Sony ECM-100N Handleiding

Sony Microfoon ECM-100N

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony ECM-100N (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 36 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
English Electret Condenser Microphone
Before using the microphone, please read this manual thoroughly. This manual should be
retained for future reference.
Do not install the appliance in a confined space, such as a bookcase or built-in cabinet.
Notice for customers: the following information is only applicable to equipment
sold in countries applying EU directives and/or UK applying relevant statutory
requirements
This product has been manufactured by or on behalf of Sony Corporation.
EU and UK Importer: Sony Europe B.V.
Inquiries to the EU Importer or related to product compliance in Europe should be sent to
the manufacturers authorized representative, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe
B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgium.
Inquiries to the UK Importer or related to product compliance in the UK should be sent to
the manufacturers authorized representative, Sony Europe B.V., The Heights, Brooklands,
Weybridge, Surrey KT13 0XW, United Kingdom.
Disposal of old electrical & electronic equipment (applicable in the
European Union and other countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the appropriate collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring that this product is disposed of
correctly, you will help to prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
ATTENTION
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the sound of this unit.
Compliance with this directive implies conformity to the following European standards:
• EN55032: Electromagnetic Interference (Emission)
• EN55103-2: Electromagnetic Susceptibility (Immunity)
This product is intended for use in the following Electromagnetic Environment(s):
E1(residential), E2 (commercial and light industrial), E3 (urban outdoors), E4 (controlled EMC
environment, ex. TV studio).
The validity of the CE marking is restricted to only those countries where it is legally
enforced, mainly in the countries EEA (European Economic Area) and Switzerland.
Names and Functions of Parts (Fig. )
(The numbers refer to the corresponding numbers in the figure.)
Microphone
PAD switch
Select the PAD switch to the level of input source.
: Off
: On
LOW CUT switch
The low cut filter reduces the wind noise effectively.
: Normal setting
: The low cut filter is applied.
Output connector (XLR-3-12C type)
The sound recorded with the microphone is output. The power is supplied to the
microphone from an external equipment through this connector when the microphone
is operating on the external power supply.
Wind screen
Attach to the microphone to reduce wind or breathing noise.
Microphone holder
When using a microphone stand (not supplied), for example, attach the holder to the
microphone. When the angle adjustment screw has become loose, tighten it with a coin.
A stand adaptor is equipped to the microphone holder. If you do not plan on using the
stand adaptor, detach it, and then attach it to a microphone stand (sold separately).
Stand adaptor
Power Supply
This microphone is powered only from an external power supply. Connect output connector
of the microphone to the microphone connector of a Phantom power supply (external
power supply) or an audio mixer. For connection, use a microphone cable.
Note
An unbalanced cable cannot be connected to this microphone. Be sure to use a balanced
microphone cable.
Notes on Use
• Microphones are delicate. Do not drop or subject it to excessive shock.
• Avoid extended usage or storage in high humidity or temperatures above 60 °C (140 °F).
It may cause noise or failure.
• If acoustic feedback occurs during use (a howling sound is heard from the speakers),
point the microphone away from the speakers or increase the distance between the
microphone and the speakers.
• The microphone output signal is a balanced output. Unbalanced output is not supported,
so be sure to connect it to the balanced input circuit.
• A cable with the connector housing part connected to the ground wire (pin 1) is
recommended for the microphone cable.
Cables that are not connected to a ground wire may emit noise.
If a ground terminal is available, noise can be reduced by connecting to that terminal.
Also, if used extending several microphone cables and the connector housing part
touches the floor, noise may worsen.
Specifications
General
Type Electret condenser
Power supply External power supply operation 44 V to 52 V DC (IEC* 61938 P48)
Power consumption Less than 2.5 mA
Output connector XLR-3-12C Type
Dimensions 19 mm dia. × 130 mm
Mass Approx. 130 g
Supplied accessories Microphone holder (1)
Wind screen (1)
Stand adaptor (W3/8 - NS5/8) (1)
Carrying case (1)
Operating instructions (this sheet) (1)
Warranty card (1)
Performance
Frequency response 20 Hz - 50,000 Hz
Directivity Uni-directional (ECM-100U)
Omni-directional (ECM-100N)
Output impedance 100 Ω ±15%, balanced
Sensitivity -41 dB (ECM-100U)
-36 dB (ECM-100N)
(deviation±3 dB)
(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Inherent noise Less than 21 dB SPL
(0 dB=2 × 10-5 Pa)
(IEC* 61672-1 A-Weighted, 1 kHz, 1 Pa)
Maximum input sound pressure level
More than 142 dB SPL (ECM-100U)
More than 145 dB SPL (ECM-100N)
(output level for 1% waveform distortion at 1 kHz, converted into
equivalent input sound pressure level: 0 dB=2 × 10 -5 Pa)
Dynamic range More than 121 dB (ECM-100U)
More than 124 dB (ECM-100N)
PAD 0 dB/-10 dB (switchable)
LOW CUT filter Flat/30 Hz (switchable)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Note
Always verify that the unit is operating properly before use. SONY WILL NOT BE LIABLE
FOR DAMAGES OF ANY KIND INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, COMPENSATION OR
REIMBURSEMENT ON ACCOUNT OF THE LOSS OF PRESENT OR PROSPECTIVE PROFITS DUE
TO FAILURE OF THIS UNIT, EITHER DURING THE WARRANTY PERIOD OR AFTER EXPIRATION
OF THE WARRANTY, OR FOR ANY OTHER REASON WHATSOEVER.
Español Micrófono de condensador de electreto
Antes de utilizar el micrófono, lea completamente este manual. Este manual debe
guardarse para su referencia en el futuro.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado.
Aviso para los clientes: la siguiente información se aplica únicamente a los
equipos vendidos en países donde se apliquen las directivas de la UE
Este producto p1-ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y otros países con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede tratarse como un residuo doméstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, ayudará a prevenir las posibles consecuencias negativas
para la salud y el medio ambiente que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en
el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de los materiales ayuda a
preservar los recursos naturales. Si desea obtener información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde p1-ha adquirido el producto.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos en determinadas frecuencias pueden influir en el sonido de
esta unidad.
El respeto de esta pauta implica la conformidad con las siguientes normas europeas:
• EN55032: interferencia electromagnética (emisión)
• EN55103-2: sensibilidad electromagnética (inmunidad)
Este producto p1-ha sido diseñado para utilizarse en los entornos electromagnéticos
siguientes: E1 (zona residencial), E2 (zona comercial e industrial ligera), E3 (exteriores
urbanos), y E4 (entorno con EMC controlada, p. ej., estudio de televisión).
La validez de la marca CE se limita únicamente a los países donde lo dicta la ley,
principalmente en los países del EEE (Espacio Económico Europeo) y Suiza.
Nombres y funciones de las piezas (Fig. )
(Los números se refieren a los correspondientes números en la figura.)
Micrófono
Interruptor PAD
Seleccione el interruptor PAD para ajustar el nivel de la fuente de entrada.
: Desactivado
: Activado
Interruptor LOW CUT
El filtro de corte bajo reduce efectivamente el ruido del viento.
: Ajuste normal
: Se aplica un filtro de corte bajo.
Conector de salida (tipo XLR-3-12C)
Sale el sonido grabado con el micrófono. Se alimenta la electricidad al micrófono de un
equipo externo por este conector cuando el micrófono funciona con una alimentación
eléctrica externa.
Pantalla contra viento
Instale en el micrófono para reducir el viento o ruido de su respiración.
Soporte de micrófono
Cuando utilice un pedestal de micrófono (no suministrado), por ejemplo, instale el
soporte en el micrófono. Cuando el tornillo de ajuste de ángulo se afloja, apriete con
una moneda.
El soporte de micrófono incorpora un adaptador de soporte. Si no tiene previsto utilizar
el adaptador de soporte, desmóntelo y fíjelo a un soporte de micrófono (vendido por
separado).
Adaptador de soporte
Alimentación eléctrica
El micrófono funciona únicamente con una fuente de alimentación externa. Conecte el
conector de salida del micrófono al conector de micrófono de una fuente de
alimentación fantasma (fuente de alimentación externa) o un mezclador de audio. Para la
conexión, utilice un cable de micrófono.
Nota
No es posible conectar un cable no equilibrado a este micrófono. Asegúrese de usar un
cable de micrófono equilibrado.
Notas para el uso
• Los micrófonos son delicados. No los deje caer ni los exponga a impactos excesivos.
• Evite una utilización prolongada o su almacenamiento en condiciones de humedad
elevada o temperaturas superiores a 60 °C.
Podría provocar ruido o una avería.
• Si se produce un retorno acústico durante la utilización (se escucha un aullido a través de
los altavoces), oriente el micrófono en dirección contraria a los altavoces o aumente la
separación entre el micrófono y los altavoces.
• La señal de salida del micrófono es una salida equilibrada. No es compatible con salidas
no equilibradas, por lo que debe conectarlo al circuito de entrada equilibrado.
• Para el cable del micrófono, se recomienda un cable con la zona de la caja del conector
conectada al cable de tierra (clavija 1).
Los cables no conectados a un cable de tierra pueden generar ruido.
Si hay un terminal de tierra disponible, puede reducirse el ruido conectándolo a dicho
terminal.
Asimismo, si se utilizan varios cables alargadores de micrófono y la zona de la caja del
conector está en contacto con el suelo, el ruido puede empeorar.
Especificaciones
General
Tipo Condensador de electreto
Alimentación eléctrica Funcionamiento con alimentación externa de 44 V a 52 V CC
(IEC* 61938 P48)
Pérdida de corriente Menos de 2,5 mA
Conector de salida Tipo XLR-3-12C
Dimensiones 19 mm diám. × 130 mm
Peso Aprox. 130 g
Accesorios suministrados
Soporte de micrófono (1)
Pantalla contra viento (1)
Adaptador de soporte (W3/8 - NS5/8) (1)
Estuche de transporte (1)
Manual de instrucciones (este documento) (1)
Tarjeta de garantía (1)
Prestaciones
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 50.000 Hz
Directividad Unidireccional (ECM-100U)
Omnidireccional (ECM-100N)
Impedancia de salida 100 Ω ±15%, equilibrada
Sensibilidad -41 dB (ECM-100U)
-36 dB (ECM-100N)
(desviación ±3 dB)
(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Ruido inherente Menos de 21 dB SPL
(0 dB=2 × 10-5 Pa)
(IEC* 61672-1, ponderación A, 1 kHz, 1 Pa)
Máximo nivel de presión de sonido de entrada
Más de 142 dB SPL (ECM-100U)
Más de 145 dB SPL (ECM-100N)
(Nivel de salida para distorsión de forma de onda del 1% a 1 kHz,
convertido a nivel de presión acústica de entrada equivalente:
0dB=2 × 10-5 Pa)
Gama dinámica Más de 121 dB (ECM-100U)
Más de 124 dB (ECM-100N)
PAD 0 dB/-10 dB (modificable)
Filtro LOW CUT Plano/30 Hz (modificable)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nota
Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO
SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A
LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS
DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Français Microphone à condensateur à électret
Avant d’utiliser ce microphone, lisez attentivement ce mode demploi à conserver pour
toute référence ultérieure.
N’installez pas l’appareil dans un espace restreint, comme une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Avis aux clients : les informations suivantes ne s’appliquent qu’au matériel
vendu dans les pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation européenne pour l’importateur ou relatives à la
conformité des produits doivent être adressées au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor
van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgique.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
(applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans les autres
pays disposant de systèmes de collectelective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. En revanche, il
doit être rapporté à un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En vous assurant que ce produit
est bien mis au rebut de façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles. Pour toute information complémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre
chetterie locale ou le point de vente où vous avez acheté le produit.
ATTENTION
Les champs électromagnétiques à des fréquences spécifiques peuvent influencer le son de
cet appareil.
La conformité à cette directive implique la conformité aux normes européennes suivantes :
• EN55032 : interférences électromagnétiques (émissions)
• EN55103-2 : susceptibilité électromagnétique (immunité)
Ce produit est prévu pour être utilisé dans le(s) environnement(s) électromagnétique(s)
suivant(s) : E1 (résidentiel), E2 (commercial et industrie légère), E3 (urbain extérieur) et
E4(environnement EMC contrôlé, ex. studio de télévision).
La validité du marquage CE est limitée aux seuls pays dans lesquels il est légalement en
vigueur, principalement dans les pays de l’EEE (Espace économique européen) et en Suisse.
Nomenclature (Fig. )
(Les numéros correspondent à ceux des illustrations.)
Microphone
Commutateur PAD
Sélectionnez le commutateur PAD en fonction du niveau de la source d’entrée.
: Hors fonction
: En fonction
Commutateur LOW CUT
Le filtre passe-haut réduit efficacement le bruit du vent.
: Réglage normal
: Application du filtre passe-haut.
Connecteur de sortie (type XLR-3-12C)
Le son enregistré par le microphone est sorti. Lalimentation est fournie au microphone
par un appareil externe via ce connecteur quand le microphone fonctionne sur une
alimentation extérieure.
Bonnette anti-vent
Mettez-la sur le microphone pour réduire le bruit du vent ou de la respiration.
Support de microphone
Quand vous utilisez un pied (non fourni), par exemple, fixez le support au microphone.
Quand la vis dajustement de l’angle est desserrée, serrez-la avec une pièce de
monnaie.
Le porte-micro est équipé d’un adaptateur de socle. Si vous n’utilisez pas l’adaptateur
de socle, détachez-le, puis attachez-le à un socle pour micro (vendu séparément).
Adaptateur de support
Alimentation
Le microphone est exclusivement alimenté à partir d’une alimentation externe. Raccordez
le connecteur de sortie du microphone au connecteur microphone d’une alimentation
fantôme (alimentation externe) ou dun mélangeur de son. Effectuez le raccordement à
l’aide du câble du microphone.
Remarque
Il n’est pas possible de raccorder un câble non équilibré à ce microphone. Veillez à utiliser
un câble de microphone équilibré.
Remarques sur l’emploi
• Les microphones sont fragiles. Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des
chocs excessifs.
• Évitez tout usage ou entreposage prolongé à une humidité élevée ou à des températures
supérieures à 60°C.
Cela pourrait provoquer du bruit ou une défaillance.
• Si une réaction acoustique se produit pendant l’utilisation (un son ululé est reproduit via
les haut-parleurs), pointez le microphone à l’écart des haut-parleurs ou augmentez la
distance qui sépare le microphone des haut-parleurs.
• Le signal de sortie du microphone est une sortie équilibrée. La sortie non équilibrée
n’étant pas prise en charge, veillez à la raccorder au circuit d’entrée équilibré.
• Un câble avec la partie du logement du connecteur connectée au fil de terre (broche 1)
est recommandé pour le câble de microphone.
Les câbles qui ne sont pas connectés à un fil de terre peuvent émettre un bruit.
Si une borne de terre est disponible, le bruit peut être réduit en connectant à cette borne.
En outre, si plusieurs câbles d’extension du microphone sont utilisés et que la partie du
logement du connecteur touche le sol, le bruit peut empirer.
Spécifications
Généralités
Type Condensateur à électret
Alimentation Fonctionnement sur une alimentation externe de 44V à 52V CC
(CEI* 61938 P48)
Consommation de courant
Moins de 2,5mA
Connecteur de sortie Type XLR-3-12C
Dimensions 19 mm dia. × 130 mm
Poids Environ 130g
Accessoires fournis Support de microphone (1)
Bonnette anti-vent (1)
Adaptateur de support (W3/8 - NS5/8) (1)
Étui de transport (1)
Mode d’emploi (ce feuillet) (1)
Fiche de garantie (1)
Performances
Réponse en fréquence 20 Hz - 50 000 Hz
Directivité Unidirectionnelle (ECM-100U)
Omnidirectionnelle (ECM-100N)
Impédance de sortie 100 Ω ± 15%, équilibrée
Sensibilité -41dB (ECM-100U)
-36 dB (ECM-100N)
(déviation ±3 dB)
(0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Bruit inhérent Moins de 21 dB SPL
(0 dB = 2 × 10-5 Pa)
(CEI* 61672-1 pondéré A, 1 kHz, 1 Pa)
Niveau de pression acoustique dentrée maximale
Plus de 142 dB SPL (ECM-100U)
Plus de 145 dB SPL (ECM-100N)
(niveau de sortie pour 1% de distorsion de forme donde à 1 kHz,
converti en niveau de pression acoustique d’entrée équivalent:
0dB = 2 × 10-5 Pa)
Plage dynamique Plus de 121 dB (ECM-100U)
Plus de 124 dB (ECM-100N)
PAD 0 dB/-10 dB (commutable)
Filtre LOW CUT Plat/30 Hz (commutable)
* CEI = Commission Électrotechnique Internationale
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
Remarque
Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony
n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient,
incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de
la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit
pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison
quelle qu’elle soit.
Frequency responce and polar patterns/curve
Réponse en fréquence et courbe/motifs polaires
Respuesta de frecuencia y diagramas polares/curva
Frequenzgang und Polardiagramme/-kurve
Risposta in frequenza e pattern polari/curva
ECM-100U
ECM-100N
Deutsch Elektret-Kondensatormikrofon
Vor dem Betrieb des Mikfrofons lesen Sie bitte diese Anleitung gründlich durch. Bewahren
Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf.
Stellen Sie das Gerät nicht in einem geschlossenen Bücherregal, einem Einbauschrank u. ä.
auf, wo eine ausreichende Belüftung nicht gegeben ist.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in
Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten
Dieses Produkt wurde von oder für die Sony Corporation hergestellt.
EU Importeur: Sony Europe B.V.
Anfragen an den Importeur oder zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung
in Europa senden Sie bitte an den Bevollmächtigten Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgien.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung,
den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt
gekauft haben.
ACHTUNG
Elektromagnetische Felder mit bestimmten Frequenzen können die Tonqualität bei diesem
Gerät beeinträchtigen.
Die Einhaltung dieser Richtlinie bedeutet Konformität mit den folgenden europäischen
Normen:
• EN55032: Elektromagnetische Interferenzen (Störaussendung)
• EN55103-2: Elektromagnetische Empfindlichkeit (Störfestigkeit)
Für die folgenden elektromagnetischen Umgebungen: E1 (Wohnbereich), E2 (kommerzieller
und in beschränktem Maße industrieller Bereich), E3 (Stadtbereich im Freien) und
E4(kontrollierter EMV-Bereich, z.B. Fernsehstudio).
Die Gültigkeit des CE-Zeichens beschränkt sich ausschließlich auf die Länder, in denen es
gesetzlich erforderlich ist, vor allem im EWR (Europäischer Wirtschaftsraum) und in der
Schweiz.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile (Abb. )
(Die Nummern entsprechen den jeweiligen Nummern in der Abbildung.)
Mikrofon
PAD-Schalter
Stellen Sie den PAD-Schalter auf den Pegel der Eingangsquelle ein.
: Aus
: Ein
LOW CUT-Schalter
Der Low-Cut-Filter verringert wirksam Windgeräusche.
: Normaleinstellung
: Der Low-Cut-Filter wird angelegt.
Ausgangsanschluss (Typ XLR-3-12C)
Der mit dem Mikrofon aufgenommene Ton wird ausgegeben. Das Mikrofon wird von
einem externen Gerät über diesen Anschluss mit Strom versorgt wenn das Mikrofon mit
externer Stromversorgung arbeitet.
Windschutz
Am Mikrofon anbringen, um Wind- oder Atemgeräusche zu reduzieren.
Mikrofonhalter
Wenn Sie beispielsweise einen Mikrofonständer verwenden (nicht mitgeliefert), bringen
Sie den Halter am Mikrofon an. Wenn die Winkeleinstellschraube locker geworden ist,
mit einer Münze festziehen.
Am Mikrofonhalter ist ein Standadapter angebracht. Wenn Sie den Standadapter nicht
verwenden wollen, nehmen Sie ihn ab, bevor Sie den Halter an einem Mikrofonständer
(gesondert erhältlich) anbringen.
Standadapter
Stromversorgung
Die Stromversorgung ist bei diesem Mikrofon nur über eine externe Stromquelle möglich.
Verbinden Sie den Ausgangsanschluss des Mikrofons mit dem Mikrofonanschluss an
einer Phantomspeisung (externe Stromquelle) oder an einem Mischpult. Verwenden Sie für
die Verbindung ein Mikrofonkabel.
Hinweis
Ein unsymmetrisches Kabel darf nicht an dieses Mikrofon angeschlossen werden.
Verwenden Sie unbedingt ein symmetrisches Mikrofonkabel.
Hinweise zur Verwendung
• Mikrofone sind empfindlich. Lassen Sie es nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen
Stößen aus.
• Verwenden oder lagern Sie es nicht längere Zeit bei hoher Luftfeuchtigkeit oder bei
Temperaturen über 60°C.
Andernfalls kann es zu Rauschen oder Ausfällen kommen.
• Bei akustischer Rückkopplung (über die Lautsprecher wird ein Heulton ausgegeben)
richten Sie das Mikrofon von den Lautsprechern weg oder verwenden Sie es in größerem
Abstand zu den Lautsprechern.
• Das Mikrofonausgangssignal ist symmetrisch. Da die Ausgabe unsymmetrischer Signale
nicht unterstützt wird, muss das Mikrofon unbedingt an eine symmetrische
Eingangsschaltung angeschlossen werden.
• Ein Kabel, bei dem der Anschlussgehäuseteil mit der Masseleitung (Stift 1) verbunden ist,
wird für das Mikrofonkabel empfohlen.
Kabel, die nicht mit einer Masseleitung verbunden sind, können Rauschen abgeben.
Wenn ein Erdungskontakt verfügbar ist, kann das Rauschen durch den Anschluss an
diesen Anschluss reduziert werden.
Des Weiteren kann sich das Rauschen verschlimmern, wenn mehrere
Mikrofonverlängerungskabel verwendet werden und der Anschlussgehäuseteil den
Boden berührt.
Technische Daten
Allgemeines
Typ Elektret-Kondensator
Stromversorgung Externe Stromversorgung mit 44V bis 52V Gleichstrom
(IEC* 61938 P48)
Stromaufnahme Unter 2,5mA
Ausgangsanschluss Typ XLR-3-12C
Abmessungen 19 mm Durchm. × 130 mm
Gewicht Ca. 130 g
Mitgeliefertes Zubehör Mikrofonhalter (1)
Windschutz (1)
Standadapter (W3/8 - NS5/8) (1)
Transporttasche (1)
Bedienungsanleitung (dieses Blatt) (1)
Garantiekarte (1)
Leistung
Frequenzgang 20 Hz - 50.000 Hz
Richtcharakteristik Niere (ECM-100U)
Kugel (ECM-100N)
Ausgangsimpedanz 100 Ω ±15%, symmetrisch
Empfindlichkeit -41 dB (ECM-100U)
-36 dB (ECM-100N)
(Abweichung ±3dB)
(0 dB=1 V/Pa, 1kHz)
Grundrauschen Unter 21 dB SPL
(0 dB=2 × 10-5 Pa)
(IEC* 61672-1 A-bewertet, 1kHz, 1Pa)
Maximaler Eingangsschalldruckpegel
Über 142 dB SPL (ECM-100U)
Über 145 dB SPL (ECM-100N)
(Ausgangspegel für 1% Wellenformverzerrung bei 1kHz,
konvertiert in äquivalenten Eingangsschalldruckpegel:
0dB=2 × 10-5Pa)
Dynamikumfang Über 121 dB (ECM-100U)
Über 124 dB (ECM-100N)
PAD 0 dB/-10 dB (umschaltbar)
LOW CUT-Filter Flach/30Hz (umschaltbar)
* IEC = Internationale Elektrotechnische Kommission
Änderungen, die der technischen Weiterentwicklung dienen, bleiben vorbehalten.
Hinweis
Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das Gerät richtig arbeitet. SONY KANN
KEINE HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT AUF
KOMPENSATION ODER ERSTATTUNG, AUFGRUND VON VERLUST VON AKTUELLEN ODER
ERWARTETEN PROFITEN DURCH FEHLFUNKTION DIESES GERÄTS ODER AUS JEGLICHEM
ANDEREN GRUND, ENTWEDER WÄHREND DER GARANTIEFRIST ODER NACH ABLAUF DER
GARANTIEFRIST, ÜBERNEHMEN.
Italiano Microfono a condensatore a elettrete
Prima di usare il microfono, leggere con attenzione questo manuale. Conservare questo
manuale per eventuali riferimenti futuri.
Non installare l’apparecchiatura in un ambiente ristretto, come scaffali per libri o mobiletti
incorporati.
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni sono applicabili solo alle
apparecchiature vendute in Paesi in cui si applicano le direttive UE
Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation.
Importatore UE: Sony Europe B.V.
Richieste all’importatore UE o relative alla conformità di prodotto in Europa devono essere
indirizzate al rappresentante autorizzato del costruttore, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, in Belgio.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita
(applicabile in tutti i Paesi dell’Unione Europea e in altri Paesi con
sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato in un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate da uno
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare
l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete
acquistato.
ATTENZIONE
I campi elettromagnetici alle specifiche frequenze possono influenzare il suono di questa
unità.
La conformità con questa direttiva implica la conformità con i seguenti standard europei:
• EN55032: interferenza elettromagnetica (emissione)
• EN55103-2: suscettibilità elettromagnetica (immunità)
Questo prodotto è destinato all’uso nei seguenti ambienti elettromagnetici:
E1(residenziali), E2 (commerciali e industriali leggeri), E3 (esterni urbani) e E4 (ambienti
EMC controllati, ad esempio studi televisivi).
La validità del marchio CE è limitata ai soli Paesi in cui esso è obbligatorio per legge,
principalmente nei paesi del SEE (Spazio Economico Europeo) e in Svizzera.
Nomi e funzioni delle parti (Fig. )
(I numeri indicano i numeri corrispondenti nella figura.)
Microfono
Interruttore PAD
Selezionare il interruttore PAD al livello della sorgente di ingresso.
: Non attivo (Off)
: Attivo (On)
Interruttore di filtro low cut (LOW CUT)
Il filtro low cut riduce efficacemente il rumore eolico.
: Regolazione normale
: Il filtro low cut viene applicato.
Connettore di uscita (tipo XLR-3-12C)
Da questo connettore viene emesso il suono registrato con il microfono. Tramite questo
connettore l’alimentazione viene fornita al microfono da un apparecchio esterno
quando il microfono sta funzionando con un alimentatore esterno.
Antisoffio
Applicarlo al microfono per ridurre il rumore eolico o il rumore del respiro.
Portamicrofono
Quando, ad esempio, si usa un supporto microfono (non in dotazione), montare il
portamicrofono sul microfono. Se la vite per regolare l’angolo si è allentata, stringerla
con una moneta.
Il portamicrofono è dotato di un adattatore per supporto. Se non si prevede di utilizzare
l’adattatore per supporto, staccarlo, quindi fissarlo a un supporto per microfono (in
vendita separatamente).
Adattatori per supporto
Alimentazione
Questo microfono è alimentato esclusivamente da unalimentazione esterna. Collegare il
connettore di uscita del microfono al connettore per microfono di un alimentatore
Phantom (alimentazione esterna) o a un mixer audio. Per il collegamento, utilizzare un cavo
per microfono.
Nota
Non è possibile collegare a questo microfono un cavo non bilanciato. Accertarsi di
utilizzare un cavo per microfono bilanciato.
Note sull’uso
• I microfoni sono delicati. Non lasciarli cadere in terra, né sottoporli a urti violenti.
• Evitare l’uso o la conservazione prolungati in presenza di eccessiva umidità o
temperature superiori ai 60 °C.
Potrebbero verificarsi rumori o guasti.
• Se durante l’uso si verifica un feedback acustico (un suono fastidioso proveniente dagli
altoparlanti), puntare il microfono lontano dagli altoparlanti o aumentare la distanza tra il
microfono e gli altoparlanti.
• Il segnale di uscita del microfono è un’uscita bilanciata. L’uscita non bilanciata non è
supportata, per cui accertarsi di collegarlo al circuito di ingresso bilanciato.
• Si consiglia di utilizzare un cavo con la parte dell’alloggiamento del connettore collegata
al filo di terra (pin 1) come cavo del microfono.
I cavi non collegati a un filo di terra potrebbero generare disturbi.
Se è presente un morsetto di terra, effettuando il collegamento su questo morsetto è
possibile ridurre il disturbo.
Inoltre, se si utilizzano più cavi di prolunga per il microfono e la parte dell’alloggiamento
del connettore tocca terra, il disturbo potrebbe peggiorare.
Caratteristiche tecniche
Dati generali
Tipo Condensatore elettrico
Alimentazione Funzionamento con alimentatore esterno da 44 V a 52 V CC
(IEC* 61938 P48)
Assorbimento di corrente
Inferiore a 2,5 mA
Connettore di uscita Tipo XLR-3-12C
Dimensioni 19 mm dia. × 130 mm
Massa Circa 130 g
Accessori in dotazione Portamicrofono (1)
Antisoffio (1)
Adattatori per supporto (W3/8 - NS5/8) (1)
Astuccio per il trasporto (1)
Istruzioni per l’uso (il presente foglio) (1)
Scheda di garanzia (1)
Prestazioni
Risposta in frequenza 20 Hz - 50.000 Hz
Direttività Uni-direzionale (ECM-100U)
Omni-direzionale (ECM-100N)
Impedenza di uscita 100 Ω ±15%, bilanciata
Sensibilità -41 dB (ECM-100U)
-36 dB (ECM-100N)
(deviazione ±3 dB)
(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Rumore inerente Inferiore a 21 dB SPL
(0 dB=2 × 10-5 Pa)
(IEC* 61672-1 pesato in A, 1 kHz, 1 Pa)
Livello massimo di pressione acustica di ingresso
Superiore a 142 dB SPL (ECM-100U)
Superiore a 145 dB SPL (ECM-100N)
(livello di uscita per distorsione forma d’onda 1% a 1 kHz,
convertito in livello di pressione acustica di ingresso equivalente:
0 dB=2 × 10-5 Pa)
Gamma dinamica Superiore a 121 dB (ECM-100U)
Superiore a 124 dB (ECM-100N)
PAD 0 dB/-10 dB (commutabile)
Filtro LOW CUT Flat/30 Hz (commutabile)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando correttamente prima di usarlo. LA
SONY NON SARÀ RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, COMPRESI, MA SENZA
LIMITAZIONE A, RISARCIMENTI O RIMBORSI A CAUSA DELLA PERDITA DI PROFITTI ATTUALI
O PREVISTI DOVUTA A GUASTI DI QUESTO APPARECCHIO, SIA DURANTE IL PERIODO DI
VALIDITÀ DELLA GARANZIA SIA DOPO LA SCADENZA DELLA GARANZIA, O PER
QUALUNQUE ALTRA RAGIONE.
Electret Condenser
Microphone
Operating Instructions GB
Mode demploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Istruzioni per l’uso IT
Instrukcja obsługi PL
Instrucţiuni de utilizare RO
Çalıştırma Talimatla TR
ECM-100U / ECM-100N
4-735-086- (1)24
©2018 Sony Corporation Printed in Japan
http://www.sony.net/
Polski Mikrofon pojemnościowy elektretowy
Przed użyciem mikrofonu należy dokładnie przeczytać tę instrukcję obsługi. Zachować
instrukcję do użytku w przyszłości.
Nie należy instalować urządzenia w miejscach o ograniczonej przestrzeni, takich jak półki
na książki lub zabudowane szafki.
Powiadomienie dla klientów: następujące informacje dotyczą wyłącznie sprzętu
sprzedawanego w krajach stosujących dyrektywy UE
Produkt ten został wyprodukowany przez lub na zlecenie Sony Corporation.
Importer w UE: Sony Europe B.V.
Zapytania do importera w UE i zapytania dotyczące zgodności produktu w Europie należy
kierować do autoryzowanego przedstawiciela producenta, Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Pozbywanie się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego w celu recyklingu. Odpowiednie zagospodarowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym zagrożeniom dla środowiska i
zdrowia ludzi, do których mogłoby dojść w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z
tymi odpadami. Recykling materiałów pomaga chronić zasoby naturalne. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować
się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi s
zagospodarowywaniem odpaw lub ze sklepem, w którym zakupiono produkt.
UWAGA
Pola elektromagnetyczne o okrlonych częstotliwościach mogą wpłynąć na dźwięk tego
urządzenia.
Zgodność z tą dyrektywą oznacza zgodność z poniższymi normami europejskimi:
• EN55032: norma dot. zakłóceń elektromagnetycznych (emisji)
• EN55103-2: norma dot. odporności elektromagnetycznej (podatności)
Ten produkt jest przeznaczony do eksploatacji w następującym(-ych) środowisku(-ach)
elektromagnetycznym(-ych): E1 (mieszkalne), E2 (komercyjne i przemysł lekki), E3 (na
zewnątrz pomieszczeń), E4 (kontrolowane środowisko EMC np. studio telewizyjne).
Ważność oznaczenia znakiem CE jest ograniczona do krajów, w których jest to wymagane
przez prawo, głównie do krajów EOG (Europejskiego Obszaru Gospodarczego) i Szwajcarii.
Nazwy ifunkcje części (Rys. )
(Numery odnoszą się do odpowiednich numerów na rysunku.)
Mikrofon
Przełącznik PAD
Przestaw przełącznik PAD na poziom źródła wejściowego.
: wył.
: wł.
Przełącznik LOW CUT
Filtr dolnozaporowy umożliwia skuteczne obniżenie zakłóceń powodowanych przez
wiatr.
: ustawienie normalne
: filtr dolnozaporowy włączony.
ącze wyjściowe (typu XLR-3-12C)
Złącze służy do przesyłania dźwięku rejestrowanego przez mikrofon. Zasilanie jest
dostarczane do mikrofonu zurządzenia zewtrznego za pośrednictwem tego złącza,
jeżeli mikrofon jest zasilany zzewnętrznego źródła zasilania.
Osłona przeciwwietrzna
Można ją zamocować na mikrofonie , aby obniżyć zakłócenia powodowane przez
wiatr lub wydychane powietrze.
Uchwyt mikrofonu
Aby przykładowo zawiesić mikrofon na stojaku (brak w zestawie), można zamocować go
za pomocą uchwytu. W przypadku poluzowania śruby regulacji kąta, dokręcić ją
używając do tego celu monety.
Adapter do stojaka wyposażono w uchwyt na mikrofon. Jeżeli nie planuje się używania
adaptera do stojaka, należy go odłączyć i przymocować do stojaka mikrofonu
(sprzedawany osobno).
Adapter do stojaka
Źródło zasilania
Ten mikrofon jest zasilany tylko zzewnętrznego źródła zasilania. Podłącz złącze wyjściowe
mikrofonu doącza mikrofonu zasilacza Phantom (zewnętrzne źródło zasilania) lub
miksera audio. Do podłączenia użyj kabla mikrofonowego.
Uwaga
Do tego mikrofonu nie można podłączać kabla niesymetrycznego. Należy użyć
symetrycznego kabla mikrofonowego.
Wskazówki dotyczące użytkowania
• Mikrofony są delikatnymi urządzeniami. Nie należy ich upuszczać ani narażać na silne
uderzenia.
• Unikać długiego użytkowania lub przechowywania wotoczeniu owysokiej wilgotności
lub temperaturze przekraczającej 60°C.
Może to spowodować szumy lub usterkę mikrofonu.
• Wrazie wystąpienia sprzężenia akustycznego (zgłośników słychać gwizd) należy
skierować mikrofon wstronę przeciwną od głośników lub zwiększyć odległość między
mikrofonem agłośnikami.
• Sygnał wyjściowy mikrofonu jest symetryczny. Niesymetryczny sygnał wyjściowy nie jest
obsługiwany, dlatego należy podłączyć mikrofon do obwodu zwejściem symetrycznym.
• Do podłączania mikrofonu zalecamy używać kabla z elementem obudowy złącza
podłączanym do przewodu uziemienia (styk 1).
Kable niepodłączone do przewodu uziemienia mogą powodować zakłócenia.
Jeżeli jest gniazdo z uziemieniem, zakłócenia można zmniejszyć poprzez podłączenie
kabla do tego gniazda.
W przypadku, gdy użyto kilku kabli przedłużających mikrofonu, umieszczenie obudowy
złączy na podłodze zwiększa zakłócenia.
Dane techniczne
Ogólne
Typ kondensator elektretowy
Źródło zasilania zewnętrzne zasilanie od 44 V do 52 V DC (IEC* 61938 P48)
Pobór mocy mniej niż 2,5mA
Złącze wyjściowe typu XLR-3-12C
Wymiary śr. 19 mm × 130 mm
Masa około 130 g
Dostarczone wyposażenie
Uchwyt mikrofonu (1)
Osłona przeciwwietrzna (1)
Adapter do stojaka (W3/8 - NS5/8) (1)
Pokrowiec (1)
Instrukcja obsługi (niniejszy dokument) (1)
Karta gwarancyjna (1)
Parametry
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 50 000 Hz
Kierunkowość jednokierunkowy (ECM-100U)
wszechkierunkowy (ECM-100N)
Impedancja wyjścia 100Ω ±15%, sygnał symetryczny
Czułość -41dB (ECM-100U)
-36dB (ECM-100N)
(odchylenie ±3 dB)
(0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Szumy poniżej 21 dB SPL
(0 dB = 2 × 10-5Pa)
(IEC* 61672-1, poziom dźwięku A, 1 kHz, 1Pa)
Maksymalny wejściowy poziom ciśnienia akustycznego
powyżej 142 dB SPL (ECM-100U)
powyżej 145 dB SPL (ECM-100N)
(poziom wyjścia dla kształtu fali 1% przy częstotliwości 1 kHz,
przekształcony na odpowiedni wejściowy poziom ciśnienia
akustycznego: 0 dB = 2 × 10 -5Pa)
Dynamika powyżej 121 dB (ECM-100U)
powyżej 124 dB (ECM-100N)
PAD 0 dB/-10 dB (przełączany)
Filtr LOW CUT płaski/30 Hz (przełączany)
* IEC = Międzynarodowa Komisja Elektrotechniczna
Wygląd idane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Uwaga
Przed użyciem zawsze upewnić się, że urządzenie działa prawidłowo. FIRMA SONY NIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA SZKODY WSZELKIEGO RODZAJU, WTYM, LECZ NIE
WYŁĄCZNIE, ZA ODSZKODOWANIA LUB ZWROT KOSZTÓW W ZWIĄZKU Z UTRA
OBECNYCH LUB PRZYSZŁYCH ZYSKÓW ZE WZGLĘDU NA AWARIĘ TEGO URZĄDZENIA, W
OKRESIE GWARANCYJNYM LUB PO WYGAŚNIĘCIU GWARANCJI, LUB ZJAKIEJKOLWIEK INNEJ
PRZYCZYNY.
Română Microfon electret condensator
Înainte de a utiliza microfonul, citiți cu atenție acest manual. Păstrați acest manual pentru
consultări ulterioare.
Nu instalaţi aparatul în spaţii închise, cum ar fi o bibliotecă sau un cabinet încorporat.
Aviz pentru clienți: următoarele informații se aplică numai echipamentelor
vândute în țările care respectă directivele UE
Acest produs a fost fabricat de către sau în numele Sony Corporation.
Importator UE: Sony Europe B.V.
Întrebări către importatorul UE sau referitoare la conformitatea produsului în Europa se
trimit către reprezentantul autorizat al producătorului, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Belgia.
Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se aplică
pentru ţările membre ale Uniunii Europene și pentru alte ţări cu
sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul că
acest produs nu trebuie considerat un deşeu menajer. În schimb, produsul
trebuie predat punctelor corespunzătoare de reciclare a echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurându-vă de faptul că acest produs este
dezafectat în mod corect, veţi ajuta la prevenirea consecinţelor negative
pentru mediu şi pentru sănătatea umană, care, în caz contrar, pot fi afectate de către
manipularea şi dezafectarea incorectă. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm
să contactaţi primăria dvs. sau magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
ATENȚIE
mpurile electromagnetice la anumite frecvențe pot influența calitatea sunetului acestei
unități.
Conformitatea cu această directivă implică conformitatea cu următoarele standarde
europene:
• EN55032: Interferență (emisie) electromagnetică
• EN55103-2: Susceptibilitate (imunitate) electromagnetică
Acest produs este conceput pentru utilizarea în următoarele medii electromagnetice:
E1(rezidențial), E2 (comercial și industria ușoară), E3 (urban în aer liber), E4 (controlate de
mediul EMC, de ex. studioul TV).
Validitatea marcajului CE este restricționată doar la acele țări unde este aplicat în mod
legal, în special în țările SEE (Spațiul Economic European) și Elveția.
Numele și funcțiile componentelor (Imag. )
(Numerele fac trimiteri la imaginile cu numere corespunzătoare.)
Microfon
Comutator PAD
Selectați comutatorul PAD la nivelul sursei de intrare.
: Oprit
: Pornit
Comutator LOW CUT
Filtrul low cut reduce efectiv zgomotul produs de vânt.
: Setare implicită
: Este aplicat filtrul low cut.
Conector de ieșire (tip XLR-3-12C)
Sunetul înregistrat cu microfonul este emis. Energia este furnizată microfonului de la un
echipament extern prin acest conector atunci când microfonul funcționează pe sursa de
alimentare externă.
Parbriz
Atașați microfonului pentru a reduce zgomotul produs de vânt sau respirație.
Suport microfon
nd utilizați, de exemplu, un suport pentru microfon (neinclus), atașați suportul la
microfon. Când șurubul de reglare a unghiului a slăbit, strângeți-l cu o monedă.
Suportul pentru microfon este echipat cu un suport adaptor. Dacă nu plănuiți să utilizați
suportul adaptor, detașați-l și apoi atașați-l la un suport pentru microfon (comercializat
separat).
Suport adaptor
Sursă de alimentare
Microfonul este alimentat doar printr-o sursă de alimentare externă. Conectați conectorul
de ieșire al microfonului la conectorul de microfon al sursei de alimentare nevizibile
(sursă de alimentare externă) sau un mixer audio. Pentru conectare folosiți un cablu de
microfon.
Notă
Acestui microfon nu i se poate conecta un cablu inadecvat. Asigurați-vă că folosiți un
cablu de microfon adecvat.
Despre utilizare
• Microfoanele sunt fragile. Nu scăpați și nu supuneți șocurilor excesive.
• Evitați utilizarea pe o perioadă îndelungată de timp sau depozitarea în spații umede sau
cu o temperatură peste 60 °C.
Poate produce zgomot sau defecțiuni.
• În cazul în care apare un ecou acustic în timpul utilizării (se aude un sunet intens din
difuzoare), îndreptați microfonul spre difuzoare sau măriți distanța dintre microfon și
acestea.
• Semnalul de ieșire al microfonului este sub formă echilibrată. Emisia neechilibrată nu este
acceptată, deci asigurați-vă că îl conectați la circuitul de intrare echilibrat.
• Pentru cablul microfonului se recomandă un cablu cu carcasa conectorului conectată la
cablul de împământare (pinul 1).
Cablurile care nu sunt conectate la cablul de împământare pot emite zgomot.
Dacă există un terminal împământat, zgomotul poate fi redus prin conectarea la
respectivul terminal.
De asemenea, dacă se utilizează mai multe cabluri prelungitoare de microfon și carcasa
conectorului atinge podeaua, este posibil ca zgomotul să se înrăutățească.
Specificații
General
Tip Condensator electret
Sursă de alimentare Operarea sursei de alimentare externă 44 V - 52 V DC
(IEC* 61938 P48)
Consumul de energie Mai puțin de 2,5 mA
Conector de ieșire Tip XLR-3-12C
Dimensiuni 19 mm dia. × 130 mm
Masă Aprox. 130 g
Accesorii incluse Suport microfon (1)
Parbriz (1)
Suport adaptor (W3/8 - NS5/8) (1)
Casetă de transport (1)
Instrucțiuni de utilizare (această foaie) (1)
Card de garanție (1)
Performanță
Răspuns în frecvență 20Hz - 50.000Hz
Directivitate Unidirecțional (ECM-100U)
Omnidirecțional (ECM-100N)
Impedanță de ieșire 100 Ω ±15%, echilibrată
Sensibilitate -41 dB (ECM-100U)
-36 dB (ECM-100N)
(abatere ±3 dB)
(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Zgomot propriu Mai mic de 21 dB SPL
(0 dB=2 × 10-5 Pa)
(IEC* 61672-1 A-ponderat, 1 kHz, 1 Pa)
Nivelul maxim al presiunii sonore la intrare
Mai mare de 142 dB SPL (ECM-100U)
Mai mare de 145 dB SPL (ECM-100N)
(nivelul de ieșire pentru o distorsiune a formei de undă de 1% la
1kHz, convertită la un nivel echivalent de presiune acustică de
intrare: 0 dB=2 × 10-5 Pa)
Gamă dinamică Mai mare de 121 dB (ECM-100U)
Mai mare de 124 dB (ECM-100N)
PAD 0 dB/-10 dB (comutabil)
Filtru LOW CUT Jos/30 Hz (comutabil)
* IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională
Designul și specificațiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
Notă
Verificați întotdeauna înainte de utilizare dacă unitatea funcționează corect. SONY NU VA
FI RĂSPUNZĂTOARE PENTRU NICIUN FEL DE PAGUBE INCLUSIV, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA,
COMPENSAȚII SAU RAMBURSĂRI CA URMARE A PIERDERII PROFITURILOR PREZENTE SAU
VIITOARE CAUZATE DE DEFECTAREA ACESTEI UNITĂȚI, ÎN TIMPUL PERIOADEI DE GARANȚIE,
DUPĂ EXPIRAREA GARANȚIEI SAU PENTRU ORICE ALT MOTIV.
Türkçe Elektret Kondansatörlü Mikrofon
Mikrofonu kullanmadan önce lütfen bu kılavuzu iyice okuyun. Bu kılavuz gelecekte
başvurulmak üzere saklanmalıdır.
Cihazı kitaplık veya gömme dolap gibi kapalı alanlara kurmayın.
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki bilgiler yalnızca AB direktiflerini uygulayan
ülkelerde satılan ekipmanlar için uygulanabilir
Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony
Corporation tarafından veya adına imal edilmiştir.
Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
AB İthalatçısı: Sony Europe B.V.
AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular imalatçının yetkili temsilcisi olan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belçika’ya gönderilmelidir.
Eski Elektrikli ve Elektronik Ekipmanın İmhası (Avrupa Birliği ve ayrı
toplama sistemi bulunan diğer ülkeler için uygundur)
Ürün veya ambalajı üzerindeki bu simge, bu ürünün bir evsel atık gibi
rülmemesi gerektiğini belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve elektronik
ekipmanın geri dönüşümü için uygun bir toplama noktasına teslim
edilmelidir. Bu ürünün dru bir şekilde imha edilmesini sağlayarak, atık
üzerinde uygulanabilecek yanlış bir işlemin çevre ve insan slığı açısından
doğurabileceği olumsuz sonuçların önlenmesine katkıda bulunmuş
olursunuz. Materyallerin geri dönüştürülmesi doğal kaynakların korunmasına yardım
olacaktır. Bu ürünün geri dönüşümü hakkında ayrıntılı bilgi için lütfen ilgili belediye birimi
veya ürünü satın aldığınız mazayla iletişime geçin.
DİKKAT
Belirli frekanslardaki elektromanyetik alanlar, bu ünitenin sesini etkileyebilir.
Bu direktifle uyumluluk, aşağıdaki Avrupa standartlarına uygunluğusterir:
• EN55032: Elektromanyetik Girim (Emisyon)
• EN55103-2: Elektromanyetik Duyarlılık (Bışıklık)
Bu ürün şu Elektromanyetik Ortam(lar)da kullanılması için tasarlanmıştır: E1 (konut),
E2(ticari ve aydınlatma endüstrisi), E3 (kent açık alanları), E4 (kontrollü elektromanyetik
ortam, TV stüdyosu hariç).
CE işaretinin geçerliliği , çoğunlukla AEA (Avrupa Ekonomik Alanı) ve İsviçre olmak üzere
yalnızca yasal olarak yürürlükte oldu ülkelerle sınırlıdır.
AEEE Yönetmeliğine Uygundur
İTHALATÇI FİRMA:
Sony Eurasia Pazarlama A.Ş.
Adres: Saray Mah. Ahmet Tevfik İleri Cad. Onur Ofis Park Plaza No:10 Ümraniye 34768
İstanbul Türkiye
Sony Bilgi ve Danışma Hattı: 444 SONY (7669) www.sony.com.tr
Bu ürün, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonya adresinde bulunan Sony
Corporation tarafından veya adına imal edilmiştir.
Üretici Telefon no: +81-3-6748-2111
AB İthalatçısı: Sony Europe B.V.
AB İthalatçısı veya ürün uygunluğu ile ilgili tüm başvurular imalatçının yetkili temsilcisi olan
Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem,
Belçika’ya gönderilmelidir.
Parçaların Adları ve İşlevleri (Şek. )
(Sayılar şekildeki sayılara karşılık gelmektedir.)
Mikrofon
PAD anahtarı
PAD anahtarını giriş kaynağı düzeyine seçin.
: Kapalı
: Açık
LOW CUT anahtarı
Low cut filtresi rüzgarrültüsünü etkili şekilde azaltır.
: Normal ayar
: Low cut filtresi uygulanır.
Çıkış konektörü (XLR-3-12C türü)
Mikrofonla kaydedilen ses çıkarılır. Mikrofon harici güç kaynağıyla çalışırken güç bu
konektör yoluyla harici bir ekipmandan mikrofona sağlanır.
Rüzgar siperi
Rüzgar veya nefes alma gürültüsünü azaltmak için mikrofona takın.
Mikrofon tutucu
Örneğin bir mikrofon standı (birlikte verilmez) kullanırken, tutucuyu mikrofona takın. Açı
ayarlama vidası gevşemse, bir bozuk para ile sıkıştırın.
Mikrofon tutucuda bir stand adaptörü bulunmaktadır. Stand adaptörünü kullanmayı
şünmüyorsanız, çıkarın ve ardından mikrofon standına (ayrı satılır) takın.
Stand adaptörü
Güç Kaynağı
Bu mikrofon yalnızca harici birç kaynağından çalıştırılır. Mikrofonun Çıkış konektörünü bir
Fantom güç kaynağının (harici güç kaynağı) veya bir ses karıştırıcısının mikrofon
konektörüne bağlayın. Bağlantı için bir mikrofon kablosu kullanın.
Not
Dengesiz bir kablo bu mikrofona bağlanamaz. Dengeli bir mikrofon kablosu
kullandığınızdan emin olun.
Kullanım Notları
• Mikrofonlar hassastır. Düşürmeyin veya aşırı darbeye maruz bırakmayın.
• Yüksek nemde veya 60 °C üstü sıcaklıklarda uzun süre kullanmaktan veya depolamaktan
kaçının.
Gürültü veya arızaya neden olabilir.
• Kullanım sırasında akustik besleme olursa (hoparlörlerden bir uğultu duyulur), mikrofonu
hoparlörlerden uzaklaştırın veya mikrofon ve hoparlörler arasındaki mesafeyi artırın.
• Mikrofon çıkış sinyali dengeli bir çıkıştır. Dengesiz çıkış desteklenmez, bu yüzden dengeli
giriş devresine bağladığınızdan emin olun.
• Mikrofon kablosu için, konektör gövde kısmı toprak kablosuna (pim 1) bağlanmış olan bir
kablo önerilir.
Toprağa bağlanmamış kablolar gürültü yayabilir.
Bir toprak terminali varsa, terminale bağlayarak gürültü azaltılabilir.
Ayrıca, birden fazla mikrofon uzatma kablosu kullanılırsa ve konektör gövdesi kısmı
zemine temas ederse, gürültü artabilir.
Teknik Özellikler
Genel
Tür Elektret kondansatörü
Güç kaynağı Harici güç kaynağı çalışması 44 V ila 52 V DC (IEC* 61938 P48)
Güç tüketimi 2,5 mA’dan az
Çıkış konektörü XLR-3-12C Tü
Boyutlar 19 mm çap × 130 mm
Kütle Yakl. 130 g
Birlikte verilen aksesuarlar
Mikrofon tutucu (1)
Rüzgar siperi (1)
Stand adaptörü (W3/8 - NS5/8) (1)
Taşıma çantası (1)
Çalıştırma talimatları (bu sayfa) (1)
Garanti kartı (1)
Performans
Frekans yanıtı 20 Hz - 50.000 Hz
Yönlülük Tek yönlü (ECM-100U)
Çok yönlü (ECM-100N)
Çıkış empedansı 100 Ω ±%15, dengeli
Hassasiyet -41 dB (ECM-100U)
-36 dB (ECM-100N)
(sapma±3 dB)
(0 dB=1 V/Pa, 1 kHz)
Doğal gürültü 21 dB SPL’den az
(0 dB=2 × 10-5 Pa)
(IEC* 61672-1 A-Ağırlıklı, 1 kHz, 1 Pa)
Maksimum giriş ses basıncızeyi
142 dB SPL’den fazla (ECM-100U)
145 dB SPL’den fazla (ECM-100N)
(1 kHz’de %1 dalga formu bozulması için çıkışzeyi, eşdeğer giriş
ses basıncı düzeyine dönüştürülmüş: 0 dB=2 × 10-5 Pa)
Dinamik aralık 121 dB’den fazla (ECM-100U)
124 dBden fazla (ECM-100N)
PAD 0 dB/-10 dB (değiştirilebilir)
LOW CUT Filtresi Düz/30 Hz (değtirilebilir)
* IEC = Uluslararası Elektroteknik Komisyonu
Tasarım ve özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Not
Kullanmadan önce her zaman ünitenin düzgün çalıştığını doğrulayın. SONY, GARANTİ
SÜRESİNCE VEYA GARANTİ SÜRESİ DOLDUKTAN SONRA BU ÜNİTENİN ARIZASI NEDENİYLE
VEYA BAŞKA HERHANGİ BİR NEDENLE HALİHAZIRDAKİ VEYA BEKLENEN KAZANÇ KAYBI
DURUMUNDA TAZMİN VEYA TELAFİ ETME DAHİL ANCAK BUNLARLA SINIRLI KALMAMAK
ÜZERE HİÇBİR ZARARDAN SORUMLU DEĞİLDİR.
6502 SAYILI TÜKETİCİNİN KORUNMASI HAKKINDA
KANUN (TÜKETİCİ HAKLARI)
ağıdaki şartlar sadece TÜRKİYE CUMHUYETİ’nde geçerlidir.
Tüketicinin seçimlik hakları
KANUN MADDE 11-
(1) Malın ayıplı olduğu anlaşılması durumunda tüketici;
a) Salanı geri vermeye hazır olduğunu bildirerek sözleşmeden dönme,
b) Satılanı alıkoyup ayıp oranında satış bedelinden indirim isteme,
c) Aşırı bir masraf gerektirmediği takdirde, bütün masrafları satıcıya ait olmak üzere
satılanın ücretsiz onarılmasını isteme,
ç) İmkan varsa, satılanın ayıpsız misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik haklarından birini
kullanabilir. Satıcı,keticinin tercih ettiği bu talebi yerine getirmekle yükümlüdür.
(2) Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilme hakları üretici veya ithalatçıya
karşı da kullanılabilir. Bu fıkradaki hakların yerine getirilmesi konusunda satıcı, üretici ve
ithalatçı müteselsilen sorumludur. Üretici veya ithalatçı, malın kendisi tarafından piyasaya
sürülmesinden sonar ayıbın olduğunu ispat ettiği takdirde sorumlu tutulmaz.
(3) Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı ile orantısız güçlükleri
beraberinde getirecek olması halinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında
bedelden indirim haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız
değeri, ayıbın önemi ve diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil
etmeyeceği gibi hususlar dikkate alınır.
(4) Ücretsiz onarım veya malın misli ile değtirilmesi haklarından birinin seçilmesi
durumunda bu talebin satıcıya, üreticiye veya ithalatçıya yöneltilmesinden itibaren azami
otuz iş günü içerisinde yerine getirilmesi zorunludur. Ancak, bu kanunun 58’inci maddesi
uyarınca çıkarılan yönetmelik eki listede yer alan mallara ilişkin, tüketicinin ücretsiz onarım
talebi, yönetmelik belirtilen azami tamir süresi içinde yerine getirilir. Aksi halde tüketici
diğer seçimlik haklarını kullanmakta serbesttir.
(5) Tüketicinin sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği
durumlarda, ödemiş olduğu bedelin tümü veya bedelden yapılan indirim tutarı derhal
tüketiciye iade edilir.
(6) Seçimlik hakların kullanılması nedeniyle ortaya çıkan tüm masraflar, tüketicinin seçtiği
hakkı yerine getiren tarafça karşılanır. Tüketici bu seçimlik haklarından biri ile birlikte
11.1.2011 tarihli ve 6098 sayılı Türk Borçlar Kanunu hükümleri uyarınca tazminat da talep
edebilir.
Tüketicinin Garanti ile ilgili Hakları
Ücretsiz onarım isteme hakkı
YÖN. MADDE 8 –
(1) Tüketicinin, Kanunun 11’inci maddesinde yer alan seçimlik haklarından ücretsiz onarım
hakkını seçmesi durumunda satıcı;çilik masrafı, değiştirilen parça bedeli p2-ya da başka
herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya
yaptırmakla yükümlüdür.
(2) Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici
ve ithalatçı bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Tüketicinin diğer hakları
MADDE 9 –
(1) Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde malın;
a) Garanti süresi içerisinde tekrar arızalanması,
b) Tamiri için gereken azami sürenin aşılması,
c) Tamirin mümkün olmadığının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı
tarafından bir raporla belirlenmesi, durumlarında; tüketici bedel iadesini, ayıp oranında
bedel indirimini veya imkan varsa malın ayıpsız misli ile değtirilmesini satıcıdan talep
edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda
satıcı, üretici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.
(2) Malın ayıpsız misli ile değiştirilmesinin satıcı için orantısız güçlükleri beraberinde
getirecek olması halinde tüketici, sözleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim
haklarından birini kullanabilir. Orantısızlığın tayininde malın ayıpsız değeri, ayıbın önemi ve
diğer seçimlik haklara başvurmanın tüketici açısından sorun teşkil edip etmeyeceği gibi
hususlar dikkate alınır.
(3) Tüketicininzleşmeden dönme veya ayıp oranında bedelden indirim hakkını seçtiği
durumlarda, satıcı, malın bedelinin tümünü veya bedelden yapılan indirim tutarını derhal
tüketiciye iade etmek zorundadır.
(4) Tüketicinin, malın ayıpsız misli ile değtirilmesi hakkını seçmesi durumunda satıcı,
üretici veya ithalatçının, malın ayıpsız misli ile değiştirilmesi talebinin kendilerine
bildirilmesinden itibaren azami otuz iş günü içerisinde, bu talebi yerine getirmesi
zorunludur.
(5) Birinci fıkranın ( c ) bendinde belirtilen raporun, arızanın bildirim tarihinden itibaren o
mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenmesi zorunludur.
Değiştirilen malın garanti süresi
MADDE 10 –
(1) Garanti uygulaması sırasında değiştirilen malın garanti süresi, satın alınan malın kalan
garanti süresi ile sınırlıdır.
Kullanım hatası
MADDE 11 _
(1) Tüketicinin malı tanıtma ve kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı olarak
kullanmasından kaynaklanan arızalar hakkında 8. Ve 9.madde hükümleri uygulanmaz.
(2) Arızalarda kullanım hatası bulunup bulunmadığının, yetkili servis istasyonları, yetkili
servis istasyonunun mevcut olmaması halinde sırasıyla; malın satıcısı, ithalatçısı veya
üreticisinden birisi tarafından mala ilişkin azami tamir süresi içerisinde düzenlenen raporla
belirlenmesi ve bu raporun bir nüshasının tüketiciye verilmesi zorunludur.
(3) Tüketiciler, ikinci fıkrada belirtilen rapora ilişkin olarak bilirkişi tarafından tespit yapılması
talebiyle uyuşmazlığın parasal değerini dikkate alarak tüketici hakem heyetine veya tüketici
mahkemesine başvurabilir.
Üretici, İthalatçı ve Satıcının sorumluluğu
MADDE 14 –
(1) Üretici veya ithalatçılar, yetkili servis istasyonlarının ayrı bir tüzel kişiliği olsa dahi, satış
sonrası hizmetlerin slanmasından ve yürütülmesinden yetkili servis istasyonları ile birlikte
müteselsilen sorumludur.
(2) Satış sonrası hizmetler, malın niteliğine göre kullanıldığı yerlerde de sağlanabilir.
(3) Bu yönetmeliğe ekli listede belirlenen sayıda yetkili servis istasyonu kurmasına rağmen,
her coğrafi bölgede servisi bulunmayan üretici veya ithalatçılar; malın kullanım ömrü
süresince, servis istasyonu sayıları her coğrafi bölgede en az 1 toplam 7 servis istasyonu
sayısına ulaşıncaya kadar malın bakım ve onarımıyla ilgili olarak tüketicilerden nakliye,
posta, kargo veya servis elemanlarının ulaşım gideri gibi herhangi bir ilave ücret talep
edemezler.
(4) Malın garanti süresi içerisinde yetkili servis istasyonuna veya satıcıya tesliminden
itibaren arızasının on iş günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatçının;
malın tamiri tamamlanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malın tüketici
tarafından istenmemesi halinde üretici veya ithalatçılar bu yükümlülükten kurtulur. Buna
ilişkin ispat yükümlüğü üretici veya ithalatçıya aittir.
(5) İthalatçının herhangi bir şekilde ticari faaliyetinin sona ermesi halinde mala ilişkin bakım
ve onarım hizmetlerinin sunulmasından garanti süresi boyunca satıcı, üretici ve yeni
ithalatçı müteselsilen sorumludur. Garanti süresi bittikten sonar ise kullanım ömrü süresince
bakım ve onarım hizmetlerini üretici veya ithalatçının sunması zorunludur.
(6) Üretici veya ithalatçılar; satış sonrası hizmetlerin ilgili mevzuat hükümlerine göre
yürütülmesini sağlamak, yetkili servis istasyonlarının çalışmalarını izlemek, kontrol etmek ve
rülen eksikleri gidermekle yükümlüdür.
(7) Garanti süresi içerisinde arızalı malın satıcıya teslim edilmesi halinde satıcının, teslim
edilen arızalı mallar ile ilgili olarak malın teslim alındığına dair belge düzenlenmesi
zorunludur. Bu belge yönetmeliğin 11’inci maddesinin birin fıkrasındaki hususlar yer alır.
GARANTİ BELGESİ İLE
SATILMASI ZORUNLU
ÜRÜNLER
KULLANIM
ÖM
CEP TELEFONLARI 5 YIL
BİLGİSAYAR 5 YIL
MONİTÖRLER 5 YIL
YAZICILAR 5 YIL
SCANNER 5 YIL
HARİCİ DİSK ÜNİTESİ 5 YIL
OYUN KONSOLLARI 5 YIL
AĞ GÜVENLİĞİ CİHAZLARI 5 YIL
DİJİTAL FOTOĞRAF ÇERÇEVELERİ 5 YIL
GÜVENLİK AMAÇLI KAMERALAR 5 YIL
GÜVENLİK AMAÇLI MONİTÖRLER 5 YIL
GÜVENLİK AMAÇLI KAYIT CİHAZLARI 5 YIL
SES KAYIT CİHAZLARI 5 YIL
MEDYA OYANATICILAR (MP3, MP4 VS) 5 YIL
SES DÜZENLEYİCİLER 5 YIL
PROJEKSİYON CİHAZLARI 5 YIL
GPS CİHAZLARI 5 YIL
KAMERALAR 5 YIL
FOTOĞRAF MAKİNALARI 5 YIL
TELEVİZYONLAR 10 YIL
MÜZİK SETLERİ 10 YIL
RADYOLAR 10 YIL
PİKAP – PLAK ÇALARLAR 10 YIL
SES VE GÖRÜNTÜ KAYDEDİCİ
VE OYNATICI (CD-DVD-VCD) VS. 7 YIL
EV SİNEMA SİSTEMELERİ 7 YIL
MOUSE 3 YIL
KLAVYELER 3 YIL
HOPARLÖRLER 3 YIL
KULAKLIKLAR 3 YIL
PC KAMERA (WEBCAM) 3 YIL
İŞLEMCİLER 3 YIL
KART OKUYUCULAR 3 YIL
HARD DİSK 3 YIL
ÜÇ BOYUTLU GÖZLÜKLER 5 YIL
AKILLI SAATLER 5 YIL
İTHALATÇI FİRMA:
SONY EURASIA PAZARLAMA A.Ş.
ADRES: SARAY MAH. AHMET TEVFİK İLERİ
CAD. ONUR OFİS PARK PLAZA NO:10 ÜMRANİYE 34768 İSTANBUL TÜRKİYE
MÜŞTERİ BİLGİ MERKEZİ: 444 SONY (7669) www.sony.com.tr
Pasmo przenoszenia icharakterystyki/krzywa
kierunkowości
Răspunsul de frecvență și șabloanele polar/curbe
Frekans tepkisi ve kutup grafikleri/eğrisi
ECM-100U
ECM-100N


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Microfoon
Model: ECM-100N

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony ECM-100N stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Sony

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon