Skandia 1088025 - Digitale Multimeter Meetinstrumenten Handleiding

Skandia Meetinstrumenten 1088025 - Digitale Multimeter Meetinstrumenten

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Skandia 1088025 - Digitale Multimeter Meetinstrumenten (4 pagina's) in de categorie Meetinstrumenten. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Skandia Digitale Multimeter 1088025
๎•๎ƒŠ๎€๎ฉ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŠ๎ƒ›๎‚œ๎‚œ๎ƒ€๎ƒŠ๎ฝ๎ฉ๎Œ๎ƒ€๎ƒ•๎‚ˆ๎‚Ž๎ƒŠ๎ ๎ฉ๎ƒŠ๎ฝ๎ฉ๎Œ๎ƒ€๎ƒ•๎‚ˆ๎‚Ž๎ƒƒ๎€พ๎€พ๎‚˜๎ƒœ๎‚ˆ๎‚๎ƒข๎‚ˆ๎‚˜๎ฝ๎‚ฐ
๎€ถ๎€๎€–๎€๎€–๎€”๎€•๎€๎€–๎€Œ๎€ญ๎€–๎€ ๎€“๎€ข๎€ฌ๎€Ÿ๎€๎€ฏ๎€–๎€
๎ƒŠ ๎ƒŠ๎ƒŠ๎ƒŠ๎€ท๎€๎€๎€ฌ๎€ญ๎€Š๎€•๎€ฑ๎€ท๎€–๎€ ๎€”
Volg de aanwijzingen van dit deel zorgvuldig op. Zo bent u zeker
van een veilige bediening en kunt u alle functies van de meter
optimaal benutten.
Deze multimeter is ontworpen volgens IEC-61010 met betrekking
tot elektronische meetinstrumenten met een overspanningscategorie
CAT III 600V en verontreiniging 2.
Voor een veilig gebruik en goede werking van de meter dient u alle
veiligheids- en bedieningsinstructies op te volgen.
Bij het juiste gebruik en onderhoud zal de digitale meter jarenlang
naar tevredenheid werken.
๎€ถ๎€ข๎€ข๎€ฌ๎€ท๎€ข๎€ข๎€ฌ๎€Œ
- Tijdens het gebruik van de meter dient de gebruiker alle
gangbare veiligheidsregels in acht te nemen, met betrek
king tot:
Beveiliging tegen de gevaren van elektrische stroom.
Beveiliging van de meter tegen verkeerd gebruik.
- Controleer de meter na levering op eventuele opgelopen
beschadigingen.
- Wanneer de meter beschadigd is geraakt tijdens de opslag
of het vervoer, inspecteer de meter dan direct na ontvangst
en meld dit.
- Testkabels dienen in goede staat te zijn. Controleer voor
gebruik of de isolatie op de testkabels niet beschadigd is
en/of de kabeldraad niet bloot ligt.
- Het volledig voldoen aan de veiligheidsnormen kan
uitsluitend gegarandeerd worden bij gebruik met
meegeleverde testkabels. Indien nodig moeten deze
vervangen worden door hetzelfde model met hetzelfde
elektrische nominaal vermogen.
๎€ถ๎€ข๎€ข๎€ฌ๎ƒŠ๎€•๎€๎€ฏ๎ƒŠ๎€”๎€๎€‰๎€ฌ๎€ฑ๎€–๎€œ
- Alvorens de meter te gebruiken moet u de juiste ingangs-
aansluiting, functie en bereik kiezen.
- Overschrijd nooit de limietwaarden voor de veiligheid zoals
gespeci๏ฌceerd voor elk meetbereik.
- Wanneer de te meten waardeschaal niet van tevoren
bekend is, stel de bereikselector dan in op de hoogste stand.
Meet geen spanning indien de spanning op de terminals
hoger is dan 600V boven aarding.
- Wees altijd voorzichtig tijdens het werken met spanningen
boven 60V gelijkstroom of 30V wisselstroom rms; houd
tijdens het meten uw vingers achter de probebarriรจres.
Alvorens de transformatieschakelaar te draaien om van
functie en bereik veranderen, eerst de testkabels loskoppen
van het circuit dat getest wordt.
- Voer nooit metingen van weerstand, temperatuur,
transistor, diode en continuรฏteit uit op circuits die onder
stroom staan.
- Gebruik de meter nooit in geval van ontplofbare lucht,
stoom of vuil.
- In geval van defecten of afwijkingen is de meter niet langer
te gebruiken en dient deze nagekeken worden.
De meter uitsluitend gebruiken wanneer de achterplaat
aanwezig en geheel bevestigd is.
- Bewaar of gebruik de meter niet in direct zonlicht of bij een
hoge temperatuur, vochtigheid of condens
๎ƒŠ๎€ญ๎€น๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€ข๎€
Let op: Zie de gebruikershandleiding. Onjuist
gebruik kan leiden tot beschadiging van het
apparaat of onderdelen ervan.
Aarding
Dit instrument heeft dubbele isolatie.
Zekering: F 250mA/600V, F 10A/600V.
๎€ข๎€ ๎€Œ๎€๎€ฌ๎€•๎€ข๎€ฑ๎€Œ
- Probeer niet de meter aan te passen of te repareren door de
achterbehuizing af te nemen terwijl het apparaat onder spanning
staat. Dit dient uitsluitend gedaan te worden door een daartoe
opgeleide monteur.
- Alvorens de batterijbehuizing van de meter te openen, altijd eerst
de testkabels loskoppelen van alle testcircuits.
- Om een elektrische schok als gevolg van een foutieve a๏ฌ‚ezing te
๎€”๎€๎€‰๎€ฌ๎€ฑ๎€–๎€œ๎€ญ๎€๎€๎€ ๎€ท๎€–๎€›๎€ผ๎€–๎€ ๎€”
๎€ท๎€–๎€ญ๎€ญ๎€๎€๎€ญ๎€ฏ๎€ฌ๎€ข๎€ข๎€Ÿ
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
200uA 0.1uA
2mA 1uA ยฑ0.8%ยฑ1
20mA 10uA
200mA 100uA ยฑ1.2%ยฑ1
10A 10mA ยฑ2.0%ยฑ5
Beveiliging tegen overbelasting: F 250mA/600V, F 10A/600V
zekering.
Max. Ingangsstroom: mA contactbus: 250mA, 10A contactbus: 10A
๎€ท๎€–๎€ญ๎€ญ๎€๎€๎€ญ๎€ฏ๎€ฌ๎€ข๎€ข๎€Ÿ
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
2mA 1uA ยฑ1,2%ยฑ3
20mA 10uA
200mA 0.1mA ยฑ2,0%ยฑ3
10A 10mA ยฑ3,0%ยฑ7
Beveiliging tegen overbelasting: F 250 mA/600V, F 10A/600V
zekering.
Max. ingangsstroom: mA: 250mA gelijkstroom of 250mA
wisselstroom
10A: 10A continu, 10A 15 sec. Max.
Frequentiebereik: 40Hz-1kHz
Indicatie: Gemiddelde (rms van sinusgolf)
๎€ท๎ฉ๎ฉ๎ƒ€๎ƒƒ๎ƒŒ๎€พ๎‚˜๎ 
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
200ฮฉ 0.1ฮฉ ยฑ0,8%ยฑ3
2Kฮฉ 1ฮฉ
20Kฮฉ 10ฮฉ ยฑ0,8%ยฑ1
200Kฮฉ 100ฮฉ
2Mฮฉ 1kฮฉ
20Mฮฉ 10kฮฉ ยฑ1,0%ยฑ2
Beveiliging tegen overbelasting: 250 gelijkstroom of 250
wisselstroom rms.
๎€Œ๎‚ˆ๎‚œ๎ ๎ฉ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ
Scherm: A๏ฌ‚ezen benaderde voorwaartse spanningsval van de diode
Voorwaartse wisselstroom: ca. 1mA
Positieve gelijkspanning: ca. 2,8V
Beveiliging tegen overbelasting: 250V gelijkstroom of 250V
wisselstroom rms
๎€•๎‚œ๎‚œ๎ƒ€๎Œ๎€พ๎ƒ€๎ฉ๎ƒŠ๎–๎‚œ๎‚˜๎ƒŒ๎‚ˆ๎‚˜๎ƒ•๎‚‹๎ƒŒ๎ฉ๎‚ˆ๎ƒŒ๎ƒƒ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ
Er klinkt een ingebouwde zoemer indien de weerstand minder
is dan ca. 50ฮฉ.
Openklemspanning: ca. 2,8V
Beveiliging tegen overbelasting: 250V gelijkstroom of 250V
wisselstroom rms.
๎€‰๎€พ๎ƒŒ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚๎ƒŒ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ๎ƒŠ
Bereik Nauwkeurigheid Ontladingsstroom
1,5V ยฑ0,8%ยฑ1 100mA
9V 6mA
Beveiliging tegen overbelasting: 1.5V: F 250mA/600V, zekering
9V: 250V gelijkstroom of 250 wisselstroom rms.
๎€”๎€๎€‰๎€ฌ๎€ฑ๎€–๎€œ๎€๎€ฌ๎€ญ๎€•๎€๎€ ๎€Œ๎€๎€๎€–๎€Œ๎€–๎€ ๎€”
Spanning meten
- Stel de draaischakelaar in op het gewenste V of V~ bereik.
- Sluit de zwarte en rode testkabels aan op respectievelijk de COM
en de V terminals.
- Sluit de testkabels aan op het te meten circuit.
- Lees de weergegeven waarde af. De polariteit van de aangesloten
rode testkabel verschijnt tijdens het meten van de gelijkstroom-
spanning.
- Wanneer alleen ๏ฌguur โ€œ1โ€ verschijnt, geeft dit een situatie buiten
bereik aan en moet u een hoger bereik selecteren.
voorkomen, dient u de batterij te vervangen wanneer u โ€œ โ€
op het scherm ziet.
- Voor een permanente brandbeveiliging de zekering alleen
vervangen door het gespeci๏ฌceerde nominaal spannings- en
stroomvermogen: F 250mA/600V, F 10A/600V (snelle werking)
- Gebruik geen schuur- of oplosmiddelen, uitsluitend een doek en
een mild schoonmaakmiddel.
- Zet de voedingschakelaar altijd op UIT wanneer u de meter niet
gebruikt.
- Wanneer de meter langere tijd opgeslagen moet worden,
verwijder dan de batterijen om schade te voorkomen.
๎€‰๎€๎€ญ๎€Š๎€•๎€ฌ๎€–๎€›๎€ถ๎€–๎€ ๎€”
- Deze meter is een draagbaar meetinstrument voor professioneel
gebruik met een gemakkelijk a๏ฌ‚eesbaar LCD-scherm.
- De enkele transformatieschakelaar vergemakkelijkt het meten.
- Door de beveiliging tegen overbelasting en de indicatie โ€˜batterij
laagโ€™ is deze meter ideaal voor gebruik op elke locatie.
- De meter is voorzien van de functie โ€˜data holdโ€™.
๎€ข๎€ ๎€Œ๎€๎€ฌ๎€Œ๎€๎€๎€๎€ 
1. LCD-scherm
2. โ€˜Holdโ€™ toets
3. Wisselchakelaar
4. Terminals
๎€ญ๎€ช๎€๎€Š๎€–๎€“๎€–๎€Š๎€๎€ฏ๎€–๎€๎€ญ
- Omgevingscondities:
600V CAT.III
Verontreinigingsgraad: 2. Hoogte < 2000 m.
- Werkingstemperatuur:
0~40
ยฐC
(32
ยฐF
- 104
ยฐF),
(<80% RH,geen condens)
- Temperatuur opslag:
-10~50 OC(14
ยฐF
- 122
ยฐF
), (<70% RV, batterij uitgenomen)
- Temperatuurcoรซf๏ฌciรซnt:
0,1ร—(gespeci๏ฌceerde nauwkeurigheid) / OC (<18
ยฐC
of >28
ยฐC
)
- MAX. Spanning tussen terminals en aarding:
600V AC rms of 600V DC
- Beveiliging zekeringen: mA: F 250mA/600V รธ6.3ร—30,
A: F 10A/600V รธ6.3ร—30.
- Scherm: LCD, 1999counts, updates 2-3/sec.
- Indicatie buiten bereik: LCD-scherm toont โ€œ1โ€.
- Indicatie batterij laag:
โ€œ โ€œ verschijnt op het LCD-scherm.
- Polariteitsindicatie: โ€œ โ€œverschijnt automatisch.
- Voeding: 9V
- Batterijtype: 6F22 9V
- Afmetingen: 158(L)ร—74(W)ร—37(H) mm.
- Gewicht: 220 g. Ca. (inclusief batterij).
๎€Ÿ๎ฉ๎ฉ๎ƒŒ๎ƒƒ๎‚ซ๎ฉ๎–๎‚ˆ๎ท๎–๎€พ๎ƒŒ๎‚ˆ๎ฉ๎ƒƒ
Nauwkeurigheid: ยฑ(% a๏ฌ‚ezing + aantal cijfers) bij 18ยฐC - 28ยฐC (64ยฐF
- 82ยฐF) met een relatieve vochtigheid tot 80%.
(Nauwkeurigheid wordt gespeci๏ฌceerd voor tot รฉรฉn jaar na kali-
bratie).
๎€”๎€๎€๎€–๎€›๎€œ๎€ญ๎€ช๎€๎€ ๎€ ๎€–๎€ ๎€”
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
0.2V 0.1mV
2V 1mV ยฑ0.5%ยฑ1
20V 0.01V
200V 0.1V
600V 1V ยฑ0.8%ยฑ2
- Ingangsimpedantie: 10Mฮฉ
- Max. ingangsspanning: 200mV bereik: 250V gelijkstroom of
rms wisselstroom 2V - 600V bereik: 600V gelijkstroom of rms
wisselstroom.
๎€ท๎€–๎€ญ๎€ญ๎€๎€๎€ญ๎€ช๎€๎€ ๎€ ๎€–๎€ ๎€”
Bereik Resolutie Nauwkeurigheid
2V 1mV ยฑ0.8%ยฑ3
20V 10mV
200V 0.01V
600V 1V ยฑ1.2%ยฑ3
Ingangsimpedantie: 10Mฮฉ
Max. ingangsspanning: 200mV bereik: 250V gelijkstroom of rms
wisselstroom 2V - 600V bereik: 600V gelijkstroom of rms
wisselstroom
Frequentiebereik: 40Hz-1000Hz
Respons: Gemiddelde respons, gekalibreerd in rms. van een sinusgolf.
๎€ข๎€ ๎€Œ๎€๎€ฌ๎€•๎€ข๎€ฑ๎€Œ
๎€๎‚๎ฝ๎ฉ๎‚“๎ฉ๎ฉ๎‚˜๎ƒŠ๎‚œ๎‚˜๎ ๎ฉ๎ƒ€๎‚…๎‚œ๎ƒ•๎ ๎ƒŠ
Veeg de behuizing periodiek schoon met een vochtige doek en
een mild schoonmaakmiddel. Gebruik geen schuurmiddelen of
oplosmiddelen.
Vuil of vocht in de terminals kan van invloed zijn op de a๏ฌ‚ezing.
Om de terminals schoon te maken:
- Schakel de meter uit en verwijder alle testkabels.
- Schud eventueel vuil uit de terminals.
- Doop een nieuw dweiltje in een reinigings- en invetmiddel
(zoals WD-40).
- Maak alle terminals hiermee schoon. Het invetmiddel isoleert de
terminals tegen vervuiling in combinatie met vocht.
Zorg dat er geen water in de behuizing komt, om elektrische
schokken of schade aan de meter te voorkomen. Verwijder de
testkabels en alle ingangssignalen alvorens de behuizing te openen.
๎€ผ๎ฉ๎‚Ž๎ฉ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚˜๎ฝ๎ƒŠ๎ƒ›๎ฉ๎ƒ€๎ƒ›๎€พ๎‚˜๎ฝ๎ฉ๎‚˜
Om deze zekering van de meter te vervangen (zie afbeelding):
Stel draaischakelaar in op het ๎€ข๎€“๎€“ bereik.
- Sluit de testkabels af van alle ingangsterminals.
- Gebruik een schroevendraaier om de schroeven van de behuizing
los te draaien.
- Maak de batterijhuls los van de bodem van de behuizing.
- Vervang de zekering alleen door een met het gespeci๏ฌceerd
nominaal vermogen:
F 250mA/600V, F 10A/600V รธ 6.3ร—30 (snelle werking).
Plaats de behuizing terug en draai de schroeven vast.
Altijd de testkabels afsluiten van elk te testen circuit alvorens de
zekering te vervangen.
Om schade of letsel te voorkomen, de zekering alleen vervangen een
met het gespeci๏ฌceerd nominaal vermogen.
๎€‰๎€พ๎ƒŒ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒ€๎‚ˆ๎‚๎ƒŠ๎ƒ›๎ฉ๎ƒ€๎ƒ›๎€พ๎‚˜๎ฝ๎ฉ๎‚˜
Om de batterij te vervangen (zie afbeelding):
- Wanneer de spanningsval van de batterij onder het werkbereik
komt, verschijnt het symbool op het LCD-scherm en moet de
batterij vervangen worden.
- Schakel de meter uit en verwijder alle testkabels.
- Gebruik een schroevendraaier om de schroeven van de batterijhuls
los te draaien en neem deze uit.
- Vervang de batterij door een nieuwe 9V batterij (6F22).
- Plaats de batterijhuls terug en draai deze met de twee schroeven
vast.
Alvorens de batterij te vervangen, eerst de testkabels afsluiten
van alle meetcircuits, de meter uitschakelen en de testkabels uit de
ingangsterminals nemen.
๎€๎€Š๎€Š๎€๎€ญ๎€ญ๎€ข๎€ฌ๎€–๎€๎€ญ
(1)Testkabels รฉรฉn set
(2)Batterij:9V, 6F22 รฉรฉn stuks
(3)Handleiding รฉรฉn
๎€๎€๎€ฏ๎ƒŠ๎€ข๎€ช
๎€•๎ฉ๎ƒŒ๎ƒŠ๎ฝ๎ฉ๎Œ๎ƒ€๎ƒ•๎‚ˆ๎‚Ž๎ƒŠ๎ƒ›๎€พ๎‚˜๎ƒŠ๎ ๎‚ˆ๎ƒŒ๎ƒŠ๎€พ๎‚ซ๎‚ซ๎€พ๎ƒ€๎€พ๎€พ๎ƒŒ๎ƒŠ๎‚ˆ๎‚˜๎ƒŠ๎ฉ๎ฉ๎‚˜๎ƒŠ๎‚œ๎‚“๎ฝ๎ฉ๎ƒ›๎‚ˆ๎‚˜๎ฝ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎ƒŒ๎ƒŠ๎ฉ๎ฉ๎‚˜๎ƒŠ
๎ฉ๎‚๎ฉ๎‚Ž๎ƒŒ๎ƒ€๎‚œ๎‚“๎€พ๎ฝ๎‚˜๎ฉ๎ƒŒ๎‚ˆ๎ƒƒ๎–๎‚…๎ƒŠ๎ƒ›๎ฉ๎‚๎ ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎ƒŒ๎ƒŠ๎ƒƒ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒ€๎‚Ž๎ฉ๎ƒŠ๎ƒ€๎€พ๎ ๎‚ˆ๎‚œ๎ถ๎ƒ€๎ฉ๎‚ต๎ƒ•๎ฉ๎‚˜๎ƒŒ๎‚ˆ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ๎ƒ€๎€พ๎‚๎‚ˆ๎‚˜๎ฝ๎ƒŠ
๎‚ญ๎–๎€พ๎‚ฐ๎ƒŠ๎ƒŽ๎€ถ๎ƒ‰๎‚“๎‚ฎ๎ƒŠ๎‚Ž๎€พ๎‚˜๎ƒŠ๎ƒ›๎€พ๎‚˜๎ƒŠ๎‚ˆ๎‚˜๎ƒ›๎‚๎‚œ๎ฉ๎ ๎ƒŠ๎ƒข๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎ƒŠ๎‚œ๎‚ซ๎ƒŠ๎ ๎ฉ๎ƒŠ๎‚˜๎€พ๎ƒ•๎ƒœ๎‚Ž๎ฉ๎ƒ•๎ƒ€๎‚ˆ๎ฝ๎‚…๎ฉ๎‚ˆ๎ ๎ƒŠ๎ƒ›๎€พ๎‚˜๎ƒŠ
๎ ๎ฉ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎ƒŒ๎‚ˆ๎‚˜๎ฝ๎‚ฐ๎ƒŠ๎€•๎ฉ๎ƒŒ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎ฉ๎ƒŒ๎ƒ€๎ฉ๎ƒƒ๎ƒ•๎‚๎ƒŒ๎€พ๎€พ๎ƒŒ๎ƒŠ๎‚Ž๎€พ๎‚˜๎ƒŠ๎ ๎€พ๎‚˜๎ƒŠ๎ƒƒ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒ€๎‚Ž๎ƒŠ๎€พ๎ถ๎ƒœ๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎ฉ๎‚˜๎ƒŠ๎ƒ›๎€พ๎‚˜๎ƒŠ๎ ๎ฉ๎ƒŠ
๎ถ๎ฉ๎‚ˆ๎ƒŒ๎ฉ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎ฉ๎ƒŠ๎ƒœ๎€พ๎€พ๎ƒ€๎ ๎ฉ๎‚ฐ
๎€ญ๎‚Ž๎€พ๎‚˜๎ ๎‚ˆ๎€พ๎ƒŠ๎‚ˆ๎ƒƒ๎ƒŠ๎‚˜๎‚ˆ๎ฉ๎ƒŒ๎ƒŠ๎€พ๎€พ๎‚˜๎ƒƒ๎‚ซ๎ƒ€๎€พ๎‚Ž๎ฉ๎‚๎‚ˆ๎‚๎‚Ž๎ƒŠ๎ƒ›๎‚œ๎‚œ๎ƒ€๎ƒŠ๎ฉ๎‚˜๎‚ˆ๎ฝ๎ฉ๎ƒ€๎‚๎ฉ๎‚ˆ๎ƒŠ๎ ๎‚ˆ๎ƒ€๎ฉ๎–๎ƒŒ๎ฉ๎ƒŠ๎ฉ๎‚˜๎ƒ‰๎‚œ๎ถ๎ƒŠ
๎‚ˆ๎‚˜๎ ๎‚ˆ๎ƒ€๎ฉ๎–๎ƒŒ๎ฉ๎ƒŠ๎ƒƒ๎–๎‚…๎€พ๎ ๎ฉ๎ƒŠ๎ ๎‚ˆ๎ฉ๎ƒŠ๎ƒ›๎‚œ๎‚œ๎ƒ€๎ƒŒ๎ƒ›๎‚๎‚œ๎ฉ๎‚ˆ๎ƒŒ๎ƒŠ๎ƒ•๎‚ˆ๎ƒŒ๎ƒŠ๎‚œ๎‚˜๎‚๎ƒ•๎‚ˆ๎ƒƒ๎ƒŒ๎ƒŠ๎ฉ๎‚˜๎ƒ‰๎‚œ๎ถ๎ƒŠ
๎‚œ๎‚˜๎‚˜๎€พ๎ƒ•๎ƒœ๎‚Ž๎ฉ๎ƒ•๎ƒ€๎‚ˆ๎ฝ๎ƒŠ๎ฝ๎ฉ๎Œ๎ƒ€๎ƒ•๎‚ˆ๎‚Ž๎‚ฐ
๎•๎ƒŠ ๎€‰๎€๎€ท๎€๎€๎€ฌ๎ƒŠ๎€Œ๎€๎€ผ๎€๎ƒŠ๎€•๎€๎€ ๎€Œ๎€๎€๎€–๎€Œ๎€–๎€ ๎€”๎ƒŠ๎€ผ๎€ข๎€ฌ๎€”๎€ถ๎€ฑ๎€๎€Œ๎€–๎€”
Om elektrische schokken en/of schade aan het instrument te
voorkomen moet u niet proberen spanningsmetingen te verrichten
die mogelijk hoger zijn dan 600V gelijkstroom of wisselstroom rms.
Maximaal 600V gelijkstroom of wisselstroom rms toepassen tussen
de gewone terminale en de aarding.
๎€ญ๎ƒŒ๎ƒ€๎‚œ๎‚œ๎‚“๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎ƒŒ๎ฉ๎‚˜
- Stel de draaischakelaar in op het gewenste A of A~ bereik.
- Sluit de zwarte testkabel aan op de COM terminal en de rode
testkabels op de mA terminal tot maximaal 250mA. Verplaats de
rode testkabel naar de 10A terminal tot maximaal 10A.
- Sluit de testkabels na elkaar aan op de lading waarin de stroom
gemeten moet worden.
- Lees de weergegeven waarde af. De polariteit van de aangesloten
rode testkabel verschijnt tijdens het meten van een gelijkstroom-
spanning.
- Wanneer alleen ๏ฌguur โ€œ1โ€ verschijnt, geeft dit een situatie buiten
bereik aan en moet u het hogere bereik selecteren.
Gebruik om schade aan de meter te voorkomen, alleen de juiste
terminals, functie en bereik voor uw meting.
๎€ ๎€‰๎œ
Wanneer alleen het ๏ฌguur โ€˜OLโ€™ verschijnt, geeft dit een situatie
buiten bereik aan en moet u het hogere bereik selecteren.
Wanneer de te meten waardeschaal niet van tevoren bekend is, stel
de bereikselector dan in op de hoogste stand.
- โ€œ โ€ betekent dat de maximale stroom van de INGANGSSTEKKER
250mA bedraagt, de zekering is niet bestand tegen een hogere
stroom. De maximale stroom van 10A is 10A, de zekering is niet
bestand tegen een hogere stroom.
๎€ท๎ฉ๎ฉ๎ƒ€๎ƒƒ๎ƒŒ๎€พ๎‚˜๎ ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎ƒŒ๎ฉ๎‚˜
Sluit de rode testkabel aan op de COM plug en de rode testkabel
op de ฮฉ plug.
- Stel de transformatieschakelaar in op de bereikstand ฮฉ.
Verbind de testkabels over de weerstand die gemeten wordt.
- Het resultaat verschijnt op het LCD-scherm.
Schakel om een elektrische schok en/of schade aan het
instrument te voorkomen de stroom uit en ontlaad alle hoog-
spanningscapacitors alvorens de weerstand te meten.
๎€ ๎€‰๎œ๎ƒŠ
- Voor het meten van een weerstand hoger dan 1Mฮฉ kan het enkele
seconden duren voordat de meter een stabiel resultaat geeft. Dit is
normaal voor het meten van een hoge weerstand.
- Wanneer de gemeten weerstand hoger is dan de maximale waarde
van het gekozen bereik, of wanneer de ingang niet aangesloten is,
verschijnt de โ€˜buiten bereikโ€™ indicatie โ€œ1โ€.
๎€Œ๎‚ˆ๎‚œ๎ ๎ฉ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ
Stel draaischakelaar in op het โ€œ โ€ bereik.
Sluit de zwarte en rode testkabels aan op respectievelijk de COM en
de ฮฉ terminals.
Sluit de rode testkabel aan op de anode en de zwarte testkabel op
de kathode van de te testen diode.
De meter toont de benaderde voorwaartse spanning van de diode
Wanneer de kabelverbinding omgekeerd wordt, verschijnt alleen
๏ฌguur โ€œ1โ€.
Schakel om een elektrische schok en/of schade aan het
instrument te voorkomen de stroom uit en ontlaad alle hoog-
spanningscapacitors alvorens diodes te testen.
๎€Š๎‚œ๎‚˜๎ƒŒ๎‚ˆ๎‚˜๎ƒ•๎‚‹๎ƒŒ๎ฉ๎‚ˆ๎ƒŒ๎ƒƒ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ
- Stel draaischakelaar in op het โ€œ โ€ bereik.
- Sluit de zwarte en rode testkabels aan op respectievelijk de COM
en de ฮฉ terminals.
- Sluit de testkabels aan op de weerstand in het te meten circuit
- Wanneer de testkabel op het circuit onder 50ฮฉ is, wordt dit
aangegeven door een continu piepen.
๎€ถ๎‚œ๎‚œ๎ƒ€๎ ๎€พ๎ƒŒ๎ƒŠ๎ ๎ฉ๎ƒŠ๎‚Ž๎€พ๎ƒƒ๎ƒŒ๎ƒŠ
๎ƒ›๎€พ๎‚˜๎ƒŠ๎ ๎ฉ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒ€๎ƒŠ
๎ฝ๎ฉ๎‚œ๎‚ซ๎ฉ๎‚˜๎ ๎ƒŠ๎ƒœ๎‚œ๎ƒ€๎ ๎ƒŒ๎๎ƒŠ
๎‚“๎‚œ๎ฉ๎ƒŒ๎ฉ๎‚˜๎ƒŠ๎ ๎ฉ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎ฉ๎ƒŒ๎‚‡
๎‚ซ๎ฉ๎‚˜๎‚˜๎ฉ๎‚˜๎ƒŠ๎‚๎‚œ๎ƒƒ๎ฝ๎ฉ๎‚Ž๎‚œ๎‚ซ๎‚ซ๎ฉ๎‚๎ ๎ƒŠ
๎ƒข๎‚ˆ๎‚๎‚˜๎ƒŠ๎ƒ›๎€พ๎‚˜๎ƒŠ๎‚…๎ฉ๎ƒŒ๎ƒŠ
๎ƒŒ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ๎‚œ๎Œ๎‚๎ฉ๎–๎ƒŒ๎ƒŠ๎‚œ๎‚“๎ƒŠ๎ฉ๎ฉ๎‚˜๎ƒŠ
๎ฉ๎‚๎ฉ๎‚Ž๎ƒŒ๎ƒ€๎‚ˆ๎ƒƒ๎–๎‚…๎ฉ๎ƒŠ๎ƒƒ๎–๎‚…๎‚œ๎‚Ž๎ƒŠ
๎ƒŒ๎ฉ๎ƒŠ๎ƒ›๎‚œ๎‚œ๎ƒ€๎‚Ž๎‚œ๎‚“๎ฉ๎‚˜๎‚ฐ
Skandiaยฉ
Postbus 4341
7320 AH Apeldoorn
www.skandia.nl
9
- For continue protection against ๏ฌre, replace fuse only with the
speci๏ฌed voltage and current ratings: F 250mA/600V,
F 10A/600V(quick acting)
- Do not use abrasives or solvents on the meter, use a damp cloth
and mild detergent only.
- Always set the power switch to the OFF position when the meter
is not use.
- If the meter is to be stored for a long period of time, the batteries
should be removed to prevent damage to the unit.
๎€Œ๎€๎€ญ๎€Š๎€ฌ๎€–๎€ช๎€ฏ๎€–๎€ข๎€ 
- This meter is a portable professional measuring instrument with
handsome LCD easilyreading.
- Single operation of a transform switch makes measurement con
venient. Overload protection and low battery indication are
provided, this meter is ideal for use in the ๏ฌelds, workshop, school,
hobby and home applications.
- This meter is with the fuctions of โ€˜data holdโ€™.
๎€ ๎€๎€Ÿ๎€๎ƒŠ๎€ข๎€“๎ƒŠ๎€Š๎€ข๎€Ÿ๎€ช๎€ข๎€ ๎€๎€ ๎€ฏ๎€ญ
1. LCD display
2. โ€˜Holdโ€™ key
3. Rotary switch
4. Terminals
๎€ญ๎€ช๎€๎€Š๎€–๎€“๎€–๎€Š๎€๎€ฏ๎€–๎€ข๎€ ๎€ญ
- Environment conditions:
600V CAT.III
Pollution degree: 2. Altitude < 2000 m.
- Operating temperature:
0~40
ยฐC
(32
ยฐF
- 104
ยฐF),
(<80% RH,non-condensing)
- Storage temperature:
-10~50 OC(14
ยฐF
- 122
ยฐF
), (<70% RV, battery removed)
- Temperature Coef๏ฌcient:
0,1ร—(speci๏ฌed accuracy) / OC (<18
ยฐC
of >28
ยฐC
)
- MAX. Voltage between terminals and earth ground:
600V AC rms of 600V DC
- Fuse Protection: mA: F 250mA/600V รธ 6.3ร—30,
A: F 10A/600V รธ 6.3ร—30.
- Display: LCD, 1999counts, updates 2-3/sec.
- Over Range indication: LCD will display โ€œ1โ€.
- Low battery indication:
The โ€œ โ€œ is displayed on the LCD.
- Polarity indication: โ€œ โ€œ displayed automatically.
- Power source: 9V
- Battery type: 6F22 9V
- Dimensions: 158(L)ร—74(W)ร—37(H) mm.
- Weight: 220 g. Approx. (battery included).
๎€Ÿ๎€๎€๎€ญ๎€ฑ๎€ฌ๎€๎€Ÿ๎€๎€ ๎€ฏ๎ƒŠ๎€ญ๎€ช๎€๎€Š๎€–๎€“๎€–๎€Š๎€๎€ฏ๎€–๎€ข๎€ ๎€ญ
Accuracy: ยฑ(% reading + number of digits) at 18ยฐC - 28ยฐC
(64ยฐF - 82ยฐF) with relative humidity to 80%.
(Accuracy is speci๏ฌed for a period one year after calibration).
๎€Œ๎€Š๎ƒŠ๎€ถ๎‚œ๎‚๎ƒŒ๎€พ๎ฝ๎ฉ
Range Resolution Accuracy
0.2V 0.1mV
2V 1mV ยฑ0.5%ยฑ1
20V 0.01V
200V 0.1V
600V 1V ยฑ0.8%ยฑ2
- Input impedance: 10Mฮฉ
- Max. input voltage: 200mV range: 250VDC or AC rms
2V - 600V ranges: 600VDC or AC rms.
๎€๎€Š๎ƒŠ๎€ถ๎€ข๎€๎€ฏ๎€๎€”๎€
Rance Resolution Accuracy
2V 1mV ยฑ0.8%ยฑ3
20V 10mV
200V 0.01V
600V 1V ยฑ1.2%ยฑ3
Input impedance:10Mฮฉ
Max. iinput: 200mV range: 250VDC or AC rms
2V - 600V ranges: 600VDC or AC rms
Frequency range: 40Hz-1000Hz
Response: Average, calibrated in rms of sine wave.
Skandia Digital Multimete 1088025
๎•๎ƒŠ๎€ญ๎ฉ๎ฉ๎ƒŠ๎ƒŒ๎‚…๎ฉ๎ƒŠ๎‚ˆ๎‚˜๎ƒƒ๎ƒŒ๎ƒ€๎ƒ•๎–๎ƒŒ๎‚ˆ๎‚œ๎‚˜๎ƒƒ๎ƒŠ๎Œ๎ฉ๎ถ๎‚œ๎ƒ€๎ฉ๎ƒŠ๎ƒ•๎ƒƒ๎ฉ๎‚ฐ
๎€ญ๎€๎€“๎€๎€ฏ๎€น๎ƒŠ๎€–๎€ ๎€“๎€ข๎€ฌ๎€Ÿ๎€๎€ฏ๎€–๎€ข๎€ 
Warning
To ensure safe operation and in order to exploit to the full the
functionality of the meter, please follow the directions in this
section carefully.
This multimeter has been designed according to IEC-61010
concerning electronic measuring instruments with an overvoltage
category CAT III 600V and pollution 2. Only to use for measurements
in a 1-phase elektrical 600V installation after the group distribution
frame.! Also to use for measurements of electric appliances with a
plug and lighting connected on this installation after the group
distribution frame.! Suitable for measurements of dc voltage and
AC voltage till maximum 600V.
Follow all safety and operating instructions to ensure that the meter
is used safely and is kept in good operating condition.
With proper use and care, the digital meter will give you years
of satisfactory service.
๎€ช๎€ฌ๎€๎€๎€–๎€Ÿ๎€–๎€ ๎€๎€ฌ๎€น
- When using the meter, the user must observe all normal safety
rules concerning:
Protection against the dangers of electrical current.
Protection of the meter against misuse.
- When the meter is delivered, check that it has not been
damaged in transit.
- When poor condition under harsh preservation or shipping
conditions caused, inspect and con๏ฌrm this meter without
delay.
- Test leads must be in good condition. Before using verify
that the insulation on test leads is not dameged and/or the
leads wire is not exposed.
- Full compliance with safety standards can be guaranteed
only if used with test leads supplied. If necessary they must
be replaced with the same model or same electric ratings.
๎€Œ๎€ฑ๎€ฌ๎€–๎€ ๎€”๎ƒŠ๎€ฑ๎€ญ๎€
- Before using, you must select the right input jack, function and
range.
- Never exceed the protection limit values indicated in speci๏ฌcations
for each range of measurement.
- When the value scale to be measured is unknown beforehand, set
the range selector at the highest position.
- Do not measure voltage if the voltage on the termanals exeeds
600V above earth ground.
- Always be careful when working with voltages above 60V DC
or 30V AC rms, keep ๏ฌngers behind the probe barriers while
measuring.
- Before rotating the transform switch to change functions and
ranges, disconnect test leads from the circuit under test.
- Never perform resistance, temperature, transistor, diode and
continuity measurements on live circuits.
- Never use the meter under the condition of the explosive air,
stream or dirt.
- If any faults or abnormalities are observed, the meter can
not be used any more and it has to be checked out.
- Never use the meter unless the rear case is in place and
fastened fully.
- Please do not store or use meter in areas exposed to direct
sunlight, high temperature, humidity or condensation.
๎ƒŠ๎€ญ๎€น๎€Ÿ๎€‰๎€ข๎€
Caution: refer to the instruction manual. Incorrect
use may result in damage tothe device or its
components.
Earth
This instrument has double insulation.
Fuse: F 250mA/600V, F 10A/600V.
๎€Ÿ๎€๎€–๎€ ๎€ฏ๎€๎€ ๎€๎€ ๎€Š๎€
- please do not attempt to adjust or repair the meter by removing
the rear case while voltage is being applied. A technician who fully
understands danger involved should only carry out such actions.
- Before opening the battery cover or case of the meter, always
disconnect test leads from all tested circuits.
- To avoid the wrong reading causingelectricity attack, when the
meter displays โ€œ โ€, you must change the battery.
๎€–๎€ ๎€ญ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฑ๎€Š๎€ฏ๎€–๎€ข๎€ 
๎€Œ๎€Š๎ƒŠ๎€Š๎ƒ•๎ƒ€๎ƒ€๎ฉ๎‚˜๎ƒŒ
Rance Resolution Accuracy
200uA 0.1uA
2mA 1uA ยฑ0.8%ยฑ1
20mA 10uA
200mA 100uA ยฑ1.2%ยฑ1
10A 10mA ยฑ2.0%ยฑ5
Overload protection: F 250mA/600V, F 10A/600V fuse.
Max. input current: mA: 250mA, 10A Jack: 10A
๎€๎€Š๎ƒŠ๎€Š๎ƒ•๎ƒ€๎ƒ€๎ฉ๎‚˜๎ƒŒ
Rance Resolution Accuracy
2mA 1uA ยฑ1,2%ยฑ3
20mA 10uA
200mA 0.1mA ยฑ2,0%ยฑ3
10A 10mA ยฑ3,0%ยฑ7
Overload protection: F 250 mA/600V, F 10A/600V fuse.
Max. input current: mA: 250mA dc or 250mA ac rms
10A: 10A continuous, 10A 15 sec. Max.
Frequency Range: 40Hz-1kHz
Indication: Average (rms of sine wave)
๎€ฌ๎ฉ๎ƒƒ๎‚ˆ๎ƒƒ๎ƒŒ๎€พ๎‚˜๎–๎ฉ
Rance Resolution Accuracy
200ฮฉ 0.1ฮฉ ยฑ0,8%ยฑ3
2Kฮฉ 1ฮฉ
20Kฮฉ 10ฮฉ ยฑ0,8%ยฑ1
200Kฮฉ 100ฮฉ
2Mฮฉ 1kฮฉ
20Mฮฉ 10kฮฉ ยฑ1,0%ยฑ2
Overload protection: 250 DC or 250 AC rms.
๎€Œ๎‚ˆ๎‚œ๎ ๎ฉ๎ƒŠ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ
Display: read approximate forward voltage of diode
Forward DC Current: approx. 1mA
Reversed CD Voltage: approx. ca. 2,8V
Overload protection: 250V DC or 250V AC rms
๎€๎ƒ•๎ ๎‚ˆ๎Œ๎‚๎ฉ๎ƒŠ๎–๎‚œ๎‚˜๎ƒŒ๎‚ˆ๎‚˜๎ƒ•๎‚ˆ๎ƒŒ๎ƒž๎ƒŠ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ
Built-in buzzer sounds if resistance is less than approx. 50ฮฉ.
Open circuit voltage: approx. 2,8V
Overload protection: 250V DC or 250V AC rms.
๎€‰๎€พ๎ƒŒ๎ƒŒ๎ฉ๎ƒ€๎ƒž๎ƒŠ๎€ฏ๎ฉ๎ƒƒ๎ƒŒ
Rance Accuracy Discharge current
1,5V ยฑ0,8%ยฑ1 100mA
9V 6mA
Overload protection: 1.5V: F 250mA/600V fuse
9V: 250V dc or 250V ac rms.
๎€ข๎€ช๎€๎€ฌ๎€๎€ฏ๎€–๎€ ๎€”๎ƒŠ๎€–๎€ ๎€ญ๎€ฏ๎€ฌ๎€ฑ๎€Š๎€ฏ๎€–๎€ข๎€ 
๎€ถ๎‚œ๎‚๎ƒŒ๎€พ๎ฝ๎ฉ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎€พ๎ƒƒ๎ƒ•๎ƒ€๎ฉ๎‚“๎ฉ๎‚˜๎ƒŒ
- Set rotary switch to the desired V or V~ range.
- Connect the black and red test leads to the COM and V terminals
respectively.
- Connect the test leads to the circuit being measured.
- Read the displayed value. The polarity of red test lead connection
will be indicated when making a DCV measurement.
- When only the ๏ฌgure โ€œ1โ€ is displayed, it indicates overrange
situation and the higher range has to be selected
To avoid electrical shock and/or damage to the instrument, do
not attempt to take any voltage measurement that might exceeds
600V dc or ac rms. Do not apply more than 600V dec or ac rms
between the common terminal and the earth ground.
๎€Š๎ƒ•๎ƒ€๎ƒ€๎ฉ๎‚˜๎ƒŒ๎ƒŠ๎‚“๎ฉ๎€พ๎ƒƒ๎ƒ•๎ƒ€๎ฉ๎‚“๎ฉ๎‚˜๎ƒŒ
- Set the rotary switch to the desired A or A~ range.
- Connect the black test lead to the COM terminal and the red
test leads to the mA terminal for a maximum of 250,A. For a
maximum of 10A, move the red test lead to the 10A terminal.
- Connect test leads in series with the load in which the current is
to be measured.
- Read the displayed value. The polarity of red test lead connection


Product specificaties

Merk: Skandia
Categorie: Meetinstrumenten
Model: 1088025 - Digitale Multimeter Meetinstrumenten

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Skandia 1088025 - Digitale Multimeter Meetinstrumenten stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Meetinstrumenten Skandia

Handleiding Meetinstrumenten

Nieuwste handleidingen voor Meetinstrumenten