Silverline 868588 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Silverline 868588 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 81 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
Produktübersicht und bestimmungsgemäße
Verwendung der Trennscheibe
Diamanttrennscheiben sind mit in ein Legierungssegment eingelagerten
Industriediamanten ausgestattet. Das Segment ist an den Rand eines Stahlstammblattes
gesintert oder geschweißt und bildet so die Trennscheibe. Beim Trennvorgang schleifen die
freiliegenden Diamantkörner die Oberäche des zu bearbeitenden Werkstoffes ab. Diese
Trennscheibe ist für den Einsatz in Naturstein, Mauerwerk und Betonzuschlag konzipiert.
Vor Inbetriebnahme
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Zuberwechsel oder
Einstellungsänderungen vornehmen.
Montieren Sie die Diamanttrennscheibe gemäß der Gebrauchsanweisung Ihres
Elektrowerkzeugs. Vergewissern Sie sich stets, dass Trennscheibe und Elektrowerkzeug
hinsichtlich Bohrungsdurchmesser, Spindelgröße und Nenndrehzahl miteinander
kompatibel sind.
Nehmen Sie nach jeder Montage der Trennscheibe einen ausreichend langen Probelauf vor.
Bedienung
WARNUNG! Verwenden Sie die Trennscheibe nicht für Bogen- oder komplexe Formschnitte.
Die maximale Schnittleistung ist kurz nach Erstgebrauch der Trennscheibe erreicht. Die
Schnitteffektivität nimmt mit dem Abschliff der Oberächenbeschichtung zu, wenn die
Diamant-Schleifkörper vollständig freiliegen.
Warten Sie stets, bis das Gerät seine normale Arbeitsgeschwindigkeit erreicht hat, bevor
Sie den Schnittvorgang beginnen.
Üben Sie beim Schneiden leichten Druck auf das Werkstück aus, aber treiben Sie die
Trennscheibe nicht mit Gewalt in das Werkstück.
Bei der Arbeit muss stets die richtige Schutzhaube montiert sein.
Halten Sie das Elektrowerkzeug während der gesamten Anwendung gut fest. Legen Sie
das Gerät erst ab, wenn die Trennscheibe zum völligen Stillstand gekommen ist.
Trockenschnitte
Überprüfen Sie anhand der Herstellerangaben, dass sich sowohl die Trennscheibe als auch
das Gerät zum Trockenschneiden eignen.
Beim Trockenschneiden wird die Trennscheibe äußerst heiß. Legen Sie regelmäßige
Pausen ein und lassen Sie die Trennscheibe sich zum Abkühlen frei, d.h. außerhalb des
Werkstücks, drehen.
Nassschnitte
Überprüfen Sie anhand der Herstellerangaben, dass sich sowohl die Trennscheibe als auch
das Gerät zum Nassschneiden eignen.
Achten Sie stets auf die richtige Flüssigkeitszufuhr auf beiden Seiten der Trennscheibe.
Verwenden Sie die richtige Kühlflüssigkeit und sorgen Sie dafür, dass der vorgeschriebene
Flüssigkeitsstand während des gesamten Einsatzes eingehalten wird.
Untersuchen Sie die Trennscheibe regelmäßig auf Schäden, Verformungen und Abnutzung,
insbesondere nach länger andauernder Verwendung. Schenken Sie dabei dem Innenring
aus Stahl, den Segmenten und den Verbindungsnähten unter den Segmenten besondere
Aufmerksamkeit.
Usage conforme et présentation du produit
Les disques à tronçonner diamant disposent de diamants incrustés dans la
surface en alliage du disque. Le segment est soit fritté soit soudé sur le pourtour
d’un disque en acier, le tout formant la lame. La coupe est effectuée grâce
au diamant meulant la surface du matériau coupé. Ce disque est conçue pour couper les
matériaux tels que la pierre nature, la maçonnerie et les agrégat.
Avant utilisation
ATTENTION : Assurez-vous que l’outil est débranché avant d’installer ou de changer un
accessoire ou d’effectuer des réglages.
Installez le disque à tronçonner diamant en suivant les instructions de votre outil
électrique. Assurez-vous toujours qu’il est compatible avec les critères suivants : taille de
l’alésage, taille de l’arbre et vitesse nominale.
Après avoir installé le disque, laissez-le toujours tourner à vide pendant une durée
raisonnable.
Instructions d’utilisation
ATTENTION : Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections auditives ainsi
que des gants adaptés lorsque vous travaillez avec votre outil.
ATTENTION : N’utilisez pas le disque pour effectuer des coupes incurvées ou de formes
géométriques complexes dans le matériau.
L’efficacité de coupe maximale sera atteinte peu après la première utilisation du disque.
L’efficacité de coupe augmentera au fur et à mesure que le revêtement du disque est
érodé et lorsque les diamants sont totalement exposés.
Attendez toujours que l’outil ait atteint sa vitesse de fonctionnement nominale avant de
commencer la coupe.
Appliquez une faible pression sur la pièce lors de la coupe ; ne forcez pas le disque dans
la pièce à travailler.
Utilisez toujours la protection de coupe correcte lorsque vous travaillez.
Maintenez l’outil électrique fermement, et ce à tout moment pendant l’utilisation. Ne posez
pas l’outil tant que le disque est en mouvement, attendez qu’il soit complètement arrêté.
Coupes à sec
Vérifiez les caractéristiques techniques fournies par le fabricant afin de vous assurer que le
disque et l’outil sont compatibles avec la découpe à sec.
La coupe à sec entraîne un échauffement et le disque devient extrêmement chaud.
Lors des travaux de coupe, faites des pauses régulièrement et laissez le disque tourner
librement hors de la pièce à travailler afin de le laisser refroidir.
Coupes humide
Vérifiez les caractéristiques techniques fournies par le fabricant afin de vous assurer que le
disque et l’outil sont compatibles avec la coupe humide.
Assurez-vous que la circulation du fluide se fait correctement de chaque côté du disque.
Utilisez le fluide adapté et maintenez un niveau de fluide suffisant.
Vérifiez régulièrement l’état et l’usure du disque, recherchez des dommages et
déformations, en particulier après une utilisation continue. Faites particulièrement attention
au centre en acier, aux segments et aux jointures sous les segments.
Product Overview & Intended Use
Diamond-cutting blades feature industrial diamond grit embedded in an alloy
segment. The segment is either sintered or welded to the perimeter of a steel
plate to form the blade. Cutting is achieved by the exposed diamonds grinding
away the surface of the target material. This blade is designed to cut through natural stone,
masonry and aggregates.
Before Use
WARNING: Ensure the tool is disconnected from the power supply before attaching or changing
any accessories, or making any adjustments.
Install the diamond cutting blade as instructed in your power tool instruction manual. Always
ensure compatibility in terms of bore diameter, spindle size and rated speed
Each time after mounting, the blade should be test-run for a reasonable amount of time
Operation
WARNING: Do not use the blade to make curved or complex geometrical cuts within the material.
Maximum cutting efficiency is reached shortly after using the blade for the first time. The
cutting effectiveness will increase as the surface coating is eroded and the diamonds are
fully exposed
Always wait until the tool has reached the normal operating speed before commencing
the cut
Apply a small amount of pressure to the workpiece when cutting; do not force the blade
into the workpiece
Always work with the correct cutting guard in place
Maintain a firm grip on the power tool at all times during use; do not place the tool down until
the blade has come to a complete stop
Dry cutting
Check the manufacturer’s specification to ensure the blade and tool are compatible with
dry cutting
Dry cutting will cause the blade to become extremely hot. Take intermittent breaks from
cutting and allow the blade to spin freely out of the workpiece to aid cooling
Wet cutting
Check the manufacturer’s specification to ensure the blade and tool are compatible with
wet cutting
Always ensure correct fluid flow to both sides of the blade
Use the correct fluid type and keep fluid levels properly topped up
Examine the blade frequently for damage, deformity and wear - especially after continued
use. Pay special attention to the steel centre, segments, and the join under the segments
Problème SolutionCause possible
Le
disque
surchauffe
Si cela se passe durant la coupe humide : fluide refroidissant insuffisant ou mauvaise
direction du fluide sur le disque
Dirigé la sortie de fluide de refroidissement vers le point de contact entre le disque et la pièce à travailler. Assurez-vous qu’il y a sufsamment de fluide.
Si cela se passe durant la coupe à sec : Pression excessive est appliquée, ou le disque a
été utilisé durant une période trop longue
Faites des pauses régulièrement et laissez le disque refroidir. Pour accélérer le refroidissement, faites-le tourner librement hors de la pièce à travailler afin de
le laisser refroidir
Le
centre se
fendille
Une pression excessive appliquée lors de la coupe peut mettre le disque sous une
charge excessive et entraîner des cassures ou des fendillements
Appliquez une faible pression sur la pièce lors de la coupe ; laissez le disque couper dans la pièce à travailler
Les arbres et roulements usés ou un disque monté de manière incorrecte peuvent
entraîner une surcharge en direction de la lame à un angle pour lequel il n’a pas
été conçu
Fixez la lame sur l’outil correctement, conformément aux instructions de l’outil électrique. Ne modifiez pas le disque ou l’arbre pour le rendre compatible
Performance
de coupe
médiocre
Vérifiez que le disque et l’outil sont compatibles avec le matériau à couper Installez toujours un disque compatible avec le travail entrepris. Certains outils nécessitent des attributs spécifiques au matériau
Mauvais sens de rotation Certains disques ont un sens. Le sens du disque sera indiqué sur le disque. Assurez-vous que cela est compatible avec le sens de rotation de l’arbre.
La surface du disque est ‘vitrifiée’ Cela peut arriver lors d’une coupe normale, surtout lors de coupes à sec. Faites fonctionner la lame contre un matériau abrasif pour enlever la ‘vitrification’
Augmentation
la vitesse
d’usure
Incompatibilité avec le matériau coupé Installez toujours un disque compatible avec le travail entrepris. Certains outils nécessitent des attributs spécifiques au matériau
Disque trop usé Le taux d’usure du disque grandira de manière exponentielle durant sa durée de vie. Lorsque la surface de coupe utilisable s’usure, le taux d’usure augmente
Coupe humide : fluide de refroidissement inadéquate Les disques conçus spécialement pour les coupes humides sont dépendants du fluide de refroidissement pour l’enlèvement des débris et des poussières. Un
enlèvement insuffisant accélèrera l’usure du disque.
Lame
déformée Les roulements de l’arbre de l’outil sont usés Des roulements usés peuvent entraîner une rotation désaxée de l’arbre, causant une usure irrégulière
L’arbre de l’outil est endommagé Un arbre endommagé peut entraîner une rotation désaxée de l’arbre, causant une usure irrégulière
La lame ne coupe
pas suffisament
Incompatibilité avec le matériau coupé Installez toujours une lame compatible avec le travail entrepris. Référez-vous aux caractéristiques données par le fabricant
Accumulation de débris de coupe sous le segment Assurez-vous que la lame reste propre, faites des pauses et laissez tourner à vide pour retirer les débris accumulés.
Alésage déformé Arbre incompatible Installer une lame sur un arbre incompatible endommagera l’arbre et exposera l’utilisateur à de graves dangers.
Arbre endommagé Un arbre usé ou endommagé ne maintiendra pas la lame correctement et peut désaxer la rotation
En cas de problème
www.silverlinetools.com
Diamond Blade Safety Instructions
®
Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe
Überhitzung
der Trennscheibe
Bei Nassschnitten: Nicht genug Kühlflüssigkeit oder Trennscheibe nicht ausreichend mit
Kühlflüssigkeit versorgt
Auslass des Kühlflüssigkeitsbehälters auf Kontaktstelle zwischen Trennscheibe und Werkstück richten. Kühlflüssigkeit bei Bedarf nachfüllen
Bei Trockenschnitten: Übermäßige Druckanwendung oder Trennscheibe über zu langen
Zeitraum verwendet
Regelmäßige Pausen einlegen, damit die Trennscheibe abkühlen kann. Trennscheibe sich außerhalb des Werkstücks drehen lassen, um den Abkühlprozess zu
beschleunigen
Rissbildung
am Innenring Übermäßiger Schnittdruck führt zur Überlastung der Trennscheibe und kann ein Reißen
oder Brechen der Scheibe verursachen
Beim Schneiden nur leichten Druck anwenden und die Trennscheibe die Arbeit verrichten lassen
Abgenutzte Aufnahmeschäfte oder Lager oder falsch montierte Trennscheiben können
Unwuchten verursachen, welche die Trennscheibe ungünstig belasten
Trennscheibe entsprechend der Gebrauchsanweisung des Elektrowerkzeugs ordnungsgemäß am Gerät befestigen. Weder die Trennscheibe, noch den
Aufnahmeschaft modifizieren, um sie passend zu machen
Schwache
Schnittleistung Vergewissern Sie sich, dass die Trennscheibe und das Gerät auf das zu bearbeitende
Material ausgelegt sind
Stets eine für die auszuführende Arbeit geeignete Trennscheibe montieren. Manche Werkzeuge machen materialspezifische Eigenschaften erforderlich.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät die jeweiligen Anforderungen erfüllt
Falsche Drehrichtung Bei einigen Trennscheiben ist die Drehrichtung festgelegt. Die Drehrichtung ist auf der Trennscheibe angegeben. Vergewissern Sie sich, dass sie der Drehrichtung
der Spindel entspricht
Oberfläche der Trennscheibe glänzend geworden Dies kann bei normalem Schnittbetrieb erfolgen, insbesondere bei Trockenschnitten. Lassen Sie die Trennscheibe an ein Schleifmittel angelegt laufen, um den
Glanz zu entfernen
Erhöhter Verschleiß Unverträglichkeit mit dem zu schneidenden Material Nur für die auszuführende Arbeit geeignete Trennscheiben montieren und dabei die Herstellerangaben beachten
Übermäßig abgenutzte Trennscheibe Die Abnutzungsrate der Trennscheibe nimmt im Laufe ihrer Nutzungsdauer stark zu. Mit Abnahme der nutzbaren Schnittfläche steigt auch die Abnutzungsrate an
Nassschnitte: Ungenügend Kühlflüssigkeit Auf Nassschnitte ausgelegte Trennscheiben benötigen Kühlflüssigkeit zur Beseitigung des Verschnittmaterials. Unzureichender Abtransport des
Verschnittmaterials beschleunigt die Abnutzung der Trennscheibe erheblich
Verformung
der
Trennscheibe
Spindellager des Gerätes verschlissen Durch ein abgenutztes Spindellager vibriert der Schaft und führt zu schnellem, ungleichmäßigem Verschleiß der Trennscheibe
Spindel beschädigt Durch eine beschädigte Spindel kann die Drehachse außermittig verlagert werden und eine ungleichmäßige Abnutzung der Trennscheibe verursachen
Hinterschnitt
der
Trennscheibe
Trennscheibe mit dem zu bearbeitenden Werkstoff nicht kompatibel Ausschließlich Trennscheiben montieren, die entsprechend den Herstellerangaben mit dem zu bearbeitenden Werkstoff kompatibel sind
Schnittstaubablagerungen unter dem Segment Trennscheibe stets sauber halten, regelmäßige Pausen einlegen und die Trennscheibe sich außerhalb des Werkstücks frei drehen lassen, um Ablagerungen zu
entfernen
Verformung der
Aufnahmebohrung Trennscheibe nicht mit der Spindel kompatibel Durch die Montage der Trennscheibe an einer nicht kompatiblen Spindel wird der Aufnahmeschaft beschädigt und der Bediener großen Gefahren ausgesetzt
Spindel beschädigt Durch eine abgenutzte oder verschlissene Spindel wird die Trennscheibe nicht ordnungsgemäß fixiert und kann außermittiges Drehen verursachen
Fehlerbehebung
Problem SolutionPossible cause
Blade is
overheating
If occurring during wet cutting: Insufficient cooling fluid, or cooling fluid is not properly
directed at the blade
Direct cooling fluid outlet towards point of contact between the blade and workpiece. Ensure fluid is topped up
If occurring during dry cutting: Excessive pressure is being used, or cutting blade is
being used for elongated periods of time
Take intermittent breaks to allow the blade to cool. Running the blade out of the workpiece will accelerate the cooling process
Centre cracks Excessive cutting pressure can place the blade under pressure, causing it to fracture
or crack
Apply only light pressure while cutting; allow the blade to cut without forcing
Worn shafts, bearings, or an incorrectly mounted blade can cause loads to be directed
into the blade at angles
Secure the blade to the tool correctly, as instructed in the power tools user manual. Do not modify the blade or shaft to fit
Poor cutting
performance Check the blade and tool are compatible with the material being cut Always install a blade that is compatible with the work at hand. Some tools require material-specific attributes. Check the tool meets the requirements
Wrong direction of rotation Some blades are directional. The direction of rotation will be labelled on the blade. Ensure it complies with the direction of spindle rotation
Blade surface has ‘glazed’ over Run the blade against an abrasive material to remove the ‘glaze’
Increased
wear rate
Incompatibility with the material being cut Always install a blade that is compatible with the work being carried out. Check the manufacturer specification
Excessively worn blade The rate of wear will increase during the life of the blade. As the cutting surface degrades, the rate of wear will increase
Wet cutting: Inadequate cooling fluid Blades designed for wet cutting will rely on the cooling fluid for removing waste material. Insufficient debris removal will greatly accelerate blade wear
Blade is
deformed Tool spindle bearing worn A worn spindle bearing will cause the shaft to vibrate, distributing rapid, uneven wear to the blade
Damaged spindle A damaged spindle may cause the axis of rotation to become offset, causing uneven wear to the blade
Blade
undercut Incompatibility with the material being cut Install a blade that is compatible with the work at hand. Check the manufacturer specification
Build-up of cut debris beneath segment Maintain a clean blade, take breaks, and allow the blade to spin freely out of the material to remove built-up debris
Deformed
arbor hole
Spindle incompatibility Mounting the blade to an incompatible spindle will damage the arbor, and put the operator in serious danger
Damaged spindle A worn or damaged spindle will not correctly secure the blade, and could cause offset rotations
Troubleshooting
FOREVER
R
E
G
I
S
T
E
R
O
N
L
I
N
E
*
G
U
A
R
A
N
T
E
E
D
Descripción y aplicaciones del producto
Los discos de corte diamantados disponen de una capa de polvo de diamante
incrustado en un segmento del borde de un disco. El segmento está sinterizado
o soldado al conjunto del disco de acero. El corte se consigue cuando la parte
diamantada del disco corta a través de la pieza de trabajo. Este tipo de disco está diseñado
para cortar en piedra natural, mampostería y derivados.
Antes de usar
ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la toma de corriente antes de cambiar
o sustituir cualquier accesorio.
Utilice discos de corte diamantados recomendados por el fabricante de su herramienta
eléctrica. Asegúrese de que el diámetro, el tamaño del husillo y la velocidad sean
adecuadas.
Nunca intente montar un disco de corte sobre un husillo que no sea compatible. El uso de
casquillos para cortar a velocidades altas no está permitido.
Funcionamiento
ADVERTENCIA: Nunca utilice el disco de corte para realizar cortes irregulares.
La máxima eficiencia de corte se alcanza poco desps de usar la hoja por primera vez.
La eficacia de corte aumentará a medida que el revestimiento de la superficie se erosiona
y los diamantes están totalmente expuestos.
Espere siempre hasta que la herramienta ha alcanzado la velocidad óptima de
funcionamiento antes de comenzar el corte.
Presione ligeramente sobre la pieza de trabajo durante el corte; no fuerce el disco ni
presione excesivamente.
Trabaje siempre con los protectores instalados
Sujete firmemente la herramienta eléctrica durante el corte; no deje la herramienta hasta
que el disco de corte se haya detenido completamente.
Corte en seco
Compruebe las especificaciones del fabricante y asegúrese de que el disco y la
herramienta sean compatibles para cortes en seco.
Cortar en seco hará que el disco se caliente excesivamente. Realice pausas regularmente
y deje que el disco gire libremente para ayudar a enfriarlo más rápidamente.
Corte en mojado
Compruebe las especificaciones del fabricante y asegúrese de que el disco y la
herramienta sean compatibles para cortes en mojado.
Asegúrese siempre de que ambos lados del disco estén mojados.
Utilice fluido adecuado y compruebe el nivel de fluido refrigerante periódicamente.
Examine el disco de corte y asegúrese de que no está dañado. El disco de corte puede
deformarse y desgastarse, especialmente después de su uso prolongado. Preste especial
atención al centro de acero, los segmentos y la unión bajo los segmentos.
Descrizione del prodotto & Uso previsto
Lame a taglio diamantate dispongono grana di diamante industriale integrato in
un segmento in lega. Il segmento è o sinterizzato o saldato al perimetro di una
piastra di acciaio a forma di una lama. Il taglio si ottiene da i diamanti esposti che
tagliano via la superficie del materiale. Questa lama è progettata per tagliare attraverso pietra
naturale, muratura ed aggregati.
Prima dell’uso
AVVERTENZA: Verificare che il dispositivo sia scollegato dalla presa di corrente prima di fissare
o sostituire eventuali accessori o eseguire eventuali regolazioni.
Installare il disco diamantato conformemente alle istruzioni fornite nel manuale del
dispositivo. Verificare sempre la compatibilità a livello di diametro del foro, dimensioni
dell’asse e velocità nominale
Ogni volta dopo il montaggio, la lama dovrebbe essere a prova di corsa per un ragionevole
lasso di tempo
Funzionamento
AVVERTENZA: Non usare il disco per eseguire tagli curvi o complessi all’interno del materiale.
L’efficacia massima a livello di taglio si ottiene poco dopo aver usato la lama per la prima
volta. L’efcacia a livello di taglio aumenta mano a mano che il rivestimento superficiale si
consuma, fino a lasciare i diamanti completamente esposti.
Attendere sempre che l’unità abbia raggiunto la normale velocità di funzionamento prima
di avviare l’operazione di taglio
Applicare una leggera pressione sul pezzo da lavorare in fase di taglio; non forzare il disco
nel pezzo da lavorare
Lavorare sempre con la protezione di taglio adeguata in posizione
Tenere sempre saldamente l’attrezzo in fase di utilizzo; non appoggiare l’attrezzo fino a
che il disco non ha smesso completamente di girare
Taglio a secco
Controllare le specifiche del produttore al fine di garantire la compatibilità del disco e del
dispositivo con l’operazione di taglio a secco
Il taglio a secco provocherà un importante surriscaldamento del disco. Fare frequenti
pause in fase di taglio e lasciare che la lama fuoriesca in modo del tutto naturale del pezzo
sottoposto a lavorazione per contribuire al raffreddamento
Taglio a umido
Controllare le specifiche del produttore al fine di garantire la compatibilità del disco e del
dispositivo con l’operazione di taglio a umido
Verificare sempre il corretto flusso di liquido su entrambi i lati del disco
Usare il tipo di liquido corretto, e tenere sempre sotto controllo i livelli di liquido;
rabboccare ove necessario
Esaminare il disco e verificare a intervalli regolari la presenza di danni, deformità e usura,
in particolar modo se il dispositivo è stato sottoposto a un uso continuativo. Prestare
particolare attenzione al centro in acciaio, ai segmenti e ai giunti sotto ai segmenti
Productbeschrijving en gebruiksdoel
Diamant zaagbladen zijn voorzien van diamant korrel in staallegering segmenten.
De segmenten zijn gelast of gesinterd op de omtrek van een stalen plaat voor
het vormen van het blad. De diamanten slijpen materiaal weg van het materiaal/
werkstuk. Deze bladsoort is ontworpen voor het zagen van sterk natuursteen, beton en
mineraal aggregaat
Voor gebruik
WAARSCHUWING: Ontkoppel machines van de stroombron voordat u accessoires wisselt of
enige aanpassingen maakt
Installeer het zaagblad als beschreven in de handleiding van uw machine. Zorg ervoor dat
het zaagblad (asgat diameter, onbelaste snelheid, etc.) compatible is met de machine
Controleer na elke montage of het zaagblad soepel op de machine roteert
Gebruik
WAARSCHUWING: Gebruik het blad niet voor het maken van krommingen of complexe
vormen in materialen
Maximale zaag efficiëntie wordt bereikt na het eerste gebruik van het zaagblad. De
efciëntie verbeterd wanneer de oppervlakte coating vervaagd en de diamanten volledig
blootgesteld zijn
Wacht tot de machine de normale gebruikssnelheid bereikt heeft voordat u met het
zagen begint
Oefen een lichte druk op de machine uit. Forceer het blad niet in materiaal
Beschermkappen, wanneer aanwezig, dienen te allen tijde gebruikt te worden
Houdt de machine te allen tijde met beide handen stevig vast. Leg de machine niet neer
voordat het blad volledig tot stilstand gekomen is
Droog zagen
Verwijs naar de fabrikant specificaties om te controleren of het zaagblad en de machine
compatibel zijn
Tijdens droog zagen wordt het zaagblad erg heet. Neem regelmatig pauze en laat het blad
onbelast rond draaien om afkoelen te versnellen
Nat zagen
Verwijs naar de fabrikant specificaties om te controleren of het zaagblad en de machine
compatibel zijn
Zorg voor een constant vloeistofstroming aan beide zijden van het zaagblad
Gebruik een juist vloeistoftype en vul de vloeistof wanneer nodig bij
Inspecteer het blad regelmatig op schade, slijtage en vervorming – vooral na langdurig
gebruik. Let vooral op het stalen middenstuk, de segmenten en de verbinding onder
de segmenten
Problema Causa Solución
El disco de
corte se ha
sobrecalentado
Durante corte en mojado: Falta de fluido refrigerante – El fluido no se está aplicando
correctamente sobre el disco
Asegúrese de que el nivel de fluido sea correcto. Compruebe que el fluido refrigerante esté entre el disco y la pieza de trabajo.
Durante corte en seco: Presión excesiva o el disco se ha utilizado durante un largo
periodo de tiempo
Realice pausas regularmente y deje que el disco se enfríe. Haga funcionar el disco fuera de la pieza de trabajo para ayudar a enfriarlo.
Centro del disco
agrietado
Presionar excesivamente puede llegar a agrietar y romper el disco Nunca fuerce el disco durante el corte, presione solo ligeramente.
Vástago o rodamientos desgastados. Disco montado de forma incorrecta. Corte en
ángulo incorrecto.
Asegúrese de que el disco de corte esté colocado firmemente en la herramienta. Nunca modifique el disco de corte ni el husillo.
Corte de
mala calidad
Compruebe que el disco de corte sea compatible con el material Utilice solo discos compatibles para el material que desee cortar. Asegúrese de que la herramienta sea compatible para la tarea a realizar.
Sentido de rotación incorrecto Algunos discos de corte son direccionales. El sentido de rotación correcto está indicado en el disco. Asegúrese de que el disco esté colocado en la dirección
correcta.
La supercie del disco de ha cristalizado Esto puede ocurrir especialmente durante cortes en seco. Utilice un material abrasivo para retirar las partes cristalizadas del disco.
Desgaste
prematuro
Material incompatible con el disco de corte Utilice solo discos compatibles para el material que desee cortar. Compruebe siempre las especificaciones suministradas por el fabricante.
Disco de corte desgastado El disco se desgastará progresivamente durante el uso.
Corte en mojado: Fluido refrigerante no compatible Los discos para corte en mojado deben utilizarse siempre con fluido refrigerante. El disco se desgastará progresivamente durante el uso.
Disco
deformado
Rodamientos del husillo desgastados Los rodamientos desgastados harán que el husillo vibre y desgastarán el disco mucho más rápido.
Husillo dañado Un husillo dañado y mal centrado desgastará el disco mucho más rápido.
Rotura en
el disco
Disco incompatible con el material Asegúrese de que el disco sea compatible con el material a cortar. Lea siempre las características técnicas del producto.
Suciedad acumulada en los segmentos del disco Asegúrese de que el disco esté siempre limpio. Deje que el disco gire libremente para retirar los restos de suciedad acumulada.
Agujero central
deformado
El husillo no es compatible Utilizar un husillo incompatible puede dañar el vástago y ser peligroso para el usuario.
Husillo dañado Un husillo dañado no podrá sujetar el disco de corte de forma correcta y ha que el disco gire de forma incorrecta.
Solución de problemas
Problema SoluzionePossibile causa
Il disco si sta
surriscaldando
Qualora ciò accada durante le procedure di taglio a umido: Flusso di liquido insufficiente,
oppure il liquido di raffreddamento non è rivolto in modo corretto verso il disco
Uscita diretta del liquido di raffreddamento verso il punto di contatto fra il disco e il pezzo sottoposto a lavorazione. Verificare che il livello di liquido sia adeguato
Qualora ciò accada durante le procedure di taglio a secco: Viene usata una pressione
eccessiva, oppure il disco di taglio è in uso da troppo tempo
Fare sempre frequenti pause per consentire al disco di raffreddarsi. Estrarre il disco dal pezzo sottoposto a lavorazione consente di accelerare il processo di
raffreddamento
Rotture
sulla parte
centrale
Una pressione di taglio eccessiva può sottoporre la lama a una pressione eccessiva,
causandone la rottura o provocando la formazione di crepe
Applicare una pressione leggera in fase di taglio: consentire al disco di tagliare senza esercitare una pressione eccessiva
Gli alberi o gli ingranaggi usurati, oppure i dischi montati in modo errato possono
causare l'errato indirizzamento di carichi verso il disco ad angolazioni per cui non è
stato progettato
Fissare saldamente il disco all'attrezzo, secondo quanto indicato nel manuale di istruzioni dei dispositivi alimentati a corrente. Non modificare il disco o l'albero
per adattarli
Prestazioni
di taglio
scadenti
Controllare che il disco e il dispositivo siano compatibili col materiale da tagliare Installare sempre un disco compatibile col lavoro eseguito. Alcuni dispositivi richiedono attributi specifici a seconda del materiale da tagliare. Controllare che il
dispositivo soddisfi questi requisiti
Direzione di rotazione errata Alcuni dischi sono direzionali. Il senso di rotazione viene indicato sulla lama. Verificare che sia conforme con il senso di rotazione dell'asse
La supercie del disco è diventata lucida Ciò avviene con le normali operazioni di taglio, in particolar modo quando si esegue il taglio a secco. Azionare il disco contro un materiale abrasivo per rimuovere
questa "patina"
Velocità di
usura
amentata
Incompatibilità col materiale sottoposto a taglio Installare sempre un disco compatibile col lavoro eseguito. Controllare le specifiche del produttore
Disco eccessivamente usurato Il tasso di usura aumenta in modo esponenziale nel corso della durata di vita della lama. Mano a mano che la superficie di taglio utilizzabile si degrada, aumenta
anche la velocità di usura
Taglio a umido: Liquido di raffreddamento non adeguato I dischi appositamente progettati per il taglio a umido fanno affidamento solo sul liquido di raffreddamento per la rimozione degli scarti. Una rimozione insufciente
degli scarti accelera in modo esponenziale la velocità di usura della lama
Lama è
deformata
Cuscinetto mandrino utensile usurato Un cuscinetto per mandrino usurato causerà l'albero a vibrare, distribuendo rapida usura irregolare alla lama
Mandrino danneggiato Un mandrino danneggiato può causare l'asse di rotazione di diventare fuori posto, causando un usura irregolare alla lama
Lama
sottosquadra
Incompatibilità con il materiale da tagliare Installare sempre una lama che è compatibile con i lavori in corso. Controllare le specifiche del costruttore
Accumulo di detriti taglio sotto segmento Assicurarsi di mantenere una lama pulita, fare pause, e permettere alla lama di girare liberamente dal materiale per rimuovere i detriti accumulati
Alessaggio
pergolato
deformato
Incompatibilità mandrino Montaggio della lama di un mandrino incompatibile danneggia il pergolato, e mette l'operatore in serio pericolo
Mandrino danneggiato Un mandrino usurato o danneggiato non assicura correttamente la lama, e potrebbe causare rotazioni fuori posto
Guida alla risoluzione dei problemi
Probleem OplossingMogelijke oorzaak
Het blad raakt
oververhit
Bij nat zagen: Ongeschikte koelvloeistof of de vloeistof wordt onjuist op het blad
gericht
Richt de vloeistofuitlaat richting het contactpunt tussen het blad en het werkstuk. Zorg voor voldoende vloeistof
Tijdens droog zagen: Overmatige druk op de machine of het blad is voor te lange
periode gebruikt
Neem voldoende pauzes om het blad af te koelen. Laat het blad onbelast roteren voor het versnellen van het proces
Velg breuken Overmatige druk op de machine kan het blad breken Oefen slechts een lichte druk op de machine uit
Versleten schachten, lagers of een onjuist gemonteerd zaagblad kan het blad overmatig
belasten wat resulteert in het breken van de velg
Monteer het blad juist op de machine als beschreven in de handleiding van de machine. Modificeer het blad of de Schacht NIET!
Slechte
zaagkwaliteit
Controleer of het blad en de machine compatible zijn met het te zagen materiaal Monteer enkel bladen, compatibel met het te zagen materiaal. Sommige machines vereisen materiaal-specifieke accessoires
Onjuiste rotatierichting Sommige bladen hebben een specifieke rotatierichting. De rotatierichting is afgebeeld op het zaagblad. Zorg ervoor dat de rotatierichting van het blad overeen
komt met de rotatierichting van de as
Glazig bladoppervlakGlazig bladoppervlak Dit ontstaat mogelijk bij normaal gebruik en vooral bij droog zagen. Gebruik een schurend materiaal voor het verwijderen van de glazigheid
Snelle
bladslijtage
Niet compatible met het te zagen materiaal Monteer enkel bladen, compatibel met het te zagen materiaal. Controleer de specificaties van de fabrikant
Overmatig versleten zaagblad Na verloop van tijd verslijten bladen sneller. De slijtage versnelt wanneer het bruikbare zaagoppervlak afneemt
Nat zagen: ongeschikte koelvloeistof Bladen, specifiek ontworpen voor nat zagen vertrouwen op de koelvloeistof. Onjuiste materiaalverwijdering versnelt de bladslijtage
Bladvervorming Versleten ashals lager Een versleten ashals lager resulteert in het trillen van de Schacht en snelle en onregelmatige bladslijtage
Beschadigde ashals Een beschadigde as resulteert mogelijk in onregelmatige rotatie en onregelmatige bladslijtage
Segment
verkorting
Niet compatible met het te zagen materiaal Monteer enkel bladen, compatibel met het te zagen materiaal. Controleer de specificaties van de fabrikant
Ophopend zaagafval onder de segmenten Gebruik een schoon blad, neem regelmatig pauze en laat het blad onbelast roterend om het afval van het blad te verwijderen
Vervormd asgat
Niet compatibele ashals Het monteren van een blad op een ongeschikte ashals, beschadigd de ashals en resulteert in gebruikersgevaar
Beschadigde ashals Een versleten of beschadigde ashals voorkomt een juiste montage van het zaagblad en is erg gevaarlijk
Probleemopsporing
www.silverlinetools.com


Product specificaties

Merk: Silverline
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: 868588

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Silverline 868588 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd