Sony DVP-SR370 Handleiding

Sony CD-speler DVP-SR370

Bekijk gratis de handleiding van Sony DVP-SR370 (116 pagina’s), behorend tot de categorie CD-speler. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 86 mensen en kreeg gemiddeld 4.7 sterren uit 43.5 reviews. Heb je een vraag over Sony DVP-SR370 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/116
4-566-337-13(1)
Guide de référence
Referenz-Anleitung
Guida di riferimento
Guía de referencia
Referentiegids
Referencevejledning
Referensguide
Vertailuopas
Guia de Referência
Οδηγς αναφοράς
Referenční příručka
Rövid használati útmutató
Ghid de referinţă
Instrukcja obsługi
CD/DVD
Player
DVP-SR170/DVP-SR370
© 2015 Sony Corporation
GB
FR
GB
DE
GB
IT
GB
ES
GB
NL
GB
DK
GB
SE
GB
FI
PT
GRGR
CZ
HU
RO
PL
2FR
AVERTISSEMENT
Nom du produit : lecteur CD/DVD
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
des éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne
posez pas dessus des objets remplis de
liquides, notamment des vases.
Pour éviter tout risque d’électrocution,
n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de
cet appareil à un personnel qualif
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit être remplacé
uniquement dans un centre de service après-
vente agréé.
N’exposez pas les piles ou un appareil
contenant des piles à une chaleur excessive,
notamment aux rayons directs du soleil ou à
des flammes.
Cet appareil entre dans la catégorie des produits
LASER de CLASSE 1. Cette étiquette est apposée à
l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas
de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce
lecteur CD/DVD pourrait être dangereux pour vos
yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié
uniquement.
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne
et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En vous assurant que ce
produit sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé humaine.
Le recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité,
votre déchetterie locale ou le point de vente où vous
avez acheté le produit.
Elimination des piles et accumulateurs
usagés (Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux autres pays
européens disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et
accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs
fournis avec ce produit ne doivent pas
être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour
le mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque
ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences négatives
que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage
des matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent une
connexion permanente à une pile ou à un accumulateur,
il conviendra de vous rapprocher d’un service
technique qualifié pour effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un
point de collecte approprié vous vous assurez que la
pile ou l’accumulateur incorporé sera traité
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au point de
collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs,
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie locale ou le point de vente où vous avez
acheté ce produit.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075
Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des
produits basées sur la législation européenne doivent
être adressées à son représentant, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-
D1, 1935 Zaventem, Belgique. Pour toute question
relative au Service Après-Vente ou à la Garantie, merci
de bien vouloir vous référer aux coordonnées qui vous
sont communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Précautions
Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation
secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise
secteur, même si le lecteur lui-même a été mis hors
tension.
N’installez pas cet appareil dans un espace confiné
comme une bibliothèque ou une armoire similaire.
Installez le lecteur de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation (CA) de la
prise murale en cas de problèmes.
3FR
GB
FR
Si le lecteur est transporté directement d’un endroit
froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une
pièce très humide, de la condensation risque de se
former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier.
Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner
correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez
le lecteur sous tension pendant environ trente
minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à
l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD
commerciaux identifiés par un code local identique ou
.
Droits d’auteur, marques commerciales et
informations de licence du logiciel
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Le
terme Dolby et le sigle double D sont des marques
commerciales de Dolby Laboratories.
« DVD Logo » est une marque de DVD Format/Logo
Licensing Corporation.
Brevets et technologie de codage audio MPEG
Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Windows Media est une marque ou une marque
déposée de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/
ou dans d’autres pays.
Ce produit contient de la technologie protégée par
certains droits de propriété intellectuelle de
Microsoft.
L’utilisation ou la distribution d’une telle technologie
hors de ce produit sont interdites sans licence(s)
appropriée(s) de Microsoft.
Toutes les autres marques appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Ce produit est autorisé sous la licence du brevet
MPEG-4 VISUAL pour l’usage personnel et non-
commercial du consommateur pour décodage du
vidéo en conformité aux normes MPEG-4 VISUAL
(« MPEG-4 VIDEO ») codée par un consommateur
engagé dans une activité personnelle et non-
commerciale et/ou a été obtenu à partir d’un
fournisseur vidéo licencié par MPEG LA pour fournir
un MPEG-4 VIDEO. Aucune licence n’est accordée
ou impliquée pour quelque autre usage que ce soit.
Des informations supplémentaires comprenant les
licences pour utilisations promotionnelles, internes
ou commerciales peuvent être obtenues à partir de
MPEG LA, LLC. Voir
http://www.mpegla.com
A propos de ce manuel
Les descriptions accompagnées de « * » dans ce
manuel s’appliquent au DVP-SR370 uniquement.
Affichage du menu de
commande
Appuyez sur DISPLAY.
Pour modifier l’affichage du menu de
commande, appuyez à nouveau sur
DISPLAY.
Les paramètres disponibles varient selon le
fichier/disque ou la situation.
AParamètres du menu de commande :
1 « Liste des menus »
Options du paramètre sélectionné
BNombre de titres
Nombre de chapitres
Durée de lecture
CEtat de la lecture
Type de support
DOption du menu de commande sélectionnée
Message d’instruction
Liste des menus
TITRE/SCENE/PLAGE
CHAPITRE/INDEX
PLAGE
TEMPS/TEXTE
DISQUE/USB*
MENU SUPÉRIEUR/MENU
ORIGINAL/PLAY LIST
PROGRAMMEE
Sélectionnez « REGLE t», appuyez sur
ENTER, sélectionnez le titre (T), le chapitre (C)
ou la plage (T) que vous souhaitez programmer,
puis appuyez à nouveau sur ENTER. Appuyez
sur N.
ALEATOIRE
REPETEE
ALL
NON
NON
REGLE
OUI
PLAY
1 8 ( 3 4 )
1 2 ( 2 7 )
T
1 : 3 2 : 5 5
DVD VIDEO
Quitter:
PROGRAMMEE
ENTER DISPLAY
,suite


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: CD-speler
Model: DVP-SR370
Kleur van het product: Zwart
Gewicht: 950 g
Breedte: 270 mm
Diepte: 207 mm
Hoogte: 38.5 mm
Ondersteund audioformaat: AAC, LPCM, WMA
Ondersteunde videoformaten: MPEG1, MPEG4
Ethernet LAN: Nee
Geïntegreerde geheugenkaartlezer: Nee
Ingebouwde HDD: Nee
Aantal USB 2.0-poorten: 1
Formaat analoog signaal: NTSC, PAL
Ondersteund beeldformaat: JPG
Geïntegreerde TV Tuner: Nee
Ingebouwde audio decoders: DTS
Soort apparaat: DVD speler
Composiet video-uitgang: 1
Video afspelen: Ja
Progressive scan uitgang: Nee
Playback disc formaten: CD audio, VCD
Playback disc types: DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-R, DVD-RW
Recording disc types: Niet ondersteund
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Wifi: Nee
CD Text: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony DVP-SR370 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding CD-speler Sony

Handleiding CD-speler

Nieuwste handleidingen voor CD-speler