SilverStone SOD03 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor SilverStone SOD03 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
9.5mm SATA Slot Load 8X CD/DVD-RW Optical Drive
9.5mm SATA Slot Load 8X CD/DVD-RW Optical Drive
9.5mm SATA Slot Load 8X CD/DVD-RW Optical Drive
9.5mm SATA Slot Load 8X CD/DVD-RW Optical Drive
9.5mm SATA Slot Load 8X CD/DVD-RW Optical Drive
SOD03
G11226620
1.先移除雙面膠上的雛形紙。
2.先將面板與機身平行 面板上緣卡勾與機身開孔對齊後用旋轉的方式蓋上面板。,
3.用手指左右來回按壓 確保面板與機身的黏合。,
4.若機殼原本ODD的高度為12.7mm,裝上SOD03前 需在機身底部黏貼上Mylar片 如下圖所示, ,
1.先移除双面胶上的雏形纸。
2.先将面板与机身平行 面板上缘卡勾与机身开孔对齐后 用旋转的方式盖上面板。, ,
3.用手指左右来回按压 确保面板与机身的黏合。,
4.若机箱原本ODD的高度为12.7mm 装上SOD03前 需在机身底部黏贴上Mylar片 如下图所示。, , ,
1. Please remove the release liner on the double-sided adhesive first.
2. Have the front bezel and drive body lined up parallel to each other, hook the top of
the front bezel to the open slot, then close by rotating the bezel down.
3. Press the bezel with your finger from left to right several times to make sure bezel
adhere securely to the drive body.
4. If the case’s optical drive slot height is 12.7mm, make sure to adhere Mylar spacer
to the bottom of the drive body before installing SOD03.
1. 両面粘着テープのハクリ紙を剥がします。
2. フロントベゼルとドライブ本体の端面を合わせて、フロントベゼル上端をオープ
ンスロットに引っかけてから、ベゼルを下に下ろして閉じます。
3. ベゼルを指で左から右方向に押さえて、ベゼルがしっかりドライブ本体に接着さ
れるようにします。
4. ケースの光学ドライブスロット高さが12.7mmの場合は、SOD03のインストール
前にドライブ本体底部にマイラー製スペーサーを貼るのをお忘れなく。
1. 먼저 양면 접착지에서 릴리스 라이너를 떼어내십시오.
2. 전면 베젤과 드라이브 본체를 서로 평행하게 정렬하고, 전면 베젤의 상단을 열린
슬롯에 건 후 베젤을 아래쪽으로 회전하여 닫습니다.
3. 손가락으로 베젤을 좌우로 여러 번 문질러 베젤을 드라이브 본체에 확실히 부착하십시오.
4. 케이스의 광 드라이브 슬롯 높이가 12.7mm인 경우, SOD03을 설치하기 전에 마일
(Mylar) 스페이서를 드라이브 본체의 바닥에 부착하십시오.
1. Bitte entfernen Sie zunächst die Folie am doppelseitigen Klebemittel.
2. Richten Sie Frontblende und Laufwerksgehäuse parallel aneinander aus, haken Sie
den oberen Bereich der Frontblende in die Öffnung und schließen Sie dann die Blende,
indem Sie sie nach unten drehen.
3. Stellen Sie sicher, dass der Rahmen zuverlässig am Laufwerksgehäuse befestigt ist,
indem Sie die Blende mehrmals mit Ihrem Finger nach rechts drücken.
4. Falls die Höhe des Steckplatzes für das optische Laufwerk des Gehäuses 12,7 mm beträgt,
müssen Sie vor Installation des SOD03 den Mylar-Abstandhalter an der Unterseite des
Laufwerksgehäuses anbringen.
1. S'il vous plaît enlevez la doublure détachable sur l'adhésif double-face en premier.
2. Positionnez la façade parallèlement au lecteur, accrochez la façade sur le tiroir ouvert,
puis fermez en pivotant la façade vers le bas.
3. Avec votre doigt, appuyez sur la façade de gauche à droite afin d’assurer une bonne adherence
entre le lecteur et la façade.
4. Avant d’installer SOD03, si le boitier possède un slot pour disque optique qui mesure 12,7mm,
assurez-vous de fixer le spacer à l’arrière du lecteur.
1. Por favor, primero retire el protector antiadherente del adhesivo de doble cara.
2. Alinee el panel frontal y el cuerpo del dispositivo, enganche la parte superior del panel frontal al
calo abierto, luego cierre al girar el panel hacia abajo.
3. Presione el frontal con su dedo de izquierda a derecha varias veces para asegurarse de que el
panel se adhiere firmemente al cuerpo del dispositivo.
4. Si el zócalo para el dispositivo óptico de la carcasa tiene una altura mayor de 12,7mm, asegúrese
de pegar el separador Mylar a la parte inferior del dispositivo antes de instalar el SOD03.
1. Prima rimuovere la foderina estraibile sul nastro biadesivo.
2. Allineare il frontalino e il corpo dell'unità in parallelo tra di essi, agganciare la parte superiore del
frontalino allo slot aperto, quindi chiudere ruotando il frontalino verso il basso.
3. Premere varie volte il frontalino con un dito da sinistra a destra per assicurarsi che il frontalino
aderisca saldamente al corpo dell'unità.
4. Se l'altezza dello slot dell'unità ottica del case è di 12,7 mm, assicurarsi che il distanziale Mylar
aderisca alla parte inferiore del corpo dell'unità prima di installare l'SOD03.
1. , .Пожалуйста в первую очередь удалите защитный слой на двусторонней клеевой поверхности
2. , Выставьте переднюю панель и корпус привода параллельно друг другу закрепите верхнюю
, , .часть панели в свободный слот затем закройте повернув панель вниз
3. , , Нажмите пальцем на панель слева направо несколько раз чтобы убедиться что панель
надежно закреплена к корпусупривода.
4. 12.7 , SOD03 , Если корпус имеет слот для привода высотой мм то перед установкой убедитесь
.что в нижней части корпуса привода установлена майларовая прокладка
1. 2. 3. 4.
DVD-ROM 8x CAV
CD-ROM 24x CAV
CD-R
CD-RW
High Speed CD-RW
Ultra Speed CD-RW
DVD±R
DVD±R DL
DVD+RW
DVD-RW
CD-ROM/RW
DVD-RAM
Interface
Buffer memory
Operation System Support
Power Supply
Net Weight
Dimension
24x CAV
4x CLV
10x CLV
16x ZCLV
8x CAV
6x PCAV
8x ZCLV
6x ZCLV
150ms(typ.)---Random
180ms(typ.)---Random
SATA interface (150Mbyte/s)
2MB
Windows 10, 8, 7, 2000, XP, Vista, Mac OS and Linux.
5Vdc from power supply
135±10g
128mm (W) x 9.5mm (H) x 127mm (D)
Max. Write Speed
Access Speed
Max. Read Speed
Model No. SST-SOD03
Power Requirement 5Vdc 
Slim Slot loading DVD Rewriter
1. Please connect SATA connector to the SATA jack on your motherboard.
2. Please connect power cable connecter to your power supply.
3. Please connect the adapter onto Panasonic UJ8A7.
1. Por favor, introduzca el conector SATA en el receptor SATA de su placa base.
2. Conecte el conector del cable de corriente a su fuente de alimentación.
3. Conecte el adaptador en el Panasonic UJ8A7.
1. Veuillez brancher le connecteur SATA à la prise SATA de votre carte mère.
2. Veuillez brancher le connecteur du câble d’alimentation à votre alimentation.
3. Veuillez brancher l’adaptateur sur le Panasonic UJ8A7.
1. Connettere il cavo SATA al connettore della scheda madre.
2. Connettere il cavo di alimentazione all’alimentatore.
3. Connettere l’adattatore su Panasonic UJ8A7.
1.SATA 커넥터는 메인보드의 SATA 잭에 연결 합니다.
2.파워 케이블 커텍터를 파워 서플라이에 연결합니다.
3.어댑터를 Panasonic UJ8A7에 연결합니다.
1.請將SATA接頭接上主機板SATA插槽。
2.請將電源線接頭接上您的電源。
3.請將接頭連接Panasonic UJ8A7。
1.请将SATA接头接上主机板SATA插槽。
2.请将电源线接头接上您的电源。
3.请将接头连接Panasonic UJ8A7。
1. SATA- SATA- .Подключите коннектор к разъему материнской платы
2. .Подключите силовой разъем к блоку питания
3. Panasonic UJ8A7Подключите адаптер к
1. SATAコネクタをマザーボード上のSATAジャックに接続します。
2. 電源ケーブルコネクタを電源に接続します。
3. アダプタをPanasonic UJ8A7に接続します。
1. Bitte verbinden Sie den SATA-Anschluss mit der SATA-Buchse an Ihrer Hauptplatine.
2. Bitte verbinden Sie den Anschluss des Stromkabels mit Ihrer Stromversorgung.
3. Bitte verbinden Sie den Adapter mit dem Panasonic UJ8A7.
Usage of any controls, adjustment, or procedure other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Please do not disassemble this product to prevent any exposure under laser emanaticions which is harmful to human eyes.
Verwendung von Kontrollen, Einstellungen oder Methoden, die hier nicht festgelegt worden sind, kann zu gefährlicher Strahlenbelastung führen.
Bitte bauen Sie dieses Produkt nicht auseinander, um jegliches Gefahrenpotenzial durch Laserstrahlung zu verhindern, die schädlich für menschliche Augen ist.
El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos a los especificados aquí podrían provocar una exposición a radiación.
Por favor, no desmonte este producto para evitar cualquier exposición a emanaciones láser que podrían ser dañinas para los ojos humanos.
Le maniement de tout contrôle, réglage ou procédure, autres que celles spécifiées ici peuvent entraîner une exposition à des radiations dangereuses.
Veuillez ne démonter cet appareil en aucun cas, ceci pour éviter toute exposition aux rayons laser car ceux-ci sont dangereux et très néfastes pour les yeux humains.
L’apporto di eventuali modifiche, o l’esecuzione di procedure differenti da quelle elencate possono risultare in rischiose esposizioni a radiazioni.
Non disassemblare il prodotto per evitare qualsiasi esposizione ad emanazioni laser pericolose per gli occhi.
Любые средства управления настройки или действия кроме здесь описанных могут стать причиной опасного радиоактивного облучения , , , .
Не разбирайте изделие иначе ваши глаза могут подвергнуться вредному лазерному излучению , .
ここで記述されている以外の制御、調節、手順を行うと、有害な電磁波にさらされる恐れがあります。
この製品は分解しないでください。目に有害なレーザー光さらされる恐れがあります
使用非說明書中指定的任何控制,調整或程序可能會造成暴露在放射線下的危險。
請勿自行拆卸本產品以避免暴露在雷射放射線中。(雷射線對眼睛有害)
使用非说明书中指定的任何控制,调整或程序可能会造成暴露在放射线下的危险。
请勿自行拆卸本产品以避免暴露在激光放射线中。(激光放射线对眼睛有害)
언급된 조작 이외의 조정이나 다른 조작들은 위험한 레이저 방사 노출을 유발할 수 있습니다.
사람의 눈에 유해한 레이저 노출을 막기위해서 제품을 절대 분해하지 마십시요 .


Product specificaties

Merk: SilverStone
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: SOD03
Kleur van het product: Black, White
Gewicht: 135 g
Breedte: 128 mm
Diepte: 129.6 mm
Hoogte: 12.7 mm
Gebruikershandleiding: Ja
Meegeleverde kabels: SATA
Interface: SATA
Aantal per verpakking: 1 stuk(s)
Intern: Ja
Soort optische drive: DVD±RW
Ondersteunt Mac-besturingssysteem: Ja
Ondersteunt Linux: Ja
Optische drive type: CD-R, CD-ROM, CD-RW, DVD+R, DVD+R DL, DVD+RW, DVD-R, DVD-R DL, DVD-ROM, DVD-RW
Laadmechanisme: Sleuf
Montage: Horizontaal
Drive, omvang buffer: 2 MB
Schrijfsnelheid CD: 24 x
DVD+R schrijfsnelheid: 8 x
DVD-R schrijfsnelheid: 8 x
DVD-RW schrijfsnelheid: 6 x
DVD+RW schrijfsnelheid: 8 x
Leessnelheid CD: 24 x
DVD-ROM leessnelheid: 8 x
CD-R schrijfsnelheid: 24 x
CD-RW schrijfsnelheid: 4 x
CD-ROM drive gemiddelde random access time: 150 ms
DVD-RAM access time: 180 ms

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met SilverStone SOD03 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd SilverStone

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd