Sony MZ-E501 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony MZ-E501 (4 pagina's) in de categorie Voicerecorder. Deze handleiding was nuttig voor 24 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Portable MiniDisc
Player
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Sony Corporation © 2001 Printed in Japan
3-231-629- (1)53
A
A
B
b
e
E
b
C
m
D
2
1
b
43
B
HOLDHOLD
C
A
B
C
> N
.
VOL+/–
GROUP
x
x
X
1N>
VOL+
VOL–
.
2
D
A
./N>
VOL +/–
HOLD
DISPLAY SOUND
PLAYMODE RPT/ENT
x
X
B
E
A
Weergave wanneer de groepfunctie uitgeschakeld is:
De weergave begint bij het eerste muziekstuk op de disc en
stopt nadat het laatste muziekstuk op de disc is afgespeeld.
Spelordning n r gruppl r avstÀ À Àget Àngt:
Spelningen startar fr n det f rsta sp ret p minidisken ochÄ ö Ä Ä
slutar efter det sista sp ret p minidisken.Ă„ Ă„
1 2 3 7 85 64
Weergave wanneer de groepfunctie ingeschakeld is:
De weergave begint bij het eerste muziekstuk van de
gekozen groep en stopt nadat het laatste muziekstuk in de
groep is afgespeeld.
Spelordning n r gruppl r pÀ À Àget Äslaget:
Spelningen startar fr n det f rsta sp ret i gruppen och slutarÄ ö Ä
efter det sista sp ret i gruppen.Ă„
1 2 3 1 2
1 24
B
Wanneer er een groepnaam is (bijv. AAA)
NĂ€r det finns ett gruppnamn (t.ex. AAA)
Groepnaam
Gruppnamn
Wanneer er geen groepnaam is
N r det inte finns n got gruppnamnÀ Ä
Groepnummer
Gruppnummer
F
BA
Muziekstuknummer
Sp rnummerÄ
Programmanummer
Programstegsnummer
Steek de stekkers stevig in de aansluitingen.
Stick in kontakterna ordentligt.
3-kleuren info-LED
3-fÀrgad info-lysdiod
Steek de pennetjes naar
binnen totdat deze stevig
vastzitten.
Stick in hakarna tills de
sitter ordentligt fast.
Naar een
stopcontact
Till ett
vÀgguttag
Naar de DC IN 3V
aansluiting
Till DC IN 3V-uttaget
Zorg dat het CHARGE
lampje brandt.
Kontrollera att CHARGE-
lampan tÀnds.
Nederlands Svenska
Disc/Minidisk
Groep 1
Grupp 1
Groep 2
Grupp 2
Groep 3
Grupp 3
Muziekstuknummer
Sp rnummerÄ
Muziekstuknummer
Sp rnummerÄ
Disc/Minidisk
Muziekstuknummer
Sp rnummerÄ
Muziekstuknummer
Sp rnummerÄ
SE DEN KORTE DANSKE TEKST I DETTE AFSNIT
VARNING
UtsÀtt inte denna apparat för regn och fukt, och
undvik pÄ sÄ sÀtt risken för brand och/eller
elektriska stötar.
Placera enheten pÄ en plats med god ventilation. Placera den
inte i bokhyllan eller i ett skÄp.
TÀck inte över apparatens ventilation med tidningar, dukar, gardiner
osv. och undvik pÄ sÄ sÀtt risken för brand. StÀll inte stearinljus pÄ
apparaten.
StÀll inte objekt som innehÄller vÀtska, sÄsom vasar, pÄ apparaten och
undvik pÄ sÄ sÀtt risken för brand och/eller elektriska stötar.
En del lÀnder har bestÀmmelser för hur man kasserar sÄdana batterier
som anvÀnds för denna produkt. Kontakta den lokala
miljöförvaltningen om du Àr osÀker pÄ vad som gÀller.
VARNING! OSYNLIG LASERSTRÅLNING AVGES NÄR
PRODUKTEN ÄR ÖPPEN.
TITTA INTE RAKT IN I STRÅLEN OCH BETRAKTA INTE
STRÅLEN MED HJÄLP AV OPTISKA INSTRUMENT.
Information
SÄLJAREN ÄR UNDER INGA FÖRHÅLLANDEN ANSVARIG FÖR
EVENTUELLA DIREKTA, ELLER INDIREKTA SKADOR AV
NÅGOT SLAG, ELLER FÖRLUSTER ELLER KOSTNADER SOM
UPPSTÅR PGA. DEFEKT PRODUKT ELLER FELAKTIG
ANVÄNDNING AV DEN.
För kunder i Danmark
ADVARSEL!
For at undgÄ faren for brand eller elektrisk stÞd mÄ udstyret ikke
udsettes for regn eller kraftig fugt.
BAllra först
Gör klart en strömkÀlla
Drift med det Ă„teruppladdningsbara batteriet
Ladda upp det Ă„teruppladdningsbara batteriet innan det
anvÀnds för allra första gÄngen.
SÀtt ihop batteriladdningsstÀllet pÄ det sÀtt som visas i Fig.A- .A
1SÀtt i det medföljande Äteruppladdningsbara batteriet
NH-14WM i facket för det Äteruppladdningsbara batteriet
med polerna vÀnda Ät rÀtt hÄll (se Fig.A- ).B
2Koppla in den medföljande nÀtadaptern i
batteriladdningsstÀllet och sÀtt sedan nÀtadapterns
stickkontakt i ett vÀgguttag (se Fig.A- ).C
3SÀtt MD-spelaren i batteriladdningsstÀllet.
CHARGE-lampan tÀnds.
Full uppladdning tar ca. 6 timmar.
NÀr uppladdningen Àr fÀrdig slÀcks CHARGE-lampan (se
Fig. ).A-C
‱ AnvĂ€nd inte MD-spelaren medan du sĂ€tter i den i
batteriladdningsstÀllet eller medan uppladdningen pÄgÄr. I
sÄ fall kan det hÀnda att MD-spelaren inte fungerar som
den ska eller att batteriet inte gÄr att ladda upp.
‱ Det medföljande batteriuppladdningsstĂ€llet Ă€r endast
avsett att anvÀndas tillsammans med NH-14WM. Det gÄr
inte att anvÀnda tillsammans med NC-6WM.
Drift med torrbatteri (se Fig.A- )D
SÀtt pÄ den medföljande batterihÄllaren pÄ MD-spelaren och sÀtt
sedan i ett LR6-batteri (storlek AA) vÀnt Ät rÀtt hÄll. Var noga
med att sÀtta i batteriet med minuspolen ( ) först.#
NÀr behöver batteriet bytas ut eller laddas upp?
Det gÄr att kontrollera batteriladdningen med hjÀlp av
batteriindikatorn pÄ fjÀrrkontrollen och den 3-fÀrgade info-
lysdioden pÄ sjÀlva MD-spelaren medan MD-spelaren anvÀnds.
Indikatorn pÄ fjÀrrkontrollen
tBatteriet hÄller pÄ att bli svagt.
v
rSvagt batteri.
v
e
Batteriet Ă€r slut. “LOW BATT” blinkar pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display
och MD-spelaren stÀngs av.
Den 3-fÀrgade info-lysdioden pÄ MD-spelaren
Lysdioden lyser. Det finns tillrÀckligt med batteriström kvar.
v
Lysdioden blinkar lÄngsamt. Batteriet hÄller pÄ att bli svagt.
v
Lysdioden blinkar snabbt. Batteriet Àr nÀstan slut. Strax dÀrefter slÀcks
lysdioden och MD-spelaren stÀngs av.
Observera
‱ Det kan hĂ€nda att batteriindikatorn visar att batteriet Ă€r fullt uppladdat
trots att det inte Àr det. Om batteriet laddas upp under kortare tid Àn
den angivna uppladdningstiden gÄr det inte att anvÀnda lika lÀnge för
att driva MD-spelaren.
‱ Under snabbsökning framĂ„t eller bakĂ„t vid mycket lĂ„g temperatur
visar batteriindikatorn att batteriet Àr svagt.
Batteriets varaktighet (Ung. antal timmar) (JEITA1))
Batterier
Återuppladdningsbart
Ni-MH-batteri av typ
NH-14WM (A)2)
Alkaliskt torrbatteri av typ
Sony LR6 (SG)3)
BĂ„de LR6 (SG)3) och
NH-14WM (A)2)
1) UppmÀtt enligt JEITAs (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) normer (med en Sony minidisk i MDW-serien).
2) Med ett fullt uppladdat batteri.
3) NĂ€r ett alkaliskt torrbatteri av typ Sony LR6 (SG) “STAMINA”
anvÀnds (tillverkas i Japan).
Observera
Batteriets varaktighet kan bli kortare Àn vad som anges ovan beroende pÄ
anvÀndningsförhÄllandena, omgivningstemperaturen och vilken typ av
batteri som anvÀnds.
Koppla in hörlurarna (se Fig.B)
Koppla in de medföljande hörlurarna i fjÀrrkontrollen.
Koppla in fjÀrrkontrollen i -uttaget pÄ MD-spelaren.i
Skjut HOLD-knappen pÄ fjÀrrkontrollen och MD-spelaren i
pilarnas riktning pÄ det sÀtt som visas i figuren.
BSpela minidiskar
Spela en minidisk (se Fig.C)
1SĂ€tt i en minidisk.
1 ATryck pÄ OPEN (se Fig.C- ).
2SÀtt i minidisken med etikettsidan vÀnd uppÄt och stÀng
locket genom att trycka pÄ det (se Fig.C- ).B
2Börja spela minidisken (se Fig.C- ).C
1Vrid kontrollratten mot N> pÄ fjÀrrkontrollen (eller
tryck pÄ pÄ MD-spelaren).> N
Om du anvÀnder fjÀrrkontrollen hörs det ett kort pipljud
i hörlurarna.
2Dra ut kontrollratten och vrid pĂ„ VOL +/– pĂ„
fjĂ€rrkontrollen (eller tryck pĂ„ VOL +/– pĂ„ MD-spelaren)
för att justera volymen.
Volymindikatorn tÀnds pÄ fjÀrrkontrollen sÄ att du kan
kontrollera volymnivÄn. Tryck in kontrollratten igen nÀr
du har justerat volymen.
För att avbryta spelningen trycker man pÄ x.
Spelningen startar frÄn det stÀlle dÀr den avbröts förra gÄngen. Om
du vill börja spela minidisken frÄn början sÄ vrid kontrollratten
mot N> pÄ fjÀrrkontrollen och hÄll den dÀr (eller hÄll > N
intryckt pÄ fjÀrrkontrollen) i mer Àn 2 sekunder.
AngÄende den 3-fÀrgade info-lysdioden pÄ MD-spelaren
Den 3-fÀrgade info-lysdioden visar MD-spelarens nuvarande
tillstÄnd genom att lysa med följande fÀrger:
Lysdiodens fÀ Ärg Tillst nd
Röd Normal spelning (Lysdioden lyser konstant.)
Grön GrupplÀge* (Lysdioden lyser konstant.)
Orange GruppöverhoppningslÀge* (Lysdioden lyser i
ca. 5 sekunder.)
* Se “Hur man anvĂ€nder gruppfunktionen” för nĂ€rmare detaljer.
NĂ€r batteriet tar slut börjar lysdioden blinka. Se “NĂ€r behöver
batteriet bytas ut eller laddas upp?” för nĂ€rmare detaljer.
BAndra minidiskmanövrer
För att
Pausa spelningen
Hoppa tillbaka till
början pÄ det
nuvarande spÄret/
början pÄ
föregÄende spÄr
Hoppa till början
pÄ nÀsta spÄr
Söka bakÄt under
spelningens gÄng2)
Söka framÄt under
spelningens gÄng2)
Ta ut minidisken
1) Det gĂ„r att stĂ€nga av pipljuden. Se “Uitschakelen van de
bedieningspieptoon” för nĂ€rmare detaljer.
2) NÀr man trycker pÄ pÄ MD-spelaren i pauslÀge. eller > N
fortsÀtter MD-spelaren att spela minidisken.
Genom att vrida kontrollratten mot eller . N> pÄ
fjÀrrkontrollen och hÄller den dÀr (eller hÄlla . eller > N pÄ
MD-spelaren intryckt) i pauslÀge gÄr det att snabbsöka framÄt/bakÄt
utan att lyssna pÄ ljudet.
3) NÀr man öppnar locket ÄterstÀlls spelstartpunkten till början pÄ det
första spÄret.
AngÄende G-PROTECTION-funktionen
G-PROTECTION-funktionen Àr utvecklad för att ge ett rejÀlt skydd mot
att ljudet hoppar under olika sorters aktiv anvÀndning. Denna funktion
ger ett Ànnu bÀttre stötskydd under spelning Àn vanliga
stötskyddsfunktioner.
Tips
‱ Denna MD-spelare kan spela minidiskar som Ă€r inspelade med dubbelt
eller fyrdubbelt speltidsformat (LP2 eller LP4). MD-spelaren stÀlls
automatiskt in pÄ vanlig stereo, LP2-stereo, LP4-stereo eller mono i
förhÄllande till materialet pÄ minidisken.
‱ NĂ€r MD-spelaren anvĂ€nds tĂ€nds den 3-fĂ€rgade info-lysdioden pĂ„ MD-
spelaren. NÀr man trycker pÄ för att avbryta spelningen slÀcks denx
3-fÀrgade info-lysdioden.
‱ FjĂ€rrkontrollens display slĂ€cks ocksĂ„ strax efter att man tryckt pĂ„ x.
Observera
‱ Glöm inte att först trycka pĂ„ innan du trycker pĂ„ OPEN för att ta utx
minidisken.
‱ Det kan hĂ€nda att ljudet hoppar om:
— MD-spelaren utsĂ€tts för lĂ„ngvariga kraftiga skakningar.
— den isatta minidisken Ă€r smutsig eller repad.
BOlika spelsÀtt
Val av spelsÀtt
(se Fig.D)
Det gÄr att vÀlja mellan olika spelsÀtt med hjÀlp av knapparna
PLAYMODE och RPT/ENT pÄ fjÀrrkontrollen.
1Tryck upprepade gÄnger pÄ PLAYMODE för att vÀlja nÄgot
av följande fyra spelsÀtt:
Spels ttsindikeringÀ
(ingenting) (vanlig spelning)
“1” (enspĂ„rsspelning)
“SHUF” (slumpspelning)
“PGM” (programmerad
spelning)
Lyssna pÄ spÄren i en viss ordning
(programmerad spelning)
1Tryck upprepade gÄnger pÄ PLAYMODE pÄ fjÀrrkontrollen
tills “PGM” börjar blinka pĂ„ displayen.
2Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
för att vÀlja ett spÄrnummer (se Fig.D- ).B
3Tryck pÄ RPT/ENT pÄ fjÀrrkontrollen.
SpÄret matas in.
4Upprepa steg 2 och 3 för att vÀlja ytterligare spÄr i önskad
ordning.
5HÄll RPT/ENT intryckt i mer Àn 2 sekunder.
InstÀllningarna matas in och programmet börjar spelas frÄn
och med det första inprogrammerade spÄret.
Tips
‱ PrograminstĂ€llningarna finns kvar i minnet Ă€ven efter det att
programmet Àr fÀrdigspelat eller om man avbryter den
programmerade spelningen.
‱ Det gĂ„r att programmera in upp till 20 spĂ„r.
Observera
‱ Alla programinstĂ€llningar försvinner nĂ€r man tar ut minidisken ur
MD-spelaren.
‱ Om man inte gör nĂ„gra instĂ€llningar pĂ„ över 5 minuter medan MD-
spelaren Àr i stopplÀge lagras de instÀllningar som gjorts fram till den
punkten.
‱ Om gruppfunktionen anvĂ€nds under programmerad spelning
försvinner programinstÀllningarna.
Upprepad spelning
Med denna funktion gÄr det att upprepa spelningen under
vanlig spelning, enspÄrsspelning, slumpspelning eller
programmerad spelning.
1
Tryck pÄ RPT/ENT pÄ fjÀrrkontrollen under spelningens gÄng.
“ ” tĂ€nds pĂ„ displayen.
Hur man anvÀnder gruppfunktionen
(se Fig.E)
MZ-E501 kan spela minidiskar med gruppinstÀllningar.
Gruppfunktionen Àr praktisk nÀr man vill spela vÀldigt mÄnga
spÄr eller spÄr som Àr inspelade i MDLP-format (LP2 eller LP4).
Vad Àr en minidisk med gruppinstÀllningar?
Det Àr en minidisk med information om hur spÄren Àr organiserade
i grupper, och som gör det möjligt att vÀlja mellan dessa grupper.
Det gÄr dock inte att göra gruppinstÀllningar med MZ-E501.
Om den MD-spelare som anvÀnds för inspelningen har en
namnredigeringsfunktion gÄr det att anvÀnda den för att registrera
grupper.
Lyssna pÄ spÄren i en viss grupp
(gruppspelning) (se Fig.E- )A
1SÀtt i en minidisk med gruppinstÀllningar i MD-spelaren
och börja spela den.
2HÄll DISPLAY pÄ fjÀrrkontrollen intryckt i mer Àn 2
sekunder.
3Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
tills “GROUP” börjar blinka och tryck sedan pĂ„ x pĂ„
fjÀrrkontrollen.
4Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
tills “GROUP ON” börjar blinka och tryck sedan pĂ„ x pĂ„
fjÀrrkontrollen (eller hÄll GROUP intryckt pÄ MD-spelaren i
mer Àn 2 sekunder).
“G” (grupplĂ€ge) tĂ€nds pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display och
grupplÀget slÄs pÄ.
Den 3-fÀrgade info-lysdioden lyser grönt.
Spelningen avslutas efter det sista spÄret i vald grupp.
Se “VĂ€lj och spela önskad grupp” för nĂ€rmare detaljer om
hur man vÀljer en ny grupp.
Tips
Det gÄr att anvÀnda upprepad spelning, slumpspelning och
programmerad spelning Ă€ven nĂ€r grupplĂ€get Ă€r pĂ„slaget. Se “Val av
spelsĂ€tt” för nĂ€rmare detaljer om hur man gör.
Hur man stÀnger av grupplÀget
VĂ€lj “GROUP OFF” och tryck pĂ„ i steg 4 (eller hĂ„ll GROUP pĂ„x
MD-spelaren intryckt i mer Àn tvÄ sekunder).
Den 3-fÀrgade info-lysdioden lyser rött och grupplÀget stÀngs
av.
Observera
‱ GrupplĂ€get stĂ€ngs av nĂ€r man öppnar locket.
‱ Om du försöker slĂ„ pĂ„ grupplĂ€get medan ett spĂ„r hĂ„ller pĂ„ att spelas
som inte hör till nĂ„gon grupp, blinkar “Invalid GP” pĂ„ displayen. GĂ„ i
sÄ fall över till gruppöverhoppningslÀget och vÀlj ett spÄr som hör till i
en grupp (se “VĂ€lj och spela önskad grupp”). Gör sedan om steg 2.
‱ Om “NO GROUP” tĂ€nds pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display i steg 4 betyder
det att det inte finns nÄgra gruppinstÀllningar pÄ den isatta
minidisken. SÀtt i en minidisk med gruppinstÀllningar i stÀllet och gör
om steg 1.
‱ Om grupplĂ€get Ă€r avstĂ€ngt och du försöker spela en minidisk med
gruppinstÀllningar kan det hÀnda att följande sorts teckenstrÀng visas
pÄ displayen.
Exempel:
1Minidiskens namn: “Favoriter”
2SpĂ„r 1-5 Ă€r registrerade i gruppen “Rock”
3SpĂ„r 6-9 Ă€r registrerade i gruppen “Pop”.
VÀlj och spela önskad grupp
(gruppöverhoppningsfunktionen)
PÄ en minidisk med gruppinstÀllningar gÄr det att hoppa frÄn
den nuvarande gruppen till vilken annan grupp som helst pÄ
minidisken.
1SÀtt i en minidisk med gruppinstÀllningar i MD-spelaren
och börja spela den.
2HĂ„ll PLAYMODE pĂ„ fjĂ€rrkontrollen intryckt tills “– – –”
börjar blinka pÄ displayen (eller tryck pÄ GROUP pÄ MD-
spelaren).
Den 3-fÀrgade info-lysdioden lyser orange och MD-spelaren
gÄr över i gruppöverhoppningslÀge.
3Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
medan lysdioden lyser orange (i 5 sekunder) tills namnet
eller numret pÄ önskad grupp visas pÄ displayen (se Fig.E-
B).
Vid spelning i grupplÀge startar spelningen av vald grupp
frÄn det första spÄret i gruppen och avslutas med det sista
spÄret i gruppen.
Vid vanlig spelning startar spelningen av vald grupp frÄn
det första spÄret i gruppen och avslutas med det sista spÄret
pÄ minidisken.
Tips
Gruppöverhoppningsfunktionen gÄr att anvÀnda nÀr som helst under
spelningens gÄng, oavsett om MD-spelaren Àr i grupplÀge eller ej.
Observera
‱ Om man inte gör nĂ„got inom 5 sekunder efter steg 2 stĂ€ngs
gruppöverhoppningslÀget av. Om du vill fortsÀtta med proceduren
mÄste du börja om frÄn steg 1.
‱ GruppöverhoppningslĂ€get gĂ„r inte att anvĂ€nda för minidiskar som
saknar gruppinstÀllningar.
BAndra manövrer
Hur man ser spÄrnamnet och
speltiden (se Fig.F)
Tryck pÄ DISPLAY pÄ fjÀrrkontrollen.
Varje gÄng man trycker pÄ DISPLAY Àndras informationen pÄ
displayen i följande ordning (se Fig.F):
A B
SpÄrnummer Förfluten speltid
SpÄrnummer SpÄrnamn1)
Totalt antal spÄr i gruppen Gruppnamn2)
Totalt antal spÄr Minidisknamn1)
SpÄrnummer SpÄrlÀge 3)
1) Visas bara för elektroniskt mÀrkta minidiskar. Om det inte finns nÄgot
spĂ„rnamn registrerat visas “ : ”, och om det inte finns nĂ„got
minidisknamn registrerat visas “ : ”.
2) Visas bara nÀr gruppfunktionen Àr pÄslagen.
Om en grupp saknar namn visas gruppnumret.
3) Formatet för respektive spÄr visas pÄ följande sÀtt:
“Mode : SP” Vanligt format (stereo)
“Mode : LP2” LP2-format (stereo med dubbel speltid)
“Mode : LP4” LP4-format (stereo med fyrdubbel speltid)
“Mode : MONO” Mono
Tips
Gruppnamnet visas nÀr man vÀljer grupp i gruppöverhoppningslÀget. Se
“VĂ€lj och spela önskad grupp” i kapitlet “Hur man anvĂ€nder
gruppfunktionen” för nĂ€rmare detaljer.
Observera
Formatindikeringen visas bara under spelning. Denna indikering visas i 2
sekunder och ersÀtts sedan av den förflutna speltiden för det spÄr som
hÄller pÄ att spelas.
SpelsÀtt
Alla spÄren spelas en gÄng.
Ett enda spÄr spelas en gÄng.
Alla spÄren spelas i slumpmÀssig
ordning.
SpÄren spelas i den ordning du
sjÀlv bestÀmt.
SP Stereo LP2 Stereo LP4 Stereo
(normal)
29 33 37
43 51 60
76 87 100
Gör sÄ hÀr (pip
1) som h rs i h rlurarna nö ö Àr
fj nds).Àrrkontrollen anvÀ
Tryck pÄ pÄ fjÀrrkontrollen (kontinuerligaX
korta pip).
Tryck en gÄng till pÄ X pÄ fjÀrrkontrollen för
att fortsÀtta spela minidisken.2)
Vrid kontrollratten en gÄng mot pÄ.
fjÀrrkontrollen (tre korta pip). (Eller tryck en
gÄng pÄ pÄ MD-spelaren.).
Vrid kontrollratten upprepade gÄnger mot
. pÄ fjÀrrkontrollen (tre korta pip i
upprepade omgÄngar). (Eller tryck
upprepade gÄnger pÄ pÄ MD-spelaren.).
Vrid kontrollratten mot N> pÄ
fjÀrrkontrollen (tvÄ korta pip). Tryck en
gÄng pÄ pÄ MD-spelaren.> N
Vrid kontrollratten mot . pÄ
fjÀrrkontrollen och hÄll den dÀr.
HÄll . intryckt pÄ MD-spelaren.
Vrid kontrollratten mot N> pÄ
fjÀrrkontrollen och hÄll den dÀr.
HÄll > N intryckt pÄ MD-spelaren.
Tryck pÄ och dÀrefter pÄ OPEN.x3)
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om
brand en elektrische schokken te voorkomen.
Plaats het apparaat niet in een gesloten ruimte, zoals een
boekenrek of ingebouwde kast.
Om brand te voorkomen mag u de ventilatieopeningen van het
apparaat niet bedekken met kranten, kleedjes, gordijnen e.d. Zet
ook geen brandende kaarsen op het apparaat.
Om brand en elektrische schokken te voorkomen, mag u geen
voorwerpen op het apparaat neerzetten die met vloeistoffen zijn
gevuld, zoals bloemenvazen.
Afgedankte batterijen dient u mee te geven met het klein chemisch afval.
Neem voor meer informatie contact op uw gemeente.
LET OP! — ONZICHTBARE LASERSTRALING INDIEN
GEOPEND
KIJK NIET RECHTSTREEKS OF MET BEHULP VAN OPTISCHE
INSTRUMENTEN IN DE LASERSTRAAL.
Informatie
DE VERKOPER IS IN GEEN ENKEL GEVAL AANSPRAKELIJK
VOOR ENIGE DIRECTE OF INDIRECTE SCHADE VAN WELKE
AARD DAN OOK, ONGEVALLEN, VERLIEZEN OF ONKOSTEN
DIE WORDEN VEROORZAAKT DOOR EEN DEFECT APPARAAT
OF DOOR HET GEBRUIK VAN WELK PRODUCT DAN OOK.
BOm te beginnen
Voorbereiden van de
stroomvoorziening
Gebruik op de oplaadbare batterij
Laad de bijgeleverde oplaadbare batterij op voordat u deze de
eerste maal gebruikt.
Zet de batterij-oplaadstandaard in elkaar zoals aangegeven in
Afb.A- .A
1Steek de bijgeleverde oplaadbare batterij NH-14WM op de
juiste wijze in het batterijvak voor de oplaadbare batterij (zie
Afb. ).A-B
2Sluit de bijgeleverde netspanningsadapter op de batterij-
oplaadstandaard aan en steek dan de netstekker van de
netspanningsadapter in een stopcontact (zie Afb. - ).AC
3Plaats de MD-speler op de batterij-oplaadstandaard.
Het CHARGE lampje gaat branden.
Het volledig opladen van de batterij duurt ongeveer 6 uur.
Het CHARGE lampje dooft nadat de batterij volledig is
opgeladen (zie Afb.A- ).C
‱ Druk niet op de toetsen van de MD-speler wanneer deze op
de batterij-oplaadstandaard wordt gezet of tijdens het
opladen. Als u dit wel doet, is het mogelijk dat het
apparaat foutief functioneert en de batterij niet wordt
opgeladen.
‱ De bijgeleverde batterij-oplaadstandaard is uitsluitend
voor gebruik met de NH-14WM. Gebruik deze niet met de
NC-6WM.
Gebruik op een gewone droge batterij (zie
Afb.A- )D
Bevestig de bijgeleverde batterijhouder aan de MD-speler en
steek dan een LR6 (AA-formaat) batterij op de juiste wijze in de
batterijhouder. U moet eerst de min-pool ( ) van de batterij in#
de batterijhouder steken.
Vervangen of opladen van de batterij
Tijdens het gebruik van de MD-speler kunt u de conditie van de
batterij controleren aan de hand van de batterij-aanduiding op de
afstandsbediening en de 3-kleuren info-LED op het apparaat zelf.
Aanduiding op de afstandsbediening
tBatterijspanning neemt af.
v
rDe batterij is bijna leeg.
v
e
De batterij is leeg. “LOW BATT” knippert in het display van de
afstandsbediening en het apparaat wordt uitgeschakeld.
Aanduiding van de 3-kleuren info-LED op het apparaat
De LED licht op. Er is voldoende batterijspanning.
v
De LED knippert langzaam. De batterijspanning neemt af.
v
De LED knippert snel. De batterij is bijna leeg. De LED zal spoedig
uitgaan waarna het apparaat stopt.
Opmerkingen
‱ Soms geeft de batterij-aanduiding aan dat de batterij volledig is opgeladen
wanneer dit niet het geval is. Als u de batterij korter oplaadt dan de
voorgeschreven tijdsduur, zal de gebruiksduur van de batterij ook korter zijn.
‱ Wanneer de buitentemperatuur erg laag is, zal de batterij-aanduiding een lage
batterijspanning aangeven tijdens versnelde voorwaartse of achterwaartse
weergave.
Gebruiksduur batterijen (in uren, ongeveer) (JEITA1))
Batterijen
Oplaadbare Ni-MH batterij
NH-14WM (A)2)
LR6 (SG) Sony droge
alkalibatterij3)
LR6 (SG)3) en
NH-14WM (A)2)
1) Gemeten volgens de normen van de “Japan Electronics and
Information Technology Industries Association” (JEITA) (met een Sony
MDW-serie minidisc).
2) Met een volledig opgeladen batterij
3) Bij gebruik van een LR6 (SG) Sony “STAMINA” droge alkalibatterij
(vervaardigd in Japan).
Opmerking
De gebruiksduur van de batterijen kan wel eens korter uitvallen dan
hierboven is aangegeven, afhankelijk van de bedrijfscondities, de
omgevingstemperatuur en het batterijtype.
Aansluiten van de hoofdtelefoon/
oortelefoons (zie Afb.B)
Sluit de bijgeleverde hoofdtelefoon/oortelefoons op de
afstandsbediening aan.
Sluit de afstandsbediening op de aansluiting van de MD-speler aan.i
Schuif de HOLD schakelaars op de afstandsbediening en de MD-
speler in de richting van de pijlen zoals aangegeven in de afbeelding.
BMD-weergave
Afspelen van een MD (zie Afb.C)
1Plaats de MD.
1 ADruk op de OPEN toets (zie Afb.C- ).
2Plaats de MD met het label naar boven en druk op het
deksel om dit te sluiten (zie Afb.C- ).B
2Begin met het afspelen van de MD (zie Afb.C- ).C
1 Draai de regelaar van de afstandsbediening naar N>
(of druk op de toets van de MD-speler).> N
Bij gebruik van de regelaar op de afstandsbediening
hoort u een korte pieptoon in de hoofdtelefoon/
oortelefoons.
2Trek en draai aan de VOL +/– regelaar van de
afstandsbediening (of druk op de VOL +/– toetsen van
de MD-speler) om de geluidssterkte in te stellen.
U kunt de instelling controleren aan de hand van de
volume-aanduiding die op de afstandsbediening
verschijnt. Nadat u het volume hebt ingesteld, duwt u
de regelaar weer naar binnen.
Om te stoppen met afspelen, drukt u op de x
toets.
Wanneer het afspelen naderhand opnieuw wordt gestart, wordt
er begonnen bij het punt waar u het laatst gestopt bent met
afspelen. Om de weergave te starten vanaf het begin van de disc,
draait u de regelaar van de afstandsbediening langer dan 2
seconden naar (of u drukt de toets op de MD-N> > N
speler langer dan 2 seconden in).
Betreffende de 3-kleuren info-LED op de MD-speler
De 3-kleuren info-LED geeft de gebruiksstatus aan door middel
van oplichten in de volgende kleuren:
Kleur van LED Gebruiksstatus
Rood Normale weergave (De LED licht continu op.)
Groen Groepweergave* (De LED licht continu op.)
Oranje Groep-selectiefunctie* (De LED licht ongeveer 5
seconden op.)
* Zie “Gebruik van de groepfunctie” voor nadere bijzonderheden.
Wanneer de batterij leeg is, knippert de LED. Zie “Vervangen of
opladen van de batterij” voor nadere bijzonderheden.
BAndere discfuncties
U wilt
Pauzeren
Terug naar het
begin van het
huidige
muziekstuk/
Verder terug naar
het begin van een
vorig muziekstuk
Vooruit naar het
begin van het
volgende
muziekstuk
Snel terugwaarts
tijdens afspelen
2)
Snel voorwaarts
tijdens afspelen
2)
De MD uitnemen
1) U kunt de pieptonen ook uitschakelen. Zie “Uitschakelen van de
bedieningspieptoon” voor nadere bijzonderheden.
2) Wanneer u op de toets van de MD-speler drukt terwijl. of >N
deze in de pauzestand staat, zal de weergave hervat worden.
Als u in de pauzestand de regelaar van de afstandsbediening naar .
of N> draait en in die stand vasthoudt (of de . of >N toets
van de MD-speler ingedrukt houdt), kunt u snel vooruit of teruggaan
zonder dat er geluid wordt weergegeven.
3) Wanneer u het deksel openmaakt, zal het weergave-startpunt
veranderen naar het begin van het eerste muziekstuk.
Betreffende de G-PROTECTION functie
De G-PROTECTION functie staat garant voor een uitstekende beveiliging
tegen overspringen van het geluid tijdens actief gebruik van het apparaat.
Deze functie biedt een betere schokbeveiliging tijdens weergeven dan de
gebruikelijke voorzieningen.
Tips
‱ De speler kan ook muziekstukken weergeven die met de dubbele (2×)
of viervoudige (4 ) opnamesnelheid zijn opgenomen (LP2 of LP4).×
Normale stereo-weergave, LP2 stereo-weergave, LP4 stereo-weergave
of mono-weergave wordt automatisch ingesteld overeenkomstig de
audiobron.
‱ Tijdens gebruik van de MD-speler brandt de 3-kleuren info-LED.
Wanneer u op de toets drukt om te stoppen met afspelen, zal de 3-x
kleuren info-LED doven.
‱ Even na het indrukken van de toets zal het display van dex
afstandsbediening doven.
Opmerkingen
‱ Wanneer u de disc uit het apparaat wilt nemen, moet u altijd eerst op
de x toets drukken en dan pas op de OPEN toets.
‱ Het geluid kan overspringen als:
— de speler langdurig staat blootgesteld aan sterke schokken.
— een vuile of bekraste minidisc wordt afgespeeld.
BDiverse afspeelmogelijkheden
Kiezen van de afspeelfunctie
(zie Afb.
D)
Met behulp van de PLAYMODE toets en de RPT/ENT toets op
de afstandsbediening kunt u de gewenste afspeelfunctie kiezen.
1Druk enkele malen op de PLAYMODE toets om een van de
onderstaande vier afspeelfuncties te kiezen.
Display-aanduiding
(geen) (normale
weergave)
“1” (1 muziekstuk)
“SHUF” (willekeurige
weergave)
“PGM” (programma-
weergave)
Luisteren naar de muziekstukken in een zelf
ingestelde volgorde (programma-weergave)
1Druk, terwijl de disc wordt afgespeeld, enkele malen op de
PLAYMODE toets van de afstandsbediening tot “PGM” in
het display knippert.
2Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening om het gewenste muziekstuk te kiezen
(zie Afb.D- ).B
3Druk op de RPT/ENT toets van de afstandsbediening.
Het gekozen muziekstuk wordt in het programma
vastgelegd.
4Herhaal de stappen 2 en 3 om de andere muziekstukken te
programmeren.
5Houd de RPT/ENT toets langer dan 2 seconden ingedrukt.
De programmeerfunctie wordt afgesloten en de weergave
begint bij het eerste geprogrammeerde muziekstuk.
Tips
‱ De programma-instellingen blijven in het geheugen bewaard, ook
nadat de weergave is afgelopen of gestopt.
‱ U kunt maximaal 20 muziekstukken in het programma vastleggen.
Opmerkingen:
‱ Wanneer de disc uit de speler wordt genomen, komen alle
programma-instellingen te vervallen.
‱ Als er gedurende 5 minuten geen instellingen worden gemaakt terwijl
de MD-speler in de stopstand staat, zullen de tot dan toe gemaakte
instellingen automatisch worden vastgelegd.
‱ Als u de groepfunctie gebruikt tijdens programma-weergave, komen
de programma-instellingen te vervallen.
Herhaalde weergave
Met de herhaalfunctie kan de normale weergave, de weergave
van een enkel muziekstuk, de willekeurige weergave of de
programma-weergave herhaaldelijk worden uitgevoerd.
1Druk tijdens afspelen op de RPT/ENT toets van de
afstandsbediening. De aanduiding “ ” verschijnt in het
display.
Gebruik van de groepfunctie
(zie Afb.
E)
De MZ-E501 kan gebruikt worden met discs die voorzien zijn
van groepinstellingen. De groepfunctie is handig wanneer u een
groot aantal muziekstukken wilt weergeven of als u
muziekstukken wilt weergeven die zijn opgenomen met de
MDLP (LP2/LP4) functie.
Wat is een disc met groepinstellingen?
Dit is een disc die instellingen bevat op basis waarvan de
muziekstukken in groepen zijn ondergebracht, zodat de
betreffende groepen in hun geheel gekozen kunnen worden.
De MZ-E501 kan niet gebruikt worden voor het vastleggen van
groepinstellingen. Als uw recorder een functie heeft voor het
bewerken van disctitels, kunt u die functie gebruiken om
groepen te registreren.
Luisteren naar de muziekstukken in een
bepaalde groep (groepweergave) (zie Afb.
E- )A
1Plaats een disc die groepinstellingen bevat in de MD-speler
en begin met het afspelen van de disc.
2Houd de DISPLAY toets van de afstandsbediening langer
dan 2 seconden ingedrukt.
3Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “GROUP” in het display knippert
en druk dan op de toets van de afstandsbediening.x
4Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “GROUP ON” in het display
knippert en druk dan op de toets van dex
afstandsbediening. (Of houd de GROUP toets van de MD-
speler langer dan 2 seconden ingedrukt.)
“G” (groepweergave) verschijnt in het display van de
afstandsbediening en de groepfunctie is ingeschakeld.
De 3-kleuren info-LED van de MD-speler licht groen op.
De weergave stopt nadat het laatste muziekstuk in de
gekozen groep is afgespeeld.
Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste groepen” voor
nadere bijzonderheden betreffende het kiezen van een
groep.
Tip
Wanneer de groepfunctie ingeschakeld is, kan tevens herhaalde
weergave, willekeurige weergave of programma-weergave worden
gebruikt. Zie “Kiezen van de afspeelfunctie” voor nadere bijzonderheden.
Uitschakelen van de groepfunctie
Kies in stap 4 “GROUP OFF” en druk dan op de toets. (Ofx
houd de GROUP toets van de MD-speler langer dan 2 seconden
ingedrukt.)
De 3-kleuren info-LED van de MD-speler licht rood op en de
groepfunctie is uitgeschakeld.
Opmerkingen
‱ De groepfunctie wordt geannuleerd wanneer u het deksel openmaakt.
‱ Als u de groepfunctie probeert in te schakelen bij een muziekstuk dat
niet tot een bepaalde groep behoort, knippert “Invalid GP” in het
display. In dat geval moet u overschakelen op de groep-selectiefunctie
en een muziekstuk kiezen dat tot een bepaalde groep behoort (zie
“Kiezen en weergeven van de gewenste groepen”). Herhaal vervolgens
stap 2.
‱ Als in stap 4 “NO GROUP” in het display van de afstandsbediening
verschijnt, betekent dit dat u een disc gebruikt die geen
groepinstellingen bevat. Steek in dit geval een disc met
groepinstellingen in het apparaat en herhaal stap 1.
‱ Als de groepfunctie uitgeschakeld is en u een disc probeert af te spelen
die groepinstellingen bevat, is het mogelijk dat de onderstaande
tekstgegevens in het display verschijnen.
Voorbeeld:
1Disctitel “Favorites”
2Groepnaam “Rock”: geregistreerde nummers 1 t/m 5
3Groepnaam “Pops”: geregistreerde nummers 6 t/m 9
Kiezen en weergeven van de gewenste
groepen (groep-selectiefunctie)
Bij een disc met groepinstellingen kunt u tijdens het weergeven
van een bepaalde groep muziekstukken doorgaan naar een
willekeurig andere groep muziekstukken op de disc.
1Steek een disc die groepinstellingen bevat in de MD-speler
en begin met het afspelen van de disc.
2Houd de PLAYMODE toets op de afstandsbediening
ingedrukt totdat “– – –” in het display knippert. (Of druk op
de GROUP toets van de MD-speler.)
De 3-kleuren info-LED op de MD-speler licht oranje op en
de groep-selectiefunctie van de MD-speler is ingeschakeld.
3Terwijl de LED oranje oplicht (gedurende 5 seconden),
draait u enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat de naam of het nummer van de
gewenste groep verschijnt (zie Afb.E- ).B
Tijdens weergave met de groepfunctie zal er worden
begonnen met de weergave van het eerste muziekstuk in de
gekozen groep en stopt de weergave zodra het laatste
muziekstuk in de groep is afgespeeld.
Tijdens normale weergave zal er worden begonnen met de
weergave van het eerste muziekstuk in de gekozen groep en
stopt de weergave zodra het laatste muziekstuk op de disc is
afgespeeld.
Tip
De groep-selectiefunctie kan op elk gewenst moment tijdens afspelen
worden gebruikt, ongeacht of de MD-speler wel of niet in de
groepweergavestand staat.
Opmerkingen
‱ Als er na het uitvoeren van stap 2 gedurende 5 seconden geen
bedieningshandeling wordt verricht, wordt de groep-selectiefunctie
geannuleerd. In dit geval moet u de procedure opnieuw vanaf stap 1
herhalen.
‱ De groep-selectiefunctie kan niet worden gebruikt bij een disc die geen
groepinstellingen bevat.
BOverige interessante functies
Aangeven van de muziekstuktitel en
de speelduur (zie Afb.F)
Druk op de DISPLAY toets van de afstandsbediening.
Telkens wanneer u op de DISPLAY toets drukt, verandert de
aanduiding in het display zoals hieronder is aangegeven (zie
Afb. ).F
A B
Muziekstuknummer Verstreken speelduur
Muziekstuknummer Muziekstuktitel
1)
Totaal aantal muziekstukken Groepnaam
2)
in de groep
Totaal aantal muziekstukken Disctitel
1)
Muziekstuknummer Muziekstuk
-instelling3)
1) Verschijnt alleen bij MD’s die van een elektronisch label zijn voorzien.
“ :” verschijnt wanneer er geen muziekstuktitel is opgenomen en
“ :” verschijnt wanneer er geen disctitel is opgenomen.
2) Verschijnt alleen wanneer de groepfunctie ingeschakeld is.
Als de groep geen naam heeft, verschijnt het groepnummer.
3) De instelling voor ieder muziekstuk wordt als volgt aangegeven:
“Mode : SP” Standaard functie (stereo)
“Mode : LP2” 2 × functie (2 × normale weergavetijd)
“Mode : LP4” 4 × functie (4 × normale weergavetijd)
“Mode : MONO” Mono
Tip
De groepnaam verschijnt wanneer u de groep kiest bij gebruik van de
groep-selectiefunctie. Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste
groepen” onder “Gebruik van de groepfunctie”.
Opmerking
De aanduiding voor de muziekstuk-instelling verschijnt alleen tijdens
weergave. De aanduiding wordt voor 2 seconden getoond. Hierna wordt
de verstreken speelduur van het huidige muziekstuk aangegeven.
Afspeelfunctie
Alle muziekstukken worden eenmaal
weergegeven.
Een bepaald muziekstuk wordt eenmaal
weergegeven.
Alle muziekstukken worden in een
willekeurige volgorde weergegeven.
De muziekstukken worden in de
geprogrammeerde volgorde weergegeven.
SP stereo LP2 stereo LP4 stereo
(normaal)
29 33 37
43 51 60
76 87 100
Bed iening (pieptonen
1)
in de hoofdtelefoon/
oortelefoons bij gebruik van de
afstandsbediening)
Druk op de toets van de afstandsbedieningX
(continu korte pieptonen).
Druk nogmaals op de toets van deX
afstandsbediening om de weergave te hervatten.
2)
Draai de regelaar van de afstandsbediening 1 maal
naar . (drie korte pieptonen). (Of druk 1 maal
op de toets van de MD-speler.).
Draai de regelaar van de afstandsbediening
meermalen naar (continu drie korte.
pieptonen). (Of druk meermalen op de . toets
van de MD-speler.)
Draai de regelaar van de afstandsbediening naar
N> (twee korte pieptonen).
Druk 1 maal op de toets van de MD-speler.>N
Draai de regelaar van de afstandsbediening naar
. en houd hem vast.
Houd de toets van de MD-speler ingedrukt..
Draai de regelaar van de afstandsbediening naar
N> en houd hem vast.
Houd de toets van de MD-speler>N
ingedrukt.
Druk op de toets en dan op de OPEN toets.x
3)
MZ-E501
“WALKMAN” is a trademark of Sony Corporation.
Nederlands Svenska
Bijregelen van het geluid (Digital
Sound Preset) (zie Afb.G H, )
U kunt het geluid naar wens bijregelen en dan de gemaakte
klankinstellingen in een van de twee klankgeheugens van de
MD-speler vastleggen.
1Druk enkele malen op de SOUND toets van de
afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen
(zie Afb.H- ).A
2Houd tijdens weergeven de SOUND toets van de
afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt (zie
Afb. ).H-A
De lagetonen-instelfunctie wordt ingeschakeld. Wanneer u
de SOUND toets opnieuw 2 seconden indrukt, wordt de
hogetonen-instelfunctie ingeschakeld.
3Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening om de lage of hoge tonen in te stellen (zie
Afb.H-B).
Als u de SOUND toets langer dan 2 seconden indrukt tijdens
het instellen van de lage tonen, wordt er overgeschakeld
naar het display voor het instellen van de hoge tonen (of
omgekeerd).
Als u de SOUND toets even indrukt tijdens het instellen van
de lage of hoge tonen, wordt de instelling voor het
betreffende toonbereik ingevoerd en schakelt het display
over naar het andere toonbereik.
4Druk op de RPT/ENT toets van de afstandsbediening.
De klankinstellingen worden vastgelegd en de weergave-
aanduidingen verschijnen weer.
Kiezen van een vooringestelde klank
Druk enkele malen op de SOUND toets van de
afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen.
Wanneer u “geen aanduiding” kiest, wordt de digitale
klankfunctie uitgeschakeld.
Fabrieksinstellingen voor de digitale klankfunctie
De fabrieksinstellingen voor de digitale klankfunctie zijn als volgt:
‱ “SOUND1”: laag +1, hoog ±0
‱ “SOUND2”: laag +3, hoog ±0
Tip
U kunt de digitale klankfunctie ook instellen wanneer de weergave
tijdelijk gepauzeerd is.
Opmerkingen:
‱ De instellingen kunnen niet gewijzigd worden met de
bedieningstoetsen op de MD-speler.
‱ Bij gebruik van de digitale klankfunctie kunnen er afhankelijk van de
instellingen of het muziekstuk onderbrekingen of vervorming in het
geluid zijn. In dit geval moet u de geluidsinstellingen wijzigen.
Beschermen van uw gehoor (AVLS
volumebegrenzing) (zie Afb.G I, )
Wanneer u de AVLS (Automatic Volume Limiter System) functie
inschakelt, zal de maximale geluidssterkte automatisch beperkt
worden, om overbelasting van uw gehoor te voorkomen.
1Houd tijdens afspelen de DISPLAY toets van de
afstandsbediening langer dan 2 seconden ingedrukt.
2Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “AVLS” in het display knippert en
druk dan op de toets van de afstandsbediening.x
3Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “AVLS ON” in het display
knippert en druk dan op de toets van dex
afstandsbediening.
“AVLS ON” verschijnt in het display.
Inschakelen van de AVLS functie op de MD-speler
Schuif tijdens afspelen de HOLD schakelaar naar , houd.
vervolgens de VOL – toets ingedrukt en schuif dan tegelijkertijd
de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting.
Uitschakelen van de AVLS functie
Bij gebruik van de afstandsbediening kiest u in stap 3 “AVLS
OFF” en drukt dan op de toets van de afstandsbediening. Ux
kunt ook tijdens afspelen de HOLD schakelaar van de MD-
speler naar schuiven, vervolgens de VOL + toets ingedrukt.
houden en dan tegelijkertijd de HOLD schakelaar in de
tegenovergestelde richting schuiven.
Uitschakelen van de
bedieningspieptoon (zie Afb.G)
U kunt de bedieningspieptoon die via de hoofdtelefoon/
oortelefoons klinkt ook uitschakelen.
1Houd de DISPLAY toets van de afstandsbediening langer
dan 2 seconden ingedrukt.
2Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “BEEP” in het display knippert en
druk dan op de toets van de afstandsbediening.x
3Draai enkele malen aan de regelaar van de
afstandsbediening totdat “BEEP OFF” in het display
knippert en druk dan op de toets van dex
afstandsbediening.
Inschakelen van de bedieningspieptoon
Kies in stap 3 “BEEP ON” en druk dan op de toets van dex
afstandsbediening.
Blokkeren van de toetsen (HOLD)
(zie Afb.
J)
1
Schuif de HOLD schakelaar op de afstandsbediening in de
.
richting om de toetsen op de afstandsbediening te blokkeren en
schuif de HOLD schakelaar op de MD-speler in de
.
richting om de toetsen op de MD-speler te blokkeren.
Uitschakelen van de toetsblokkering
Schuif de HOLD schakelaars in de tegenovergestelde richting
van de pijlen.
BAanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
‱ Berg de MD-speler altijd in het bijgeleverde draagetui op. Als de
aansluitingen van de MD-speler, de batterij-oplaadstandaard of de
batterijhouder per ongeluk in contact komen met een metalen
voorwerp, kan kortsluiting ontstaan met hitte-ontwikkeling tot gevolg.
‱ Houd de aansluitingen van de MD-speler en de batterijhouder uit de
buurt van metalen voorwerpen of oppervlakken. Wanneer u dit niet
doet, kunnen de aansluitingen kortgesloten worden met een
gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg. Wanneer u de MD-speler
meeneemt, moet u de batterijhouder aan de MD-speler bevestigen en
de MD-speler in het bijgeleverde draagetui opbergen.
‱ Wanneer u de bijgeleverde oplaadbare batterij meeneemt, doe deze
dan in het bijgeleverde draagdoosje voor de oplaadbare batterij. Als u
de batterij zonder draagdoosje meeneemt, kunnen metalen
voorwerpen, zoals muntstukken, sleutelhangers e.d. kortsluiting
veroorzaken, met gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg.
‱ Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN 3V aansluiting.
‱ De droge batterij en de batterijhouder mogen niet samen met metalen
voorwerpen zoals muntstukken, sleutelhangers e.d. worden
meegenomen of opgeborgen. Dit kan namelijk resulteren in
kortsluiting met gevaarlijke hitte-ontwikkeling tot gevolg.
‱ Bij verkeerd gebruik van de batterijen kunnen deze lekken of barsten.
Neem de volgende punten in acht:
— Plaats de batterijen met de + en – polen in de juiste richting.
— Probeer nooit om droge batterijen op te laden.
‱ Als de batterij heeft gelekt, moet u het batterijvak of de batterijhouder
zorgvuldig schoonvegen voordat u een nieuwe batterij aanbrengt.
‱ Als u de MD-speler langere tijd niet denkt te gebruiken, moet u de
stroomvoorziening loskoppelen (netspanningsadapter, droge batterij,
oplaadbare batterij of batterij-oplaadstandaard). Om de
netspanningsadapter los te maken van het stopcontact, pakt u de
stekker vast. Trek nooit aan het snoer.
Betreffende de netspanningsadapter (voor de
bijgeleverde batterij-oplaadstandaard)
‱ Voor gebruik binnenshuis: Gebruik de bijgeleverde
netspanningsadapter AC-E30HG. Gebruik geen andere
netspanningsadapter want dit kan resulteren in een defect.
Polariteit van de stekker
‱ Plaats de MD-speler in de buurt van het stopcontact. Mocht het
apparaat niet normaal werken, maak dan onmiddellijk de
netspanningsadapter los van het stopcontact.
Betreffende opladen
‱ De bijgeleverde batterij-oplaadstandaard kan alleen met de MZ-E501
worden gebruikt. Deze oplaadstandaard is niet geschikt voor gebruik
met andere modellen.
‱ Gebruik de MZ-E501 uitsluitend voor het opladen van de
voorgeschreven batterij.
‱ De batterij-oplaadstandaard en de batterij kunnen tijdens het opladen
warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel.
‱ De gebruiksduur van de batterij zal korter zijn wanneer de batterij de
eerste maal wordt gebruikt of wanneer deze langere tijd niet gebruikt
is geweest. Nadat de batterij echter verschillende malen ontladen en
weer opgeladen is, zal de normale capaciteit van de batterij hersteld
worden.
‱ Als de gebruiksduur van de oplaadbare batterij na het opladen slechts
de helft van de normale gebruiksduur bedraagt, moet de batterij door
een nieuwe worden vervangen.
‱ Zodra het opladen klaar is, moet u de MD-speler uit de batterij-
oplaadstandaard nemen en de oplaadstandaard losmaken van het
stopcontact. Wanneer u dit niet doet, kan de prestatie van de batterij
afnemen.
‱ Het CHARGE lampje gaat ongeveer 6 uur nadat u de MD-speler op de
batterij-oplaadstandaard hebt geplaatst uit. Als u de MD-speler tijdens
het opladen langer dan 3 seconden uit de batterij-oplaadstandaard
neemt, zal het CHARGE lampje uitgaan en zal het vervolgens weer 6
uur duren voordat het lampje uitgaat wanneer u de MD-speler
opnieuw op de batterij-oplaadstandaard plaatst.
Behandeling van de MD-speler
‱ Laat de MD-speler niet vallen en behoed deze tegen heftige schokken,
om storingen in de werking te vermijden.
‱ Trek niet aan de snoeren van de afstandsbediening of de
hoofdtelefoon/oortelefoons.
‱ Leg de MD-speler niet op de volgende plaatsen:
— Erg warme plaatsen (boven 60°C).
— Plaatsen blootgesteld aan direct zonlicht of in de buurt van een
warmtebron.
— In de auto met de ramen dicht (vooral bij warm weer in de zomer).
— Op vochtige plaatsen zoals in de badkamer.
— In de buurt van apparatuur die elektromagnetische velden opwekt
(magneten, luidsprekers, TV enz.).
— Op stoffige plaatsen.
Betreffende warmte-ontwikkeling
Als de MD-speler langere tijd achter elkaar wordt gebruikt, kan deze
warm worden, maar dit is een normaal verschijnsel.
Betreffende mechanische geluiden
Tijdens het gebruik is het mogelijk dat u mechanische geluiden
hoort. Deze worden veroorzaakt door het stroombesparingssysteem
en duiden niet op een defecte werking van het apparaat.
Betreffende de plaats waar de MD-speler wordt
gebruikt
‱ Gebruik de MD-speler niet op plaatsen waar deze blootgesteld staat
aan erg hoge of lage temperaturen, vocht of trillingen.
‱ Wikkel de MD-speler niet in een doek e.d. wanneer deze gebruikt
wordt met de netspanningsadapter. De temperatuur in het inwendige
kan zeer hoog oplopen met een defect of zelfs letsel tot gevolg.
Betreffende de afstandsbediening
Gebruik met de MZ-E501 uitsluitend de bijgeleverde
afstandsbediening. De MD-speler kan niet bediend worden met een
afstandsbediening die bedoeld is voor andere modellen.
Betreffende minidiscs
‱ Raak niet rechtstreeks het schijfje in de disc aan. Wanneer u de disc-
schuif met geweld openmaakt, kan het interne schijfje worden
beschadigd.
‱ Berg de disc in het bijbehorende doosje op wanneer u deze meeneemt.
‱ Leg de MD’s niet op plaatsen waar deze blootgesteld staan aan erg
hoge of lage temperaturen, vocht of stof.
‱ Bevestig uitsluitend labels op de voorgeschreven plaatsen van de MD.
Zorg dat de labels binnen de uitsparingen van de disc zijn.
Opmerkingen over hoofdtelefoons/oortelefoons
Verkeersveiligheid
‱ Luister niet via de hoofdtelefoon/oortelefoons tijdens autorijden,
fietsen, en dergelijke. Het is gevaarlijk en op veel plaatsen verboden.
Zelfs als u gewoon over straat loopt, kan luisteren met een te hoog
volume al gevaar met zich meebrengen. U hoort minder, met als
gevolg meer risico bij het oversteken van de straat, weg of spoorlijn.
Wees voorzichtig en neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer
er ook maar enige kans is op een gevaarlijke situatie.
‱ Als u een allergische reactie ondervindt bij gebruik van de bijgeleverde
hoofdtelefoon/oortelefoons, moet u onmiddellijk met het gebruik
ervan stoppen en een arts of een Sony servicecentrum raadplegen.
Denk om uw oren
Blijf niet te lang achtereen luisteren naar de luid spelende
hoofdtelefoon/oortelefoons. Deskundigen waarschuwen tegen
langdurige blootstelling aan harde geluiden. Verminder de
geluidssterkte of neem de hoofdtelefoon/oortelefoons af wanneer
uw oren suizen.
Houd rekening met anderen
Houd de geluidssterkte altijd binnen redelijke grenzen, zodat u
geluid van buitenaf kunt horen en geen overlast veroorzaakt aan
omstanders.
Betreffende de batterijhouder
De bijgeleverde batterijhouder is uitsluitend ontworpen voor
gebruik met de MZ-E501.
Betreffende reinigen
‱ U kunt de buitenkant van de MD-speler met een licht bevochtigde
doek schoonmaken, maar veeg dan wel met een zachte droge doek na.
Gebruik geen schuurborsteltje, of schuur- of oplosmiddelen zoals
alcohol of benzine, want deze kunnen de afwerking aantasten.
‱ Gebruik een droog doekje om de discs schoon te vegen.
‱ Wanneer er stof op de lens is, zal de MD-speler niet juist werken. Sluit
het deksel van de disc-houder na het plaatsen of verwijderen van een
disc.
‱ Vuil op de stekkers kan resulteren in ruis of onderbrekingen in het
geluid tijdens de weergave. Om verzekerd te zijn van een goede
geluidskwaliteit, moet u de stekkers van de hoofdtelefoon/
oortelefoons en de afstandsbediening regelmatig met een zacht doekje
schoonvegen.
Betreffende onderhoud (zie Afb.K)
Neem contact op met uw dichtstbijzijnde Sony handelaar als u
vragen hebt omtrent het apparaat of problemen met de bediening.
(Als er een storing optreedt terwijl er een disc in het apparaat is,
raden wij u aan de disc in het apparaat te laten wanneer u contact
opneemt met uw Sony handelaar, want dan is het mogelijk dat de
oorzaak van de storing gemakkelijker kan worden opgespoord.)
Verhelpen van storingen
De MD-speler werkt niet of werkt niet juist.
‱Er is geen disc in de MD-speler (de aanduiding “NO DISC”
knippert in het display van de afstandsbediening).
b
Plaats een MD.
‱De toetsblokkeerfunctie is geactiveerd en de bedieningsorganen
zijn vergrendeld. (Als u op een van de toetsen van de MD-speler
drukt, knippert de aanduiding “HOLD” in de display van de
afstandsbediening.)
b
Schuif de HOLD schakelaar in de tegenovergestelde richting
van de pijl om de toetsblokkeerfunctie uit te schakelen.
‱De afstandsbediening staat in de stand voor het maken van
instellingen (de aanduiding “MENU” verschijnt in het display
van de afstandsbediening wanneer de toetsen op de MD-speler
worden ingedrukt).
b
Sluit de procedure af voor het maken van instellingen met
behulp van de afstandsbediening of maak de stekker van de
afstandsbediening los.
‱Er is vocht in de MD-speler gecondenseerd.
b
Neem de disc uit de MD-speler en wacht een paar uur totdat
alle condensvocht verdampt is.
‱De oplaadbare batterij of de droge batterij is zwak (de
aanduiding “LOW BATT” knippert in het display van de
afstandsbediening).
b
Vervang de droge batterij door een nieuwe of laad de
oplaadbare batterij op.
‱De oplaadbare batterij of de droge batterij is verkeerd geplaatst.
b
Plaats de batterij met de polen in de juiste richting.
‱Er is een disc in de MD-speler waarop geen opnamen zijn
gemaakt (de aanduiding “BLANKDISC” knippert in het display
van de afstandsbediening).
b
Plaats een MD waarop opnamen zijn.
‱De MD-speler kan de informatie op de disc niet lezen (er zijn
krassen op de disc of de disc is vuil) (de aanduiding “DISC ERR”
knippert in het display van de afstandsbediening).
b
Plaats de disc opnieuw of vervang deze door een andere.
‱De MD-speler stond tijdens het gebruik aan een heftige schok
bloot, sterke statische elektriciteit, abnormale spanning als gevolg
van bliksem enz.
b
Ga als volgt te werk:
1Koppel alle stroombronnen los.
2Laat de MD-speler ongeveer 30 seconden ongebruikt staan.
3Sluit de stroombron weer aan.
De MD wordt niet normaal afgespeeld.
‱De herhaalfunctie is ingeschakeld (“ ” knippert in het display
van de afstandsbediening).
b
Druk enkele malen op de PLAYMODE toets tot “ ”
verdwijnt en begin dan met afspelen.
‱De groepfunctie is ingeschakeld bij het afspelen van de disc.
b
Schakel de groepfunctie uit.
De digitale klankfunctie werkt niet.
‱De digitale klankfunctie is uitgeschakeld.
b
Druk enkele malen op de SOUND toets van de
afstandsbediening om “SOUND1” of “SOUND2” te kiezen.
Overspringen van het weergavegeluid.
‱De MD-speler staat op een plaats die onderhevig is aan trillingen.
b
Zet de MD-speler op een stabiele ondergrond.
‱Wanneer een muziekstuk erg kort is, kan het gebeuren dat het
geluid overspringt.
Veel statische storingen in het geluid.
‱De MD-speler wordt beïnvloed door het magnetische veld van
een televisie of dergelijke apparatuur.
b
Zet de MD-speler verder van de betreffende apparatuur
vandaan.
Er is voortdurend ruis hoorbaar.
‱Het geluid is opgenomen met de LP4 stereo opnamefunctie.
b
Als gevolg van de compressiemethode die gebruikt wordt bij
LP4 opname, kan het in zeldzame gevallen voorkomen dat er
ruis is wanneer dergelijke opnamen worden weergegeven.
De oplaadbare batterij wordt niet opgeladen.
‱De aansluiting van de batterij-oplaadstandaard is vuil.
b
Veeg de aansluiting met een droge doek schoon.
‱De oplaadbare batterij is niet in de MD-speler gestoken. (U kunt
dit als volgt controleren: Wanneer de MD-speler op de batterij-
oplaadstandaard staat, verschijnt de aanduiding “NO BATT” in
het display van de afstandsbediening wanneer u op een van de
bedieningstoetsen van de MD-speler of de afstandsbediening
drukt om de conditie van de batterij te controleren.)
b
Steek de oplaadbare batterij in de MD-speler.
Het CHARGE lampje gaat niet branden.
‱De oplaadbare batterij is niet in de MD-speler gestoken.
b
Steek de oplaadbare batterij in de MD-speler.
De MD-speler werkt niet juist.
‱De MD-speler wordt bediend terwijl deze op de batterij-
oplaadstandaard staat.
b
Neem de MD-speler van de batterij-oplaadstandaard.
‱U probeert de groepfunctie in te schakelen terwijl programma-
weergave is gekozen.
b
Schakel de functie in voordat u programma-weergave kiest.
Er wordt geen geluid via de hoofdtelefoon/oortelefoons
weergegeven.
‱De hoofdtelefoon/oortelefoons is niet stevig aangesloten.
b
Steek de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons stevig in
de aansluiting van de afstandsbediening.
b
Steek de stekker van de hoofdtelefoon/oortelefoons stevig in
de i aansluiting.
‱De AVLS volumebegrenzing is ingeschakeld.
b
Schakel de AVLS functie uit. Zie “Uitschakelen van de AVLS
functie” in “Beschermen van uw gehoor (AVLS
volumebegrenzing)” voor nadere bijzonderheden.
De groepfunctie/groep-selectiefunctie werkt niet.
‱U probeert de functies te gebruiken bij een disc die geen
groepinstellingen bevat. (De aanduiding “NO GROUP”
verschijnt in het display van de afstandsbediening.)
b
Gebruik een disc met groepinstellingen.
‱U probeert de groepfunctie te gebruiken terwijl een muziekstuk
wordt weergegeven dat niet tot een groep behoort. (De
aanduiding “Invalid GP” verschijnt in het display van de
afstandsbediening.)
b
De groepfunctie kan niet gebruikt worden tijdens weergave
van een muziekstuk dat niet tot een groep behoort. Kies met
de groep-selectiefunctie een muziekstuk dat tot een groep
behoort. Zie “Kiezen en weergeven van de gewenste
groepen” voor nadere bijzonderheden.
‱U probeert de groepfunctie in te schakelen terwijl programma-
weergave is gekozen.
b
Schakel de functie in voordat u programma-weergave kiest.
Technische gegevens
Audio-weergavesysteem
Minidisc digitaal audiosysteem
Eigenschappen van de laserdiode
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: λ = 790 nm
Emissieduur: Continu
Laser-uitgangsvermogen: Minder dan 44,6 ”W*
* Deze waarde is gemeten op een afstand van ca. 200 mm van het
lensoppervlak van het optisch blok, bij een diafragma van 7 mm.
Toerental
Ca. 300 tot 2 700 toeren
Foutcorrectie
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Bemonsteringsfrequentie
44,1 kHz
Codering
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ARTAC3: LP2
ATRAC3: LP4
Modulatiesysteem
EFM (Eight-to-Fourteen modulatie)
Aantal kanalen
2 stereokanalen
1 monokanaal
Frequentiebereik
20 tot 20 000 Hz, ±3 dB
Wow en flutter
Beneden de meetbare limiet
Uitgangen
Hoofdtelefoon/oortelefoons: stereo ministekkerbus, maximaal
uitgangsvermogen 5 mW + 5 mW, belastingsimpedantie 16 ℩
Stroomvereisten
Oplaadbare nikkelmetaalhydride-batterij
EĂ©n NH-14WM (bijgeleverd): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN)
EĂ©n LR6 (AA-formaat) batterij (niet bijgeleverd)
Externe stroomaansluiting (voor de batterij-oplaadstandaard): Nominaal
3 V gelijkstroom
Batterij-gebruiksduur
Zie “Vervangen of opladen van de batterij”
Afmetingen
Ca. 74,5 80,5 17,9 mm (b/h/d) (exclusief uitstekende delen en× ×
knoppen)
Gewicht
Ca. 80 gram (alleen de MD-speler)
Bijgeleverde accessoires
Hoofdtelefoon/oortelefoons met een afstandsbediening (1)
Batterij-oplaadstandaard (montage vereist) (1)
Netspanningsadapter (1)
Oplaadbare batterij (1)
Draagdoosje voor oplaadbare batterij (1)
Batterijhouder voor droge batterij (1)
Draagetui (1)
Verloopstekker (1) (alleen universeelmodel)
Amerikaanse en andere octrooien in licentie van Dolby Laboratories.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens zonder voorafgaande
kennisgeving voorbehouden.
Los verkrijgbare accessoires
NH-14WM oplaadbare nikkelmetaalhydride-batterij
CPA-9C car-stereo verbindingseenheid
MDR-serie stereo hoofdtelefoon/oortelefoons*
SRS-serie actieve luidsprekers
Draagetui
* Of u de hoofdtelefoon/oortelefoons nu rechtstreeks op de aansluitingi
van de speler aansluit of op de aansluiting van de afstandsbediening, u
kunt alleen een hoofdtelefoon/oortelefoons gebruiken die voorzien is
van een stereo ministekker. Hoofdtelefoons/oortelefoons met een
microstekker kunnen niet gebruikt worden.
Het is mogelijk dat niet alle hierboven vermelde accessoires bij uw
handelaar verkrijgbaar zijn. Neem contact op met uw handelaar voor
nadere bijzonderheden betreffende de accessoires die in uw land
verkrijgbaar zijn.
G
./N>
VOL +/–
HOLD
DISPLAY SOUND
PLAYMODE RPT/ENT
x
X
H
A
Wanneer u de lagetonen-instelfunctie kiest, verschijnt “ ”B .
Wanneer u de hogetonen-instelfunctie kiest, verschijnt “ ”T .
N r llningsl nds BĂ€r man gĂ„ över till basinstĂ€ Ă€get tĂ€ “ ”. NĂ€r man
g r llningsl nds T .Ă„ över till diskantinstĂ€ Ă€get tĂ€ “ ”
B
Voorbeeld: Tijdens het instellen verandert de plaats van
de cursor. (Positie: -2)
Exempel: NÀ ör man justerar basen flyttas mark ren.
(LĂ€ge: -2)
–4 ±0 +3
Het geluid kan in acht stappen, van 4 tot +3, worden–
bijgeregeld.
Ljudet g r att st lla in i tta steg fr 4 till +3.Ă„ Ă€ Ă„ Ă„ –n
I
GROUP
HOLD
J
HOLDHOLD
K
Maak de aansluitingen regelmatig met een
wattenstaafje of een zacht doekje schoon, zoals
afgebeeld.
Rengör kontakterna med jÀmna mellanrum med en
bomullspinne eller en mjuk duk p det sÄ Àtt som visas i
figuren.
3-kleuren info-LED
3-fÀrgad info-lysdiod
Aansluitingen
Kontakter
Justera tonklangen (digitala
tonklangsförinstÀllningar)
(se Fig.G H, )
Det gÄr att justera tonklangen efter tycke och smak och sedan
lagra tvÄ uppsÀttningar sÄdana tonklangsinstÀllningar i minnet.
1Tryck upprepade gÄnger pÄ SOUND pÄ fjÀrrkontrollen för
att vĂ€lja “SOUND1” eller “SOUND2” (se Fig.
H- )A
2HÄll SOUND pÄ fjÀrrkontrollen intryckt i mer Àn 2 sekunder
under spelningens gÄng (se Fig.H- ).A
MD-spelaren gÄr över i basinstÀllningslÀge. Om man hÄller
SOUND intryckt i mer Àn 2 sekunder Ànnu en gÄng gÄr MD-
spelaren över i diskantinstÀllningslÀge.
3Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
för att justera basen respektive diskanten (se Fig.H-B).
Om man hÄller SOUND intryckt i mer Àn 2 sekunder i
basinstÀllningslÀge gÄr MD-spelaren över i
diskantinstÀllningslÀge (och tvÀrtom).
Om man trycker kvickt pÄ SOUND under justering av basen
eller diskanten lagras den instÀllningen i minnet och
displayen Àndras till lÀget för den andra ljudparametern.
4Tryck pÄ RPT/ENT pÄ fjÀrrkontrollen.
TonklangsinstÀllningarna lagras i minnet och displayen
ÄtergÄr till att visa spelningsinformation.
Hur man vÀljer en viss tonklangsförinstÀllning
Tryck upprepade gÄnger pÄ SOUND pÄ fjÀrrkontrollen för att
vĂ€lja “SOUND1” eller “SOUND2”.
Om man vÀljer lÀget utan indikering stÀngs den digitala
tonklangsförinstÀllningsfunktionen av.
FabriksinstÀllningar för de digitala
tonklangsförinstÀllningarna
De digitala tonklangsförinstÀllningarna Àr instÀllda pÄ följande
sÀtt vid leveransen frÄn fabriken:
‱ “SOUND1”: bas +1, diskant ±0
‱ “SOUND2”: bas +3, diskant ±0
Tips
Det gÄr Àven att stÀlla in de digitala tonklangsförinstÀllningarna i
pauslÀge.
Observera
‱ Det gĂ„r inte att Ă€ndra dessa instĂ€llningar med hjĂ€lp av knapparna pĂ„
sjÀlva MD-spelaren.
‱ NĂ€r den digitala tonklangsförinstĂ€llningsfunktionen anvĂ€nds kan det
hÀnda att ljudet avbryts eller blir förvrÀngt beroende pÄ
instĂ€llningarna eller pĂ„ spĂ„ret. Ändra i sĂ„ fall tonklangsinstĂ€llningen.
Skydda din hörsel (AVLS)
(se Fig.G I, )
AVLS-funktionen (Automatic Volume Limiter System)
begrÀnsar maxvolymen för att skydda hörseln.
1HÄll DISPLAY pÄ fjÀrrkontrollen intryckt i mer Àn 2
sekunder under spelningens gÄng.
2Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
tills “AVLS” börjar blinka pĂ„ displayen och tryck sedan pĂ„
x pÄ fjÀrrkontrollen.
3Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
tills “AVLS ON” börjar blinka pĂ„ displayen och tryck sedan
pÄ x pÄ fjÀrrkontrollen.
“AVLS ON” tĂ€nds pĂ„ displayen.
Hur man slÄr pÄ AVLS-funktionen pÄ sjÀlva MD-
spelaren
Skjut HOLD-knappen i pilens riktning under spelningens gÄng.
HĂ„ll sedan VOL – intryckt och skjut HOLD-knappen i motsatt
riktning.
Hur man stÀnger av AVLS-funktionen
VĂ€lj “AVLS OFF” pĂ„ fjĂ€rrkontrollen och tryck pĂ„ x pĂ„
fjÀrrkontrollen i steg 3. PÄ MD-spelaren skjuter man HOLD-knappen
i pilens riktning under spelningens gÄng, och hÄller sedan VOL +
intryckt medan man skjuter HOLD-knappen i motsatt riktning.
Hur man stÀnger av pipljuden
(se Fig.G)
Det gÄr att stÀnga av pipljuden som hörs i hörlurarna.
1
HÄll DISPLAY pÄ fjÀrrkontrollen intryckt i mer Àn 2 sekunder.
2Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
tills “BEEP” börjar blinka pĂ„ displayen och tryck sedan pĂ„ x
pÄ fjÀrrkontrollen.
3Vrid upprepade gÄnger pÄ kontrollratten pÄ fjÀrrkontrollen
tills “BEEP OFF” börjar blinka pĂ„ displayen och tryck sedan
pÄ x pÄ fjÀrrkontrollen.
Hur man slÄr pÄ pipljuden igen
VĂ€lj “BEEP ON” och tryck pĂ„ pĂ„ fjĂ€rrkontrollen i steg 3.x
Hur man lÄser kontrollerna (HOLD) (se
Fig.J)
1Skjut HOLD-knappen pÄ fjÀrrkontrollen i pilens riktning för
att lÄsa kontrollerna pÄ fjÀrrkontrollen. Skjut HOLD-
knappen pÄ MD-spelaren i pilens riktning för att lÄsa
kontrollerna pÄ sjÀlva MD-spelaren.
Hur man lÄser upp kontrollerna igen
Skjut HOLD-knappen i motsatt riktning.
BÖvrig information
FörsiktighetsÄtgÀrder
För sÀkerhets skull
‱
Var noga med att alltid förvara MD-spelaren i den medföljande bÀrpÄsen.
Om kontakterna pÄ MD-spelaren, batteriuppladdningsstÀllet eller
batterihÄllaren skulle rÄka komma i kontakt med nÄgot metallföremÄl
finns det risk för kortslutning vilket i sin tur kan leda till vÀrmebildning.
‱ HĂ„ll undan kontakterna pĂ„ MD-spelaren och batterihĂ„llaren frĂ„n
metallföremÄl och metallytor. SÄdan kontakt kan leda till kortslutning
och farlig vÀrmebildning. LÄt alltid batterihÄllaren vara pÄsatt pÄ MD-
spelaren och förvara MD-spelaren i den medföljande bÀrpÄsen nÀr du
bÀr omkring den.
‱ Var noga med att stoppa det Ă„teruppladdningsbara batteriet i det
medföljande fodralet nÀr du bÀr omkring det. Om det
Äteruppladdningsbara batteriet bÀrs omkring löst finns det risk att det
blir kortslutet av metallföremÄl som mynt, nyckelringar eller halsband,
vilket i sin tur kan leda till vÀrmebildning.
‱ Stoppa aldrig in nĂ„gra frĂ€mmande föremĂ„l i DC IN 3V-uttaget.
‱
Förvara inte och bÀr inte omkring torrbatterier eller batterihÄllaren pÄ
samma stÀlle som metallföremÄl som mynt, nyckelringar eller halsband.
Det kan leda till kortslutning, vilket i sin tur kan orsaka vÀrmebildning.
‱
Om batterier anvÀnds pÄ fel sÀtt kan de börja lÀcka ut vÀtska eller
explodera. Var noga med följande punkter för att undvika sÄdana olyckor:
— SĂ€tt alltid i batterier med plus- och minuspolerna vĂ€nda Ă„t rĂ€tt hĂ„ll.
— Försök aldrig ladda upp torrbatterier.
‱ Om ett batteri skulle börja lĂ€cka sĂ„ torka försiktigt och noggrant bort
all batterivÀtska frÄn batterifacket innan du sÀtter i ett nytt.
‱ Om MD-spelaren inte ska anvĂ€ndas pĂ„ lĂ€nge sĂ„ var noga med att
koppla bort strömkÀllan (nÀtadaptern, torrbatteriet, det
Äteruppladdningsbara batteriet eller batteriuppladdningsstÀllet). HÄll i
stickkontakten nÀr du kopplar loss nÀtadaptern frÄn vÀgguttaget. Dra
aldrig i sjÀlva sladden.
AngÄende nÀtadaptern (till det medföljande
batteriuppladdningsstÀllet)
‱ För hemmabruk: AnvĂ€nd den medföljande nĂ€tadaptern AC-E30HG.
AnvÀnd aldrig nÄgon annan sorts nÀtadapter eftersom det kan leda till
fel pÄ MD-spelaren.
Kontaktens polaritet
‱ Placera MD-spelaren inom nĂ€ra rĂ€ckhĂ„ll frĂ„n vĂ€gguttaget. Dra genast
ut nÀtadapterns stickkontakt om MD-spelaren skulle börja bete sig pÄ
nÄgot konstigt sÀtt.
AngÄende uppladdning
‱ Det medföljande batteriuppladdningsstĂ€llet gĂ„r bara att anvĂ€nda
tillsammans med MZ-E501. Det gÄr inte att anvÀnda för att ladda upp
nÄgra andra modeller.
‱ AnvĂ€nd inte MZ-E501 för att ladda upp nĂ„gra sorters batterier Ă€n det
speciellt avsedda batteriet.
‱ Det kan hĂ€nda att batteriuppladdningsstĂ€llet och batteriet blir varma
under uppladdningen, men det Àr inte farligt.
‱ Beroende pĂ„ batteriets egenskaper kan det hĂ€nda att dess kapacitet blir
mindre Àn vanligt den allra första gÄngen det anvÀnds eller nÀr det
anvÀnds för första gÄngen pÄ lÀnge. Ladda i sÄ fall upp batteriet och
ladda ur det ett par gÄnger sÄ ÄterfÄr det sin normala kapacitet.
‱ Om det Ă„teruppladdningsbara batteriets kapacitet sjunker till hĂ€lften
av sin normala kapacitet Àr det dags att byta ut det mot ett nytt.
‱ Ta av MD-spelaren frĂ„n batteriuppladdningsstĂ€llet och dra ut
stickkontakten ur vÀgguttaget sÄ fort uppladdningen Àr fÀrdig. Om
MD-spelaren lÀmnas inkopplad kan det hÀnda att batteriets kapacitet
sjunker.
‱ CHARGE-lampan slĂ€cks ca. 6 timmar efter det att man sĂ€tter i MD-
spelaren i batteriuppladdningsstÀllet. Om man tar av MD-spelaren frÄn
batteriuppladdningsstÀllet i mer Àn 3 sekunder under uppladdningens
gÄng slÀcks CHARGE-lampan och sedan tar det ca. 6 timmar innan
lampan slÀcks frÄn det att man sÀtter tillbaka MD-spelaren i
batteriuppladdningsstÀllet.
AngÄende hantering
‱ Undvik att tappa eller stöta till MD-spelaren. Det kan leda till fel pĂ„
MD-spelaren.
‱ Dra inte i sladdarna till fjĂ€rrkontrollen eller hörlurarna.
‱ LĂ€gg inte MD-spelaren pĂ„ följande sorters stĂ€llen:
— Alltför varma platser (över 60°C)
— Rakt i solen eller nĂ€ra ett element
— I bilen med rutorna uppvevade (i synnerhet pĂ„ sommaren)
— PĂ„ fuktiga platser som t.ex. i badrummet
— NĂ€ra kĂ€llor till magnetfĂ€lt som t.ex. magneter, högtalare och TV-
apparater
— PĂ„ dammiga stĂ€llen
AngÄende vÀrmebildning
Det kan hÀnda att MD-spelaren blir varm om den anvÀnds lÀnge i
taget, men det Àr inget fel.
AngÄende mekaniska ljud
Det hörs mekaniska ljud frÄn MD-spelaren nÀr den anvÀnds. Dessa
ljud orsakas av strömbesparingsfunktionen och Àr inget fel.
AngÄende installationen
‱ AnvĂ€nd aldrig MD-spelaren pĂ„ platser dĂ€r den riskerar att utsĂ€ttas för
starkt ljus, vÀldigt hög eller lÄg temperatur, fukt eller kraftiga
vibrationer.
‱ Linda aldrig in MD-spelaren i nĂ„gonting medan den drivs med
nÀtadaptern. DÄ kan den bli överhettad, vilket kan leda till fel pÄ MD-
spelaren eller personskador.
AngÄende fjÀrrkontrollen
Den medföljande fjÀrrkontrollen Àr endast avsedd att anvÀndas
tillsammans med MZ-E501. Observera Àven att det inte gÄr att styra
den hÀr MD-spelaren med fjÀrrkontroller avsedda för andra
modeller.
AngÄende minidisk-kassetter
‱ Rör aldrig direkt vid sjĂ€lva skivan inuti. Om spĂ€rren öppnas med vĂ„ld
kan skivan inuti bli skadad.
‱ Förvara minidiskar i sina askar vid transport.
‱ LĂ€gg aldrig minidiskar pĂ„ platser dĂ€r de riskerar att utsĂ€ttas för starkt
ljus, vÀldigt hög eller lÄg temperatur, fukt eller damm.
‱ Klistra inte fast etiketter utanför det angivna omrĂ„det pĂ„ minidiskar.
Kontrollera att etiketten sitter inuti det försÀnkta omrÄdet pÄ
minidisken.
AngÄende hörlurar
TrafiksÀkerhet
‱ AnvĂ€nd inte hörlurar medan du kör bil, cyklar eller framför nĂ„got
annat motordrivet fordon. Det kan vara trafikfarligt och Àr olagligt i
mÄnga omrÄden. Det kan Àven vara farligt att lyssna pÄ alltför hög
volym nÀr du gÄr omkring, sÀrskilt pÄ övergÄngsstÀllen. Var alltid
försiktig eller stÀng av MD-spelaren pÄ platser som kan vara farliga.
‱ Om du skulle drabbas av en allergisk reaktion pĂ„ grund av de
medföljande hörlurarna sÄ sluta genast att anvÀnda dem och rÄdfrÄga
en lÀkare eller Sonys servicecenter.
För att undvika hörselskador
Undvik att lyssna genom hörlurar pĂ„ alltför hög volym. ÖronlĂ€kare
avrÄder frÄn lÄngvarig lyssning pÄ hög volym. Om det börjar ringa i
öronen sÄ skruva ner volymen eller stÀng av MD-spelaren.
HÀnsyn till andra mÀnniskor
HÄll volymen pÄ en lagom nivÄ. PÄ sÄ sÀtt kan du höra ljud
runtomkring dig och undviker att störa andra mÀnniskor i nÀrheten.
AngÄende batterihÄllaren
Den medföljande batterihÄllaren Àr endast avsedd att anvÀndas
tillsammans med MZ-E501.
AngÄende rengöring
‱ Torka av MD-spelarens utsida med en mjuk duk som fuktats med
vatten och torka sedan av den med en torr duk. AnvÀnd aldrig nÄgon
form av skursvampar, skurpulver eller lösningsmedel som sprit eller
bensen, eftersom det kan orsaka skador pÄ ytfinishen.
‱ Torka bort eventuell smuts frĂ„n minidisk-kassetter med en torr duk.
‱ Om det kommer damm pĂ„ linsen kan det hĂ€nda att MD-spelaren inte
fungerar som den ska. Var dÀrför noga med att alltid stÀnga locket nÀr
du satt i eller tagit ut en minidisk.
‱ Om kontakterna Ă€r smutsiga kan det hĂ€nda att det uppstĂ„r störningar
eller att ljudet försvinner helt ibland. Torka dÀrför rent kontakterna till
hörlurarna och fjÀrrkontrollen med en mjuk duk för att bibehÄlla bÀsta
möjliga ljudkvalitet.
AngÄende reparationer (se Fig.
K
)
Om du har nÄgra frÄgor eller det uppstÄr nÄgot problem med din
MD-spelare sÄ kontakta nÀrmaste Sony-handlare. (Om problemet
uppstod medan en minidisk var isatt i MD-spelaren rekommenderar
vi att du lÄter minidisken sitta kvar i MD-spelaren nÀr du kontaktar
din Sony-handlare. DÄ gÄr det lÀttare att hitta orsaken till felet.)
Felsökning
MD-spelaren fungerar d ligt eller inte alls.Ă„
‱Du har försökt starta den utan att det sitter i nĂ„gon minidisk.
(“NO DISC” blinkar pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display.)
b
SĂ€tt i en minidisk.
‱Hold-funktionen Ă€r aktiverad sĂ„ att kontrollerna Ă€r lĂ„sta. (Om du
trycker pÄ nÄgon av manöverknapparna pÄ MD-spelaren blinkar
“HOLD” pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display.)
b
Skjut HOLD-knappen mot pilens riktning för att lÄsa upp
kontrollerna.
‱FjĂ€rrkontrollen Ă€r i lĂ€get för inmatning av instĂ€llningar.
(“MENU” tĂ€nds pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display nĂ€r man trycker pĂ„
knapparna pÄ MD-spelaren.)
b
Avsluta inmatningsproceduren pÄ fjÀrrkontrollen eller dra ut
fjÀrrkontrollens kontakt ur MD-spelaren.
‱Det har bildats kondens inuti MD-spelaren.
b
Ta ut minidisken och vÀnta ett par timmar tills fukten
avdunstat.
‱Det Ă„teruppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet Ă€r svagt.
(“LOW BATT” blinkar pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display.)
b
SĂ€tt i ett nytt torrbatteri eller ladda upp det
Ă„teruppladdningsbara batteriet.
‱Det Ă„teruppladdningsbara batteriet eller torrbatteriet Ă€r isatt pĂ„
fel hÄll.
b
SÀtt i batteriet med polerna vÀnda Ät rÀtt hÄll.
‱En minidisk som det inte Ă€r nĂ„got inspelat pĂ„ Ă€r isatt.
(“BLANKDISC” blinkar pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display.)
b
SĂ€tt i en inspelad minidisk.
‱MD-spelaren kan inte lĂ€sa minidisken (eftersom den Ă€r repad
eller smutsig). (“DISC ERR” blinkar pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display.)
b
Ta ut minidisken och sÀtt i den igen, eller byt minidisk.
‱MD-spelaren har utsatts för stötar, kraftig statisk elektricitet,
spikar pÄ elnÀtet till följd av blixtnedslag, osv. under spelningens
gÄng.
b
Starta om MD-spelaren pÄ följande sÀtt.
1Koppla bort alla strömkÀllor.
2VĂ€nta i ca. 30 sekunder.
3Koppla in strömkÀllan igen.
Minidisken spelas inte p normalt sÄ Àtt.
‱MD-spelaren Ă€r instĂ€lld pĂ„ upprepad spelning. (“ ” visas pĂ„
fjÀrrkontrollens display.)
b
Tryck upprepade gĂ„nger pĂ„ PLAYMODE tills “ ”
försvinner, och börja sedan spela minidisken.
‱MD-spelaren Ă€r i grupplĂ€ge.
b
StÀng av grupplÀget.
Den digitala tonklangsf llningsfunktionen fungerarö Àrinst
inte.
‱Den digitala tonklangsförinstĂ€llningsfunktionen Ă€r avstĂ€ngd.
b
Tryck upprepade gÄnger pÄ SOUND pÄ fjÀrrkontrollen för att
vĂ€lja “SOUND1” eller “SOUND2”.
Ljudet hoppar.
‱MD-spelaren ligger pĂ„ en plats dĂ€r den utsĂ€tts för vibrationer
hela tiden.
b
LÀgg MD-spelaren pÄ en stabil yta.
‱VĂ€ldigt korta spĂ„r kan göra att ljudet hoppar.
Det sprakar hela tiden.
‱MD-spelaren störs av magnetfĂ€ltet frĂ„n en TV-apparat eller
liknande i nÀrheten.
b
Flytta undan MD-spelaren frÄn störningskÀllan.
Det h rs konstiga korta stö örningsljud.
‱Ljudet Ă€r inspelat i LP4-format.
b
SÄdana störningsljud kan höras vid sÀllsynta tillfÀllen under
spelningen som en bieffekt av den komprimeringsmetod som
anvÀnds för LP4-formatet.
Det Äteruppladdningsbara batteriet börjar inte laddas upp.
‱Kontakten pĂ„ batteriuppladdningsstĂ€llet Ă€r smutsig.
b
Torka rent kontakten med en mjuk duk.
‱Det Ă„teruppladdningsbara batteriet Ă€r inte isatt i MD-spelaren.
(NÀr MD-spelaren sitter i batteriuppladdningsstÀllet och man
trycker pÄ en nÄgon av manöverknapparna pÄ fjÀrrkontrollen
eller pÄ sjÀlva MD-spelaren för att kontrollera batterinivÄn tÀnds
“NO BATT” pĂ„ fjĂ€rrkontrollens display.)
b
SĂ€tt i det Ă„teruppladdningsbara batteriet i MD-spelaren.
CHARGE-lampan tÀnds inte.
‱Det Ă„teruppladdningsbara batteriet Ă€r inte isatt i MD-spelaren.
b
SĂ€tt i det Ă„teruppladdningsbara batteriet i MD-spelaren.
MD-spelaren fungerar inte som den ska.
‱MD-spelaren anvĂ€nds medan den Ă€r isatt i
batteriuppladdningsstÀllet.
b
Ta av MD-spelaren frÄn batteriuppladdningsstÀllet.
‱Du har försökt gĂ„ över till grupplĂ€ge medan MD-spelaren var
instÀlld pÄ programmerad spelning.
b
GÄ över till grupplÀget innan du stÀller in MD-spelaren pÄ
programmerad spelning.
Det h rs inget ljud i h rlurarna.ö ö
‱Hörlurarna Ă€r inte ordentligt inkopplade.
b
Stick in hörlurskontakten ordentligt i fjÀrrkontrollen.
b
Stick in hörlurskontakten ordentligt i i-uttaget.
‱AVLS-funktionen Ă€r pĂ„slagen.
b
StĂ€ng av AVLS-funktionen. Se “Hur man stĂ€nger av AVLS-
funktionen” i kapitlet “Skydda din hörsel” för nĂ€rmare detaljer.
Gruppfunktionen (grupplÀ ö Àget/grupp verhoppningsl get)
fungerar inte.
‱Du har försökt gĂ„ över till grupplĂ€get med en minidisk isatt som
saknar gruppinstĂ€llningar. (“NO GROUP” tĂ€nds pĂ„
fjÀrrkontrollens display.)
b
AnvÀnd en minidisk med gruppinstÀllningar.
‱Du har försökt gĂ„ över till grupplĂ€get medan ett spĂ„r höll pĂ„ att
spelas som inte tillhör nĂ„gon grupp. (“Invalid GP” tĂ€nds pĂ„
fjÀrrkontrollens display.)
b
Det gÄr inte att anvÀnda gruppfunktionen medan ett spÄr som
inte tillhör nÄgon grupp hÄller pÄ att spelas. VÀlj ett spÄr som
hör till i en grupp med hjÀlp av
gruppöverhoppningsfunktionen. Se “VĂ€lj och spela önskad
grupp” för nĂ€rmare detaljer.
‱Du har försökt gĂ„ över till grupplĂ€get medan MD-spelaren var
instÀlld pÄ programmerad spelning.
b
GÄ över till grupplÀget innan du stÀller in MD-spelaren pÄ
programmerad spelning.
Tekniska data
Ljudsystem
Digitalt ljudsystem för minidiskar
Laserdiodegenskaper
Material: GaAlAs
VÄglÀngd: λ = 790 nm
StrÄlningstid: kontinuerlig
Laseruteffekt: under 44,6 ”W*
* VÀrde uppmÀtt pÄ 200 mm avstÄnd frÄn linsytan pÄ det optiska
pickupblocket med en öppning pÄ 7 mm.
Varvtal
Ca. 300 till 2 700 varv/min.
Felkorrektion
ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code)
Samplingsfrekvens
44,1 kHz
Kodning
ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)
ATRAC3: LP2
ATRAC3: LP4
Moduleringssystem
EFM (Eight to Fourteen Modulation)
Antal kanaler
2 stereokanaler
1 monokanal
Frekvensomf ngÄ
20 till 20 000 Hz ±3 dB
Svaj
OmÀtbart lÄgt
Utg ngarÄ
Hörlurar: stereo-miniuttag, max utnivÄ 5 mW + 5 mW,
belastningsimpedans 16 ℩
Str mf rs rjningskravö ö ö
Ett Ă„teruppladdningsbart nickel-metallhydridbatteri av typ
NH-14WM (medföljer): 1,2 V, 1 350 mAh (MIN)
Ett LR6-batteri (storlek AA) (medföljer ej)
NÀtingÄng (för batteriuppladdningsstÀllet): MÀrkspÀnning 3 V likström
Batteriets varaktighet
Se “NĂ€r behöver batteriet bytas ut eller laddas upp?”.
Ytterm ttÄ
Ca. 74,5 × 80,5 17,9 mm×
(exkl. utskjutande delar och kontroller)
Vikt
Ca. 80 g (endast MD-spelaren)
Medf röljande tillbehö
Hörlurar med fjÀrrkontroll (1)
BatteruppladdningsstÀll (mÄste sÀttas ihop) (1)
NĂ€tadapter (1)
Återuppladdningsbart batteri (1)
Fodral för det Äteruppladdningsbara batteriet (1)
TorrbatterihÄllare (1)
BÀrpÄse (1)
Stickkontaktsadapter (1) (gÀller endast vÀrldsmodellen)
Amerikanska och utlÀndska patent licensieras av Dolby Laboratories.
RÀtt till Àndringar förbehÄlles.
Tillbehör som sÀljs separat
NH-14WM Återuppladdningsbart nickel-metallhydridbatteri
CPA-9C Bilanslutningssats
Stereohörlurar i MDR-serien*
Aktiva högtalare i SRS-serien
BÀrpÄse
* AnvÀnd bara hörlurar med stereo-minikontakt, oavsett om du kopplar
in hörlurarna direkt i -uttaget pÄ sjÀlva MD-spelaren eller viai
fjÀrrkontrollen. Hörlurar med mikrokontakt gÄr inte att anvÀnda.
Det kan hÀnda att din Sony-handlare inte kan ta hem alla ovanstÄende
tillbehör. FrÄga handlaren efter nÀrmare information om vilka tillbehör
som sÀljs i det land dÀr du bor.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Voicerecorder
Model: MZ-E501

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony MZ-E501 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Voicerecorder Sony

Handleiding Voicerecorder

Nieuwste handleidingen voor Voicerecorder