Sony CFS-W338S Handleiding

Sony Stereosets CFS-W338S

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Sony CFS-W338S (4 pagina's) in de categorie Stereosets. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Specifications
Frequency range
CFS-W338
FM: Europe: 87.6–107MHz/Italy:
87.5–108MHz
AM: Europe: 531–1,602kHz/Italy:
526.5–1,606.5kHz
CFS-W338S
FM: Saudi Arabia: 87.6–107MHz/
Other countries: 87.6–108MHz
MW: 530–1,605kHz/SW1: 2.3–
7MHz/SW2: 7–22MHz
CFS-W338L
FM: Central and Eastern Europe:
65–108MHz/Other countries: 87.6–
107MHz/MW: 531–1,602kHz/LW:
153–279kHz/SW: 5.95–18MHz
IF FM: 10.7MHz/AM/MW/SW/
LW: 455kHz
Aerials FM/SW: Telescope/AM/
MW/LW: Built-in ferrite bar
Recording system 4–track, 2–
channel stereo
Frequency response 80–10,000Hz
Speakers
Fullrange 10cm (4 inches) dia. ,
cone type
Output Headphones jack (stereo
minijack), for 16–32 ohms
impedance headphones
Maximum Power output
2.3W+2.3W
Battery life
FM Recording: Sony R20P:
Approx. 12 hours/Sony LR20
alkaline: Approx. 24 hours
Playback: Sony R20P: Approx. 7
hours/Sony LR20 alkaline:
Approx. 12 hours
Power requirements
United Kingdom: 230–240 V AC,
50Hz/Europe: 220–230 V AC,
50Hz/Other countries: 110–127V/
220–240 V AC selectable, 50/60Hz
9V DC, six R20 (size D) batteries
Power consumption
AC 14W
Dimensions Approx. 540 x 159 x
163 mm (w/h/d) ( 21 3/8 x 6 3/8 x
6 1/2 inches) incl. projecting parts
and controls, not incl. handle
• Mass Approx. 3.5kg (7 lb 11 oz)
incl. batteries
• Supplied accessory
Mains lead (1)
Design and specifications are
subject to change without notice.
©1996 by Sony Corporation
3-856-628- (1)14
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
(Siehe Rückseite)
WARNING
Radio
Cassette-
Corder
CFS-W338
CFS-W338S
CFS-W338L
Choosing Power Sources
To use the player on AC power source (mains)
Connect the supplied mains lead to the AC IN jack.
To prevent fire or shock hazard,
do not expose the player to rain
or moisture.
To avoid electrical shock, do not
open the cabinet. Refer servicing
to qualified personnel only.
Do not install the appliance in a
confined space, such as a
bookcase or built-in cabinet.
To prevent fire or shock hazard,
do not place objects filled with
liquids, such as vases, on the
appliance.
The FUNCTION selector is
located at the top panel.
When you turn on the player, the
OPR/BATT indicator lights up.
Precautions
On safety/power sources
Should any solid object or liquid
fall into the player, unplug the
player and have it checked by
qualified personnel before
operating it any further.
For AC operation, check that the
player’s operating voltage is
identical with your local power
supply (see “Specifications”) and
use the supplied mains lead; do
not use any other type. The
voltage selector is located on the
bottom of the player (CFS-W338S
only).
The player is not disconnected
from the AC power source (mains)
as long as it is connected to the
mains, even if the player itself has
been turned off.
For battery operation, use six R20
(size D) batteries.
When the batteries are not to be
used, remove them to avoid
damage that can be caused by
battery leakage or corrosion.
The nameplate indicating
operating voltage, power
consumption, etc., is located on the
bottom.
On placement/operation
Do not leave the player in a
location near heat sources, or in
a place subject to direct sunlight,
excessive dust or mechanical
shock.
Do not place anything whithin 10
mm of the side of the cabinet. The
ventilation holes must be
unobstructed for the player to
operate properly and to prolong
the life of its components.
Since a strong magnet is used for
the speakers, keep personal credit
cards using magnetic coding or
spring-wound watches away from
the player to prevent possible
damage from the magnet.
If the player has not been used for
a long time, set it in the playback
mode to warm it up for a few
minutes before inserting a cassette.
If you have any questions or
problems concerning your player,
please consult your nearest Sony
dealer.
Troubleshooting
There is no audio.
Connect the mains lead
securely.
Insert the batteries properly.
Replace all the batteries if they
are weak.
Unplug the headphones.
Adjust the volume.
Set FUNCTION to the position
you want to operate.
Cassette cannot be
inserted.
Insert the cassette properly.
The r REC button does
not function.
No cassette in deck B.
Make sure the safety tab on the
cassette is in place.
Poor playback,
recording or erasing
quality.
Dirty heads. Clean the unit (as
shown) with a cotton swab
slightly moistened with
cleaning fluid or alcohol.
Demagnetize the heads and all
metal parts in the tape path
with a commercially available
head demagnetizer.
Tip
For customers supplied with an AC plug adaptor, use it if the plug
of the mains lead does not match your mains.
Notes
To use the player on batteries, disconnect the mains lead from
the player.
Replace the batteries when the OPR/BATT indicator dims or
when the player stops operating. Replace all the batteries with
new ones.
To use the player on batteries
Insert six R20 (size D) batteries (not supplied) into the battery
compartment.
CFS-W338S only: To adjust the voltage
Be sure to set the VOLTAGE
SELECTOR (at the bottom) to your
local power supply.
2 to the mains
1 to AC IN
Cotton swab
Erase head
Capstan
Pinch roller
Record/
Playback head
Pinch roller
Playback head
VOLTAGE
SELECTOR
110 –
127V
220 –
240V
Deck B
Capstan
Deck A
Notice for customers in
the United Kingdom
A moulded plug complying with
BS 1363 is fitted to this
equipment for your safety and
convenience.
Should the fuse in the plug
supplied need to be replaced,
same rating fuse approved by
ASTA or BSI to BS 1362, (i.e.
marked with mark) must2 or @
be used.
If the plug supplied with this
equipment has a detachable fuse
cover, be sure to attach the fuse
cover after you change the fuse.
Never use the plug without the
fuse cover. If you should lose the
fuse cover, please contact your
nearest Sony service station.
To stop dubbing
Press p6 on deck A and B.
Tips
For best results, use the mains lead.
Do not set the FUNCTION during dubbing as this
causes excessive wow and flutter.
Adjusting the volume will not affect the recording
level.
When the tape in deck A ends first, deck B will also
stop recording. When the tape in deck B ends first,
deck A will contiune to play.
Notes on cassettes
Break off the cassette tab from side A or B to
prevent accidental recording. If you want to reuse
the tape for recording, cover the tab hole with
adhesive tape.
The use of cassettes with more than 90 minutes of
play time is not recommended except for long,
continuous recording or playback.
Location of controls Listening to the radio Playing a tape Recording (deck B)
1Set FUNCTION to RADIO. To record from the radio
Tune to the station you want.
To record from the built-in microphone
Set FUNCTION to TAPE/RADIO OFF.
1
Use TYPE I (normal) tape only.Use TYPE I (normal) tape only.
1Set FUNCTION to TAPE/RADIO
OFF.
RADIO
FUNCTION
HIGH
NORMAL
TAPE
DUBBING
3Tune to the station you want.
2Set BAND to the band you want.
CFS-W338S/W338L
only: To tune in an
SW band, use FINE
TUNE for better SW
reception.
CFS-W338L
CFS-W338S
CFS-W338
BAND
FM AM
FM
BAND
SW1
SW2
MW
FM
BAND
SW
MW
LW
TUNING
FINE TUNE
3Press 9 PLAY.
With the side you want to
play on facing forward.
2Insert a recorded tape into deck A or B.
To
Stop playback
Fast-forward or
rewind the tape
Pause playback
Press
p6
0 ) or
For the side facing forward.
P
Press this button again to
resume playback .
2Insert a blank tape into deck B.
With the side you want to
record on facing forward.
3Press r REC on deck B.
Press
p6
When the tape ends, the
recording stops.
P
Press this button again to
resume recording.
To
Stop recording
Pause recording
To turn off the radio
Set FUNCTION to TAPE/RADIO OFF.
To improve broadcast reception
Reorient the aerial for FM. Reorient the player
itself for AM (CFS-W338 only) or MW (CFS-
W338S/W338L only) or LW(CFS-W338L only).
For SW (CFS-W338S/W338L only), pull the aerial
vertically.
Tips
If the FM broadcast is noisy, set the FM MODE (at
the top) to mono and the radio will play in
monaural (CFS-W338/W338L only).
To listen through headphones, connect the
headphones to PHONES.
•For best results, move the player away from the TV.
FM AM/MW/LW
SW
Tips
For best results, use the mains lead.
Adjusting the volume or the tone will not affect the
recording level.
If the MW or LW programme makes a whistling
sound, set FM MODE/ISS(Interference Suppress
Switch) (at the top) to the position that more
decreases the noise (CFS-W338L only).
Notes
While recording from the built-in microphone, you
cannot monitor the sound through the headphones.
Do not press 0, ) or 9 on deck A during
recording as this causes excessive wow and flutter.
Side A
Tab for
side A
Tab for
side B
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY REC
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY
VOLUME
TONE
MIC
FUNCTION
DECK A
DECK B
PHONES
OPR/BATT
FM MODE/ISS**
FM MODE***
FINE TUNE*
TUNING
BAND
PAUSE
STOP/EJECT
FF
m
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY REC
* CFS-W338S/W338L only
** CFS-W338L only
*** CFS-W338 only
FUNCTION
TAPE
RADIO OFF
PAUSE
STOP/EJECT
FF REW PLAY
PAUSE
STOP/EJECT
FF
m
Tip
When you play both decks, you will only hear deck
B.
Note
Do not press 0, ) or 9 on the other deck
during playback as this causes excessive wow and
flutter.
Dubbing (deck A to B)
1To dub at high speed
Set FUNCTION to
DUBBING•HIGH.
To dub at normal speed
Set FUNCTION to
DUBBING•NORMAL.
Use TYPE I (normal) tape only.
2Insert a recorded tape into deck A,
and a blank tape into deck B.
With the side you want to
record on facing forward.
3Press r REC
on deck B.
4Press 9 PLAY
on deck A.
FUNCTION
HIGH
NORMAL
DUBBING
PAUSE
STOP/EJECT
FF
m
FF REW PLAY REC
FF REW PLAY
Technische Daten
Kein Ton.
Das Netzkabel fest einstecken.
Die Batterien richtig einlegen.
Falls die Batterien erschöpft
sind, die Batterien auswechseln.
Den Kopfrer abtrennen.
Die Lautstärke her einstellen.
FUNCTION richtig einstellen.
Die Cassette läßt sich
nicht einlegen.
Es wurde versucht, die Cassette
falschherum einzulegen.
Die r REC-Taste arbeitet
nicht.
Keine Cassette in Deck B.
Das Löschschutzplättchen der
Cassette ist herausgebrochen.
Schlechte Wiedergabe/
Aufnahme-Qualität
oder unzureichendes
Löschen.
Die Köpfe sind verschmutzt.
Die in der Abbildung
dargestellten Teile mit einem
leicht mit Reinigungsflüssigkeit
oder Alkohol angefeuchteten
Wattestäbchen reinigen.
Die Köpfe und alle Metallteile,
über die das Band läuft, mit
einem handelsüblichen
Tonkopf-Entmagnetisierer
entmagnetisieren.
Wattestäbchen
Löschkopf
Antriebswelle
Störungsüberprüfungen
Batterie-Lebensdauer
UKW-Aufnahme: ca. 12 Stunden
(mit Sony Batterie R20P), ca. 24
Stunden (mit Sony Alkalibatterie
LR20)
Wiedergabe: ca. 7 Stunden (mit
Sony Batterie R20P), ca. 12 Stunden
(mit Sony Alkalibatterie LR20)
Stromversorgung
Großbritannien: 230–240 V
Wechselspannung, 50Hz
Europa: 220–230 V
Wechselspannung 50Hz‚ andere
Länder: 110–127 V/220–240 V
Wechselspannung einstellbar
50/60Hz
9 V Gleichspannung, 6 Monozellen
( R20, Größe D)
Leistungsaufnahme
14 W bei Netzbetrieb
Abmessungen ca. 540 × 159 ×
163 mm (B/H/T), einschl.
vorspringender Teile und
Bedienungselemente, ausschl. Griff
Gewicht ca. 3,5 kg, einschl.
Batterien
Mitgeliefertes Zubehör
Netzkabel (1)
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Empfangsbereich
CFS-W338
UKW: 87,6–107MHz (Europa), 87,5–
108MHz (Italien)
MW: 531–1.602kHz (Europa), 526,5–
1.606,5kHz (Italien)
CFS-W338S
UKW: 87,6–107MHz (Saudi-
Arabien)/87,6–108MHz (andere
Länder)/MW: 530–1.605kHz/KW1:
2,3–7MHz/KW2: 7–22MHz
CFS-W338L
UKW: 65–108MHz (Mittel-und
Osteuropa)/87,6–107MHz (andere
Länder)/MW: 531–1.602kHz/
LW:
153–279kHz/KW: 5,95–18MHz
Zwischenfrequenz
UKW: 10,7MHz, MW/KW/LW:
455kHz
Antennen UKW/KW:
Teleskopantenne, MW/LW:
eingebaute Ferritstabantenne
Aufnahmesystem 4 Spuren, 2
Kanäle (Stereo)
• 80–10.000HzFrequenzgang
Lautsprecher
Breitband 10 cm Durchmesser,
Konus-Typ
Ausgangsbuchse
Kopfhörerbuchse (Stereo-
Minibuchse), für Kopfhörer mit
einer Impedanz von 16–32 Ohm
Max. Ausgangsleistung
2,3 W+2,3 W
Vorsicht
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlages zu
vermeiden, darf das Get weder
Regen noch Feuchtigkeit
ausgesetzt werden.
Um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden, darf das Geuse
nicht geöffnet werden.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets nur einem Fachmann.
Stellen Sie das Get nicht in
einen geschlossenen Schrank, ein
cherregal usw.
Um Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags zu
vermeiden, stellen Sie keine
Geße mit Fssigkeiten darin,
wie z. B. Vasen, auf das Gerät.
Der FUNCTION-Schalter
befindet sich oben am Gerät.
Bei eingeschaltetem Gerät
leuchtet die OPR/BATT-Anzeige
auf.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit und zu den
Stromquellen
Sollte ein fester Gegenstand oder
Flüssigkeit in das Gerät gelangen,
trennen Sie es ab und lassen Sie es
von einem Fachmann überprüfen,
bevor Sie es weiterverwenden.
Wiedergabe-Kopf
Andruckrolle
Aufnahme/
Wiedergabe-Kopf
Andruckrolle
Stromversorgung
Netzbetrieb
Schlien Sie das mitgelieferte Netzkabel an die AC IN-
Buchse an.
Tip
Bei einigen Geräten ist ein Netzsteckeradapter mitgeliefert.
Verwenden Sie diesen Adapter, wenn der Stecker des Netzkabels
nicht in die Steckdose paßt.
Hinweise
Soll das Gerät mit Batterien betrieben werden, trennen Sie das
Netzkabel vom Gerät ab.
Wechseln Sie den Batteriesatz aus, wenn die OPR/BATT-
Anzeige nur noch schwach leuchtet oder das Gerät überhaupt
nicht mehr arbeitet.
Vergewissern Sie sich vor dem
Netzanschluß, d die
Betriebsspannung mit der örtlichen
Netzspannung übereinstimmt
(sieheTechnische Daten“). An der
Unterseite des Geräts (nur CFS-
W338S) befindet sich ein
Spannungswähler. Verwenden Sie
nur das mitgelieferte Netzkabel;
ein anderes Kabel darf nicht
verwendet werden.
Das Gerät ist auch im
ausgeschalteten Zustand nicht
vollständig vom Stromnetz
getrennt, solange das Netzkabel
noch an einer Steckdose
angeschlossen ist.
r Batteriebetrieb legen Sie sechs
Monozellen (R20, Größe D) ein.
Wenn das Gerät nicht mit Batterien
betrieben wird, nehmen Sie sie
heraus, um eine Beschädigung
durch Auslaufen und Korrosion zu
verhindern.
Das Typenschild mit Angabe der
Betriebsspannung, der
Leistungsaufnahme usw. befindet
sich an der Unterseite.
Zur Aufstellung und zum
Betrieb
Stellen Sie das Gerät nicht in die
Nähe von Wärmequellen und auch
nicht an Plätze, die direktem
Sonnenlicht, starker
Staubentwicklung oder
mechanischen Stößen ausgesetzt
sind.
Lassen Sie stets 10 mm seitlich
vom Gehäuse frei. Die
Ventilationffnungen dürfen nicht
verdeckt sein, um einen
einwandfreien Betrieb und eine
lange Lebensdauer der Bauteile zu
gewährleisten.
Batteriebetrieb
Legen Sie sechs Monozellen (R20/Größe D, nicht mitgeliefert)
in das Batteriefach ein.
Nur CFS-W338S: Einstellung des
Spannungswählers
Stellen Sie den VOLTAGE SELECTOR
(an der Unterseite) auf die örtliche
Netzspannung ein.
VOLTAGE
SELECTOR
110 –
127V
220 –
240V
1 an AC IN
2 an eine Netzsteckdose
Deck A
Antriebswelle
Deck B
Da die Lautsprecher mit starken
Magneten arbeiten, müssen
Kreditkarten mit Magnetcodierung
und Uhren mit Federwerk
ferngehalten werden, da es sonst
zu Beschädigungen kommen kann.
Wenn das Gerät ngere Zeit nicht
verwendet wurde, schalten Sie es
vor dem Einlegen der Cassette
einige Minuten auf Wiedergabe,
damit es sich etwas erwärmt.
Bei weiterführenden Fragen wenden
Sie sich bitte an den nächsten Sony
Händler.


Product specificaties

Merk: Sony
Categorie: Stereosets
Model: CFS-W338S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sony CFS-W338S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stereosets Sony

Handleiding Stereosets

Nieuwste handleidingen voor Stereosets