Sony SCL-P11X15 Handleiding

Sony Lens SCL-P11X15

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony SCL-P11X15 (2 pagina's) in de categorie Lens. Deze handleiding was nuttig voor 17 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
4-413-948-01 (1)
PL Lens Wide Angle
Zoom X1.5
取扱説明書
Operating Instructions
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は、安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱いかたを示し
てあります。 、製品を安全にお使いください。おこの取扱説明書をよくお読みのうえ
読みになったあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
SCL-P11X15
© 2011 Sony Corporation Printed in Japan
日本語
安全のために
ソニー製品は全に配慮して設計れてす。しかし、電気製品は、まち
がった使いかたをすると、感電やその他の事故によりけがをしたり周辺の物品に
損害を与えするとがります。故をぐため次のとをずお守り
ください。
安全のための注意事項を守る。
定期点検をする
故障したり破損したら使わずに、ソニーのサービス窓口に相談する。
万一、異常が起きたら
煙が出たら
異常な音、においがしたら
内部に水、異物が入ったら
製品を落としたり、キャビネットを破損したときは
本機が取り付けられているビデオカメラの電源を切る。
本機を取りはずす。
お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に連絡する。
警告表示の意味
取扱説は、次のな表
をしています。表示の内をよく理解してから本
文をお読みください。
表示のと、感電その
の事故によりけがをした周辺の物品に損害を与
えたりすることがあります。
行為を禁止する記号
行為を指示する記号
下記の注意を守らないとした周辺の
損害与えがあ
分解や改造をしない
分解や改造すると、火災や感電、けがの原因となることがあります。
内部の点検修理は、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご
依頼ください。
内部に水や異物を入れない
水や異物が入ると火災や感電の原因となります。万一水や異物が
入ったときはすぐに本機が取り付けられているカメラの電源を切
り、コードや接続コドを抜いて、お買上げ店まはソーの
サービス窓口にご依頼ください。
レンズの取り付けは確実に
レンズはレンズマウトフレーをしっか締めて取付けてく
さい。取り付けかがゆるいとレンがはれてけが原因なる
ことがあります。
この取扱説明書に記されているカメラに取り付ける
PL マウントのカメラに取り付けてお使いください。規定外のカメラ
でのご使用は、火災やけがの原因となることがあります。
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されていますで、お買い上げの際お受け取りくだ
さい。
所定の事項の記および記載内容をお確かめのう切にださい。
アフターサービス
調子が悪いときはまずチェックを
この説明書をもう一度ご覧になってお調べください
それでも具合が悪いときは
お買い上げ店、またはソニーのサービス窓口にご相談ください。
保証期間中の修理は
証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。詳しくは保証書をご覧
ください。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合ご要望により有料修理させていただきま
す。保証間中修理ど、サーについてごな点は、お買い
げ店、またはソニーのサービス窓口にお問い合わせください。
主な仕様
質量 1,100 g
動作温度 0
40
保存温度 20
60
外形寸法 参照
付属品 取扱説明書1
保証書1
レンズキャップ1
マウントキャップ1
リテーナー1
1
焦点距離 11 mm 16 mm
ズーム 手動
ズーム比 1.5
最大口径比 T3.0
絞り 手動 T3.0 T22
フォーカス 手動 範囲0.35 m
(結像面より)
フィルター取り付けネジ
M 105 mm ピッチ 1.0 mm
マウント方 PLマウント
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがありますが、ご了承く
さい。
お使いにな前に、必ず動確認ってください。故障の他に伴う
上の機会損等は保証間中および証期経過後にかわらず、補償は
たしかねますのでご了承ください。
English
Before operating the unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
For the customers in the U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference when the equipment
is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses,
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio
communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to
cause harmful interference in which case the user will be required to correct the
interference at his own expense.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in
this manual could void your authority to operate this equipment.
All interface cables used to connect peripherals must be shielded in order to
comply with the limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC
Rules.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
For the customers in Canada
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Pour les clients au Canada
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
For the customers in Europe
This product with the CE marking complies with the EMC Directive issued by the
Commission of the European Community.
Compliance with this directive implies conformity to the following European
standards:
EN55103-1 : Electromagnetic Interference (Emission)
EN55103-2 : Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following Electromagnetic Environments:
E1 (residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4
(controlled EMC environment, ex. TV studio).
Pour les clients en Europe
Ce produit portant la marque CE est conforme à la Directive sur la compatibilité
électromagnétique (EMC) émise par la Commission de la Communauté
européenne.
La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes
suivantes :
EN55103-1 : Interférences électromagnétiques (émission)
EN55103-2 : Sensibilité électromagtique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilidans les environnements
électromagnétiques suivants : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie
légère), E3 (urbain extérieur) et E4 (environnement EMC contrôlé, ex. studio de
télévision).
Für Kunden in Europa
Dieses Produkt besitzt die CE-Kennzeichnung und erfüllt die EMV-Richtlinie der
EG-Kommission.
Angewandte Normen:
EN55103-1: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störaussendung)
EN55103-2: Elektromagnetische Verträglichkeit (Störfestigkeit)
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich),
E2 (kommerzieller und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3
(Stadtbereich im Freien) und E4 (kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
For the customers in Europe
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
Pour les clients en Europe
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Japon.
Le représentant autorisé pour EMC et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Für Kunden in Europa
Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku,
Tokyo, Japan.
Der autorisierte Repräsentant für EMV und Produktsicherheit ist Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
Specifications
Mass Approx. 1,100 g
Operating temperature 0 ºC to + 40 ºC (32 ºF to 104 ºF)
Storage temperature –20 ºC to + 60 ºC (–4 ºF to 140 ºF)
Dimensions Fig.
Supplied accessories Operating Instructions (1)
Lens cap (1)
Mount cap (1)
Retainer (1)
Foot (1)
Focal length 11 mm to 16 mm
Zoom Manual
Zoom ratio 1.5 ×
Maximum relative aperture T3.0
Iris Manual T3.0 to T22
Focus Manual Ranges: 0.35 m to ∞
(from the imaging plane)
Filter mounting screw M 105 mm, pitch 1.0 mm
Mount system Sony PL mount
Design and specifications are subject to change without notice.
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE
LIABLE FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
COMPENSATION OR REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT
OR PROSPECTIVE PROFITS DUE TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE
WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION OF THE WARRANTY, OR FOR ANY
OTHER REASON WHATSOEVER.
112.3 (4 /)
95.3 (3 /)
17
(/)
ø114
単位:mm
Unit : mm
(inches)
A
日本語
概要
スーパー 35mm相当のイメージセンサーを搭載したビデオカメラ用ソニー PL
ウントの11-16mm広角ズームレンズです。
本レンズは、レンズインターフェースとして Cooke/iプロトコルを装備していま
す。
各部の名称と働
フォーカスリング
フォーカスリングを回して被写体にフォーカスを合わせます。
ズームリング
ズームリングを回してズームを調整します。
アイリスリング
アイリスリングを回してアイリスの開度を調整します。
アイリス指標
レンズマウント
ご注意
広角レンズの性上、2枚以上フィルターを重ねたり、厚さのあるフィルターをつけた
りすると、けられが発生する場合があります。
レンズをカメラに取り付ける
カメラ側のレンズインターフェースの設定を確認した後、レンズをカメラに取
付けます。
1 カメラの電源を入れる。
2 CAMERA SET メニューのLens IFType C に設定する。
3 カメラの電源を切る。
4 レンズマウントフレームを反時計回り方向に回して、カメラのレ
ンズマウントからマウントキャップをはずす-1
5 カメラのレンズマウント上面右の位置決めピンに、レンズの凹部
を合わせ、レンズをマウントに差し込む-2
6 レンズを支えながら、レンズマウントフレームを時計回り方向に
回して、レンズを固定する-3
取りはずしは逆の手順で行ってください。
付属のリテーナーを取り付ける
トボクス使するは、機に付属テーをレには
み、矢印の方向に回して取り付けてください。
レ ン ズ に リ テ ー ナ ー を 取 り 付 け る こ と で、レ ン ズ の 口 径 を ø114 mmか ら
ø130 mmに変換できます。
ご注意
広角ンズ特性上、付けマッボッによてはラレ生す場合
あります。
使用上のご注意
取り扱い・保管上のご注意
強い衝撃を与えない
内部構造や外観の変形などの損傷を受けることがあります。
レンズを太陽光に向けて放置しない
陽光がレンズを通して内部に焦点を結び、火災の原因となることがあります
レンズ使用いときは、のレンャップ、マウントップをり付
けてください。
運搬するきはウントキップ、レンキャップ取りけ、ンズ
を両手で持つ
ンズやレンズマウント部を保護するために、レンズキャップマウントキャッ
プを取り付けた状態で運搬してください。また、レンズが落下しないように両手
で確実に持って運搬してください。
レンズを取り付ける際に指を挟まないように注意する
レンズ取りるとき、取りはずきに、指をないように注てくだ
さい。
カメラの電源が入った状態でレンズを取り付けたり、取りはずしたりしない
レンズまたはカメラの故障の原因となる場合があります。
お手入れ
レンズの表面に付着したゴミやほこりは、ロアーで吹き払います。
外装の汚れは、柔らい布で拭きます。ひどいれは、中性剤液
し含た布で拭いた後、拭きします。ルコル、ン、
ナーなどの薬品類は、面が変質たり、塗料がはげるこがありますので、使
わないでください。
レンズ表面に油がついたときは、いざらした綿布やレンズクリーニングペ
パー(シルン紙)などに、市販のレンズクリーナーを少しみこませて、レン
ズの中心から周辺へ向けて、軽く、渦を巻くようにしながら、ぐいとってくだ
さい。
万一、異常が生じたときは
お買い上げ店かソニーのサービス窓口にご相談ください。
使用場所・保管場所
水平な場所空調のある場所に保管してください。
次のような場所での使用・保管は避けてください。
極端に寒い所、い所(使用温度は0 ℃〜 40 ℃)
真夏、窓を閉め切った自動車内は 50℃を越えることがあります。
湿気、ほこりの多い所
雨があたる所。
激しく振動する所。
強い磁気を発生するものの近く。
強力な電波を発生するテレビやラジオの送信所の近く。
直射日光が長時間当たる場所や暖房器具の近く。
湿気の多い場所で使用したあとは
いた布で拭き乾燥剤とともにビニール袋に入れ十分湿気を取り除いてく
さい。
雨天で使用するときは
防水対策をご配慮ください。
風の強い日やホコリの多いところでは
レンズの取り付け/取りはずしを手早く行い、レンズマウント内にホコリが入
ないようにご注意ください。
携帯電話や無線機などによる電波障害を防止するために
帯電話や無線機などを本機の近くで使用すると動作を引き起こしたり
像、音声などに影響を与えることがあります。
本機の近くでは、携帯電話や無線機などの電源はできるだけ切ってください。
English
Features
The SCL-P11X15 is a Sony PL mount 11-16 mm wide-angle zoom lens that
incorporates an image sensor of Super-35mm equivalent.
The lens supports Cooke/i protocol as the lens interface.
Locations and Functions of Parts
Focus ring
Turn this ring until the subject comes into focus.
Zoom ring
Turn this ring to zoom in or out.
Iris ring
Turn this ring to obtain a proper iris.
Iris guide
Lens mount
Note
If you attach a thick filter or attach more than 2 filters to the lens, it may result in,
vignetting a characteristic of wide-angle lenses.
Attaching a lens to the camcorder
Check the lens interface setting of the camcorder before attaching the lens.
1 Turn on the camcorder.
2 Set the interface to “Type C” with “Lens IF” of the CAMERA SET menu.
3 Turn off the camcorder.
4 Turn the lens mount frame counterclockwise and remove the mount cap
from the lens mount of the camcorder (-1).
5 Align the recess of the lens with the alignment pin at the upper right part of
the lens mount of the camcorder and set the lens in place ( -2).
6 While holding the lens, turn the lens mount frame clockwise to secure the
lens (-3).
To detach the lens, reverse the above procedure.
Attaching a supplied retainer to the lens
If you use a matte box for shooting, set the supplied retainer to front of the lens
then turn the retainer in the direction or the arrow.
The lens aperture can convert from ø114 mm to ø130 mm if you have the
retainer attached to the lens.
Note
The use of a matte box may result in vignetting the wide-angle lens image
qualitatively.
Precautions
Use and Storage
Do not subject the unit to severe shock
The internal mechanism may be damaged or the body warped.
Do not leave the lens facing the sun
Direct sunlight can enter through the lens, be focused in the camcorder, and
cause fire. Keep the supplied lens cap and mount cap attached to the lens when
not in use.
Do not attach the lens to the camcorder when the power to the
camcorder is on
It may cause a malfunction of the lens or camcorder.
Carrying
Attach the mount cap, lens cap to the lens to protect the lens and lens mount.
Hold the lens body in both hands to carry.
Note on attaching the lens
Be careful not to pinch a finger when attaching the lens to the camcorder
Care of the unit
Remove dust and dirt from the surfaces of the lens using a blower.
If the body of the unit is dirty, clean it with a soft, dry cloth. In extreme cases,
use a cloth steeped in a little neutral detergent, then wipe dry. Do not use
organic solvents such as alcohol or thinner, as these may cause discoloration
or other damage to the finish of the unit.
Remove oil stains with a piece of the lens cleaning tissue moistened with a
cleaning solution. Wipe the lens lightly from the center outward in a circular
motion.
In the event of operating problems
If you should experience problems with the unit, contact your Sony dealer.
Use and storage locations
Store in a level, ventilated place. Avoid using or storing the unit in the following
places:
In excessive heat or cold (operating temperature range: 0ºC to 40ºC or 32ºF to
104ºF)
Remember that in summer in warm climates the temperature inside a car with
the windows closed can easily exceed 50ºC (122ºF).
In damp or dusty locations
Locations where the unit may be exposed to rain
Locations subject to violent vibration
Near strong magnetic fields
Close to radio or TV transmitters producing strong electromagnetic fields
In direct sunlight or close to heaters for extended periods
On the circumstances
When the lens is used in a humid location for any length of time, wipe its
various parts with a dry cloth, and put it in a plastic bag together with a
desiccating agent. Take extra cautions when using the lens in the rain.
When using the lens outdoors in adverse weather conditions, attach and
remove the lens as quickly as possible to prevent the intrusion of foreign
objects.
To prevent electromagnetic interference from portable communication
devices or wireless devices
The use of portable telephones and other communication devices or wireless
devices near this unit can result in malfunctions and interference with audio and
video signals.
It is recommended that the portable communication devices or wireless devices
near this unit be powered off.
 
マウントフレーム
Mount frame
マウントキャップ
Mount cap 凹部
Recess
位置決めピン
Alignment pin
B D
リテーナー(付属)
Retainer (supplied)
C
-1 -2 -3


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Lens
Model: SCL-P11X15
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 1100 g
Diameter: 121.5 mm
Zoomcapaciteit: Ja
Beeldstabilisator: Nee
Lengte: 95.3 mm
Dichtstbijzijnde focus afstand: - m
Maat filter: - mm
Lens type: Groothoekzoomlens
Component voor: Camcorder
Lens mount interface: PL-aansluiting
Maximum vergroting: 1.5 x
Compatibele camera merken: Sony

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony SCL-P11X15 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden