Silverline 546032 Handleiding
Silverline
Niet gecategoriseerd
546032
Bekijk gratis de handleiding van Silverline 546032 (3 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 124 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 62.5 reviews. Heb je een vraag over Silverline 546032 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/3

546032
FR
DE
silverlinetools.com
FR Adapteur véhicule-remorque
DE Adapter für Anhängerkupplungen
ES Adaptador de enchufe para remolques y caravanas
IT Adattatore per macchine e rimorchi
NL Aanhanger stekker verloop
PL Przejściówkadogniazdaprzyczepy
Vehicle to Trailer Adaptor 13-Pin to 7-Pin
Version date: 07.03.2019
GB
Specication
Socket: 7-pin N-type
Plug: Fits 13-pin socket
Voltage supply: 12V
Dimensions (L x W x H): 64 x 46 x 71mm
Total weight: 78g
Aspartofourongoingproductdevelopment,specicationsofSilverlineproductsmayalterwithoutnotice.
General Safety
• Ensureyouareawareofthespecicationandfeaturesofyourtowvehicle,incorrectttingcandamageyourvehicleandvoidanywarranties
• Installsocketswheretheyareeasilyaccessibleandneartothetowball
• Usetheappropriatewires,fuses,relaysandwiringkitssuitableforthetowvehicleandtowcounterpart,ifindoubtconsultaspecialisttter
IMPORTANT: Ifyouareatallunsureofthecorrectandsafemannerinwhichtousethisproductandtheelectricalsystemsandcircuitsrequired,donot
attempttouseit.Seektheassistanceofaqualiedtechnicianorspecialistinstaller.Incorrectuseorinstallationcancauseelectricalwiringandlightstofail,
unreliabilityorpoorperformanceandcanseriouslydamagevehicles.
Wiring set up guidelines
IMPORTANT:ThefollowingwiringinformationshowsthestandardUKandEUsockettypes.Checkthedateofmanufactureofyourcaravan,orneedsofyour
towcounterpart,todeterminetherequiredwiring.Ifindoubt,consultaspecialisttter.
Note: Yourplugorsocketwillonlybeapplicabletothewiringtypethatisstatedintheproductnameandthedateofmanufactureofyourtowcounterpart.
Tubes
Pins 1
2
3
4
5
6
7
N-Type
Plug side of socket viewpoints
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pin
Note: N-typesocketspre-October1979pin2isusuallylive,evenwhenthetowvehicle’sengineisnotrunning.
Table 1
N-type sockets to September 2008
Installation Check
Afterinstallationandbeforeuseensure:
• The socket, plug or adaptor connection is secure
• Theconnectionwiringbetweenthesocketandmainvehicleissecure
• Nowiresareatriskofdraggingontheground
• WhentheengineisOFF,batterychargeisnotbeingtakenfromthetowvehiclebattery;useignition-controlledcircuitstopreventtowvehiclebatterybeing
drained
• Wiring is free from damage and free from moisture and corrosion
• Allplugandsocketwiringperformthecorrectfunctions
• Alllightsandindicatorsfunctiononthetowvehicleandtowcounterpart
Maintenance
IMPORTANT: If there is any sign of melted plastic or misshapen pins, stop using the product immediately.
• Regularlycheckthatallthexingscrewsaretight.Theymayvibratelooseovertime
Contact
For technical or repair service advice, please contact the helpline on (+44) 1935 382 222
Web:silverlinetools.com/en-GB/Support
Address:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Disposal
• Productsmaycontaintracesofoil,otherlubricantsandpollutants.Therefore,productsshouldnotbedisposedofwithhouseholdwaste
• Contactyourlocalwastedisposalauthorityforinformationonthecorrectwaytodisposeofthisproduct
Caractéristiques techniques
Prise :TypeNà7broches
Fiche : FichecompatibleaveclesprisesdetypeNà13broches
Tension d’alimentation : 12 V
Dimensions (L x l x H) : 64 x 46 x 71 mm
Poids : 78 g
Dufaitdel’évolutionconstantedenotredéveloppementproduit,lescaractéristiquesdesproduitsSilverlinepeuvent
changersansnoticationpréalable.
Consignes générales de sécurité
bienprendreconnaissancedescaractéristiquestechniquesrelativesàvotrevéhiculederemorquage,uneinstallationerronéepeutendommagervotre
véhicule et ainsi annuler toutes garanties.
• Installezlesprisesdansdesendroitsfacilesd’accèsetprèsdelabouled’attelage.
• Utilisezdescâbles,fusibles,etrelaisadaptésauvéhiculederemorquageetremorques.Encasdedoute,consultezunprofessionnel.
IMPORTANT :Sivousn’êtespassûrdelamanièrecorrecteetsûred’utiliserceproduitetlessystèmesélectriquesrequispourl’utilisationdeceproduit,
n’essayezpasdel’utiliser.Consultezuntechnicienouprofessionnelqualié.L’usageouinstallationincorrectepeutentraînerlefonctionnementincorrectdes
connexionsélectriquesetlumières,etpeutainsiendommagervotrevéhicule.
Consignes de conguration du câblage
IMPORTANT :Lesinformationssuivantes,relativesaucâblage,indiquentlestypesstandardsdeprisesbritanniqueseteuropéennes.Vériezladatede
fabricationdevotrecaravaneoutoutautrevéhiculeétantremorqué,andedéterminerlecâblagerequis.Encasdedoute,consultezl’avisd’unprofessionnel
qualié.
Remarque :Votrecheouprisenepourraêtreappliquéequ’autypedecâblageindiquéparlenomduproduitetladatedefabricationduvéhicule
remorqué.
Tubes
Broches 1
2
3
4
5
6
7
Type N
Vue côté prise
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 broches
Toutes connexions par tube
Vérications d’installation
Aprèsinstallationetavantusage,vériezque:
• Laprise,cheouadaptateurestconnectédemanièresûre.
• Laconnexiondescâblesentrelapriseetlevéhiculeprincipaleestsûre.
• Lorsquelemoteurestàl’arrêt,lachargedelabatterieduvéhiculederemorquagen’estpasconsommée;Utilisezdescircuitscontrôlésparcontact
d’allumageand’éviteràlabatterieduvéhiculederemorquaged’êtreconsomméeetéventuellementvidée.
• Lescâblesutilisésnesontpassusceptiblesdetraînerausol.
• Lecâblageestexemptdetoutdommage,humiditéetcorrosion.
• Lecâblagedetouteschesetprisesexécutelesfonctionscorrectement.
• Toutesleslumièresetclignotantsfonctionnentsurlevéhiculederemorquageetlaremorque.
Entretien
IMPORTANT : Sivousobservezdessignesassociésàlafontedeplastiqueouquelesbrochessontdéformées,arrêtezd’utiliserleproduitimmédiatement.
• Vériezrégulièrementquetouteslesvissoientbienserrées.Ellespeuventdevenirlâchesavecletemps.
Contact
Pour tout conseil technique ou réparation, veuillez nous contacter :
• Téléphone : (+44) 1935 382 222
• Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/Support
• Adresse : Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom(Royaume-Uni)
Recyclage
• Lesoutilspeuventcontenirdel’huile,lubriantsetautresproduitspolluants.Ilsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.
• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvousinformerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutils
électriques.
Technische Daten
Steckdose: 7-polig, Typ N
Stecker: Kompatibelmit13-poligerSteckdose
Spannung: 12 V
Abmessungen (L x H x B): 64 x 71 x 46 mm
Gewicht: 78 g
AufgrundderfortlaufendenWeiterentwicklungunsererProduktekönnensichdietechnischenDatenvonSilverline-
Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• StellenSiesicher,dassSiemitdenSpezikationenundMerkmalenIhresZugfahrzeugsvertrautsind.EinefalscheMontagekannzuSchädenam
FahrzeugundzumErlöschenjeglicherGarantienführen.
• InstallierenSieSteckdosenso,dassdieseleichtzugänglichsindundsichinderNähederZugkugelbenden.
• VerwendenSieKabel,Sicherungen,RelaisundKabelsätze,diefürdasAbschleppfahrzeugundfürdenAnhängergeeignetsind.ImZweifelsfallwenden
SiesichaneinenFachmann.
WICHTIG:VerwendenSiediesesProduktnicht,wennSiesichdesrichtigen,sicherenelektrischenAnschlussesundderNutzungnichtsichersind.
WendenSiesichstattdessenaneinenqualiziertenTechnikeroderInstallateur.UnsachgemäßerGebrauchoderInstallationkannzuAusfallvonelektrischen
KabelnundLeuchtenführen,dieLeistungbeeinträchtigenoderunzuverlässigmachenundzuschwerenSchädenamFahrzeugführen.
Richtlinien für den Anschluss
WICHTIG:DieuntenaufgeführtenInformationenzurelektrischenVerschaltungzeigendiestandardmäßigenbritischenundeuropäischenSteckdosentypen.
ÜberprüfenSiedasHerstellungsdatumIhresWohnwagensundZugfahrzeuges,umdaserforderlicheAnschlussverfahrenzuermitteln.ImZweifelsfall
wendenSiesichaneinenFachmann.
Hinweis: DerSteckeroderSteckdoseistnurfürdieArtvonVerschaltunggeeignet,dieinderProduktbezeichnungunddemHerstellungsdatumdeszu
ziehendenAnhängersangegebenist.
Pole
Kontakte 1
2
3
4
5
6
7
N-Typ
Steckerseite des Produkts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 broches
Steckdose hat nur Pole
Überprüfung der Verschaltung
VergewissernSiesichnachderInstallationundvordemGebrauch,dass:
• dieSteckdose,SteckeroderAdapterverbindungsicherangeschlossensind.
• VerbindungskabelzwischenderSteckdoseunddemZugfahrzeugsicherangeschlossensind.
• beiausgeschaltetemMotordieBatterievomZugfahrzeugnichtangezapftwird.VerwendenSiezündungsgesteuerteSchaltkreise,umzuverhindern,dass
dieBatteriedesZugfahrzeugesentladenwird.
• keineGefahrbesteht,dassKabeldenBodenberührenoderüberdiesengezogenwerden.
• dieAnschlusskabelkeineBeschädigungen,FeuchtigkeitoderKorrosionaufweisen.
• alleAnschlussverbindungenihrekorrektenFunktionenerfüllen.
• alleLeuchtfunktionenamZugfahrzeugmitdenendesAnhängersübereinstimmen.
Wartung und Pege
WICHTIG: StellenSiedenGebrauchdesProduktsSOFORTein,wennSieAnzeichenvongeschmolzenemKunststoffoderBeschädigungeninFormvon
verbogenenKontaktenfeststellen.
• ÜberprüfenSiedieBefestigungallerKontakteinregelmäßigenAbständenauffestenSitz,dasiesichmitderZeitdurchVibrationlockernkönnen.
Kontakt
InformationenzuReparatur-undKundendienstenerhaltenSieunterder
Rufnummer (+44) 1935/382222.
Webseite:silverlinetools.com/en-GB/Support
Postanschrift:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ
Großbritannien
Entsorgung
• DasProduktkannnachGebrauchÖlundSpurenandererSchmiermittelsowieSchadstoffeaufweisen.DaherdürfensieesniemalsüberdenHausmüll
entsorgen.
• LassenSiesichvonderzuständigenBehördebezüglichderordnungsgemäßenEntsorgungdiesesProduktesberaten.
Terminal Colour 12N Socket
1Yellow Left Hand Indicator
2 Blue FogLights(InteriorLightsPre-October1979)
3 White Return (Earth)
4 Green Right Hand Indicator
5Brown Right Hand Tail Light
6 Red Brake Lights
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate
Table 2
13-pin socket caravans built since 1 September 2008 and most European
Terminal Colour 13-pin Socket
1Yellow Left Hand Indicator
2 Blue Fog Lights
3 White Return (Earth) For Pins 1 To 8
4 Green Right Hand Indicator
5Brown Right Hand Tail Light
6 Red Brake Lights
7 Black LeftHandTailLight&NumberPlate
8 Pink Reversing Lights
9 Orange InteriorLightsetcorCaravanBatteryCharging(PermanentSupply)
10 Grey Fridge(Ignition-ControlledSupply)
11 White / Black Return (Earth) For Pin 10
12 White / Blue SensingDevice
13 White / Red Return (Earth) For Pin 9
Remarque : Labrochen°2desprisestypeNpré-Octobre1979estgénéralementsoustension,mêmelorsquelemoteurduvéhiculederemorquageest
àl’arrêt.
Table 1
Prises type N avant Septembre 2008
Table 2
Caravanes avec prise à 13 broches fabriquées depuis le 1er Septembre 2008 et la plupart des européennes
Terminal Couleur Prise 12 N
1 Jaune Clignotantgauche
2 Bleu Pharesantibrouillard(Lumièresinternespré-Octobre1979)
3 Blanc Retour(Miseàlaterre)
4 Vert Clignotantdroit
5Marron Feuarrièredroit
6 Rouge Feux de freinage
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation
Terminal Couleur Prise à 13 broches
1 Jaune Clignotantgauche
2 Bleu Pharesantibrouillard
3 Blanc Retour(Miseàlaterre)pourbroches1à8
4 Vert Clignotantdroit
5Marron Feuarrièredroit
6 Rouge Feux de freinage
7 Noir Feuarrièregaucheetplaqued’immatriculation
8 Rose Phares de recul
9 Orange Lumièresinternesetc.ouChargementdelabatteriecaravane(Alimentationpermanente)
10 Gris Réfrigérateur(Alimentationcontrôléeparlecontactd’allumage)
11 Blanc / Noir Retour(Miseàlaterre)pourbroche10
12 Blanc / Bleu Arrêtdesdispositifsdedétection(signaldereculetc.)
13 Blanc / Rouge Retour(Miseàlaterre)pourbroche9
Tabelle 1
N-Typ-Steckdosen bis September 2008
Tabelle 2
13-polige Steckdose an Wohnwagen, die seit dem Baujahr 1. Sept 2008 hergestellt wurden und für die meisten europäischen Wohnwagen
Pol Farbe 12-polige N-Typ-Steckdose
1Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links
2 Blau Nebelschlussleuchten(InnenbeleuchtungbeiBaujahrvorOktober1979)
3Weiß Masse
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
5 Braun Schlussleuchte,rechts
6 Rot Bremsleuchten
7Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung
Hinweis: Kontakt2derN-Typ-SteckdosenmitBaujahrvorOktober1979istnormalerweisespannungsgeladen,auchwennderMotordesZugfahrzeugs
nicht läuft.
Pol Farbe 13-polige Steckdose
1Gelb Fahrtrichtungsanzeiger, links
2 Blau Nebelschlussleuchten
3Weiß MassefürStromkreiskontakte1bis8
4 Grün Fahrtrichtungsanzeiger, rechts
5 Braun Schlussleuchte,rechts
6 Rot Bremsleuchten
7Schwarz Schlussleuchte,linksu.Kennzeichenbeleuchtung
8 Pink Rückfahrleuchte
9 Orange Innenbeleuchtung,Wohnwagen-Batterielader(Stromversorgung)
10 Grau Kühlschrank(ZündungsgesteuerteVersorgung)
11 Weiß/Schwarz MassefürStromkreiskontakt10
12 Weiß/Blau Einparkhilfe (Deaktivierung)
13 Weiß/Rot MassefürStromkreiskontakt9
All tube connections

ES
IT
NL
PL
silverlinetools.com
Características técnicas
Toma: 7 polos, tipo N
Enchufe: 13 polos
Tensión: 12 V
Dimensiones (L x An x A): 64 x 46 x 71 mm
Peso: 78 g
Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductosSilverlinepuedencambiar
sin previo aviso.
Instrucciones de seguridad
• Asegúresedeconocerlasespecicacionesycaracterísticasdesuvehículoderemolque,unaconexiónincorrectapodríadañarelvehículoyanular
cualquiergarantía.
• Instaleenchufesdondeseanfácilmenteaccesiblesyesténcercadelaboladeremolque.
• Utilicecables,fusibles,relésykitsdecableadoadecuadosparaelvehículoyelremolqueutilizado.Encasodeduda,consulteauninstalador
especializado.
IMPORTANTE Sinoestásegurodelamaneracorrectayseguradeutilizaresteproductoylossistemasycircuitoseléctricosnecesarios,noloutilice.
Consulteconuntécnicooinstaladorespecializado.Elusoolainstalaciónincorrectapuedehacerqueelcableadoeléctricoylaslucesfallen,quenosean
ablesotenganunrendimientodecienteypodríandañargravementelosvehículos.
Instrucciones de conexionado
IMPORTANTELasiguienteinformacióndecableadomuestralostiposdetomasestándardelReinoUnidoylaUE.Veriquelafechadefabricacióndesu
caravana,olosrequerimientosdesuremolque,paradeterminarelcableadorequerido.Encasodeduda,consulteaunespecialista.
Nota: Suenchufeotomasoloseráaplicablealtipodecableadoqueseindicaenelnombredelproductoylafechadefabricacióndelremolqueocaravana.
Hembra
Macho
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N
Vista lado clavijas del enchufe
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 polos
Todo con conexiones hembra
Comprobación de la instalación
Despuésdelainstalaciónyantesdeusar,asegúresedeque:
• Laconexióndelatoma,enchufeoadaptadoressegura.
• Elcableadodeconexiónentrelatomayelvehículoprincipalesseguro.
• Noutilizarlacargadelabateríadelvehículoremolcadorcuandoelmotorestáapagado.Usodecircuitosdeencendidoparaevitarquelabateríadel
vehículoremolcadopuedaagotarse.
• Ningúncablecorraelriesgodeserarrastradoencasoaccidental.
• Elcableadoestálibrededaños,humedadycorrosión.
• Todosloscablesdelenchufeyelenchufefuncionencorrectamente.
• Todaslasluceseindicadoresfuncionenenelvehículoyremolqueutilizado.
Mantenimiento
IMPORTANTE:Noutiliceesteproductosihayalgúnsignodeplásticofundidoocuandolasclavijasdelenchufeesténdobladasodeformadas.
• Comprueberegularmentequetodoslostornillosyelementosdejaciónesténbienapretados.Conelpasodeltiempopuedenvibraryaojarse.
Contacto
ServiciotécnicodereparaciónSilverline–Tel:(+44)1935382222
Web: www.silverlinetools.com/es-ES/Support
Dirección:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, Reino Unido
Reciclaje
• Lasherramientaspuedencontenerrestosdeaceiteosubstanciaspeligrosas.Nodesechesusherramientasuotroequipoeléctricooelectrónicojuntocon
labasuraconvencional.
• Póngaseencontactoconlaautoridadlocalencargadadelagestiónderesiduosparaobtenermásinformaciónsobrecómoreciclarestetipode
herramientas correctamente.
Speciche tecniche
Presa: 7 poli tipo N
Spina: Adatta per presa a 13 poli
Tensione di alimentazione 12V
Dimensioni (L x P x A): 64 x 46 x 71mm
Peso totale: 78g
Nell’ambitodelnostrocontinuosviluppodelprodotto,lespecichetecnichedeiprodottiSilverlinepossonosubire
variazioni senza preavviso.
Norme generali di sicurezza
• Assicurarsidiessereaconoscenzadellespecicheedellecaratteristichedelveicolotrainante,unmontaggioerratopuòdanneggiareilveicoloed
annullare la garanzia
• Installarelepreseinpuntifacilmenteaccessibilievicinoallasferaditraino
• Utilizzarecavi,fusibilierelécorrettiekitdicablaggioadeguatiperilveicolotrainanteelacontroparteditraino,incasodidubbio,contattareun
installatore specializzato
IMPORTANTE:Senonsiècertidelmododiutilizzocorrettoesicurodiquestoprodottoedegliimpiantiecircuitielettricinecessari,nontentare
diutilizzarlo.Richiederel’assistenzadiuntecnicoqualicatoodiuninstallatorespecializzato.Unusooun’installazioneerratipossonocausareun
malfunzionamentodeicollegamentielettriciedelleluci,inafdabilitàoscarseprestazioniepossonodanneggiareseriamenteiveicoli.
Linee guida per il cablaggio
IMPORTANTE: LeseguentiinformazionidicablaggiomostranoitipidipresestandardesistentinelRegnoUnitoenell’UnioneEuropea.Controllareladata
difabbricazionedellaroulotteoirequisitidellacontroparteditraino,perdeterminareilcablaggiorichiesto.Incasodidubbio,contattareuninstallatore
specializzato.
Nota:Laspinaolapresadicorrentesaràidoneasoloperiltipodicablaggiocheèindicatosottoilnomedelprodottoeladatadifabbricazionedella
controparte di traino.
Tubi
Poli
1
2
3
4
5
6
7
Tipo N
Lato spina dei punti di
osservazione presa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1213
13 poli
Connessioni a tutti tubi
Verica dopo l’installazione
Dopol’installazioneeprimadell’utilizzovericareche:
• Lapresa,laspinaol’attaccodell’adattatoresianosicuri
• Ilcablaggiodelcollegamentotralapresaeilveicoloprincipalesiasicuro
• Non vi siano cavi che rischino di essere trascinati sul terreno
• Quandoilmotoreèspento,lacaricadellabatterianonvengascaricatadallabatteriadelveicolotrainante;utilizzarecircuiticomandatidall’accensioneper
evitarechelabatteriadelveicolovengascaricata
• Ilcablaggiosiaesentedadanni,umiditàecorrosione
• Tuttiicablaggidellaspinaedellapresasvolganolefunzionicorrette
• Tutte le luci e gli indicatori funzionino sul veicolo trainante e sulla controparte di traino
Manutenzione
IMPORTANTE:Sesonopresentieventualisegnidiplasticafusaopernideformati,interrompereimmediatamentel’utilizzodelprodotto.
• Controllareregolarmentechetuttelevitidissaggiosianoserrate.Lestessepossonovibrareeallentarsinelcorsodeltempo
Contatti
Per assistenza tecnica o riparazioni, contattare la Helpline al numero (+ 44) 1935
382 222
Sito Web:silverlinetools.com/it-IT/Support
Indirizzo
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA22 8HZ, Regno Unito
Smaltimento
• Iprodottipossonoconteneretraccediolio,altrilubricantioinquinanti.Pertanto,iprodottinondevonoesseresmaltiticoniriutidomestici
• Contattarel’autoritàlocaledismaltimentoriutiperinformazionisulmodocorrettodismaltirequestoprodotto
Specicaties
Contactdoos: 7-pins N-type
Stekker: Past in 13-pinse contactdoos
Voedingspanning: 12 V
Afmetingen (L x B x H): 64 x 46 x 71 mm
Totaal gewicht: 78 g
InhetkadervanonzevoortgaandeproductontwikkelingkunnendespecicatiesvanSilverline-productenzonder
voorafgaandekennisgevingwordengewijzigd.
Algemene veiligheid
• Zorgervoordatuzichbewustbentvandespecicatiesenkenmerkenvanuwtrekkervoertuig;eenincorrectettingkanuwvoertuigbeschadigenen
garanties tenietdoen.
• Installeercontactdozenwaarzegemakkelijktoegankelijkzijn,enindebuurtvandetrekhaak
• Gebruikdejuistedraden,zekeringen,relais,enbedradingskitsdiegeschiktzijnvoorhettrekkervoertuigenvoordeaanhanger.Raadpleegeenexpert
indienutwijfelt.
BELANGRIJK:Indienunietzekerbentvandecorrecteenveiligewijzewaaropditproductendeelektrischesystemenenschakelingengebruiktdienen
teworden,probeerzedanniettegebruiken.Vraaghulpvaneengekwaliceerdtechnicusofvaneengespecialiseerdeinstallateur.Hetincorrectegebruikof
deincorrecteinstallatiekandefectenveroorzakenindeelektrischebedradingenenlichten,kaneenonbetrouwbareofslechtewerkingtotgevolghebben,en
kan ernstige schade veroorzaken aan de voertuigen.
Richtlijnen voor de opzet van de bedrading
BELANGRIJK:DevolgendebedradinginformatiegeefteenweergavevandestandaardnogtypescontactlozevoorhetVKendeEU.Controleerde
bouwdatumvanuwcaravan,ofdevereistenvandeaanhanger,omzodoendedevereistebedradingtebepalen.Ingevalvantwijfeldientueenspecialistte
raadplegen.
Opmerking:Uwstekkerofcontactdoosisenkeltegebruikenmethetbedradingstypedatvermeldstaatindeproductnaamendebouwdatumvande
aanhanger.
Buizen
Pinnen 1
2
3
4
5
6
7
N-type
Gezien vanaf de stekkerzijde
van de contactdoos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pins
Alle buisverbindingen
Controle installatie
Nadeinstallatieenvoorafgaandaanhetgebruikdientuzichervantevergewissendat:
• Decontactdoos-,destekker-,ofdeadapterverbindingbetrouwbaartotstandisgebracht
• Deverbindingsbedradingtussendecontactdoosenhethoofdvoertuigbetrouwbaartotstandisgebracht
• Hetrisiconietbestaatdatdradenoverdegrondslepen
• wanneerdemotorisuitgeschakeldmaghetopladenvandebatterijnietgebeurenvanuitdebatterijvanhettrekkervoertuig;erdientgebruikgemaaktte
wordenvandoordeontstekinggecontroleerdeschakelingenomtevoorkomendatdebatterijvanhettrekkervoertuigleegloopt
• Draden vrij zijn van schade, vocht, en corrosie
• Allebedradingenvandestekkerenvandecontactdoosdecorrectefunctiesuitvoeren
• Alleverlichtingensignalisatie,zowelvanhettrekkervoertuigalsvandeaanhanger,correctwerkt
Onderhoud
BELANGRIJK:Indienerindicatieszijnvangesmoltenplasticofvervormdepinnen,stopdanonmiddellijkmethetgebruikvaneenproduct.
• Controleerregelmatigofallebevestigingsschroevenaangedraaidzijn.Dezekunnenindeloopvandetijdlostrillen.
Contact
Vooradviesinverbandmettechnischezakenofmetherstellingen,gelievecontactopte
nemen met (+44) 1935 382 222
Web:silverlinetools.com/nl-NL/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,VerenigdKoninkrijk
Afvoer en verwerking
• Productenkunnensporenvanolie,anderesmeermiddelen,envervuilendesubstantiesomvatten.Productenmogenomdieredennietmethetnormale
huisvuilwordenweggegooid.
• Neemcontactopmetuwplaatselijkereinigingsdienstominformatieintewinnenmetbetrekkingtotdecorrectewijzeomditproductaftevoeren
Dane techniczne
Gniazdo: 7-Pin typu N
Wtyczka: Zgodnazgniazdem13-pinowym
Napięcie zasilania: 12 V
Wymiary (Dł. x Szer. x Wys.): 64 x 46 x 71 mm
Masa całkowita: 78 g
WwynikunieprzerwanegoprocesurozwojowegoproduktówspecykacjeproduktówSilverlinemogąuleczmianiebez
uprzedniegopowiadomienia.
Ogólne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
• Upewnićsięcodospecykacjiifunkcjidanegopojazduholowniczego,niewłaściwedopasowaniemożespowodowaćuszkodzeniepojazduiunieważnić
wszelkiegwarancje.
• Zainstalowaćgniazdawłatwodostępnymmiejscubliskohakaholowniczego.
• Użyćodpowiednichprzewodów,bezpieczników,przekaźnikówizestawówprzewodówodpowiednichdlapojazduholującegoiholowanego,wrazie
wątpliwościskonsultowaćsięzwyspecjalizowanyminstalatorem.
WAŻNE:Wprzypadkubrakupewności,codoprawidłowegoibezpiecznegosposobukorzystaniaztegoproduktubądźwymaganychukładówiobwodów
elektrycznych,niepróbowaćgoużywać.Skorzystaćzpomocywykwalikowanegoelektrykalubwyspecjalizowanegoinstalatora.Nieprawidłoweużycielub
instalacjamogąspowodowaćawarięprzewodówelektrycznychireektorów,niepewnośćdziałanialubsłabąwydajnośćinarazićpojazdynapoważne
uszkodzenia.
Wskazówki dotyczące konguracji okablowania
WAŻNE: PoniższeinformacjedotycząceokablowaniaprzedstawiająstandardowetypygniazdwWielkiejBrytaniiiUE.Sprawdzićdatęprodukcjiprzyczepy
kempingowejlubwłaściwościpojazduholowanego,abyokreślićwymaganeokablowanie.Wprzypadkupojawieniasięwątpliwościskontaktowaćsięz
wyspecjalizowanyminstalatorem.
Uwaga: Wtyczkalubgniazdopojazdubędązgodnejedyniezrodzajemokablowaniaokreślonymwgnazwyidatyprodukcjiholowanegopojazdu.
Tulejki
Bolce
1
2
3
4
5
6
7
Typ N
Widok od strony wtyczki
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
13-pin
Tylko styki tulejkowe
Kontrola instalacji
Pozainstalowaniuiprzeduruchomieniemupewnićsię,że:
• Połączeniegniazda,wtyczkiiprzejściówkijestodpowiedniozabezpieczone.
• Okablowaniepomiędzygniazdemagłównympojazdemjestprawidłowe.
• Żadnekableniesąnarażonenawleczeniepoziemi.
• Kiedysilnikjestwyłączony,akumulatorniejestładowanyprzezakumulatorpojazdu.Należykorzystaćzobwodówzzasilaniemsterowanymwyłącznikiem
zapłonu,abyzapobiecrozładowaniuakumulatorapojazduholującego.
• Kableniesąuszkodzone,zawilgoconeaniskorodowane.
• Okablowaniewtyczkiigniazdaspełniaprawidłowefunkcje.
• Wszystkieświatłapojazduholującegoiholowanegodziałająprawidłowo.
Konserwacja
WAŻNE:Wprzypadkuwykryciastopieniaplastikulubodkształceniapinównatychmiastprzerwaćkorzystaniezproduktu.
• Regularniesprawdzaćdokręcenieśrubekmocujących.Zbiegiemczasumogąoneulecpoluzowaniuwwynikudrgań.
Kontakt
Wceluuzyskaniaporadytechnicznejlubdotyczącejnaprawy,należyskontaktowaćsięzinfoliniąpodnumerem(+44)1935382222
Strona internetowa:silverlinetools.com/en-GB/Support
Adres:
Powerbox
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil,Somerset
BA228HZ,UnitedKingdom
Utylizacja
• Produktymogąnosićśladyoleju,innychśrodkówsmarnychizanieczyszczenia.Nienależywyrzucaćzużytychproduktówwrazzodpadamikomunalnymi.
• Skontaktowaćsięzwładzamilokalnymizajmującymisięutylizacjąodpadów,abyuzyskaćinformacjenatematprawidłowegosposobuutylizacjiproduktu.
Nota: LastomasdedospolostipoNanterioresaoctubrede1979estaránbajotensióninclusocuandoelmotordelvehículoremolcadorestéapagado
Tabla 1
Tomas N hasta septiembre de 2008
Tabla 2
Toma de 13 polos europea para caravanas fabricadas desde 1 de septiembre de 2008
Terminal Color Toma 12 N
1 Amarillo Indicador lado izquierdo
2 Azul Farosantiniebla(lucesinterioresanterioresaoctubrede1979)
3 Blanco Retorno (tierra)
4 Verde Indicador lado derecho
5Marrón Luzdeposiciónderecha
6 Rojo Luces de freno
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula
Terminal Color Toma de 13 polos
1 Amarillo Indicador lado izquierdo
2 Azul Lucesantiniebla
3 Blanco Retorno(tierra).Para1–8polos
4 Verde Indicador lado derecho
5Marrón Luzdeposiciónderecha
6 Rojo Luces de freno
7 Negro Luzdeposiciónizquierdayluzdematrícula
8 Rosa Luces de marcha atrás
9 Naranja Lucesinteriores,etc.ocargadebateríadecaravana(suministropermanente)
10 Gris Refrigerador(suministrocontroladoporignición)
11 Blanco / negro Retorno (tierra). Para 10 polos
12 Blanco / azul Sensor
13 Blanco / rojo Retorno (tierra). Para 9 polos
Nota:LapresaditipoNadueperniprevioottobre1979sonosempreintensione,anchequandoilmotoredelveicolononèacceso.
Tabella 1
Prese di tipo N no a Settembre 2008
Tabella 2
Presa a 13 poli roulotte fabbricate dal 1 settembre 2008 e maggior parte dei paesi europei
Morsetto Colore Presa 12N
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro
2 Blu Lucifendinebbia(LuciinterneprevioOttobre1979)
3 Bianco Ritorno (terra)
4 Verde Indicatore di direzione destro
5Marrone Luce posteriore lato destro
6 Rosso Luci di stop
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa
Morsetto Colore Presa 13 poli
1 Giallo Indicatore di direzione sinistro
2 Blu Lucifendinebbia
3 Bianco Ritorno (terra) per poli da 1 a 8
4 Verde Indicatore di direzione destro
5Marrone Luce posteriore lato destro
6 Rosso Luci di stop
7 Nero Luce posteriore lato sinistro e targa
8 Rosa Luci di retromarcia
9 Arancione Luciinterne,ecc.oricaricabatteriaroulotte(alimentazionepermanente)
10 Grigio Frigorifero(Alimentazionecomandatadall’accensione)
11 Bianco / Nero Ritorno (terra) per polo 10
12 Bianco / Blu Dispositivo di rilevamento
13 Bianco / Rosso Ritorno (terra) per polo 9
Opmerking: ContactdozenvanhetN-typevóórOktober1979staatgewoonlijkonderspanning,zelfswanneerdemotorvanhettrekkervoertuignietdraait
Tabel 1
Contactdozen van het N-Type tot September 2008
Tabel 2
13-pinse contactdoos voor caravans die gebouwd zijn na 1 september 2008 en de meeste Europese
Klem Kleur 12N Contactdoos
1 Geel Linker pinker
2Blauw Mistlampen,(BinnenverlichtingvóórOktober1979)
3 Wit Terugkeer (aarde)
4 Groen Rechter pinker
5 Bruin Rechter achterlicht
6 Rood Remlichten
7zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken
Klem Kleur 13-pinse contactdoos
1 Geel Linker pinker
2Blauw Mistlampen
3 Wit Terugkeer (aarde)
4 Groen Rechter pinker
5 Bruin Rechter achterlicht
6 Rood Remlichten
7Zwart Linker achterlicht & nummerplaat/kenteken
8 Pink Achteruitrijlichten
9 Oranje Binnenverlichting,enzovoortofopladenvandecaravanbatterij(permanentevoeding)
10 Grijs Koelkast(voedinggecontroleerddoordeontsteking)
11 Wit/Zwart Terugkeer (aarde) voor pin 10
12 Wit/blauw Sensorinrichting
13 Wit / rood Terugkeer (aarde) voor pin 9
Uwaga: GniazdatypuNprodukowaneodpaździernika1979dwubolcowe,zregułysąpodnapięciem,nawet,jeślisilnikholowanegopojazduniejest
włączony
Tabela 1
Gniazda typu N produkowane do września 2008
Tabela 2
Gniazdo 13-pinowe, przyczepy produkowane od 1 wrześnie 2008 r. i większość europejskich
Zacisk Kolor Gniazdo 12N
1Żółty Kierunkowskazlewy
2Niebieski Światłaprzeciwmgielne
3Biały Masa(Uziemienie)
4 Zielony Kierunkowskazprawy
5Brązowy Pozycyjneprawe
6Czerwony Światłahamowania
7Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna
Zacisk Kolor Gniazdo 13-pinowe
1Żółty Kierunkowskazlewy
2Niebieski Światłaprzeciwmgielne
3Biały Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktów1–8
4 Zielony Kierunkowskazprawy
5Brązowy Pozycyjneprawe
6Czerwony Światłahamowania
7Czarny Pozycyjneleweitablicarejestracyjna
8Różowy Światłacofania
9Pomarańczowy Światławewnętrznelubładowanieakumulatoraprzyczepy(zasilanieciągłe)
10 Szary Lodówka(Zasilaniesterowanewyłącznikiemzapłonu)
11 Biały/czarny Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu10
12 DetektorBiały/niebieski
13 Biały/czerwony Masa(uziemienie)dlaobwodukontaktu9
Product specificaties
Merk: | Silverline |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | 546032 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Silverline 546032 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Silverline
5 Februari 2025
5 Februari 2025
7 December 2024
7 December 2024
7 December 2024
5 December 2024
15 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
2 November 2024
Handleiding Niet gecategoriseerd
- CEEM
- ModeCom
- Robern
- Nextorage
- BikeYoke
- Fisher Paykel
- Seiko
- Canon
- SpeakerCraft
- Lumens
- Anova
- Visage
- Qifutan
- Speed-Link
- Merging
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025
15 Juni 2025