
๎๎€ƒBij vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat
die niet in deze handleiding aan bod komen, kunt u
contact opnemen met de Sony-dealer bij u in de buurt.
๎๎€ƒOok voor problemen die zich blijven voordoen kunt u
contact opnemen met de Sony-dealer bij u in de buurt.
Voedingsbron
Informatie over het energiebeheersysteem
Als het systeem twintig minuten lang niet is gebruikt,
wordt het automatisch uitgeschakeld.
Sluit de meegeleverde netvoedingsadapter stevig aan op de
DC IN 13V-aansluiting aan de achterkant van het systeem
en steek de stekker van het netsnoer in het stopcontact.
naar
stopcontact
naar DC IN 13V-
aansluiting
Achterkant van het systeem
Netvoedingsadapter (meegeleverd)
Informatie over de netvoedingsadapter en het
netsnoer
๎๎€ƒSchakel vรณรณr het aansluiten en loskoppelen van het
netsnoer, eerst het systeem uit. Anders kan het systeem
defect raken.
๎๎€ƒGebruik uitsluitend de meegeleverde
netvoedingsadapter. Gebruik geen andere
netvoedingsadapter om schade aan het systeem te
voorkomen.
Polariteit van de stekker
๎๎€ƒSluit het netsnoer aan op een stopcontact in de buurt.
Trek bij een probleem de netvoedingsadapter
onmiddellijk uit het stopcontact.
๎๎€ƒPlaats de netvoedingsadapter nooit op een boekenplank
of in een afgesloten ruimte, zoals een kast.
๎๎€ƒGebruik de netvoedingsadapter niet in de buurt van
vloeistof of vocht om brand en elektrische schokken te
voorkomen. Plaats ook geen voorwerpen die zijn gevuld
met vloeistof, zoals een vaas, op de netvoedingsadapter.
๎๎€ƒDe meegeleverde netvoedingsadapter en het
meegeleverde netsnoer mogen alleen voor dit systeem
worden gebruikt. Gebruik de netvoedingsadapter en het
netsnoer niet met andere apparaten.
๎๎€ƒIn de veilige modus knipperen alle indicatoren en
werken de knoppen van het systeem niet. Om deze
modus af te sluiten, verwijdert u de stekker van het
netsnoer uit het stopcontact en steekt u de stekker
opnieuw in het stopcontact. Controleer of alle
indicatoren gedoofd zijn en schakel het systeem in. Als
het systeem een probleem detecteert (indicatoren
blijven knipperen, er komt geen geluid uit het
aangesloten apparaat, enz.) dan is er mogelijk sprake
van een storing. Verwijder in dat geval onmiddellijk de
stekker van het netsnoer uit het stopcontact en laat het
systeem nakijken.
Het systeem in- en uitschakelen
Druk op ๎‡”/๎‡ˆ.
Het apparaat opladen
Sluit de netvoedingsadapter aan op het stopcontact en sluit
het apparaat aan op het systeem dat de USB-kabel gebruikt
die bij het apparaat is meegeleverd.
Het opladen begint automatisch, ongeacht of het systeem
is ingeschakeld of uitgeschakeld. De laadstatus wordt op
het apparaat weergegeven. Raadpleeg de
gebruikershandleiding van het apparaat voor meer
informatie.
USB-kabel meegeleverd met het apparaat
Zijkant van het
systeem
naar USB-aansluiting
Apparaten die kunnen
worden opgeladen via USB
zoals mobiele telefoons,
"WALKMAN", enz.
Bij het gebruik van de
Bluetooth-verbinding
Via de Bluetooth-verbinding kunt u draadloos naar muziek
luisteren die wordt afgespeeld door een apparaat met
Bluetooth-functie.
Opmerking
๎๎€ƒRaadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten
apparaat voor meer informatie over de bediening ervan.
Pairing
Er moet eerst een verbinding tot stand worden gebracht
tussen de Bluetooth-apparaten. Dit wordt ook wel "pairing"
genoemd.
De Bluetooth-verbinding hoeft slechts eenmaal tot stand te
worden gebracht, behalve in de volgende gevallen:
๎๎€ƒDe pairinginformatie is gewist als gevolg van een
reparatie, enz.
๎๎€ƒHet systeem is verbonden met tien of meer apparaten.
Het systeem kan worden verbonden met maximaal 9
geluidsapparaten met Bluetooth-stereofunctie. Wanneer
een verbinding tot stand wordt gebracht met een tiende
apparaat, dan wordt het apparaat dat het eerst met het
systeem is verbonden, vervangen door het nieuwe
apparaat.
๎๎€ƒHet systeem is opnieuw geรฏnitialiseerd.
Alle pairinginformatie is gewist.
Pairing met een bronapparaat
Controleer de volgende punten voordat u het systeem gaat
gebruiken.
๎๎€ƒSluit het systeem aan op het stroomnet.
๎๎€ƒHoud de gebruiksaanwijzing van het bronapparaat bij
de hand.
1 Druk op de ๎‡”/๎‡ˆ-knop om het systeem in te
schakelen.
De POWER-indicator (groen) gaat branden.
2 Houd de BLUETOOTH PAIRING-knop
langer dan twee seconden ingedrukt.
Als de (BLUETOOTH)-indicator (blauw) snel gaat
knipperen, laat de knop dan los. De pairingmodus van
het systeem wordt ingeschakeld.
Opmerking
๎๎€ƒNa ongeveer 5 minuten wordt de pairingmodus
uitgeschakeld en wordt ook het systeem
uitgeschakeld. Als de pairingmodus tijdens het
uitvoeren van deze procedure wordt uitgeschakeld,
begint u opnieuw vanaf stap 2.
3 Voer de pairingprocedure uit vanaf het
Bluetooth-apparaat om het systeem te
detecteren.
Op het scherm van het bronapparaat met Bluetooth-
stereofunctie wordt een lijst met gedetecteerde
apparatuur weergegeven.
Dit systeem wordt weergegeven als "SRS-BTV25".
Als "SRS-BTV25" niet wordt weergegeven, herhaal de
procedure dan vanaf stap 2.
Tip
๎๎€ƒAls de pairinginformatie niet is opgeslagen dan
schakelt het systeem automatisch de pairingmodus
in als u op de BLUETOOTH PAIRING-knop drukt.
U hoeft de BLUETOOTH PAIRING-knop dan niet
langer dan twee seconden ingedrukt te houden.
Opmerkingen
๎๎€ƒZorg tijdens de pairingprocedure dat beide
Bluetooth-apparaten niet verder dan 1 meter van
elkaar zijn verwijderd.
๎๎€ƒOp sommige apparaten kan de lijst met
gedetecteerde apparaten niet worden weergegeven.
4 Selecteer "SRS-BTV25" op het scherm van het
Bluetooth-apparaat.
5 Als u een toegangscode* moet invoeren op
het scherm van het Bluetooth-apparaat, voer
dan "0000" in.
* Deze code kan worden aangeduid als
"Toegangssleutel", "PIN-code", "PIN-nummer" of
"Wachtwoord".
6 Activeer de Bluetooth-verbinding vanaf het
Bluetooth-apparaat.
Het systeem slaat het apparaat op als meest recent
verbonden apparaat. Met sommige Bluetooth-
apparaten wordt de verbinding automatisch
geactiveerd zodra de pairingprocedure voltooid is.
Tip
๎๎€ƒVoor pairing met andere Bluetooth-apparaten
herhaalt u stap 2 tot en met 5 voor ieder apparaat.
Opmerking
๎๎€ƒDe toegangscode van het systeem is standaard ingesteld
als "0000". Er kan geen verbinding tot stand worden
gebracht met een Bluetooth-apparaat waarvan de
toegangscode niet "0000" is.
Muziek luisteren via het systeem
Het systeem ondersteunt SCMS-T-contentbeveiliging. U
kunt muziek afspelen vanaf een apparaat, zoals een
mobiele telefoon of draagbare televisie, dat SCMS-T-
contentbeveiliging ondersteunt.
Controleer de volgende punten voordat u het systeem gaat
gebruiken.
๎๎€ƒDe Bluetooth-functie van het Bluetooth-apparaat moet
ingeschakeld zijn.
๎๎€ƒDe pairingprocedure tussen het systeem en het
Bluetooth-apparaat is voltooid.
1 Druk op de ๎‡”/๎‡ˆ-knop om het systeem in te
schakelen.
De POWER-indicator (groen) gaat branden.
2 Druk op de BLUETOOTH PAIRING-knop.
Opmerking
๎๎€ƒAls de (BLUETOOTH)-indicator (blauw) al
brandt, dan kunt u deze stap overslaan.
3 Activeer de Bluetooth-verbinding vanaf het
Bluetooth-apparaat.
4 Start het afspelen van het Bluetooth-apparaat.
Opmerking
๎๎€ƒSchakel de bass boost-functie of equaliser-functie
van het bronapparaat uit, indien aanwezig. Deze
functies kunnen het geluid namelijk vervormen.
5 Regel het volume.
Stel het volume van het Bluetooth-apparaat af op een
gemiddeld niveau en druk op de VOL โ€“/+ knoppen
van het systeem.
Tips
๎๎€ƒU kunt het volume van het systeem regelen via een
Bluetooth-apparaat dat AVRCP (Audio/Visual
Remote Control Profile) VOLUME UP/DOWN
ondersteunt. Raadpleeg de gebruikershandleiding
van het apparaat voor meer informatie.
๎๎€ƒVia sommige apparaten is het niet mogelijk om het
volume van het systeem te regelen.
Opmerking
๎๎€ƒDe POWER-indicator (groen) knippert drie keer
wanneer het volume op het minimum- of
maximumniveau wordt geregeld.
Opmerkingen
๎๎€ƒIn de volgende gevallen moet u de Bluetooth-verbinding
opnieuw tot stand brengen.
โ€“ Het systeem kan niet worden ingeschakeld.
โ€“ Het Bluetooth-apparaat kan niet worden ingeschakeld
of de Bluetooth-functie is uitgeschakeld.
โ€“ Er is geen Bluetooth-verbinding tot stand gebracht.
๎๎€ƒWanneer het geluid van een Bluetooth-apparaat wordt
afgespeeld via de Bluetooth-verbinding (de POWER-
indicator (groen) en de (BLUETOOTH)-indicator
(blauw) branden), dan kan het geluid van het apparaat
dat is aangesloten op de AUDIO IN-aansluiting niet
worden afgespeeld. Druk op de AUDIO IN-knop om
naar het geluid te luisteren van een apparaat dat is
aangesloten op de AUDIO IN-aansluiting.
๎๎€ƒAls u het geluid probeert af te spelen van meerdere
systemen die met het apparaat zijn verbonden (gepaird)
dan wordt het geluid van slechts รฉรฉn van deze systemen
afgespeeld.
Stoppen met muziek luisteren
Schakel de Bluetooth-verbinding uit op รฉรฉn van de
volgende manieren.
๎๎€ƒSchakel de verbinding uit via het Bluetooth-apparaat.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het apparaat
voor meer informatie.
๎๎€ƒSchakel het Bluetooth-apparaat uit.
๎๎€ƒSchakel het systeem uit.
Statusaanduidingen van de
Bluetooth-indicator
Status (BLUETOOTH)-
indicator (blauw)
Pairing met bronapparaat Knippert snel
Zoeken naar apparaat Knippert
Verbinding maken met
apparaat
Gaat branden
Inschakelen van Bluetooth-
stand-byfunctie
Knippert
langzaam*
Uitschakelen van Bluetooth-
stand-byfunctie
Uit
Ontvangst van geluidssignaal
van de AUDIO IN-aansluiting.
Uit
* Als er geen pairinginformatie is, dan blijft de indicator
gedoofd, zelfs als de Bluetooth-stand-byfunctie is
ingeschakeld.
Gebruik van de Bluetooth-stand-
byfunctie
In de Bluetooth-stand-byfunctie kunt u het systeem
tijdelijk uitschakelen totdat de Bluetooth-verbinding tot
stand is gebracht.
1 Houd de BLUETOOTH PAIRING-knop
ingedrukt en houd de ๎‡”/๎‡ˆ-knop langer dan
twee seconden ingedrukt terwijl het systeem
is ingeschakeld.
Het systeem wordt uitgeschakeld en de
(BLUETOOTH)-indicator (blauw) knippert.
Als u de Bluetooth-verbinding activeert, wordt het
systeem automatisch ingeschakeld en wordt de
communicatie automatisch gestart.
Bediening
Knoppen en aansluitingen
๎‡”/๎‡ˆ-knop
Schakelt het systeem in/uit. De POWER-indicator (groen)
gaat branden wanneer het systeem wordt ingeschakeld.
VOL (volume) โˆ’/+ knop
Regelt het volume.
De POWER-indicator (groen) knippert drie keer wanneer
het volume op het minimum- of maximumniveau wordt
geregeld.
BOOST-knop
Druk op deze knop voor diepe bastooneffecten. De
BOOST-indicator (amber) gaat branden. Druk nogmaals
op deze knop om het effect uit te schakelen (de indicator
dooft).
Deze functie is standaard ingeschakeld. Schakel de functie
desgewenst uit.
BLUETOOTH PAIRING-knop
Druk op deze knop om de Bluetooth-verbinding te
gebruiken of om een verbinding tot stand te brengen met
een ander Bluetooth-apparaat.
Afhankelijk van de communicatiestatus gaat de
(BLUETOOTH)-indicator (blauw) branden of knipperen.
Raadpleeg voor meer informatie over de knipperpatronen
van de (BLUETOOTH)-indicator (blauw) de paragraaf
"Statusaanduidingen van de Bluetooth-indicator" in deze
gebruiksaanwijzing.
AUDIO IN-knop
Druk op deze knop om het geluidssignaal van de AUDIO
IN-aansluiting te ontvangen. De AUDIO IN-indicator
(amber) gaat branden.
AUDIO IN-aansluiting
Voor aansluiting op de hoofdtelefoonaansluiting van een
computer, draagbaar geluidsapparaat, enz.
DC IN 13V-aansluiting
Voor de aansluiting van de meegeleverde
netvoedingsadapter.
USB-aansluiting
Voor het opladen van een systeem dat via een USB-kabel
op het systeem is aangesloten. Alleen het apparaat dat op
de aansluiting is aangesloten, wordt opgeladen. Er kan
geen geluidssignaal of ander signaal via deze aansluiting
worden verzonden.
Functies
Dit product is een draadloos luidsprekersysteem dat
gebruik maakt van draadloze Bluetooth-technologie.
๎๎€ƒDraadloos genieten van de muziek van uw
muziekapparaat, mobiele telefoon of pc met Bluetooth-
stereofunctie.*
๎๎€ƒBluetooth versie 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) voor
een nog betere geluidskwaliteit en minder storingen.
๎๎€ƒKrachtig geluid dankzij 13 W-versterkers en MegaBass.
๎๎€ƒInclusief analoge ingang voor de aansluiting van een
muziekspeler of ander geluidsapparaat.
๎๎€ƒMagnetisch afgeschermd voor gebruik in de buurt van
tv-scherm of computerbeeldscherm.
๎๎€ƒUSB-apparaten zoals mobiele telefoons, een
"WALKMAN", etc. kunnen worden opgeladen via de
USB-aansluiting van dit apparaat.
Draadloos genieten van muziek via de draadloze
Bluetooth-technologie
U kunt draadloos genieten van uw muziek door het
systeem draadloos te verbinden met een apparaat met
Bluetooth-functie (zoals een mobiele telefoon, een digitale
muziekspeler, een digitale muziekspeler die is aangesloten
op een Bluetooth-zender of een computer)*. Het systeem
ontvangt stereogeluidssignalen van het bronapparaat.
Bluetooth-apparaat.
* Bluetooth-apparaten die met het systeem worden
verbonden, moeten A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) ondersteunen.
Tip
๎๎€ƒTijdens het wachten op de Bluetooth-verbinding kunt u
het stroomverbruik beperken door de Bluetooth-stand-
byfunctie te gebruiken in plaats van het systeem
ingeschakeld te laten.
Opmerking
๎๎€ƒOm de Bluetooth-stand-byfunctie uit te schakelen, voert
u stap 1 nogmaals uit. (De (BLUETOOTH)-indicator
(blauw) en het systeem worden uitgeschakeld.)
Gebruik via een bedrade
verbinding
U kunt het geluid afspelen van een apparaat dat is
aangesloten op de AUDIO IN-aansluiting.
Opmerking
๎๎€ƒRaadpleeg de gebruiksaanwijzing van het aangesloten
apparaat voor meer informatie over de bediening ervan.
Het systeem aansluiten
RK-G136-snoer
(optioneel)
Draagbare muziekspeler,
computer, enz.
Achterkant van
het systeem
Naar
hoofdtelefoonaansluiting
(stereominiaansluiting)
naar AUDIO IN-
aansluiting
1 Sluit het apparaat aan op het systeem.
Aansluiting op een
stereohoofdtelefoonaansluiting
Gebruik het optionele RK-G136-snoer en de PC-234S-
stekkeradapter of de optionele RK-G136- en RK-G138-
snoeren.*
* Bovengenoemde optionele accessoires zijn mogelijk niet
in alle landen verkrijgbaar.
Muziek luisteren via het systeem
1 Druk op de ๎‡”/๎‡ˆ-knop om het systeem in te
schakelen.
De POWER-indicator (groen) gaat branden.
2 Druk op de AUDIO IN-knop.
Opmerking
๎๎€ƒAls de AUDIO IN-indicator (amber) al brandt, dan
kunt u deze stap overslaan.
3 Start het afspelen vanaf het bronapparaat.
4 Regel het volume.
Stel het volume van het bronapparaat af op een
gemiddeld niveau en druk op de VOL โ€“/+ knoppen
van het systeem.
Opmerking
๎๎€ƒDe POWER-indicator (groen) knippert drie keer
wanneer het volume op het minimum- of
maximumniveau wordt geregeld.
5 Druk op de ๎‡”/๎‡ˆ-knop om het systeem na het
gebruik uit te schakelen.
De POWER-indicator (groen) dooft.
Opmerkingen
๎๎€ƒAls de luidspreker is aangesloten op een apparaat met
een ingebouwde radio of tuner dan kunnen de
radiostations mogelijk niet worden ontvangen of is de
gevoeligheid aanzienlijk beperkt.
๎๎€ƒSchakel de bass boost-functie of equaliser-functie van
het bronapparaat uit, indien aanwezig. Deze functies
kunnen het geluid namelijk vervormen.
๎๎€ƒOm over te schakelen op de Bluetooth-verbinding drukt
u op de BLUETOOTH PAIRING-knop.
Het systeem initialiseren
U kunt de standaardinstellingen van het systeem herstellen
en alle pairinginformatie wissen.
1 Houd de BOOST-knop ingedrukt en houd de
BLUETOOTH PAIRING-knop langer dan
vijf seconden ingedrukt terwijl het systeem is
ingeschakeld.
De POWER-indicator (groen) knippert gedurende
twee seconden.
Wat is draadloze Bluetooth-
technologie?
Draadloze Bluetooth-technologie is een draadloze
technologie met een kort bereik die draadloze
datacommunicatie mogelijk maakt tussen digitale
apparaten zoals een computer en een digitale camera.
Draadloze Bluetooth-technologie kan binnen een bereik
van 10 meter worden gebruikt.
Meestal wordt een verbinding tussen twee apparaten tot
stand gebracht, maar het is ook mogelijk om een apparaat
met meerdere apparaten tegelijk te verbinden.
Voor de verbinding is geen kabel nodig en de apparaten
hoeven niet tegenover elkaar te staan zoals bij
infraroodcommunicatie. De technologie werkt
bijvoorbeeld ook als het apparaat in uw zak of in een tas
zit.
De Bluetooth-standaard is een internationale standaard die
door duizenden bedrijven wereldwijd wordt ondersteund
en die door talloze bedrijven over de hele wereld wordt
gebruikt.
USB-aansluiting*
Bovenkant van het systeem
VOL โˆ’/+ knop
(BLUETOOTH)-indicator
AUDIO IN-indicator
Zijkant van het systeem
BOOST-
knop
Onderdelen en bedieningselementen
BLUETOOTH
PAIRING-knop
AUDIO IN-
knop
Achterkant van het systeem
๎‡”/๎‡ˆ-knop
POWER-indicator
BOOST-indicator
De knop VOL + is voorzien
van een voelstip.
* Alleen voor opladen
AUDIO IN-
aansluiting
DC IN 13V-
aansluiting
Communicatiesysteem en compatibele Bluetooth-
profielen van het systeem
Een profiel is de standaardisering van de functie van
iedere Bluetooth-apparaatspecificatie. Het systeem
ondersteunt de volgende Bluetooth-versie en -profielen:
Communicatiesysteem:
Bluetooth-specificatieversie 2.1 + EDR*
Compatibele Bluetooth-profielen:
โ€“ A2DP (Advanced Audio Distribution Profile):
verzenden en ontvangen van audiocontent van hoge
kwaliteit.
โ€“ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile):
regelen van geluidsvolume.
* Enhanced Data Rate
Maximaal communicatiebereik
Gebruik Bluetooth-apparaten binnen een straal van 10
meter (zichtlijn) van het systeem.
Het maximale communicatiebereik kan in de volgende
gevallen kleiner zijn.
โ€“ Er bevindt zich een obstakel, zoals een persoon, een
metalen voorwerp of een muur tussen het systeem en
het Bluetooth-apparaat.
โ€“ Er wordt een draadloos LAN-apparaat gebruikt in de
buurt van het systeem.
โ€“ Er wordt een magnetron gebruikt in de buurt van het
systeem.
โ€“ Er wordt een apparaat dat elektromagnetische straling
voortbrengt, gebruikt in de buurt van het systeem.
Verstoring door andere apparaten
Omdat Bluetooth-apparatuur en draadloze LAN
(IEEE802.11b/g) gebruik maken van dezelfde frequentie,
kunnen microgolfstoringen optreden die de communicatie
vertragen, ruis veroorzaken of de verbinding verstoren als
het systeem in de buurt van een draadloos LAN-apparaat
wordt gebruikt. Neem in dat geval รฉรฉn van de volgende
maatregelen.
โ€“ Plaats het systeem ten minste 10 meter uit de buurt
van een draadloos LAN-apparaat.
โ€“ Als het systeem binnen een straal van 10 meter van
een draadloos LAN-apparaat wordt gebruikt, schakel
het draadloos LAN-apparaat dan uit.
Verstoring van andere apparaten
De microgolven die worden voortgebracht door een
Bluetooth-apparaat kunnen de werking van bepaalde
elektronische medische apparatuur verstoren. Om
ongevallen te voorkomen dient u het systeem en andere
Bluetooth-apparatuur op de volgende plaatsen uit te
schakelen.
โ€“ op plaatsen waar ontvlambaar gas aanwezig is zoals
ziekenhuizen, treinen, vliegtuigen en tankstations
โ€“ in de buurt van automatische deuren en
brandalarminstallaties
Opmerkingen
๎๎€ƒOm de Bluetooth-functie te kunnen gebruiken, moet het
Bluetooth-apparaat waarmee verbinding wordt gemaakt,
hetzelfde profiel hebben als het systeem.
Zelfs als de profielen van het apparaat en het systeem
met elkaar overeenkomen, kunnen de functies,
afhankelijk van de specificaties, onderling verschillen.
๎๎€ƒAls gevolg van de eigenschappen van de draadloze
Bluetooth-technologie loopt het geluid dat wordt
weergegeven door het systeem enigszins achter op het
geluid dat wordt afgespeeld op het Bluetooth-apparaat
wanneer gelijktijdig wordt getelefoneerd en muziek
wordt afgespeeld.
๎๎€ƒDit systeem ondersteunt beveiligingsfuncties die
overeenkomen met de Bluetooth-standaard om een
veilige verbinding te garanderen tijdens het gebruik van
de draadloze Bluetooth-technologie. Afhankelijk van de
instellingen kan de beveiliging echter ontoereikend zijn.
Wees altijd voorzichtig als u via draadloze Bluetooth-
technologie communiceert.
๎๎€ƒWij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor het
lekken van informatie tijdens Bluetooth-communicatie.
๎๎€ƒEen apparaat met Bluetooth-functie moet voldoen aan
de Bluetooth-standaard die is opgesteld door Bluetooth
SIG en moet worden geverifieerd. Zelfs wanneer het
apparaat waarmee een verbinding tot stand is gebracht
aan de bovengenoemde Bluetooth-standaard voldoet,
kan verbinding met sommige apparaten onmogelijk zijn
of werken sommige apparaten mogelijk niet goed,
afhankelijk van de functies of specificaties van het
apparaat.
๎๎€ƒOp sommige Bluetooth-apparaten die zijn verbonden
met het systeem, met de communicatie-omgeving of
met de bedrijfsomgeving kan ruis optreden of kan het
geluid wegvallen.
Naslaggids
Guida di riferimento (facciata opposta)
*1 Het daadwerkelijke bereik is afhankelijk van een aantal
factoren zoals de aanwezigheid van obstakels tussen de
apparaten, een magnetisch veld rondom een
magnetron, statische elektriciteit,
ontvangstgevoeligheid, antenneprestatie,
besturingssysteem, software, enz.
*2 Bluetooth-standaardprofielen geven het doel van
Bluetooth-communicatie tussen apparaten aan.
*3 Codec: formaat voor geluidssignaalcompressie- en
conversie
*4 Subband Codec
USB
USB-aansluiting
Type A (voor het opladen van de batterij van
een aangesloten apparaat) (5 V, 500 mA)
Algemeen
Voeding DC 13 V
Nominaal stroomverbruik
12 W
Bedrijfstemperatuur
5ยบC - 35ยบC
Spanning 100 V - 240 V wisselstroom
Afmetingen (b/h/d)
Ongeveer 145 mm ร— 145 mm ร— 145 mm
Gewicht Ongeveer 500 g
Meegeleverde accessoires
Netvoedingsadapter (AC-E1320D1) (1)
Netsnoer (1)
Naslaggids (dit document) (1)
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
SRS-BTV25 [EU8] 4-298-825-33(1)
Lโ€™audio salta oppure la comunicazione รจ
interrotta.
๎๎€ƒSe un dispositivo che genera radiazioni
elettromagnetiche, come una LAN senza fili, che non sia
un dispositivo Bluetooth, oppure un forno a microonde
si trova nelle vicinanze, allontanarsi da tali sorgenti.
๎๎€ƒRimuovere qualsiasi ostacolo tra questo sistema e lโ€™altro
dispositivo Bluetooth, oppure allontanarsi dallโ€™ostacolo.
๎๎€ƒAvvicinare quanto piรน possibile questo sistema allโ€™altro
dispositivo Bluetooth.
๎๎€ƒRiposizionare il sistema.
๎๎€ƒRiposizionare lโ€™altro dispositivo Bluetooth.
Non รจ possibile effettuare il pairing.
๎๎€ƒAvvicinare questo sistema e il dispositivo Bluetooth.
๎๎€ƒAssicurarsi che sia attivata la modalitร  di pairing.
Problemi di ricarica USB
Non รจ possibile caricare il dispositivo.
๎๎€ƒAssicurarsi che lโ€™adattatore CA sia collegato a una presa
di rete.
๎๎€ƒConsultare le istruzioni per lโ€™uso in dotazione con il
dispositivo per la procedura di caricamento.
Caratteristiche tecniche
Sezione diffusori
Sistema diffusori
Woofer: 56 mm, con schermatura magnetica
Tweeter: 20 mm
Tipo telaio
Bass reflex
Impedenza
Woofer: 6 โ„ฆ
Tweeter: 6 โ„ฆ
Sezione amplificatore
Potenza dโ€™uscita di riferimento
13 W (10% T.H.D., 1 kHz, 6 โ„ฆ)
Input Minipresa stereo ร— 1
Impedenza dโ€™ingresso
4,7 kโ„ฆ (a 1 kHz)
Bluetooth
Sistema di comunicazione
Bluetooth Caratteristica tecnica versione 2.1 +
EDR (Enhanced Data Rate)
Uscita Bluetooth Caratteristica tecnica Power Class 2
Raggio di comunicazione massimo
Linea dโ€™aria circa 10 m*1
Banda di frequenza
Banda 2,4 GHz (2,4000 GHz - 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione
FHSS
Profili Bluetooth compatibili*2
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control
Profile)
Codec supportati*3
SBC*4
Metodo di protezione contenuti supportato
SCMS-T
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20.000 Hz (Frequenza di
campionamento 44,1 kHz)
*1 La gamma effettiva dipende da fattori quali ostacoli tra
i dispositivi, campi magnetici intorno a forni a
microonde, elettricitร  statica, sensibilitร  di ricezione,
prestazioni dellโ€™antenna, sistema operativo,
applicazione software, ecc.
*2 I profili standard Bluetooth indicano la finalitร  della
comunicazione Bluetooth tra dispositivi.
*3 Codec: formato di compressione e conversione del
segnale audio
*4 Subband Codec
USB
Presa USB
Tipo A (per caricare la batteria di un dispositivo
collegato) (5 V, 500 mA)
Generali
Alimentazione
CC 13 V
Consumo energetico nominale
12 W
Temperatura di funzionamento
5 ยบC - 35 ยบC
Tensione di alimentazione
100 V - 240 V CA
Dimensioni (l/a/p)
Circa 145 mm ร— 145 mm ร— 145 mm
Peso Circa 500 g
Accessori in dotazione
Adattatore CA (AC-E1320D1) (1)
Cavo di alimentazione CA (1)
Guida di riferimento (questo documento) (1)
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifica senza preavviso.
Italiano
Prima di utilizzare il sistema leggere con attenzione la presente
guida e conservarla per riferimento futuro.
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre questo apparecchio alla pioggia o allโ€™umiditร .
Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non aprire il
rivestimento esterno. Per qualsiasi riparazione rivolgersi
solo a personale qualificato.
Non installare lโ€™apparecchiatura in un ambiente ristretto,
come scaffali per libri o mobiletti incorporati.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le aperture di
ventilazione dellโ€™apparecchio con giornali, tovaglie, tende e
simili. Inoltre, non collocare fiamme libere quali candele
accese sullโ€™apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non
esporre lโ€™apparecchio a sgocciolamenti o spruzzi e non
collocare sullโ€™apparecchio oggetti contenenti liquidi, quali
vasi e simili.
Non installare lโ€™adattatore CA in spazi ristretti quali
librerie o mobiletti.
Poichรฉ la spina principale รจ utilizzata per scollegare lโ€™unitร 
dalla corrente di rete, collegare lโ€™unitร  a una presa CA
facilmente accessibile. Se si dovessero notare anomalie
nellโ€™unitร , scollegare subito la spina principale dalla presa
CA.
Il sistema non รจ scollegato dalla corrente di rete fintanto
che รจ collegato alla presa CA, anche se il sistema รจ stato
spento.
La targa si trova allโ€™esterno, sul fondo del sistema.
Con la presente Sony Corp. dichiara che questo
apparecchio รจ conforme ai requisiti essenziali ed alle altre
disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Per ulteriori dettagli, si prega di consultare il seguente
URL:
http://www.compliance.sony.de/
Norvegia: Lโ€™uso del presente apparecchio radio non รจ
consentito nellโ€™area geografica compresa entro un raggio
di 20 km dal centro di Ny-ร…lesund, Svalbard.
Italia: Lโ€™utilizzo della rete RLAN รจ regolato:
โ€“ relativamente allโ€™uso privato, dal Decreto Legislativo del
1.8.2003, n. 259 (โ€œCodice delle comunicazioni
elettronicheโ€). In particolare, lโ€™Articolo 104 indica i casi in
cui รจ necessario ottenere preventivamente unโ€™autorizzazione
generale, mentre lโ€™Articolo 105 specifica i casi in cui รจ
consentito il libero uso;
โ€“ relativamente alla fornitura al pubblico dellโ€™accesso RLAN ai
servizi e alle reti di telecomunicazione, dal Decreto
Ministeriale del 28.5.2003 e successive modifiche, e dallโ€™Art.
25 (autorizzazione generale per i servizi e le reti delle
comunicazioni elettroniche) del Codice delle comunicazioni
elettroniche
Informazioni su copyright e licenze
Bluetoothยฎ e i relativi loghi sono di proprietร  di Bluetooth
SIG, Inc. Lโ€™uso di tali marchi รจ concesso in licenza a Sony
Corporation.
Gli altri marchi di fabbrica e nomi commerciali
appartengono ai rispettivi proprietari.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni
riguardano esclusivamente gli apparecchi
venduti in paesi in cui sono applicate le direttive
UE
Il fabbricante di questo prodotto รจ Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il
rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilitร 
Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto รจ Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327,
Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo
allโ€™assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e
garanzia forniti con il prodotto.
Trattamento del dispositivo elettrico
o elettronico a fine vita (applicabile
in tutti i paesi dellโ€™Unione Europea e
in altri paesi europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi
elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per lโ€™ambiente e per la
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a
conservare le risorse naturali. Per informazioni piรน
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare lโ€™ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lโ€™avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature
elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo
per lโ€™Italia).
Precauzioni
Note per lโ€™uso con un telefono cellulare
๎๎€ƒNon รจ possibile utilizzare questa unitร  per parlare al
telefono, anche se viene eseguita una connessione
Bluetooth tra questa unitร  e un telefono cellulare.
๎๎€ƒPer i dettagli sul funzionamento del proprio telefono
cellulare quando si riceve una telefonata mentre si
trasmette lโ€™audio usando la connessione Bluetooth,
consultare le istruzioni per lโ€™uso in dotazione con il
telefono cellulare.
Informazioni sulla sicurezza
La targa che indica il marchio commerciale Sony, il
numero di modello e i limiti dโ€™impiego elettrici si trovano
allโ€™esterno, sul fondo di questa unitร .
๎๎€ƒPrima di utilizzare il sistema, assicurarsi che la tensione
operativa del sistema sia uguale a quella
dellโ€™alimentazione elettrica locale.
Luogo di acquisto Tensione operativa
Qualsiasi Paese/regione 100 โ€“ 240 V CA, 50/60 Hz
๎๎€ƒUsare solo lโ€™adattatore CA in dotazione.
Collocazione
๎๎€ƒNon collocare il diffusore in una posizione inclinata.
๎๎€ƒNon lasciare il sistema in prossimitร  di fonti di calore o
in luoghi esposti alla luce diretta del sole, polvere
eccessiva, umiditร , pioggia o urti meccanici.
Funzionamento
๎๎€ƒNon inserire piccoli oggetti, ecc. nelle prese o nelle
aperture di ventilazione sul retro del sistema.
Potrebbero determinarsi cortocircuiti o
malfunzionamenti del sistema.
๎๎€ƒNon aprire il cabinet. Per la manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale qualificato.
๎๎€ƒIn caso di caduta di oggetti solidi o liquidi allโ€™interno del
sistema, far controllare il sistema da personale
qualificato prima di tornare a utilizzarlo.
๎๎€ƒSebbene questo sistema sia dotato di schermatura
magnetica, evitare di lasciare nastri incisi, orologi, carte
di credito o floppy disk con codifica magnetica in
prossimitร  del sistema per periodi di tempo prolungati.
Pulizia
๎๎€ƒNon utilizzare alcool, benzina o solventi per pulire il
cabinet.
In caso di distorsioni magnetiche dellโ€™immagine
del televisore o del monitor
๎๎€ƒSebbene questo sistema sia dotato di schermatura
magnetica, in certi casi le immagini di alcuni televisori
o personal computer potrebbero subire distorsioni
magnetiche. In tal caso, spegnere il televisore/personal
computer e riaccenderlo dopo 15-30 minuti.
Per i personal computer, prima dello spegnimento
prendere le misure appropriate, come il salvataggio dei
dati.
Se non sembrano esserci miglioramenti, allontanare il
sistema dal televisore o dal personal computer.
Inoltre, assicurarsi di non collocare oggetti ai quali sono
attaccati o nei quali sono utilizzati magneti in
prossimitร  del televisore/personal computer, quali
stereo, supporti per televisori, giocattoli, ecc. Questi
oggetti possono causare distorsioni magnetiche
dellโ€™immagine dovute allโ€™interazione con il sistema.
Altro
๎๎€ƒPer qualsiasi domanda o problema riguardante
questโ€™unitร  e non trattato nel presente manuale,
rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
๎๎€ƒNel caso in cui un problema persista, rivolgersi al
rivenditore Sony di zona.
Risoluzione dei
problemi
Se si riscontrano problemi utilizzando questo sistema,
utilizzare la seguente lista di controllo. Nel caso in cui un
problema persista, rivolgersi al rivenditore Sony di zona.
Problemi comuni
Audio assente
๎๎€ƒVerificare che questo sistema e il dispositivo sorgente
siano entrambi accesi.
๎๎€ƒAlzare il volume del sistema.
๎๎€ƒAlzare il volume del dispositivo sorgente quanto piรน
possibile, senza distorcere lโ€™audio. Per i dettagli sulla
regolazione del volume, consultare le istruzioni per lโ€™uso
in dotazione con il dispositivo.
๎๎€ƒAssicurarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati
correttamente.
๎๎€ƒAssicurarsi che il dispositivo sorgente sia in
riproduzione.
Livello audio basso
๎๎€ƒAlzare il volume del dispositivo sorgente quanto piรน
possibile, senza distorcere lโ€™audio. Per i dettagli sulla
regolazione del volume, consultare le istruzioni per lโ€™uso
in dotazione con il dispositivo.
๎๎€ƒAlzare il volume del sistema.
Audio distorto
๎๎€ƒAbbassare il volume del dispositivo sorgente fino al
punto in cui lโ€™audio non risulta piรน distorto. Per i
dettagli sulla regolazione del volume, consultare le
istruzioni per lโ€™uso in dotazione con il dispositivo.
๎๎€ƒSe il dispositivo sorgente dispone di una funzione di
esaltazione dei bassi, disattivarla.
๎๎€ƒAbbassare il volume del sistema.
Nellโ€™uscita dei diffusori cโ€™รจ un ronzio o rumore.
๎๎€ƒAssicurarsi che tutti i collegamenti siano stati effettuati
correttamente.
๎๎€ƒAssicurarsi che nessuno dei dispositivi audio sia
posizionato troppo vicino al televisore.
La luminositร  dellโ€™indicatore POWER (verde) รจ
instabile.
๎๎€ƒLa luminositร  dellโ€™indicatore POWER (verde) potrebbe
divenire instabile quando si alza il volume. Non si tratta
di un problema di funzionamento.
Quando si usa la connessione Bluetooth
Audio assente
๎๎€ƒAssicurarsi che il sistema non sia troppo lontano dal
dispositivo sorgente audio stereo Bluetooth e che il
sistema non subisca interferenze da LAN senza fili, da
altri dispositivi senza fili da 2,4 GHz o da forni a
microonde.
๎๎€ƒVerificare che la connessione Bluetooth tra il sistema e il
dispositivo sorgente audio stereo Bluetooth sia effettuata
correttamente.
๎๎€ƒEseguire nuovamente il pairing tra questo sistema e il
dispositivo sorgente audio stereo Bluetooth.
๎๎€ƒSe si esegue il pairing tra questo sistema e un personal
computer, assicurarsi che lโ€™impostazione di uscita audio
del computer sia configurata per un dispositivo
Bluetooth.
Alimentazione
Nota sul sistema di gestione dellโ€™alimentazione
Al termine della riproduzione, se non viene eseguita
alcuna operazione per 20 minuti, il sistema si spegne
automaticamente.
Collegare saldamente lโ€™adattatore CA in dotazione alla
presa DC IN 13V che si trova nella parte posteriore del
sistema e inserire il cavo di alimentazione CA in una presa
di rete.
alla presa di
rete
alla presa
DC IN 13V
Parte posteriore del sistema
Adattatore CA (in dotazione)
Note sullโ€™adattatore CA e il cavo di alimentazione
CA
๎๎€ƒPrima di collegare o scollegare il cavo di alimentazione
CA, spegnere il sistema. In caso contrario, potrebbero
verificarsi dei malfunzionamenti.
๎๎€ƒUtilizzare solo lโ€™adattatore CA in dotazione. Per evitare
di danneggiare il sistema, evitare di utilizzare qualsiasi
altro adattatore CA.
Polaritร  della spina
๎๎€ƒInserire il cavo di alimentazione CA in una presa di rete
vicina. In caso di problemi, staccarlo immediatamente
dalla presa di rete.
๎๎€ƒNon collocare lโ€™adattatore CA su scaffali o in spazi
ristretti, quali mobiletti e simili.
๎๎€ƒPer evitare incendi e scosse elettriche, evitare di
utilizzare lโ€™adattatore CA in prossimitร  di liquidi o in
luoghi umidi. Inoltre, evitare di collocare recipienti
contenenti liquidi, quali vasi e simili, sopra lโ€™adattatore
CA.
๎๎€ƒLโ€™adattatore CA e il cavo di alimentazione CA in
dotazione sono destinati esclusivamente a questo
sistema. Evitare di utilizzarli con qualsiasi altro
dispositivo.
๎๎€ƒNella modalitร  di protezione sistema tutti gli indicatori
lampeggiano e i pulsanti del sistema non funzionano.
Per uscire da questa modalitร , scollegare il cavo di
alimentazione CA dalla presa di rete, quindi ricollegarlo.
Assicurarsi che tutti gli indicatori siano spenti e
accendere il sistema. Se il sistema rileva un problema
(gli indicatori lampeggiano ripetutamente, audio assente
dal dispositivo collegato, ecc.) potrebbe esserci un
malfunzionamento. In tal caso, scollegare
immediatamente il cavo di alimentazione CA e far
riparare il sistema.
Accensione/spegnimento del
sistema
Premere ๎‡”/๎‡ˆ.
Caricamento del dispositivo
Collegare lโ€™adattatore CA a una presa di rete, quindi
collegare il dispositivo al sistema mediante il cavo USB in
dotazione con il dispositivo.
La ricarica inizia automaticamente, sia che il sistema sia
acceso o spento. Lo stato del caricamento viene
visualizzato sul dispositivo. Per i dettagli, consultare le
istruzioni per lโ€™uso in dotazione con il dispositivo.
Cavo USB in dotazione con il dispositivo
Parte laterale del
sistema
alla presa USB
Dispositivi USB ricaricabili
come telefono cellulare,
โ€œWALKMANโ€, ecc.
Uso della connessione
Bluetooth
Usando la connessione Bluetooth, รจ possibile ascoltare
lโ€™audio da un dispositivo Bluetooth con il sistema senza fili.
Nota
๎๎€ƒPer i dettagli su come utilizzare il dispositivo da
collegare, consultare le istruzioni per lโ€™uso in dotazione
con il dispositivo.
Pairing
I dispositivi Bluetooth devono essere prima sottoposti a
โ€œpairingโ€.
Una volta eseguito il pairing dei dispositivi Bluetooth, non
รจ necessario ripetere il pairing, tranne nei seguenti casi:
๎๎€ƒLe informazioni di pairing sono state eliminate dopo
una riparazione, ecc.
๎๎€ƒViene eseguito il pairing del sistema con 10 o piรน
dispositivi.
Il sistema puรฒ essere sottoposto a pairing con un
massimo di 9 dispositivi sorgente audio stereo
Bluetooth. Se viene eseguito il pairing con un nuovo
dispositivo dopo aver eseguito il pairing con
9 dispositivi, il dispositivo con il maggior tempo di
connessione verrร  sostituito dal nuovo dispositivo.
๎๎€ƒIl sistema viene inizializzato.
Tutte le informazioni di pairing vengono eliminate.
Pairing con un dispositivo sorgente
Controllare quanto segue prima di utilizzare il sistema.
๎๎€ƒIl sistema รจ collegato a una sorgente di alimentazione.
๎๎€ƒLe istruzioni per lโ€™uso in dotazione con il dispositivo
sono a portata di mano.
1 Premere il pulsante ๎‡”/๎‡ˆ per accendere il
sistema.
Lโ€™indicatore POWER (verde) si illumina.
2 Tenere premuto il pulsante BLUETOOTH
PAIRING per piรน di 2 secondi.
Quando lโ€™indicatore (blu) (BLUETOOTH) inizia a
lampeggiare rapidamente, rilasciare il pulsante. Il
sistema entra nella modalitร  di pairing.
Nota
๎๎€ƒLa modalitร  di pairing viene annullata e il sistema
viene spento dopo circa 5 minuti. Se la modalitร  di
pairing viene annullata durante lโ€™esecuzione di
questa procedura, ricominciare dal punto 2.
3 Eseguire la procedura di pairing sul
dispositivo Bluetooth per rilevare il sistema.
Viene visualizzato un elenco di dispositivi rilevati sul
display del dispositivo sorgente audio stereo Bluetooth.
Questo sistema viene visualizzato come โ€œSRS-BTV25โ€.
Se โ€œSRS-BTV25โ€ non viene visualizzato, ripetere le
operazioni dal punto 2.
Suggerimento
๎๎€ƒSe le informazioni di pairing non sono state
memorizzate, il sistema entra automaticamente nella
modalitร  di pairing quando si preme il pulsante
BLUETOOTH PAIRING. Non cโ€™รจ bisogno di tener
premuto il pulsante BLUETOOTH PAIRING per
piรน di 2 secondi.
Note
๎๎€ƒQuando si esegue il pairing, assicurarsi di collocare i
dispositivi Bluetooth entro una distanza di 1 m lโ€™uno
dallโ€™altro.
๎๎€ƒAlcuni dispositivi non sono in grado di visualizzare
un elenco dei dispositivi rilevati.
4 Selezionare โ€œSRS-BTV25โ€ mostrato nel
display del dispositivo Bluetooth.
5 Se si richiede lโ€™inserimento di un passcode*
sul display del dispositivo Bluetooth, inserire
โ€œ0000โ€.
* Potrebbe anche essere utilizzato il termine โ€œPasskeyโ€,
โ€œcodice PINโ€, โ€œnumero PINโ€ o โ€œPasswordโ€.
6 Avviare la connessione Bluetooth dal
dispositivo Bluetooth.
Il sistema memorizza il dispositivo come lโ€™ultimo
dispositivo collegato. Alcuni dispositivi Bluetooth
possono collegarsi automaticamente con il sistema al
termine del pairing.
Suggerimento
๎๎€ƒPer eseguire il pairing con altri dispositivi Bluetooth,
ripetere i punti da 2 a 5 per ciascun dispositivo.
Nota
๎๎€ƒLa passcode del sistema รจ fissata a โ€œ0000โ€. Non รจ
possibile eseguire il pairing del sistema con un
dispositivo Bluetooth la cui password non sia โ€œ0000โ€.
Ascolto del sistema
Il sistema supporta la protezione del contenuto SCMS-T. รˆ
possibile ascoltare musica, ecc. da un dispositivo quale
telefono cellulare o televisore portatile che supporti la
protezione del contenuto SCMS-T.
Controllare quanto segue prima di utilizzare il sistema.
๎๎€ƒLa funzione Bluetooth del dispositivo Bluetooth รจ
attivata.
๎๎€ƒIl pairing del sistema e del dispositivo Bluetooth รจ
completato.
1 Premere il pulsante ๎‡”/๎‡ˆ per accendere il
sistema.
Lโ€™indicatore POWER (verde) si illumina.
2 Premere il pulsante BLUETOOTH PAIRING.
Nota
๎๎€ƒSe lโ€™indicatore (BLUETOOTH) (blu) รจ attivato,
questo punto non รจ necessario.
3 Avviare la connessione Bluetooth dal
dispositivo Bluetooth.
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo
Bluetooth.
Nota
๎๎€ƒSe il dispositivo sorgente dispone di una funzione di
esaltazione dei bassi o di una funzione di
equalizzazione, disattivarla. Se queste funzioni sono
attivate, lโ€™audio potrebbe risultare distorto.
5 Regolare il volume.
Impostare il volume del dispositivo Bluetooth a un
livello moderato, quindi premere i pulsanti VOL โ€“/+
sul sistema.
Suggerimenti
๎๎€ƒรˆ possibile regolare il volume del sistema tramite un
dispositivo Bluetooth che supporta lโ€™AVRCP (Audio/
Visual Remote Control Profile) VOLUME UP/
DOWN. Per i dettagli, consultare le istruzioni per
lโ€™uso in dotazione con il dispositivo.
๎๎€ƒIn base al dispositivo, potrebbe essere impossibile
controllare il volume del sistema.
Nota
๎๎€ƒLโ€™indicatore POWER (verde) lampeggia tre volte
quando il volume รจ impostato al minimo o al
massimo.
Note
๎๎€ƒNei seguenti casi รจ necessario effettuare di nuovo la
connessione Bluetooth.
โ€“ Il sistema non si accende.
โ€“ Il dispositivo Bluetooth non si accende, oppure la
funzione Bluetooth รจ disattivata.
โ€“ La connessione Bluetooth non รจ stata effettuata.
๎๎€ƒQuando lโ€™audio di un dispositivo Bluetooth viene
riprodotto usando la connessione Bluetooth (con
entrambi gli indicatori POWER (verde) e
(BLUETOOTH) (blu) accesi), lโ€™audio dal dispositivo
collegato alla presa AUDIO IN non puรฒ essere udito.
Premere il pulsante AUDIO IN per ascoltare lโ€™audio del
dispositivo collegato alla presa AUDIO IN.
๎๎€ƒSe la riproduzione avviene su piรน di un dispositivo
sottoposto a โ€œpairingโ€ con il sistema, sarร  udibile solo il
suono di un unico dispositivo.
Per terminare lโ€™ascolto
Terminare la connessione Bluetooth con una delle seguenti
operazioni.
๎๎€ƒUtilizzare il dispositivo Bluetooth per terminare la
connessione. Per i dettagli, consultare le istruzioni per
lโ€™uso in dotazione con il dispositivo.
๎๎€ƒSpegnere il dispositivo Bluetooth.
๎๎€ƒSpegnere il sistema.
Indicazioni della funzione Bluetooth
Stato Indicatore
(BLUETOOTH) (blu)
Pairing con un dispositivo Lampeggia
rapidamente
Ricerca di un dispositivo in
corso
Lampeggia
Collegamento a un dispositivo
in corso
Si illumina
Attivazione della funzione di
standby Bluetooth in corso
Lampeggia
lentamente*
Disattivazione della funzione
di standby Bluetooth in corso
Spento
Ricezione del segnale audio
dalla presa AUDIO IN in
corso.
Spento
* Anche quando la funzione di standby Bluetooth รจ
attivata, lโ€™indicatore sarร  spento e non saranno
disponibili informazioni di pairing.
Per utilizzare la funzione di standby
Bluetooth
Utilizzando la funzione di standby Bluetooth, รจ possibile
spegnere temporaneamente il sistema e attendere la
connessione Bluetooth.
1 Tenere premuto il pulsante BLUETOOTH
PAIRING e tenere premuto il pulsante ๎‡”/๎‡ˆ
per piรน di 2 secondi mentre il sistema รจ
acceso.
Il sistema si spegne e lโ€™indicatore (BLUETOOTH)
(blu) lampeggia.
Se si avvia la connessione Bluetooth, il sistema si
accende automaticamente e avvia la comunicazione.
Suggerimento
๎๎€ƒQuando si attende la connessione Bluetooth, รจ possibile
ridurre il consumo energetico utilizzando la funzione di
standby Bluetooth, invece di lasciare acceso il sistema.
Nota
๎๎€ƒPer disabilitare la funzione di standby Bluetooth,
eseguire di nuovo il punto 1. (Lโ€™indicatore
(BLUETOOTH) (blu) e il sistema si spengono.)
Funzionamento
Funzione delle parti
Pulsante ๎‡”/๎‡ˆ
Consente di accendere/spegnere il sistema. Lโ€™indicatore
POWER (verde) si illumina quando il sistema รจ acceso.
Pulsante VOL (volume) โˆ’/+
Consente di regolare il volume.
Lโ€™indicatore POWER (verde) lampeggia tre volte quando il
volume รจ regolato al minimo o al massimo.
Pulsante BOOST
Premere il pulsante per ottenere un effetto audio con bassi
pesanti. Lโ€™indicatore BOOST (giallo) si illumina. Per
disabilitare lโ€™effetto, premere di nuovo il pulsante
(lโ€™indicatore si spegne).
Lโ€™impostazione predefinita della funzione รจ attiva. Se
necessario, disattivarla.
Pulsante BLUETOOTH PAIRING
Premere il pulsante per usare la connessione Bluetooth o
per eseguire il pairing con un dispositivo Bluetooth.
In base allo stato della comunicazione, lโ€™indicatore
(BLUETOOTH) (blu) si illumina o lampeggia. Per i
dettagli sugli schemi di lampeggiamento dellโ€™indicatore
(BLUETOOTH) (blu), vedere โ€œIndicazioni della
funzione Bluetoothโ€ nelle presenti istruzioni per lโ€™uso.
Pulsante AUDIO IN
Premere il pulsante per ricevere il segnale audio dalla
presa AUDIO IN. Lโ€™indicatore AUDIO IN (giallo) si
illumina.
Presa AUDIO IN
Consente il collegamento alla presa delle cuffie di un
computer, di un dispositivo audio portatile, ecc.
Presa DC IN 13V
Consente di collegare lโ€™adattatore CA in dotazione.
Presa USB
Consente di caricare un dispositivo collegato al sistema dal
cavo USB. Questa presa รจ utilizzata solo per caricare il
dispositivo collegato. Tramite questa presa non รจ possibile
inviare segnali audio, ecc.
Caratteristiche
Questo prodotto รจ un sistema di diffusori senza fili che
utilizza la tecnologia Bluetooth senza fili.
๎๎€ƒConsente di ascoltare musica senza fili da riproduttori
musicali stereo Bluetooth, telefoni cellulari e PC.*
๎๎€ƒBluetooth Versione 2.1 + EDR (Enhanced Data Rate) per
una qualitร  audio superiore con meno interferenze.
๎๎€ƒAudio potente con amplificatori da 13 W e MegaBass.
๎๎€ƒComprende un ingresso analogico per il collegamento
diretto da un riproduttore di musica o da un altro
dispositivo audio.
๎๎€ƒDesign con schermatura magnetica per lโ€™uso in
prossimitร  di televisori e monitor.
๎๎€ƒI dispositivi conformi al caricamento USB, es. telefoni
cellulari, โ€œWALKMANโ€, ecc., possono essere caricati
tramite la presa USB di questo prodotto.
Libertร  di ascolto con la tecnologia senza fili
Bluetooth
รˆ possibile ascoltare lโ€™audio senza fili collegando i
dispositivi Bluetooth supportati (telefono cellulare,
riproduttore di musica digitale, riproduttore di musica
digitale collegato a un trasmettitore Bluetooth, o personal
computer)* al sistema. Il sistema riceve i segnali audio
stereo dal dispositivo sorgente.
Dispositivo Bluetooth.
* I dispositivi Bluetooth da collegare al sistema devono
supportare lโ€™A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile).
Utilizzo con connessione
cablata
รˆ possibile ascoltare lโ€™audio da un dispositivo collegato alla
presa AUDIO IN.
Nota
๎๎€ƒPer i dettagli su come utilizzare il dispositivo da
collegare, consultare le istruzioni per lโ€™uso in dotazione
con il dispositivo.
Collegamento del sistema
Cavo di collegamento
RK-G136 (opzionale)
Dispositivo audio
portatile, computer, ecc.
Parte posteriore
del sistema
Alla presa cuffie
(minipresa stereo)
alla presa
AUDIO IN
1 Collegare il dispositivo al sistema.
Per collegare una presa cuffie di tipo stereofonico
Utilizzare il cavo di collegamento opzionale RK-G136 e
inserire lโ€™adattatore PC-234S, oppure i cavi di
collegamento opzionali RK-G136 e RK-G138.*
* I suddetti accessori opzionali possono non essere
disponibili in alcune aree.
Ascolto del sistema
1 Premere il pulsante ๎‡”/๎‡ˆ per accendere il
sistema.
Lโ€™indicatore POWER (verde) si illumina.
2 Premere il pulsante AUDIO IN.
Nota
๎๎€ƒSe lโ€™indicatore AUDIO IN (giallo) รจ attivato, questo
punto non รจ necessario.
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo
sorgente.
4 Regolare il volume.
Impostare il volume del dispositivo sorgente a un
livello moderato, quindi premere i pulsanti VOL โ€“/+
sul sistema.
Nota
๎๎€ƒLโ€™indicatore POWER (verde) lampeggia tre volte
quando il volume รจ impostato al minimo o al
massimo.
5 Premere il pulsante ๎‡”/๎‡ˆ per spegnere il
sistema dopo lโ€™uso.
Lโ€™indicatore POWER (verde) si spegne.
Note
๎๎€ƒSe il diffusore รจ collegato a un dispositivo con una radio
o un sintonizzatore integrato, le stazioni radio
potrebbero non essere ricevute, oppure la sensibilitร 
potrebbe essere significativamente ridotta.
๎๎€ƒSe il dispositivo sorgente dispone di una funzione di
esaltazione dei bassi o di una funzione di
equalizzazione, disattivarla. Se queste funzioni sono
attivate, lโ€™audio potrebbe risultare distorto.
๎๎€ƒPer selezionare la connessione Bluetooth, premere il
pulsante BLUETOOTH PAIRING.
Inizializzazione del sistema
Il sistema puรฒ essere ripristinato ai suoi valori predefiniti,
eliminando tutte le informazioni di pairing.
1 Tenere premuto il pulsante BOOST e tenere
premuto il pulsante BLUETOOTH PAIRING
per piรน di 5 secondi mentre il sistema รจ
acceso.
Lโ€™indicatore POWER (verde) lampeggia per 2 secondi.
Che cosโ€™รจ la tecnologia senza
fili Bluetooth?
La tecnologia senza fili Bluetooth รจ una tecnologia senza
fili a corto raggio che consente la comunicazione di dati
senza fili tra dispositivi digitali, come un computer e una
fotocamera digitale. La tecnologia senza fili Bluetooth
opera entro un raggio di circa 10 metri.
Il collegamento di due dispositivi a seconda delle necessitร 
รจ comune, ma alcuni dispositivi possono essere collegati a
piรน dispositivi diversi contemporaneamente.
Non รจ necessario utilizzare dei cavi per i collegamenti nรฉ
posizionare i dispositivi lโ€™uno di fronte allโ€™altro, come nel
caso della tecnologia a infrarossi. Un dispositivo Bluetooth,
ad esempio, puรฒ essere utilizzato allโ€™interno di una
borsetta o di una tasca.
Lo standard Bluetooth รจ internazionale, supportato da
migliaia di aziende in tutto il mondo e impiegato da varie
aziende a livello mondiale.
Sistema di comunicazione e profili Bluetooth
compatibili del sistema
Il profilo รจ la standardizzazione della funzione per
ciascuna caratteristica tecnica del dispositivo Bluetooth. Il
sistema supporta la seguente versione e i seguenti profili
Bluetooth:
Sistema di comunicazione:
Versione specifica Bluetooth 2.1 + EDR*
Profili Bluetooth compatibili:
โ€“ A2DP (Advanced Audio Distribution Profile):
Trasmissione o ricezione di contenuti audio di alta
qualitร .
โ€“ AVRCP 1.3 (Audio Video Remote Control Profile):
Controllo del volume dellโ€™audio.
* Enhanced Data Rate
Presa USB*
Parte superiore del sistema
Pulsante VOL โˆ’/+
Indicatore (BLUETOOTH)
Indicatore AUDIO IN
Parte laterale del sistema
Pulsante
BOOST
Parti e comandi
Pulsante
BLUETOOTH PAIRING
Pulsante
AUDIO IN
Parte posteriore del sistema
Pulsante ๎‡”/๎‡ˆ
Indicatore POWER
Indicatore BOOST
Il pulsante VOL + รจ dotato
di un punto tattile.
* Solo per il caricamento
Presa
AUDIO IN
Presa
DC IN 13V
Raggio di comunicazione massimo
Utilizzare dispositivi Bluetooth entro 10 m (linea dโ€™aria)
dal sistema.
Il raggio di comunicazione massimo potrebbe risultare
inferiore nelle seguenti condizioni.
โ€“ Presenza di ostacoli quali persone, metalli, pareti tra
il sistema e il dispositivo Bluetooth.
โ€“ Un dispositivo LAN senza fili in uso in prossimitร  del
sistema.
โ€“ Un forno a microonde in uso in prossimitร  del
sistema.
โ€“ Un dispositivo che genera radiazioni
elettromagnetiche in uso in prossimitร  del sistema.
Interferenze da altri dispositivi
Poichรฉ i dispositivi Bluetooth e le LAN senza fili
(IEEE802.11b/g) usano la stessa frequenza, possono
verificarsi interferenze di microonde, deteriorando come
risultato la velocitร  di comunicazione, producendo rumori
o causando connessioni non valide se il sistema viene
utilizzato in prossimitร  di un dispositivo LAN senza fili. In
tal caso, procedere come di seguito indicato.
โ€“ Utilizzare il sistema a una distanza di almeno 10 m
dal dispositivo LAN senza fili.
โ€“ Se il sistema รจ utilizzato entro un raggio di 10 m da
un dispositivo LAN senza fili, spegnere il dispositivo
LAN senza fili.
Interferenze su altri dispositivi
Le microonde emesse da un dispositivo Bluetooth possono
incidere sul funzionamento dei dispositivi medicali
elettronici. Spegnere il sistema e gli altri dispositivi
Bluetooth nei seguenti luoghi, al fine di prevenire
incidenti.
โ€“ dove sono presenti gas infiammabili, in ospedali,
treni, aerei o stazioni di rifornimento
โ€“ in prossimitร  di porte automatiche o allarmi
antincendio
Note
๎๎€ƒPer poter utilizzare la funzione Bluetooth, il dispositivo
Bluetooth da collegare richiede lo stesso profilo del
sistema.
Nota: anche se esiste lo stesso profilo, le funzioni dei
dispositivi possono variare in base alle rispettive
caratteristiche tecniche.
๎๎€ƒA causa delle caratteristiche della tecnologia senza fili
Bluetooth, lโ€™audio riprodotto sul sistema รจ leggermente
ritardato rispetto a quello riprodotto sul dispositivo
Bluetooth durante le conversazioni telefoniche o lโ€™ascolto
di musica.
๎๎€ƒQuesto sistema supporta delle capacitร  di sicurezza
conformi allo standard Bluetooth per fornire una
connessione sicura durante lโ€™utilizzo della tecnologia
senza fili Bluetooth, ma a seconda delle impostazioni la
sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Prestare
attenzione quando si comunica usando la tecnologia
senza fili Bluetooth.
๎๎€ƒSony declina qualsiasi responsabilitร  per eventuali fughe
di informazioni durante le comunicazioni Bluetooth.
๎๎€ƒUn dispositivo che utilizza la funzione Bluetooth deve
conformarsi allo standard Bluetooth specificato da
Bluetooth SIG, ed essere autenticato. Anche se il
dispositivo collegato รจ conforme al suddetto standard
Bluetooth, alcuni dispositivi potrebbero non essere
collegati o non funzionare correttamente, a seconda
delle caratteristiche o delle specifiche del dispositivo.
๎๎€ƒA seconda del dispositivo Bluetooth collegato con il
sistema, dellโ€™ambiente di comunicazione o dellโ€™ambiente
di utilizzo potrebbero verificarsi rumori o salti
dellโ€™audio.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: SRS-BTV25

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SRS-BTV25 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony RDR-GX700 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony