Sony SEL24105G Handleiding

Sony Lens SEL24105G

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SEL24105G (4 pagina's) in de categorie Lens. Deze handleiding was nuttig voor 45 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4


–1
(1) (2)
îˆȘ
–2



(1)
(2)


Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
fĂŒr alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch“.
Lesen Sie immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr
Objektiv verwenden.
Dieses Objektiv ist fĂŒr Kameras mit E-Bajonett
gedacht. Sie können es nicht mit Kameras mit
A-Bajonett verwenden.
Das FE 24-105mm F4 G OSS ist mit dem Bereich
eines Bildsensors im Kleinbildformat (35 mm)
kompatibel. Eine mit einem Bildsensor im
Kleinbildformat (35mm) ausgestattete Kamera
kann auf Aufnahmen im APS-C-Format eingestellt
werden.
Einzelheiten zur Einstellung Ihrer Kamera schlagen
Sie bitte in ihrer Gebrauchsanleitung nach.
FĂŒr weitere Informationen zur KompatibilitĂ€t
besuchen Sie die Website von Sony fĂŒr Ihr
Gebiet oder wenden Sie sich an Ihren Sony-
FachhÀndler oder die nÀchstliegende autorisierte
Kundendienstvertretung von Sony.
Hinweise zur Verwendung
 Lassen Sie das Objektiv nicht in der Sonne oder unter
einer hellen Lichtquelle liegen. Andernfalls kann es zu
einer internen Fehlfunktion von KameragehÀuse oder
Objektiv kommen und aufgrund der Lichtfokussierung
durch das Objektiv kann Rauch austreten und es
besteht Feuergefahr. Wenn Sie das Objektiv doch
einmal im Sonnenlicht liegen lassen mĂŒssen, bringen
Sie unbedingt die Objektivschutzkappen an.
 Bei Aufnahmen im Gegenlicht halten Sie die
Sonne immer aus dem Bild. Andernfalls können
Sonnenstrahlen auf den Brennpunkt in der Kamera
konzentriert werden und Rauch oder BrÀnde
verursachen. Auch wenn die Sonne nur leicht
ausserhalb des Bildwinkels ist, können Rauch oder
BrÀnde verursacht werden.
 Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv
halten Sie immer sowohl die Kamera als auch das
Objektiv fest.
 Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim
Zoomen herausragt.
 Dieses Objektiv ist nicht wasserfest, obwohl es im
Hinblick auf Staub- und Spritzfestigkeit konstruiert
ist. Bei Verwendung im Regen usw. halten Sie
Wassertropfen vom Objektiv fern.
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung eines
BlitzgerÀts
 Sie können nicht einen in der Kamera eingebauten
Blitz mit diesem Objektiv verwenden. Verwenden Sie
einen externen Blitz (getrennt erhÀltlich)
 Wenn ein Blitz verwendet wird, kann das Objektiv das
Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen Schatten
unten im Bild verursachen.
Vignettierung
 Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken
des Bildschirms dunkler als die Mitte werden.
Zur Verringerung dieses PhÀnomens (das als
Vignettierung bezeichnet wird), schließen Sie die
Blende um 1 bis 2 Stellen.
 Identifikation der Teile
1 Gegenlichtblendenindex
2 Fokussierring
3 Zoomring
4 Brennweitenindex
5 Objektivkontakte*
6 Brennweitenskala
7 Gegenlichtblende
8 Fokussperrtaste
9 Fokussierung-Modus
10 Schalter fĂŒr Bildstabilisierung
11 Ansetzindex
12 Objektivfassung-Gummiring
* BerĂŒhren Sie nicht die Objektivkontakte.
 Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung - .)  
1 Entfernen Sie die hinteren und
vorderen Objektivdeckel und den
KameragehÀusedeckel.
 Sie können den vorderen Objektivdeckel auf
zwei Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen.
Wenn Sie den Objektivdeckel bei angebrachter
Gegenlichtblende anbringen/abnehmen,
verwenden Sie das Verfahren (2).
2 Richten Sie den weißen Index am
Objektivtubus mit dem weißen Index an
der Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie
dann das Objektiv in die Kamerafassung
und drehen im Uhrzeigersinn, bis es
einrastet.
 DrĂŒcken Sie nicht die Objektivlösetaste an der
Kamera beim Anbringen des Objektivs.
 Bringen Sie das Objektiv nicht schrĂ€ge an.
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung - .)  îˆȘ
WĂ€hrend Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrĂŒckt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
 Anbringen der
Gegenlichtblende
Wir empfehlen, eine Gegenlichtblende zu
verwenden, um Streulicht zu verringern und
optimale BildqualitÀt sicherzustellen.
Richten Sie die rote Linie an der
Gegenlichtblende mit der roten Linie auf
dem Objektiv (Gegenlichtblendenindex)
aus, setzen Sie die Gegenlichtblende in
die Objektivfassung und drehen Sie sie
im Uhrzeigersinn, bis der rote Punkt an
der Gegenlichtblende mit der roten Linie
am Objektiv ausgerichtet ist, und die
Gegenlichtblende rastet ein.
 Bei Verwendung eines eingebauten BlitzgerĂ€ts
oder eines an der Kamera angebrachten externen
BlitzgerÀts nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, um
Blockieren des Blitzlichts zu vermeiden.
 Beim Lagern setzen Sie die Gegenlichtblende
rĂŒckwĂ€rts auf das Objektiv.
 Zoomen
Drehen Sie den Zoomring auf die
gewĂŒnschte Brennweite.
 Fokussieren
 Der Schalter fĂŒr Fokussiermodus dieses Objektivs
arbeitet bei bestimmten Kameramodellen nicht.
FĂŒr weitere Informationen zur KompatibilitĂ€t
besuchen Sie die Website von Sony fĂŒr Ihr Gebiet oder
wenden Sie sich an Ihren Sony-FachhÀndler oder die
nÀchstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
von Sony.
Zum Umschalten von AF (Autofokus)
/ MF (manuell Fokussieren)
Der Fokussiermodus kann am Objektiv zwischen AF
und MF umgeschaltet werden.
FĂŒr AF-Fotografie mĂŒssen sowohl die Kamera als
auch das Objektiv auf AF gestellt sein. FĂŒr MF-
Fotografie mĂŒssen entweder die Kamera oder das
Objektiv oder beide Teile auf MF gestellt sein.
Zum Einstellen des Fokussiermodus auf
dem Objektiv
Schieben Sie den Schalter fĂŒr
Fokussiermodus auf den geeigneten Modus,
AF oder MF (1).
 Siehe Anleitungen der Kamera zur Einstellung des
Fokussiermodus der Kamera.
 Im Modus MF drehen Sie den Fokussierring zum
Justieren des Fokus (2), wÀhrend Sie durch den Sucher
usw. blicken.
Zur Verwendung einer Kamera mit einer
AF/MF-Steuertaste
 Indem Sie die AF/MF-Steuertaste im AF-Betrieb
drĂŒcken, können Sie kurzzeitig auf MF umschalten.
 DrĂŒcken Sie die AF/MF-Steuertaste im MF-Betrieb, um
kurzzeitig auf AF umzuschalten, wenn das Objektiv
auf AF gestellt ist und die Kamera auf MF.
 Verwendung der
Fokussperrtasten
 Die Fokussperrtaste dieses Objektivs arbeitet bei
bestimmten Kameramodellen nicht.
FĂŒr weitere Informationen zur KompatibilitĂ€t
besuchen Sie die Website von Sony fĂŒr Ihr Gebiet oder
wenden Sie sich an Ihren Sony-FachhÀndler oder die
nÀchstliegende autorisierte Kundendienstvertretung
von Sony.
DrĂŒcken Sie die Fokussperrtaste in AF, um
AF abzubrechen. Die Fokussierung ist fest
eingestellt, und Sie können den Auslöser bei der
festen Fokussierung betÀtigen. Lassen Sie die
Fokussperrtaste los, wÀhrend Sie die Auslöser-Taste
halb drĂŒcken, um AF erneut zu starten.
 Verwenden der
Bildstabilisierungsfunktion
Schalter fĂŒr Bildstabilisierung
 ON: Gleicht Kamerawackeln aus.
 OFF: Gleicht Kamerawackeln nicht aus. Wir
empfehlen, den Schalter fĂŒr Bildstabilisierung bei
Aufnahme mit einem Stativ auf OFF zu stellen.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
FE 24-105mm F4 G OSS
(SEL24105G)
Brennweite (mm) 24-105
Entsprechend 35 mm
Brennweite*1 (mm) 36-157,5
Objektivgruppen-Elemente 14-17
Blickwinkel 1*284°-23°
Blickwinkel 2*261°-15°
Minimalfokus*3 (m) 0,38
Max. VergrĂ¶ĂŸerung (X) 0,31
Minimale Blende f/22
Filterdurchmesser (mm) 77
Abmessungen
(Maximaldurchmesser × Höhe)
(Ca., mm)
83,4 × 113,3
Gewicht (Ca., g) 663
Bildstabilisierungsfunktion Ja
*1 Der Wert fĂŒr die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite, wenn auf einer Digitalkamera mit
Wechselobjektiv angebracht, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
*2 Der Sichtwinkel 1 ist der Wert fĂŒr Kleinbildkameras,
und der Sichtwinkel 2 ist der Wert fĂŒr Digitalkameras
mit Wechselobjektiv, die mit einem Bildsensor im
Format APS-C ausgestattet sind.
*3 Der minimale Fokus ist der Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv. Der minimale Fokus betrÀgt
0,41 m im mittleren Zoombereich (etwa 70 mm).
 Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die
Brennweite mit dem Aufnahmeabstand leicht Àndern.
Die angegebenen Brennweiten gehen davon aus,
dass das Objektiv auf Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
(Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an.)
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Gegenlichtblende (1),
Objektivtasche (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten
bleiben ohne vorherige AnkĂŒndigung vorbehalten.
und sind Warenzeichen der Sony
Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het
gebruik van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die
gelden voor alle lenzen, zoals opmerkingen
bij het gebruik, vindt u in het afzonderlijke
document "Voorzorgsmaatregelen vóór
gebruik". Lees beide documenten door voordat
u de lens gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor camera’s met
montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken op
camera’s met montagestuk A.
De FE 24-105mm F4 G OSS is compatibel met het
bereik van een beeldsensor met 35mm formaat.
Een camera uitgerust met een beeldsensor met
35mm frmaat kan worden ingesteld om op te
nemen in APS-C formaat.
Voor meer informatie over het instellen van uw
camera, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt
u de website van Sony in uw gebied, of neemt
u contact op met uw Sony-dealer, of plaatselijk
bevoegde servicefaciliteit van Sony.
Opmerkingen voor het gebruik
 Laat de lens niet liggen op een plaats waar deze
wordt blootgesteld aan de zon of een heldere
lichtbron. Hierdoor kan er een interne storing
in de camera en de lens optreden, of kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan doordat het licht
in het brandpunt samenkomt. Als het toch nodig
is dat u de lens in zonlicht laat liggen, moet u de
lensdoppen bevestigen.
 Wanneer u tegen de zon in fotografeert, moet u
de zon volledig buiten beeld houden. Doet u dit
niet, dan worden de zonnestralen geconcentreerd
in het brandpunt binnenin de camera, wat zal
leiden tot rookontwikkeling of brand. Ook als de
zon maar net buiten beeld gehouden wordt, kan er
rookontwikkeling of brand ontstaan.
 Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd,
dient u zowel de camera als lens stevig vast te
houden.
4-695-033- (1)11
SEL24105G
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruçÔes
E-mount
©2017 Sony Corporation
Printed in China
 Houd onderdelen van de lens die uitsteken tijdens het
in-/uitzoomen niet vast.
 Deze lens is niet waterbestendig, hoewel hij
wel is ontworpen voor stofbestendigheid en
spatbestendigheid. Houd waterdruppels uit de buurt
van de lens in geval van regen etc.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik
van de flitser
 U kunt bij deze lens geen ingebouwde cameraflitser
gebruiken. Gebruik een externe flitser (apart
verkocht).
 Bij gebruik van een flitser kan de lens het licht van de
flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw
aan de onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
 Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken
van het scherm donkerder dan het midden. U kunt
dit verschijnsel (dat vignetteren wordt genoemd)
beperken door het diafragma 1 tot 2 stops te sluiten.
 Vaststellen van de onderdelen
1 Markering voor zonnekap
2 Scherpstelring
3 Zoomring
4 Markeringen voor brandpuntsafstand
5 Contactpunten van de lens*
6 Schaal voor brandpuntsafstand
7 Zonnekap
8 Scherphoudknop
9 Scherphoudschakelaar
10 Trilcompensatieschakelaar
11 Montagemarkering
12 Rubberen lensmontagering
* Raak de contactpunten van de lens niet aan.
 De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding - .)  
1 Verwijder de voorste en achterste
lensdoppen en de dop van de camera.
 U kunt de voorste lensdop op twee manieren, (1)
en (2), bevestigen/verwijderen. Wanneer u de
lensdop bevestigt/verwijdert terwijl de zonnekap
is bevestigd, gebruikt u methode (2).
2 Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de
camera (montagemarkeringen). Plaats
vervolgens de lens in de lensfitting van
de camera en draai de lens rechtsom tot
deze vastklikt.
 Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de
camera terwijl u de lens bevestigt.
 Bevestig de lens niet in een hoek.
De lens verwijderen
(zie afbeelding - .)  îˆȘ
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens
zo ver mogelijk linksom tot deze stopt.
Vervolgens verwijdert u de lens.
 De zonnekap bevestigen
U kunt het beste een zonnekap gebruiken om
lichtvlekken te voorkomen en voor een optimale
beeldkwaliteit te zorgen.
Lijn de rode lijn op de zonnekap uit met
de rode lijn op de lens (markeringen voor
zonnekap). Plaats de zonnekap op de fitting
van de lens en draai de kap rechtsom tot
deze op zijn plaats klikt en de rode punt op
de zonnekap is uitgelijnd met de rode lijn op
de lens.
 Wanneer u de ingebouwde flitser, of een externe
flitser die aan de camera is bevestigd, gebruikt, moet
u de zonnekap verwijderen om te voorkomen dat het
licht van de flitser wordt geblokkeerd.
 Wanneer u de lens opbergt, plaatst u de zonnekap
omgekeerd op de lens.
 In-/uitzoomen
Draai de zoomring tot de gewenste
brandpuntsafstand wordt bereikt.
 Scherpstellen
 De scherpstelmodusschakelaar van deze lens werkt
niet bij sommige cameramodellen.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u
de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
servicefaciliteit van Sony.
Omschakelen tussen AF (automatisch
scherpstellen) en MF (handmatig
scherpstellen)
De scherpstelmodus kan worden geschakeld tussen
AF en MF op de lens.
Voor AF-fotografie dienen zowel de camera als de
lens te worden ingesteld op AF. Voor MF-fotografie
dienen zowel de camera als de lens te worden
ingesteld op MF.
Scherpstellen instellen op de lens
Schuif de scherpstelmodusschakelaar naar
de juiste stand, AF of MF (1).
 Raadpleeg de gebruiksaanwijzingen van de camera
om de scherpstelmodus van de camera in te stellen.
 In MF, draai aan de scherpstelring om het
scherpstellen af te stellen (2) terwijl u door de
beeldzoeker kijkt, etc.
Een camera uitgerust met een AF/MF-
bedieningsknop gebruiken
 Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
AF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar MF.
 Door te drukken op de AF/MF-bedieningsknop tijdens
MF-werking kunt u tijdelijk overschakelen naar AF als
de lens is ingesteld op AF en de camera op MF.
 De Scherphoudknoppen
gebruiken
 De scherphoudknop van deze lens werkt niet bij
sommige cameramodellen.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u
de website van Sony in uw gebied, of neemt u contact
op met uw Sony-dealer, of plaatselijk bevoegde
servicefaciliteit van Sony.
Druk op de scherphoudknop in AF om AF te
annuleren. Het scherpstellen is vastgezet en u
kunt de sluiter ontspannen op de vastgezette
scherpstelling. Laat de scherphoudknop los terwijl u
de sluiterknop halverwege ingedrukt houdt om AF
opnieuw te starten.
 De trilcompensatiefunctie
gebruiken
Trilcompensatieschakelaar
 ON: Compenseert het trillen van de camera.
 OFF: Compenseert niet het trillen van de camera. Wij
raden aan om de trilcompensatieschakelaar in
te stellen op OFF bij het fotograferen met een
statief.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
FE 24-105mm F4 G OSS
(SEL24105G)
Brandpuntsafstand (mm) 24-105
Gelijkwaardig 35mm-formaat
brandpuntsafstand*1 (mm) 36-157,5
Lensgroepenelementen 14-17
Kijkhoek 1*284°-23°
Kijkhoek 2*261°-15°
Minimale scherpstelling*3 (m) 0,38
Maximale vergroting (X) 0,31
Minimaal diafragma f/22
Filterdoorsnede (mm) 77
Afmetingen (maximale
doorsnede × hoogte)
(Ongeveer, mm)
83,4 × 113,3
Gewicht (Ongeveer, g) 663
Trilcompensatiefunctie Ja
*1 Dit is gelijk aan een brandpuntsafstand van een
35mm-formaat wanneer deze is gemonteerd op een
digitale camera met verwisselbare lens uitgerust met
een APS-C formaat beeldsensor.
*2 De kijkhoek 1 is de waarde voor 35mm cameraÂŽs en
de kijkhoek 2 is de waarde voor digitale camera’s
met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C-
formaat beeldsensor.
*3 Minimale scherpstelling is de afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp. De minimale
scherpstelafstand is 0,41 m bij een gemiddelde
zoomstand (ongeveer 70 mm).
 Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering
van de opnameafstand. De hierboven gegeven
brandpuntsafstand gaat ervan uit dat de lens is
scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
(Het getal tussen haakjes geeft het aantal
onderdelen aan.)
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Zonnekap (1), Lenstas (1), Handleiding en
documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
en zijn handelsmerken van Sony
Corporation.
Den hÀr bruksanvisningen förklarar hur
man anvÀnder objektiven. I det separata
”FörsiktighetsĂ„tgĂ€rder innan anvĂ€ndning”
hittar du information om allmÀnna
försiktighetsÄtgÀrder nÀr gÀller objektiv. LÀs
igenom bÄda dokumenten innan du anvÀnder
objektivet.
Det hÀr objektivet Àr avsett för kameror med
E-fattning. Du kan inte anvÀnda det pÄ kameror
med A-fattning.
FE 24-105mm F4 G OSS Àr kompatibelt med omrÄdet
för en 35-mm bildsensor (fullformat).
En kamera utrustad med en 35mm-format
bildsensor kan stÀllas in för tagning i APS-C-storlek.
För nÀrmare information om hur du stÀller in
kameran, hÀnvisar vi till bruksanvisningen.
För ytterligare information om kompatibilitet,
besök webbplatsen för Sony i ditt omrÄde, eller
kontakta din ÄterförsÀljare för Sony eller nÀrmaste
auktoriserade serviceverkstad för Sony.
AnmÀrkningar gÀllande bruk
 LĂ€mna inte objektivet i direkt solljus eller i skarp
belysning. Det kan skada kamerahuset och objektivet,
och det kan ocksÄ orsaka rök eller brand om ljuset
rÄkar fokuseras pÄ ett brÀnnbart föremÄl i nÀrheten.
Om du absolut mÄste lÀmna objektivet i solen bör du
sÀtta pÄ objektivskydden.
 NĂ€r du fotograferar mot solen, hĂ„ll solen helt ur
bildvinkeln. I annat fall kan solstrÄlar koncentreras
i brÀnnpunkten inne i kameran och orsaka rök eller
brand. Att hÄlla solen nÄgot ur bildvinkeln kan ocksÄ
orsaka rök eller brand.
 Greppa alltid bĂ„de kameran och objektivet stadigt,
nÀr du bÀr en kamera med objektivet monterat.
 Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid
zoomning.
 Det hĂ€r objektivet Ă€r konstruerat med avsikt att
vara dammsÀkert och stÀnksÀkert, men det Àr inte
vattentÀtt. Om det anvÀnds i regnet etc., se till att det
inte kommer vattendroppar pÄ objektivet.
Att tÀnka pÄ vid anvÀndning av blixt
 Det gĂ„r inte att anvĂ€nda kamerans inbyggda blixt
med det hÀr objektivet. AnvÀnd en extern blixt (sÀljs
separat).
(FortsÀttning pÄ andra sidan)
 NĂ€r en blixt anvĂ€nds, kan det hĂ€nda att objektivet
delvis blockerar blixtljuset, vilket resulterar i
skuggbildning nedtill pÄ bilderna.
Vinjettering
 NĂ€r du anvĂ€nder objektivet, blir skĂ€rmens hörn
mörkare Àn mitten. För att reducera det hÀr
fenomenet (som kallas vinjettering), minska blÀndaren
med 1 till 2 steg.
 Delarnas namn och placering
1 MÀrke för motljusskydd
2 Fokusring
3 Zoomningsring
4 BrÀnnviddsindex
5 Objektivets kontakter*
6 BrÀnnviddsskala
7 Motljusskydd
8 FokushÄllknapp
9 FokuslÀgesomkopplare
10 Omkopplare för skakningskompensation
11 MonteringsmÀrke
12 Objektivfattningens gummiring
* Vidrör inte objektivets kontakter.
 Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration – .)  
1 Ta bort det bakre och det frÀmre
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.
 Du kan sĂ€tta pĂ„/ta av det frĂ€mre objektivlocket
pÄ tvÄ sÀtt, (1) och (2). NÀr du sÀtter pÄ/tar av
objektivlocket med motljusskyddet monterat,
anvÀnder du metod (2).
2 Passa in det vita mÀrket pÄ
objektivcylindern mot det vita mÀrket
pÄ kameran (monteringsmÀrket), skjut
sedan in objektivet i kamerafattningen
och vrid det medurs tills det lÄses fast.
 Tryck inte in objektivets lĂ„sspĂ€rr pĂ„ kameran nĂ€r
du monterar objektivet.
 Montera inte objektivet snett.
Ta bort objektivet
(Se illustration – .)  îˆȘ
Medan du hÄller objektivets lÄsspÀrr pÄ
kameran intryckt, vrider du objektivet
moturs sÄ lÄngt det gÄr och tar sedan av
objektivet.
 Montera motljusskyddet
Du rekommenderas att anvÀnda motljusskyddet
för att slippa onödiga reflexer och fÄ bÀsta möjliga
bildkvalitet.
Passa in den röda linjen pÄ motljusskyddet
mot den röda linjen pÄ objektivet (mÀrke för
motljusskydd), skjut sedan in motljusskyddet
i fÀstet pÄ objektivet och vrid det medurs tills
det klickar pÄ plats och den röda punkten pÄ
motljusskyddet Àr inpassad mot den röda
linjen pÄ objektivet.
 NĂ€r du anvĂ€nder en inbyggd kamerablixt eller en
extern blixt monterad pÄ kameran, tar du bort
motljusskyddet för att undvika att det blockerar
blixtljuset.
 Vid förvaring vĂ€nder du motljusskyddet och placerar
det bakvÀnt pÄ objektivet.
 Zoomning
Vrid zoomningsringen till önskad brÀnnvidd.
 Fokusering
 FokuslĂ€gesomkopplaren pĂ„ detta objektiv fungerar
inte med vissa kameramodeller.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
webbplatsen för Sony i ditt omrÄde, eller kontakta din
ÄterförsÀljare för Sony eller nÀrmaste auktoriserade
serviceverkstad för Sony.
VĂ€xla mellan AF (autofokus)/
MF (manuell fokus)
FokuslÀget kan vÀxlas mellan AF och MF pÄ
objektivet.
För AF-fotografering stÀller du bÄde kameran och
objektivet pÄ AF. För MF-fotografering stÀller du
antingen kameran eller objektivet, eller bÄda, pÄ
MF.
VÀlja fokuslÀge pÄ objektivet
StÀll fokuslÀgesomkopplaren pÄ lÀmpligt
lÀge, AF eller MF (1).
 Se handledningen för kameran för att vĂ€lja fokuslĂ€ge
pÄ kameran.
 I MF-lĂ€get vrider du pĂ„ fokusringen för att stĂ€lla in
fokus (2) samtidigt som du tittar genom sökaren etc.
AnvÀnda en kamera utrustad med en AF/
MF-kontrollknapp
 Genom att trycka pĂ„ AF/MF-kontrollknappen dĂ„ AF
anvÀnds, kan du tillfÀlligt vÀxla till MF.
 Genom att trycka pĂ„ AF/MF-kontrollknappen dĂ„ MF
anvÀnds, Àr det möjligt att vÀxla till AF om objektivet
Àr instÀllt pÄ AF och kameran pÄ MF.
 AnvĂ€nda fokushĂ„llknappen
 FokushĂ„llknappen pĂ„ detta objektiv fungerar inte med
vissa kameramodeller.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
webbplatsen för Sony i ditt omrÄde, eller kontakta din
ÄterförsÀljare för Sony eller nÀrmaste auktoriserade
serviceverkstad för Sony.
Tryck pÄ fokushÄllknappen i AF-lÀge för att avbryta
AF. Fokus lÄses och du kan utlösa slutaren pÄ den
instÀllda skÀrpan. SlÀpp upp fokuslÄsknappen
samtidigt som du hÄller avtryckaren halvvÀgs
nedtryckt för att starta AF igen.
FE 24-105mm
F4 G OSS


–1
(1) (2)
îˆȘ
–2



(1)
(2)

 AnvĂ€nda funktionen för
skakningskompensation
Omkopplare för skakningskompensation
 ON: Kompenserar för kameraskakning.
 OFF: Kompenserar inte för kameraskakning. Vi
rekommenderar att du stÀller in omkopplaren för
skakningskompensation pÄ OFF vid fotografering
med ett stativ.
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
FE 24-105mm F4 G OSS
(SEL24105G)
BrÀnnvidd (mm) 24-105
Motsvarande 35 mm
brÀnnvidd*1 (mm) 36-157,5
Objektivgrupper/-element 14-17
Bildvinkel 1*284°-23°
Bildvinkel 2*261°-15°
Minsta fokus*3 (m) 0,38
Maximal förstoring (X) 0,31
Minsta blÀndare f/22
Filterdiameter (mm) 77
Storlek (maximal diameter ×
höjd) (Ca., mm) 83,4 × 113,3
Vikt (Ca., g) 663
Funktion för
skakningskompensation Ja
*1 Detta Àr den motsvarande brÀnnvidden i
35mm-format nÀr objektivet Àr monterat pÄ en
digitalkamera med utbytbart objektiv med en
bildsensor av APS-C-storlek.
*2
Bildvinkel 1 Àr vÀrdet för 35 mm kameror, och
bildvinkel 2 Àr vÀrdet för digitalkameror med
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-
storlek
*3 Minsta fokus Àr avstÄndet frÄn bildsensorn till
motivet. Minsta fokus Àr 0,41 m vid ett mellersta
zoomomrÄde (runt 70 mm).
 Beroende pĂ„ objektivmekanismen, kan brĂ€nnvidden
Àndras vid Àndring av fotograferingsavstÄndet.
BrÀnnvidderna som anges ovan förutsÀtter att
objektivet har fokus instÀllt pÄ oÀndlighet.
Inkluderade artiklar
(Siffran inom parentes anger antalet delar.)
Objektiv (1), FrÀmre objektivlock (1),
Bakre objektivlock (1), Motljusskydd (1),
ObjektivvÀska (1), UppsÀttning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan Àndras utan
föregÄende meddelande.
och Àr varumÀrken som tillhör Sony
Corporation.
Nel presente manuale sono contenute le
istruzioni per l’uso degli obiettivi. Nel documento
separato “Precauzioni per l’uso” sono descritte
le precauzioni comuni a tutti gli obiettivi, quali
le note sull’uso. Prima di utilizzare l’obiettivo,
leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo ù progettato per l’uso con
fotocamere con Montaggio E. Non Ăš possibile
utilizzarlo su fotocamere con Montaggio A.
L’obiettivo FE 24-105mm F4 G OSS ù compatibile
con la gamma di sensore di immagine da 35 mm.
Una fotocamera dotata di sensore di immagine
da 35 mm puĂČ essere impostata per scattare nel
formato APS-C.
Per informazioni dettagliate su come impostare la
fotocamera, far riferimento al manuale di istruzioni
relativo.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilitĂ ,
visitare il sito web di Sony del proprio Paese oppure
rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro di
assistenza locale autorizzato di Sony.
Note sull’uso
 Non esporre l’obiettivo alla luce solare diretta o ad
altre sorgenti luminose intense. A causa dell’effetto
della concentrazione della luce, potrebbero verificarsi
problemi di funzionamento interni della fotocamera
e dell’obiettivo, fumo o incendi. Qualora fosse
necessario lasciare l’obiettivo in luoghi soggetti
a luce solare, assicurarsi di applicare l’apposito
copriobiettivo.
 Quando si scatta con il sole di fronte, fare in modo
che il sole sia completamente al di fuori dell’angolo
di visualizzazione. In caso contrario i raggi solari
potrebbero concentrarsi su un punto focale all’interno
della fotocamera e causare fumo o incendi. Il sole puĂČ
causare fumo o incendi anche se Ăš appena al di fuori
dell’angolo di visualizzazione.
 Quando si trasporta una fotocamera a cui ù
applicato l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la
fotocamera e l’obiettivo.
 Non tenere la fotocamera afferrando la parte
dell’obiettivo che fuoriesce durante lo zoom.
 Questo obiettivo non ù impermeabile anche se ù stato
progettato per resistere alla polvere e agli spruzzi
d’acqua. In caso di utilizzo in condizioni di pioggia,
tenere l’obiettivo al riparo dalle gocce d’acqua.
Precauzioni sull’uso di un flash
 Con questo obiettivo non ù possibile utilizzare un
flash incorporato nella fotocamera. Utilizzare un flash
esterno (venduto separatamente).
 Quando si utilizza un flash, ù possibile che l’obiettivo
ostruisca parzialmente la luce del flash, producendo
un’ombra nella parte inferiore dell’immagine.
Vignettatura
 Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo
diventano piĂč scuri rispetto alla parte centrale. Per
ridurre questo fenomeno (denominato vignettatura)
ridurre l’apertura di 1 o 2 valori.
 Identificazione delle parti
1 Indicazione del paraluce per obiettivo
2 Anello per la messa a fuoco
3 Anello dello zoom
4 Indicazione della lunghezza focale
5 Contatti dell’obiettivo*
6 Scala della lunghezza focale
7 Paraluce per obiettivo
8 Tasto di blocco della messa a fuoco
9 Interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco
10 Interruttore di compensazione della vibrazione
11 Indicazione di montaggio
12 Anello di gomma del montaggio dell’obiettivo
* Non toccare i contatti dell’obiettivo.
 Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo
(Vedere l’illustrazione – ).  
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera.
 Per applicare/rimuovere il copri-obiettivo
anteriore , sono disponibili i metodi (1) e (2). Per
applicare/rimuovere il copriobiettivo quando
Ăš installato il paraluce per obiettivo utilizzare il
metodo (2).
2 Allineare l’indicazione bianca sul
cilindro dell’obiettivo con l’indicazione
bianca sulla fotocamera (indicazione di
montaggio), quindi inserire l’obiettivo
nell’attacco della fotocamera e ruotarlo
in senso orario fino a quando non si
blocca in posizione.
 Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi
di non premere il relativo tasto di rilascio sulla
fotocamera.
 Non installare l’obiettivo in una posizione
inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo
(vedere l’illustrazione – ).  îˆȘ
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta,
quindi rimuoverlo.
 Applicazione del paraluce per
obiettivo
Si consiglia di utilizzare un paraluce per obiettivo
per ridurre i riflessi e assicurare la massima qualitĂ 
delle immagini.
Allineare la riga rossa sul paraluce per
obiettivo con la riga rossa sull'obiettivo
(indicazione del paraluce per obiettivo),
quindi inserire il paraluce per obiettivo
nell'attacco dell'obiettivo e ruotarlo in senso
orario fino a quando si blocca in posizione
e il punto rosso sul paraluce per obiettivo Ăš
allineato con la riga rossa sull'obiettivo.
 Se si utilizza il flash integrato nella fotocamera o
un flash esterno in dotazione con la fotocamera,
rimuovere il paraluce per obiettivo per evitare di
ostruire la luce del flash.
 Per riporlo, applicare il paraluce per obiettivo
sull'obiettivo al contrario.
 Uso dello zoom
Ruotare l’anello di regolazione dello zoom
fino alla lunghezza focale desiderata.
 Messa a fuoco
 L’interruttore di selezione del modo della messa a
fuoco dell’obiettivo non funziona con alcuni modelli
di fotocamera.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilitĂ , visitare il
sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi
al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza
locale autorizzato di Sony.
Per alternare AF (messa a fuoco
automatica)/MF (messa a fuoco
manuale)
È possibile alternare la modalità di messa a fuoco
tra AF e MF sull’obiettivo.
Per utilizzare il modo AF, Ăš necessario che entrambi
la fotocamera e l’obiettivo siano impostati su
AF. Per utilizzare il modo MF, Ăš necessario che la
fotocamera o l’obiettivo oppure entrambi siano
impostati su MF.
Per impostare il modo di messa a fuoco
sull’obiettivo
Fare scorrere l’interruttore di selezione
del modo della messa a fuoco sul modo
appropriato, ossia AF o MF (1).
 Far riferimento ai manuali della fotocamera per
impostare il modo di messa a fuoco della fotocamera.
 Nel modo MF, ruotare l’apposito anello per regolare la
messa a fuoco (2) osservando il soggetto attraverso il
mirino ecc.
Uso di una fotocamera dotata di un tasto di
controllo AF/MF
 Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il
funzionamento in modo AF Ăš possibile passare
temporaneamente al modo MF.
 Premendo il tasto di controllo AF/MF durante il
funzionamento in modo MF Ăš possibile passare
temporaneamente al modo AF se l’obiettivo ù
impostato su AF e la fotocamera su MF.
 Utilizzo dei tasti di blocco della
messa a fuoco
 Il tasto di blocco della messa a fuoco dell’obiettivo
non funziona con alcuni modelli di fotocamera.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilitĂ , visitare il
sito web di Sony del proprio Paese oppure rivolgersi
al proprio rivenditore Sony o al centro di assistenza
locale autorizzato di Sony.
Premere il tasto di blocco della messa a fuoco in
modo AF per annullare il modo AF. La messa a
fuoco ù fissa ed ù possibile rilasciare l’otturatore
sulla messa a fuoco fissa. Rilasciare il tasto di
blocco della messa a fuoco mentre si preme il tasto
dell’otturatore fino a metà corsa per attivare di
nuovo il modo AF.
 Uso della funzione di
compensazione della vibrazione
Interruttore di compensazione della
vibrazione
 ON: Compensa la vibrazione della fotocamera.
 OFF: Non compensa la vibrazione della fotocamera.
Si raccomanda di impostare l’interruttore di
compensazione della vibrazione su OFF quando
si eseguono riprese con un treppiede.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
FE 24-105mm F4 G OSS
(SEL24105G)
Lunghezza focale (mm) 24-105
Lunghezza focale equivalente
a 35mm*1 (mm) 36-157,5
Gruppi-elementi dell’obiettivo 14-17
Angolo di visualizzazione 1*284°-23°
Angolo di visualizzazione 2*261°-15°
Messa a fuoco minima*3 (m) 0,38
Ingrandimento massimo (X) 0,31
Apertura minima f/22
Diametro del filtro (mm) 77
Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(circa, mm)
83,4 × 113,3
Peso (circa, g) 663
Funzione di compensazione
della vibrazione SĂŹ
*1 È la lunghezza focale equivalente al formato
35mm montato su una Fotocamera digitale con
obiettivo intercambiabile dotata di un sensore di
ingrandimento delle immagini APS-C.
*2 L’angolo di visualizzazione 1 si riferisce alle
fotocamere in formato da 35 mm, e l’angolo di
visualizzazione 2 Ăš il valore per le fotocamere digitali
con obiettivo intercambiabile dotate di sensore di
ingrandimento delle immagini APS-C.
*3 La messa a fuoco minima indica la distanza tra il
sensore delle immagini e il soggetto. La messa a
fuoco minima Ăš a 0,41 m a una gamma di zoom
media (circa 70 mm).
 A seconda del meccanismo dell’obiettivo, ù possibile
che la lunghezza focale vari in base alla distanza
di ripresa. Per le lunghezze focali sopra indicate si
presume che l’obiettivo sia impostato sulla messa a
fuoco all’infinito.
Accessori inclusi
(Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi).
Obiettivo (1), Copri-obiettivo Anteriore (1), Copri-
obiettivo Posteriore (1), Paraluce per Obiettivo (1),
custodia obiettivo (1), corredo di documentazione
stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
e sono marchi di fabbrica di Sony
Corporation.
Este manual de instruçÔes explica como utilizar
objetivas. As precauçÔes comuns a todas as
objetivas, tais como as notas de utilização,
podem ser encontradas na folha em separado
“PrecauçÔes antes de utilizar”. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objetiva.
Esta objetiva destina-se a cĂąmaras de montagem
tipo E. NĂŁo a pode utilizar em cĂąmaras que tenham
uma montagem tipo A.
A objetiva FE 24-105mm F4 G OSS Ă© compatĂ­vel com
o alcance de um sensor de imagem do formato de
35 mm.
Uma cĂąmara equipada com um sensor de imagem
do formato de 35 mm pode ser definida para
disparar com o tamanho APS-C.
Para saber como definir a sua cĂąmara, consulte o
respetivo manual de instruçÔes.
Para mais informaçÔes sobre compatibilidade, visite
o Web site da Sony da sua regiĂŁo ou consulte o
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistĂȘncia
técnica local autorizado da Sony.
Notas de utilização
 Não deixe a objectiva exposta à luz solar directa ou
a fontes de luz brilhante. O efeito da incidĂȘncia da
luz pode provocar fumo ou um incĂȘndio ou a avaria
interna da mĂĄquina ou objectiva. Se tiver de deixar
a objectiva exposta Ă  luz solar directa, coloque as
tampas respectivas.
 Ao tirar fotografias contra o sol, mantenha o sol
completamente fora do Ăąngulo de visĂŁo. Caso
contrĂĄrio, os raios solares podem concentrar-se num
ponto focal na cĂąmara, provocando fumo ou um
incĂȘndio. Manter o sol ligeiramente fora do Ăąngulo de
visĂŁo tambĂ©m pode causar fumo ou um incĂȘndio.
 Quando transportar uma cñmara com a objetiva
montada, segure sempre tanto na cĂąmara como na
objetiva.
 Não pegue na parte da objetiva que sai quando utiliza
o zoom.
 Esta objetiva nĂŁo Ă© Ă  prova de ĂĄgua, embora tenha
sido concebida com o intuito de ser Ă  prova de poeira
e salpicos. Se a utilizar Ă  chuva, etc., evite a queda de
gotas na objetiva.
PrecauçÔes na utilização do flash
 Não pode utilizar um flash incorporado na cñmara
com esta objetiva. Utilize um flash externo (vendido
Ă  parte).
 Quando utilizar um flash, a objetiva pode tapar
parcialmente a luz do flash, resultando numa sombra
na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
 Quando utilizar a objetiva, os cantos do ecrã ficam
mais escuros do que o centro. Para diminuir este
efeito (designado por vinheta), feche a abertura 1 a 2
stops.
 Identificar as peças
1 Marca do proteção da objetiva
2 Anel de focagem
3 Anel de zoom
4 Marca de distĂąncia focal
5 Contactos da objetiva*
6 Escala de distĂąncia focal
7 Proteção da objetiva
8 Botão de fixação da focagem
9 Seletor do modo de focagem
10 Interruptor da compensação de movimento
11 Marca de montagem
12 Anel de borracha do encaixe da objetiva
* NĂŁo toque nos contactos da objetiva.
 Montar e desmontar a objetiva
Para montar a objetiva
(Consulte a Ilustração – .) 
1 Retire as tampas da frente e de trĂĄs da
objetiva e a tampa do corpo da cĂąmara.
 Pode montar/desmontar a tampa da frente
da objetiva de duas formas: (1) e (2). Quando
montar/desmontar a tampa da objetiva com o
proteção da objetiva instalado, utilize o método
(2).
2 Alinhe a marca branca no corpo da
objetiva com a marca branca na cĂąmara
(marca de montagem) e depois instale a
objetiva no encaixe da cĂąmara e rode-a
no sentido dos ponteiros do relógio até
ficar encaixada.
 Quando montar a objetiva, não pressione o botão
de libertação da objetiva na cùmara.
 Não monte a objetiva numa posição inclinada.
Para retirar a objetiva
(Consulte a Ilustração – .) îˆȘ
Mantendo premido o botão de libertação
da objetiva na cĂąmara, rode a objetiva
no sentido contrĂĄrio ao dos ponteiros do
relógio até ao måximo e depois retire a
objetiva.
 Montar o proteção da objetiva
Recomenda-se que utilize um proteção da objetiva
para reduzir o brilho e garantir a mĂĄxima qualidade
de imagem.
Alinhe a linha vermelha no proteção da
objetiva com a linha vermelha na objetiva
(marca do proteção da objetiva) e depois
instale o proteção da objetiva no encaixe da
objetiva e rode-o no sentido dos ponteiros
do relógio até encaixar e o ponto vermelho
no proteção da objetiva estar alinhado com
a linha vermelha na objetiva.
 Quando utilizar um flash incorporado ou um flash
externo fixo na cùmara, retire o proteção da objetiva
para evitar tapar a luz do flash.
 Quando guardar a cñmara, encaixe o proteção da
objetiva na objetiva ao contrĂĄrio.
 Utilizar o zoom
Rode o anel de zoom para a distĂąncia focal
pretendida.
 Focagem
 O seletor do modo de focagem desta objetiva não
funciona com alguns modelos de cĂąmaras.
Para mais informaçÔes sobre compatibilidade, visite
o Web site da Sony da sua regiĂŁo ou consulte o
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistĂȘncia
técnica local autorizado da Sony.
Para mudar entre AF (autofoco) e
MF (focagem manual)
Pode mudar o modo de focagem na objetiva entre
AF e MF.
Para fotografia em AF, tanto a cĂąmara como a
objetiva tĂȘm de estar definidas como AF. Para
fotografia em MF, uma delas ou ambas tĂȘm de estar
definidas como MF.
Para definir o modo de focagem na objetiva
Deslize o seletor do modo de focagem para
o modo apropriado: AF ou MF (1).
 Consulte os manuais da cñmara para definir o modo
de focagem da cĂąmara.
 No modo MF, rode o anel de focagem para regular a
focagem (2) ao olhar pelo viewfinder, etc.
Para utilizar uma cñmara equipada com um
botĂŁo de controlo AF/MF
 Se premir o botão de controlo AF/MF durante o
funcionamento AF, pode mudar temporariamente
para MF.
 Se premir o botão de controlo AF/MF durante o
funcionamento MF, pode mudar temporariamente
para AF se a objetiva estiver definida como AF e a
cĂąmara como MF.
 Utilizar os botĂ”es de fixação da
focagem
 O botão de fixação da focagem desta objetiva não
funciona com alguns modelos de cĂąmaras.
Para mais informaçÔes sobre compatibilidade, visite
o Web site da Sony da sua regiĂŁo ou consulte o
seu revendedor da Sony ou o serviço de assistĂȘncia
técnica local autorizado da Sony.
Prima o botão de fixação da focagem em AF para
cancelar o AF. A focagem fica fixa e pode libertar
o botĂŁo do obturador na focagem fixada. Liberte
o botão de fixação da focagem, ao mesmo tempo
que prime o botão do obturador até meio para
iniciar novamente o modo AF.
 Utilizar a função de
compensação de movimento
Seletor da compensação de movimento
 ON: Compensa o movimento da cñmara.
 OFF: Não compensa o movimento da cñmara.
Recomendamos colocar o seletor da
compensação de movimento na posição OFF
quando utilizar um tripé.
Características técnicas
Nome do produto
(nome do modelo)
FE 24-105mm F4 G OSS
(SEL24105G)
DistĂąncia focal (mm) 24-105
DistĂąncia focal equivalente do
formato de 35 mm*1 (mm) 36-157,5
Grupos-elementos da objetiva 14-17
Ângulo de visão 1*284°-23°
Ângulo de visão 2*261°-15°
Focagem mĂ­nima*3 (m) 0,38
Ampliação måxima (X) 0,31
Abertura mĂ­nima f/22
DiĂąmetro do filtro (mm) 77
DimensÔes (diùmetro måximo
× altura) (aprox., mm) 83,4 × 113,3
Peso (aprox., g) 663
Função de compensação de
movimento Sim
*1 Esta Ă© a distĂąncia focal equivalente do formato de
35 mm quando montada numa CĂąmara Digital de
Objetivas IntercambiĂĄveis equipada com um sensor
de imagem do tamanho APS-C.
*2 O Ăąngulo de visĂŁo 1 Ă© o valor para as cĂąmaras de
formato de 35 mm e o Ăąngulo de visĂŁo 2 para as
CĂąmaras Digitais de Objetivas IntercambiĂĄveis
equipadas com um sensor de imagem do tamanho
APS-C.
*3 A focagem mĂ­nima Ă© a distĂąncia entre o sensor de
imagem e o motivo. A focagem mĂ­nima Ă© de 0,41 m
com um alcance de zoom médio (cerca de 70 mm).
 Dependendo do mecanismo da objetiva, a distñncia
focal pode mudar com qualquer alteração na
distĂąncia de disparo. As distĂąncias focais acima
indicadas presumem que a objetiva estĂĄ focada no
infinito.
Itens incluĂ­dos
(O nĂșmero entre parĂȘntesis indica o nĂșmero de
artigos.)
Objetiva (1), Tampa da frente da objetiva (1), Tampa
de trås da objetiva (1), Proteção da objetiva (1),
Estojo da objetiva (1), Documentos impressos
O design e as especificaçÔes estão sujeitos a
alteraçÔes sem aviso prévio.
e sĂŁo marcas comerciais da Sony
Corporation.
(FortsÀttning frÄn andra sidan)


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Lens
Model: SEL24105G
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 663 g
Diameter: 83.4 mm
Vaste focale lengte: 35 mm
Zoom type: Beurt
Diafragma (F-F): 4 - 22
Brandpuntbereik: 24 - 105 mm
Lensstructuur (elementen/groepen): 14/17
35 mm cameralens equivalent: 36 - 157.5 mm
Lengte: 113.3 mm
Minimum brandpunt lengte (35mm film equiv): 36 mm
Maximale brandpuntafstand (35mm film equiv): 157.5 mm
Scherpstellen: Handmatig
Dichtstbijzijnde focus afstand: 0.38 m
Maximum aperture number: 4
Minimum aperture number: 22
Maat filter: 77 mm
Lens type: Standaardzoomlens
Lensdop inbegrepen: Ja
Component voor: MILC/SLR
Kijkhoek lens, diagonaal: 84 - 15 °
Lens mount interface: Sony E
Aantal diafragma bladen: 9
Maximum vergroting: 0.31 x
Compatibele camera merken: Sony

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SEL24105G stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden