Sony CMT-SBT40D Handleiding

Sony Audio en video CMT-SBT40D

Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Sony CMT-SBT40D (259 pagina's) in de categorie Audio en video. Deze handleiding was nuttig voor 25 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/259
F:\#DTP Sagyou#\4540127211\4540127211CMTSBT40DCEL\00Cov\010COV.fm
masterpage: Right
CMT-SBT40D
CMT-SBT40D
4-540-127-21(1)
Home Audio
System
Mode d’emploi FR
Manual de instrucciones ES
Bedienungsanleitung DE
Gebruiksaanwijzing NL
Istruzioni per l’uso IT
Instrukcja obsługi PL
E:\4540127251\4540127251CMTSBT40DCEL\00Cov\130BCO.fm
masterpage: Left
©2014 Sony Corporation Printed in China 4-540-127-25(1)
CMT-SBT40D
4-540-127-25(1)
2FR
Pour réduire le risque d’incendie, n’obstruez pas
l’orifice de ventilation de l’appareil avec un journal,
une nappe, une tenture, etc. N’exposez pas
l’appareil à une source de flamme nue (par
exemple, une bougie allumée).
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à des
éclaboussures ou des gouttes d’eau et ne posez
pas dessus des objets remplis de liquides,
notamment des vases.
La fiche principale étant utilisée pour déconnecter
l’appareil du secteur, branchez l’appareil sur une
prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez une anomalie de l’appareil, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles ou un appareil contenant
des piles Ă  une chaleur excessive, notamment aux
rayons directs du soleil ou Ă  des flammes.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant
qu’il est branché à la prise secteur, même si
l’appareil lui-même a été éteint.
Une pression sonore excessive provenant des
écouteurs et du casque peut entraîner une perte
d’audition.
Cet appareil est classé comme produit LASER,
CLASSE 1. Ce marquage se trouve à l’extérieur, à
l’arrière de l’appareil.
Avis aux clients : les informations
suivantes ne concernent que les appareils
vendus dans les pays appliquant les
directives de l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de
Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japon. Toutes les questions relatives Ă  la
conformité des produits basées sur la législation
européenne doivent être adressées à son
représentant, Sony Belgium, bijkantoor van Sony
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem,
Belgique. Pour toute question relative au Service
Après-Vente ou à la Garantie, merci de bien vouloir
vous référer aux coordonnées qui vous sont
communiquées dans les documents « Service
(SAV) » ou Garantie.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
Ă©quipement est conforme Ă  la Directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante : http://www.compliance.sony.de/
Traitement des appareils
Ă©lectriques et Ă©lectroniques en
fin de vie (Applicable dans les
pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas ĂŞtre
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis
à un point de collecte approprié pour le recyclage
des Ă©quipements Ă©lectriques et Ă©lectroniques. En
vous assurant que ce produit sont mis au rebut de
façon appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que leur
mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à la
préservation des ressources naturelles. Pour toute
information complémentaire au sujet du recyclage
de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté le produit.
AVERTISSEMENT
3FR
Europe seulement
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets
ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs
sont mis au rebut de façon appropriée, vous
participez activement à la prévention des
conséquences négatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur l’environnement
et sur la santé humaine. Le recyclage des
matériaux contribue par ailleurs à la préservation
des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité,
de performance ou d’intégrité de données
nécessitent une connexion permanente à une pile
ou Ă  un accumulateur, il conviendra de vous
rapprocher d’un service technique qualifié pour
effectuer son remplacement.
En rapportant votre appareil Ă©lectrique en fin de
vie à un point de collecte approprié vous vous
assurez que la pile ou l’accumulateur incorporé
sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever
les piles ou accumulateurs en toute sécurité de
votre appareil, reportez-vous au manuel
d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs
usagés au point de collecte approprié pour le
recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
Avant d’utiliser ce
système
Disques audio codés avec des
technologies de protection des
droits d’auteur
Ce produit est conçu pour lire les disques
conformes Ă  la norme Compact Disc (CD).
Depuis peu, certaines maisons de disque
commercialisent des disques audio codés
avec des technologies de protection des
droits d’auteur.
Nous attirons votre attention sur le fait que,
parmi ces disques, certains ne sont pas
conformes Ă  la norme CD et ne peuvent ĂŞtre
lus par ce produit.
Remarque concernant les
DualDiscs
Un DualDisc est un disque Ă  deux faces, un
enregistrement DVD d’un côté et un
enregistrement audio numérique de l’autre.
Le côté de l’enregistrement audio n’étant
cependant pas conforme Ă  la norme
Compact Disc (CD), la lecture sur ce produit
n’est pas garantie.
Remarque concernant les
opérations de lecture d’un DVD
Certaines opérations de lecture d’un DVD
peuvent ĂŞtre restreintes intentionnellement
par des producteurs de logiciels. Comme ce
système lit un DVD en fonction des
contenus de disque, il se peut que certaines
fonctionnalités de lecture ne soient pas
disponibles.
Les dysfonctionnements survenant
pendant l’utilisation normale du système
seront réparés par Sony conformément
aux conditions définies dans la garantie
limitée de ce système. Cependant, Sony
ne sera pas responsable des
conséquences découlant d’une
défaillance de lecture provoquée par un
système endommagé ou tombant en
panne.
FR


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Audio en video
Model: CMT-SBT40D
Kleur van het product: Black, Grey
Soort: Home audio-minisysteem
Stroombron: AC
Bluetooth: Ja
Bluetooth-versie: 4.0
Bluetooth-profielen: A2DP, AVRCP
Ondersteund audioformaat: MP3
USB-poort: Ja
Near Field Communication (NFC): Ja
GeĂŻntegreerde geheugenkaartlezer: Nee
Gemiddeld vermogen: 50 W
Aantal luidsprekers: 2
Ingangsspanning: 120 V
Equalizer-instellingen: Ja
Impedantie: 8 Ohm
Frequentie: 60 Hz
Op afstand bedienbaar: Ja
Aantal banden equalizer: 7
MP3 afspelen: Ja
Karaoke: Nee
Optische drive type: CD-R, CD-RW, DVD, DVD-R, DVD-RW
Ondersteunde frequentiebanden: FM
Bass reflex: Ja
Optical disc player: Ja
Aantal optische schijven: 1 schijven
Cassette deck: Nee
Breedte van de voorluidspreker: 132.5 mm
Diepte van de voorluidspreker: 207 mm
Hoogte van de voorluidspreker: 214 mm
Luidspreker soort: 2-weg
Apple docking-compatibiliteit: Niet ondersteund
Versterker: Ja
Diameter woofer: 95 mm
Diameter hogetonenluidspreker: 57 mm
Opladen via USB: Ja
FM-band: 87.5 - 108 MHz
Afstandsbediening inbegrepen: Ja
Front speaker weight: 1700 g
Main unit gewicht: 1400 g
Belangrijkste afmetingen unit (BxDxH): 170 x 222 x 132.5 mm
Wifi: Nee
Stroomverbruik (typisch): 35 W
Type beeldscherm: LED

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony CMT-SBT40D stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Audio en video Sony

Sony

Sony MHC-EC68USB Handleiding

22 December 2022
Sony

Sony HT-S350 Handleiding

21 December 2022
Sony

Sony WF-C500 Handleiding

19 December 2022
Sony

Sony CMT-CX5iP Handleiding

17 December 2022
Sony

Sony MDR-XB55AP Handleiding

8 December 2022
Sony

Sony MHC-DX5 Handleiding

7 December 2022
Sony

Sony D-EJ765 Handleiding

2 December 2022
Sony

Sony SLV-SE820D Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony SRS-U10 Handleiding

30 November 2022
Sony

Sony RDR-GX700 Handleiding

30 November 2022

Andere handleidingen Sony