Sigma NYTE CLIP Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van Sigma NYTE CLIP (2 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 5 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Sigma NYTE CLIP of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/2
NYTE CLIPMANUAL
CBDE
EU Konformitätserklärung:
Hiermit erklärt SIGMA-ELEKTRO GmbH, dass dieses Produkt der EMV Richtlinie 2014/30/EU und der RoHS Richtlinie 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: ce.sigma.bike/nyteclip
EU Declaration of Conformity:
Hereby, SIGMA-ELEKTRO GmbH declares that this product is in compliance with the EMC Directive 2014/30/EU and the RoHS Directive 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following internet address ce.sigma.bike/nyteclip
Déclaration de conformité de lEU :
Le texte complet de la déclaration de conformité EU est disponible à ladresse Internet suivante : ce.sigma.bike/nyteclip
Dichiarazione di conformità EU:
SIGMA-ELEKTRO GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alla Direttiva EMC 2014/30/EU e alla Direttiva RoHS 2011/65/EU.
Il testo completo della Dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo internet ce.sigma.bike/nyteclip
Declaración de conformidad de la EU:
Por la presente, SIGMA-ELEKTRO GmbH declara que este producto cumple la Directiva EMC 2014/30/EU y la Directiva RoHS 2011/65/EU.
El texto completo de la Declaración de conformidad de la EU está disponible en la siguiente dirección de Internet ce.sigma.bike/nyteclip
<1%
>90%
~ 1,5 h
INFOS & VIDEO AT
NYTE CLIP COB-cklicht mit BlinklichtfunktionNYTE CLIP Luz trasera COB con función intermitenteNYTE CLIP COB rear light with flashing light functionNYTE CLIP Feu arrre COB avec fonction clignotanteNYTE CLIP Luce posteriore COB con funzione di lampeggiante
A
Unit:
25-35,4 mm
1
Vor der Montage die Sattelstütze reinigen und entfetten, um einen festen Sitz zu gewährleisten. Bei der Befestigung ist darauf zu achten, dass die O-Ringe
1
bei der
Montage so fest angezogen und angebracht werden, dass sich die Rückleuchte weder von selbst verstellen kann noch leicht verstellbar ist. Anbauhöhe 25-120 cm über dem
Boden. Nach der Montage der Sattelstützen-Halterung die NYTE CLIP von OBEN in die Halterung schieben
2
.
Allgemeine Montagehinweise: Stellen Sie sicher, dass die NYTE CLIP ordnungsgemäß angebaut und ausgerichtet ist.
WARNUNG! Um Stürze, Unfälle und schwere Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie ausschließlich die beigefügte Montagehalterung.
ACHTUNG:Die Lichtverteilung darf nicht verdeckt sein!
WARNUNG! Halterung niemals an Sitzstreben befestigen!
WARNUNG! Bei Ausfall einer LED ist die Funktion der NYTE CLIP nicht mehr gegeben.
!
Vor der ersten Benutzung den Adressaufkleber auf der Vorderseite der NYTE CLIP abziehen ACHTUNG:
3
!
Alternativ kann die NYTE CLIP mit der enthaltenen Sattelhalterung und den beiden Kabelbinder montiert werden. Siehe Abb.
1a
. Nach der Montage, muss die NYTE CLIP
von LINKS in die Halterung geschoben werden
2a
. Achten Sie darauf, die Kabelbinder so fest anzuziehen, dass sich weder Halter noch Leuchte lösen oder von selbst
verstellen können.
!
Die NYTE CLIP kann mittels Clip an der Rückseite auch an Rucksäcken, Satteltaschen und Ähnlichem angebracht werden ANMERKUNG:
3a
!
Before mounting, clean and degrease the seat post to ensure a tight t. When mounting, make sure that the O-rings
1
are tightened and tted so rmly that the rear light
cannot move by itself or be easily adjusted. Mounting height 25-120 cm above the ground. After installing the seat post bracket, slide the NYTE CLIP into the bracket
from ABOVE
2
.
General mounting instructions: Ensure that the NYTE CLIP is properly mounted and aligned.
WARNING!To avoid falls, accidents and serious injuries, only use the enclosed mounting bracket.
ATTENTION: Do not cover the rear light!
NOTE: Never mount bracket on saddle rails!
WARNING! If an LED fails, the NYTE CLIP will no longer function.
!
ATTENTION: Remove the address label on the front of the NYTE CLIP before using it for the rst time
3
!
Alternatively, the NYTE CLIP can be mounted using the included saddle bracket and the two cable ties. See Fig.
1a
. After installation, the NYTE CLIP must be pushed into
the bracket from the LEFT
2a
. Make sure that the cable ties are tightened rmly enough so that neither the bracket nor the light can come loose or move by itself.
!
The NYTE CLIP can also be attached to rucksacks, saddlebags and similar items using the clip on the back NOTE:
3a
!
Avant le montage, nettoyer et dégraisser la tige de selle an de garantir une bonne xation. Lors de la xation, il faut veiller à ce que les joints toriques
1
soient serrés et
mis en place lors du montage de manière à ce que le feu arrière ne puisse ni se dérégler de lui-même ni se régler facilement. Hauteur de montage 25-120 cm au-dessus du sol.
Après avoir monté le support de la tige de selle, insérer le NYTE CLIP par le HAUT dans le support
2
.
Instructions générales de montage: Assurez-vous que lNYTE CLIP est correctement monté et aligné.
AVERTISSEMENT ! Pour éviter les chutes, les accidents et les blessures graves, utilisez uniquement le support de montage fourni.
ATTENTION : La répartition de la lumière ne doit pas être masquée !
REMARQUE : ne montez jamais les support sur les tiges de selle !
AVERTISSEMENT ! En cas de défaillance dune LED, le fonctionnement de la NYTE CLIP nest plus assuré.
!
ATTENTION : Avant la première utilisation, retirez létiquette dadresse située sur la face avant de NYTE CLIP
3
!
Alternativement, le NYTE CLIP peut être monté à laide du support de selle inclus et des deux serre-câbles. Voir illustration
1a
. Après le montage, le NYTE CLIP doit être
inséré dans le support par la GAUCHE
2a
. Veillez à serrer les serre-câbles de manière à ce que ni le support ni la lampe ne puissent se détacher ou se déplacer deux-mêmes.
!
REMARQUE : le NYTE CLIP peut également être xé sur un sac à dos, une sacoche de selle ou autre grâce à un clip situé à l‘arrière
3a
!
Pulire e sgrassare il reggisella prima del montaggio per garantire una tenuta perfetta. Durante il ssaggio, assicurarsi che gli O-ring
1
siano serrati e montati in modo tale
che la luce posteriore non possa spostarsi da sola né essere facilmente spostata. Altezza di montaggio 25-120 cm da terra. Dopo aver montato il supporto del reggisella,
inserire NYTE CLIP dallALTO nel supporto
2
.
Istruzioni generali per linstallazione: Assicuratevi che lNYTE CLIP sia montata e allineata correttamente.
ATTENZIONE! Per evitare cadute, incidenti e lesioni gravi, utilizzare esclusivamente la staffa di montaggio in dotazione.
ATTENZIONE: La distribuzione della luce non deve essere coperta!
NOTA: non montare mai le staffe sulle guide della sella!
ATTENZIONE! Se un LED si guasta, NYTE CLIP non funziona più.
!
ATTENZIONE: prima del primo utilizzo, rimuovere ladesivo con lindirizzo dalla parte anteriore del NYTE CLIP
3
!
In alternativa, NYTE CLIP può essere montato utilizzando il supporto per sella in dotazione e le due fascette. Vedi g.
1a
. Dopo il montaggio, NYTE CLIP deve essere
inserito nel supporto da SINISTRA
2a
. Assicurarsi di stringere bene le fascette in modo che né il supporto né la luce possano allentarsi o spostarsi da soli.
!
NOTA: NYTE CLIP può essere ssato anche a zaini, borse da sella e simili tramite la clip sul retro
3a
!
Limpie y desengrase la tija del sillín antes del montaje para garantizar un ajuste rme. Al jarlo, hay que asegurarse de que las juntas tóricas
1
se aprieten y coloquen
con tanta fuerza durante el montaje que la luz trasera no se pueda mover por sí sola ni se pueda mover fácilmente. Altura de montaje 25-120 cm sobre el suelo.
Después de montar el soporte de la tija del sillín, introduzca el NYTE CLIP desde ARRIBA en el soporte
2
.
Instrucciones generales de montaje: Asegúrese de que la NYTE CLIP está correctamente montada y alineada.
ADVERTENCIA: Para evitar caídas, accidentes y lesiones graves, utilice únicamente el soporte de montaje adjunto.
ATENCIÓN: La distribución de la luz no debe taparse.
NOTA: ¡No monte nunca los soportes en los raíles del sillín!
ADVERTENCIA: Si falla un LED, el NYTE CLIP dejará de funcionar.
!
ATENCN: Antes del primer uso, retire la etiqueta con la dirección situada en la parte delantera del NYTE CLIP
3
.
Como alternativa, el NYTE CLIP se puede montar con el soporte para sillín incluido y las dos bridas para cables. Véase la g.
1a
. Tras el montaje, el NYTE CLIP debe
introducirse en el soporte desde la IZQUIERDA
2a
. Asegúrese de apretar las bridas para cables con la fuerza suciente para que ni el soporte ni la luz se suelten o se
desajusten por sí solos.
!
NOTA: El NYTE CLIP también se puede jar a mochilas, alforjas y similares mediante el clip situado en la parte posterior
3a
.
Die NYTE CLIP mit einem Doppelklick einschalten. Die NYTE CLIP bendet sich im zuletzt genutzten Leucht-Modus und die Indikator-LED im EIN-/AUS Knopf zeigt
den Akkustand an. Grün, rot, rot blinkend.
D
Unabhängig vom gewählten Modus wird die NYTE CLIP mit einem langen Tastendruck von 2 Sek. Ausgeschaltet.
Licht-ModusLichtmengeLaufzeit
HIGH55 Lumen≤ 2,5 h
ECO20 Lumen≤ 10 h
FAST FLASH70 Lumen≤ 4,5 h
SLOW FLASH≤ 4 h80 Lumen
DISCO FLASH95 Lumen≤ 4,5 h
PULSE FLASH100 Lumen≤ 2,5 h
Mode Memory-Funktion:
Beim Einschalten der NYTE CLIP wird der zuletzt gewählte Modus wieder aktiviert.
Switch on the NYTE CLIP with a double click. The NYTE CLIP is in the last used light mode and the indicator LED in the ON/OFF button shows the battery status.
Green, red, red ashing.
D
Regardless of the selected mode, the NYTE CLIP turns off with a long press of the button for 2 seconds.
Light ModeAmount of lightRuntime
HIGH55 Lumens≤ 2.5 h
ECO20 Lumens≤ 10 h
FAST FLASH70 Lumens≤ 4.5 h
SLOW FLASH≤ 4 h80 Lumens
DISCO FLASH95 Lumens≤ 4.5 h
PULSE FLASH100 Lumens≤ 2.5 h
Mode Memory function:
When the NYTE CLIP is switched on, the last selected mode is reactivated.
Allumer la NYTE CLIP en double-cliquant dessus. La NYTE CLIP se trouve dans le dernier mode lumineux utilisé et la LED indicatrice dans le bouton ON/OFF montre létat
de la batterie. Vert, rouge, rouge clignotant.
D
Quel que soit le mode sélectionné, maintenir le bouton enfoncé pendant 2 secondes éteint lNYTE CLIP.
Mode lumièreQuantité de lumièreDurée de combustion
HIGH55 Lumens≤ 2,5 h
ECO20 Lumens≤ 10 h
FAST FLASH70 Lumens≤ 4,5 h
SLOW FLASH≤ 4 h80 Lumens
DISCO FLASH95 Lumens≤ 4,5 h
PULSE FLASH100 Lumens≤ 2,5 h
Fonction de mémoire de mode :
Lorsque lNYTE CLIP est allumé, le dernier mode sélectionné est réactivé.
Accendere NYTE CLIP con un doppio clic. NYTE CLIP si trova nellultima modalità di illuminazione utilizzata e il LED indicatore nel pulsante ON/OFF mostra il livello
della batteria. Verde, rosso, rosso lampeggiante.
D
Indipendentemente dalla modalità selezionata, NYTE CLIP si spegne con una pressione prolungata del pulsante per 2 secondi.
ModalitàQuantità di luceTempo di funz.
HIGH55 Lumen≤ 2,5 h
ECO20 Lumen≤ 10 h
FAST FLASH70 Lumen≤ 4,5 h
SLOW FLASH≤ 4 h80 Lumen
DISCO FLASH95 Lumen≤ 4,5 h
PULSE FLASH100 Lumen≤ 2,5 h
Funzione di memoria della modalità:
Quando il NYTE CLIP viene acceso, viene riattivata lultima modalità selezionata.
Encienda el NYTE CLIP con un doble clic. El NYTE CLIP se encuentra en el último modo de iluminación utilizado y el LED indicador del botón de /ENCENDIDOAPAGADO
muestra el estado de la batería. Verde, rojo, rojo parpadeante.
D
Independientemente del modo seleccionado, la NYTE CLIP se apaga al mantener pulsado el botón durante 2 segundos.
ModoCantidad de luzAutonomía
HIGH55 Lúmenes≤ 2,5 h
ECO20 Lúmenes≤ 10 h
FAST FLASH70 Lúmenes≤ 4,5 h
SLOW FLASH≤ 4 h80 Lúmenes
DISCO FLASH95 Lúmenes≤ 4,5 h
PULSE FLASH100 Lúmenes≤ 2,5 h
Función de memoria de modo:
Al encender el NYTE CLIP, se reactiva el último modo seleccionado.
Akku-Status
Im eingeschalteten Zustand ist der aktuelle Akku-Status dauerhaft sichtbar.
Hinweis: Sinkt der Akkustand im Betrieb auf unter 40 %, leuchtet die Indikator-LED rot auf. Bei einem Akkustand von < 1 %) fängt die Indikator-LED an rot zu blinken.
In Kürze geht die NYTE CLIP komplett aus. Der Akku sollte bei Aueuchten der roten Indikator-LED umgehend geladen werden.
Battery status
When switched on, the current battery status is permanently visible.
Note: If the battery level falls below 40 % during operation, the indicator LED lights up red. If the battery level is < 1 %, the indicator LED starts to ash red.
The NYTE CLIP will soon switch off completely. The battery should be charged immediately when the red indicator LED lights up.
État de la batterie
Lorsquil est allumé, létat actuel de la batterie est visible en permanence.
Remarque : Si létat de la batterie descend en dessous de 40 % pendant le fonctionnement, la LED indicatrice sallume en rouge. Si létat de la batterie est < 1 %),
la LED indicatrice se met à clignoter en rouge. La NYTE CLIP séteint alors complètement. La batterie doit être rechargée immédiatement lorsque la LED indicatrice rouge
sallume.
Stato della batteria
Quando è acceso, lo stato attuale della batteria è sempre visibile.
Nota: Se durante il funzionamento il livello della batteria scende al di sotto del 40%, il LED indicatore si illumina di rosso. Quando il livello della batteria è inferiore all1%,
il LED indicatore inizia a lampeggiare di rosso. In breve tempo lNYTE CLIP si spegnerà completamente. La batteria deve essere caricata immediatamente quando si accende
il LED rosso.
Estado de la batería
Cuando está encendido, el estado actual de la batería es visible de forma permanente.
Nota: Si el nivel de batería desciende por debajo del 40 % durante el funcionamiento, el LED indicador se ilumina en rojo. Cuando el nivel de batería es inferior al 1 %,
el LED indicador comienza a parpadear en rojo. El NYTE CLIP se apagará pronto por completo. La batería debe cargarse inmediatamente cuando se encienda el LED
indicador rojo.
Charge device only indoors!
Ensure that the USB sealing
1
is always closed correctly after charging.
No energy can be transferred out through the USB connection.
Note: Charger and USB-C cable not included.
Ne rechargez lappareil quà lintérieur !
Veillez toujours à ce que le joint USB
1
soit correctement fermé après le chargement.
Il nest pas possible de prélever de lénergie via le port USB.
Remarque : chargeur et câble USB-C non inclus.
Caricare il dispositivo solo in ambienti chiusi!
Assicurarsi sempre che il sigillo USB
1
sia chiuso correttamente dopo la ricarica.
Non è possibile prelevare energia tramite la porta USB.
Nota: il caricatore e il cavo USB-C non sono inclusi.
¡Cargue el dispositivo solo en interiores!
Asegúrese siempre de que el precinto USB
1
esté correctamente cerrado después de la carga.
No es posible obtener alimentación a través del puerto USB.
Nota: Cargador y cable USB-C no incluidos.
DEENFRITES
MONTAGE
ALTERNATIVE MONTAGE
ASSEMBLY
ALTERNATIVE ASSEMBLY
MONTAGE
MONTAGE ALTERNATIF
MONTAGGIO
MONTAGGIO ALTERNATIVO
MONTAJE
MONTAJE ALTERNATIVO
ON / OFF / LIGHT MODESMARCHE / ARRÊT / MODES DÉCLAIRAGEON / OFF / MODALITÀ DI ILLUMINAZIONEON / OFF / MODOS DE ILUMINACIÓN
BATTERY INDICATORINDICATEUR DE BATTERIEINDICATORE DELLA BATTERIAINDICADOR DE BATERÍA
CHARGINGPROCÉDURE DE CHARGEMENT
PROCESSO DI RICARICAPROCESO DE CARGA
EIN / AUS / LEUCHTMODI
AKKUINDIKATOR
LADEVORGANG
A
B
A
B
A
B
A
B
A
B
CCCC
DDDD
EE
EE
C
D
E
2 x click HIGH
+ 1 x click ECO
+ 1 x click FAST FLASH
+ 1 x click SLOW FLASH
+ 1 x click DISCO FLASH
+ 1 x click PULSE FLASH
+ 1 x click
+ 1 x click > 2 Sek. OFF
3,7 V 250 mAh
USB-C
5 V / 1 A
Alternative:Alternative:
2a
1a
?
2
!
CLICK
!
CLICK
100% - 40%
39% - 1%
<1%
1
3
3a
Laden Sie das Gerät nur in Innenräumen auf!
Achten Sie stets darauf, dass die USB-Abdichtung
1
nach dem Ladevorgang korrekt verschlossen ist.
Eine Energieentnahme über den USB-Anschluss ist nicht möglich.
Hinweis: Ladegerät und USB-C-Kabel nicht inkl.

Beoordeel deze handleiding

4.5/5 (6 Beoordelingen)

Product specificaties

Merk: Sigma
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: NYTE CLIP

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Sigma NYTE CLIP stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden