Shark NV400 - Rotator Professional Handleiding

Shark Stoomreiniger NV400 - Rotator Professional

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Shark NV400 - Rotator Professional (12 pagina's) in de categorie Stoomreiniger. Deze handleiding was nuttig voor 65 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/12
OWNERS
GUIDE
NV400
SERIES
MANUEL DU
PROPRIÉTAIRE
SÉRIE
NV400
MANUAL DEL
USUARIO
SERIE
NV400
www.SharkRotator.com 1.800.798.7398
1.800.798.7398 32 www.SharkRotator.com
Thank you for purchasing the Shark® Rotator Upright Vacuum Cleaner.
This Owner’s Guide is designed to help you get a complete understanding of
your new vacuum cleaner. Please read it carefully and keep for future reference.
For a list of what is included with this model, refer to inside flap of box.
If you should have a question about your Shark® Rotator, please call the Shark®
Customer service line at 1-800-798-7398.
Merci d’avoir fait l’achat de l’aspirateur vertical Rotator de SharkMD.
Ce manuel du propriétaire est conçu pour vous aider à obtenir une
compréhension complète de votre nouvel aspirateur. Veuillez le lire
attentivement et conservez-le pour référence future.
Pour une liste de ce qui est inclus avec ce modèle, reportez-vous au rabat
intérieur de la boîte.
Si vous avez une question concernant votre aspirateur Rotator de SharkMD,
veuillez appeler le service à la clientèle de SharkMD au 1-800-798-7398.
Gracias por haber comprado la aspiradora vertical Shark® Rotator.
Este manual del usuario está diseñado para ayudarle a comprender completa-
mente su nueva aspiradora. Léalo cuidadosamente y guárdelo para referencia
futura.
Por una lista de lo que viene incluido con este modelo, consulte la pestaña
interna de la caja.
Si tiene alguna pregunta acerca de su Shark® Rotator, llame a Servicio al cliente
de Shark® al 1-800-798-7398.
THANK YOU!
MERCI!
¡GRACIAS!
REGISTER YOUR PURCHASE:
www.sharkrotator.com
1.800.738.7398
RECORD THIS INFORMATION:
Model Number: ���������������������������������������������
Date of Purchase (Keep receipt):
����������������������������������������������������������
TECHNICAL SPECIFICATIONS:
Voltage: 120V., 60Hz
Watts: 1200W
Amps: 10A
RECOMMENDED FILTER CLEANING SCHEDULE:
See the MAINTENANCE section for filter cleaning instructions
Foam filter: XFF400 Every 3 months
Felt Filter: XFF400 Every 3 months
HEPA Filter: XFH400 Every 12 months
ENREGISTRER VOTRE ACHAT :
www.sharkrotator.com
1.800.738.7398
INSCRIRE CETTE INFORMATION :
Numéro de modèle : �����������������������������������������
Date d’achat (conservez le reçu) :
����������������������������������������������������������
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES :
Tension : 120V., 60Hz
Watts : 1200W
Ampères : 10A
HORAIRE RECOMMANDÉ POUR LE NETTOYAGE DES FILTRES :
Consultez la section ENTRETIEN pour les instructions concernant le nettoyage des filtres
Filtre en mousse : XFF400 à tous les 3 mois
Filtre en feutre : XFF400 à tous les 3 mois
Filtre HEPA : XFH400 à tous les 12 mois
REGISTRE SU COMPRA:
www.sharkrotator.com
1.800.738.7398
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN:
Número de Modelo: �����������������������������������������
Fecha de compra (guarde el recibo):
����������������������������������������������������������
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS:
Voltaje: 120V., 60Hz
Potencia: 1200W
Amperes: 10A
PROGRAMA RECOMENDADO DE LIMPIEZA DEL FILTRO:
Consulte la sección MANTENIMIENTO por instrucciones de limpieza del filtro
Filtro de espuma: XFF400 Cada 3 meses
Filtro de fieltro: XFF400 Cada 3 meses
Filtro HEPA: XFH400 Cada 12 meses
When using an electrical appliance, basic safety precautions should
always be observed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
DO NOT use outdoors or on wet surfaces.
Unplug from electrical outlet when not in use and before servicing.
DO NOT use vacuum cleaner with a damaged cord or plug. If vacuum cleaner
is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or
dropped into water, return it to EURO-PRO Operating LLC for examination,
repair, or adjustment.
DO NOT pull or carry vacuum cleaner by the cord or use the cord as a handle.
DO NOT unplug by pulling on cord; to unplug, grasp the plug, not the cord.
DO NOT handle plug or vacuum cleaner with wet hands.
DO NOT run the vacuum cleaner over the power cord, close a door on the cord
or pull cord around sharp corners.
The use of an extension cord is not recommended.
DO NOT leave vacuum cleaner when plugged in.
Keep cord away from heated surfaces.
Turn off all controls before plugging or unplugging the vacuum cleaner.
Always turn off the vacuum cleaner before connecting or disconnecting motor-
ized nozzle.
Store your vacuum cleaner with the power cord secured around the two cord
holders - as shown in the storage instructions.
GENERAL USE
Use only as described in this manual.
DO NOT put any objects into openings. DO NOT use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep your work area well lit.
Keep the vacuum cleaner moving over the carpet surface at all times to avoid
damaging the carpet fibers.
DO NOT place vacuum cleaner on unstable surfaces such as chairs or tables.
DO NOT allow young children to operate the vacuum cleaner or use as a toy.
Close attention is necessary when used by or near children.
DO NOT use without dust cup and/or lters in place.
IMPORTANT SAFEGUARDS
HOSE ATTACHMENTS
DO NOT use if air ow is restricted; if the air paths, the hose, or the acces-
sories become blocked, turn the vacuum cleaner off. Remove all obstructions
before you turn on the unit again.
Keep the end of the hose and accessory openings away from face and body.
Keep cleaning tools and hose suction openings away from hair, face, ngers,
uncovered feet, or loose clothing.
Only use manufacturer’s recommended attachments.
DUST CUP/FILTERS/ACCESSORIES
Before turning on the vacuum:
Make sure that all lters are thoroughly dry after routine cleaning.
Make sure that dust cup and all lters are in place after routine maintenance.
Make sure accessories are free of blockages.
Only use lters and accessories provided by EURO-PRO Operating LLC. [Failure
to do so will void the warranty.]
GENERAL CLEANING
DO NOT pick up large-sized objects.
DO NOT pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws or coins that
could damage the vacuum cleaner.
DO NOT pick up smoking or burning objects such as hot coals, cigarette butts,
or matches.
DO NOT pick up ammable or combustible materials such as lighter uid,
gasoline, or kerosene or use vacuum in areas where they may be present.
DO NOT pick up toxic solutions such as chlorine bleach, ammonia, or drain
cleaner.
DO NOT use in an enclosed space where vapors are present from paint, paint
thinner, moth-proofing substances, flammable dust or other explosive or toxic
materials.
DO NOT vacuum up any liquids.
DO NOT immerse vacuum cleaner in water or other liquids.
DO NOT use outdoors or on wet surfaces; use only on dry surfaces.
Use extra care when cleaning on stairs.
POLARIZED PLUG
To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug
(one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug will fit into a
polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT force into
outlet or try to modify to fit.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
www.SharkRotator.com 1.800.798.7398
4 5
Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de
seguridad, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
DAÑOS PERSONALES:
NO la utilice en el exterior o en supercies húmedas.
• Desenchúfela del tomacorriente cuando no la utilice y antes de limpiarla.
NO use la aspiradora si el cable o el enchufe están dañados. Si la aspiradora no
funciona como debe, ha sufrido caídas, daños, se ha dejado en el exterior o caído
en el agua, retórnela a EURO-PRO Operating LLC para que sea
examinada, reparada o ajustada.
NO arrastre o transporte la aspiradora tirando del cable ni use el cable como un
mango.
NO la desenchufe tirando del cable; para desenchufarla, sostenga el enchufe, no
el cable.
• NO toque el enchufe o la aspiradora con las manos húmedas.
No pase la aspiradora sobre el cable de alimentación, no apriete el cable al cerrar
una puerta ni tire del cable a través de bordes filosos.
• No se recomienda el uso de un cable de extensión.
• NO deje la aspiradora desatendida cuando esté enchufada.
• Mantenga el cable alejado de supercies calientes.
• Apague todos los controles antes de enchufar o desenchufar la aspiradora.
Apague siempre la aspiradora antes de conectar o desconectar el cabezal
motorizado.
Guarde su aspiradora con el cable de alimentación enrollado en los dos soportes
como se muestra en las instrucciones de almacenamiento
USO GENERAL
Utilícela solamente como se indica en este manual.
NO introduzca ningún objeto en las ranuras. NO la use con ninguna abertura ta-
pada; manténgalas libres de polvo, pelusa, pelos y cualquier otra cosa que pudiera
reducir el flujo de aire.
• Mantenga el área de trabajo bien iluminada.
Mantenga la aspiradora en movimiento sobre la supercie de la alfombra todo el
tiempo para evitar dañar las fibras de la alfombra.
• NO coloque la aspiradora sobre supercies inestables como sillas o mesas.
NO permita que los niños pequeños usen la aspiradora o que se utilice como un
juguete. Debe tener mucho cuidado al ser utilizada por o cerca de niños.
• NO la utilice sin el recipiente de la tierra y/o los ltros instalados en su lugar.
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ACCESORIOS PARA LA MANGUERA
NO los use si el ujo de aire está restringido; si las aberturas de circulación de
aire, la manguera o los accesorios se tapan, apague la aspiradora. Saque todas las
obstrucciones antes de volver a encender la unidad.
Mantenga el extremo de la manguera y las aberturas de los accesorios
alejados de la cara y del cuerpo.
Mantenga las herramientas de limpieza y las aberturas de succión de la manguera
alejados del cabello, la cara, los dedos, los pies o ropa suelta.
• Use únicamente los accesorios recomendados por el fabricante.
RECIPIENTE PARA LA TIERRA/FILTROS/ACCESORIOS
Antes de encender la aspiradora:
• Verique que todos los ltros estén completamente secos luego de limpiarlos.
Verique que el recipiente para la tierra y todos los ltros estén en su lugar luego
de realizar el mantenimiento de rutina.
• Verique que los accesorios no estén tapados.
Use únicamente ltros y accesorios proporcionados por EURO-PRO Operating LLC.
[El no hacerlo invalidará la garantía].
LIMPIEZA GENERAL
NO aspire objetos muy grandes.
NO aspire objetos duros o losos como vidrios, clavos, tornillos, monedas, los que
podrían dañar la aspiradora.
NO aspire objetos con fuego o humeantes tales como carbón caliente, colillas de
cigarrillos o fósforos.
NO aspire materiales inamables o combustibles como líquido para
encendedor o queroseno, ni use la aspiradora en áreas en las cuales puedan estar
presentes.
NO la use para aspirar soluciones tóxicas tales como lavandina, amoníaco o
destapa cañerías.
NO la use en lugares cerrados y con vapores de pintura, diluyente de pintura,
substancias antipolilla, polvo inflamable u otros materiales explosivos o tóxicos.
• NO aspire ningún líquido.
• NO sumerja la aspiradora en agua o ningún otro líquido.
NO la use en el exterior o en supercies mojadas; úsela únicamente en
superficies secas.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras.
ENCHUFE POLARIZADO
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, esta aspiradora posee un enchufe
polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, este
cable entrará únicamente en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún no entra, llame a un electricista
calificado. NO lo fuerce dentro del tomacorriente ni trate de modificarlo para que
calce.
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
LEA COMPLETAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, des précautions de sécurité de
base devraient toujours être suivies, incluant celles qui suivent :
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE, DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU DE
BLESSURES :
N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
Débranchez l’aspirateur de la prise de courant lorsqu’il n’est pas utilisé et avant tout
entretien.
N’UTILISEZ PAS l’aspirateur si le cordon ou la prise est endommagée. Si l’aspirateur
ne fonctionne pas comme il se doit, a été échappé, endommagé, laissé à l’extérieur
ou bien échappé dans l’eau, veuillez le retourner à
EURO-PRO Operating LLC pour une vérification, pour un ajustement ou pour une
réparation.
NE TIREZ PAS ou NE TRANSPORTEZ PAS l’aspirateur par le cordon d’alimentation ou
ne l’utilisez pas comme une poignée.
NE le DÉBRANCHEZ PAS en tirant sur le cordon d’alimentation; pour le débrancher,
agrippez la fiche et non le cordon.
NE MANIPULEZ PAS la che d’alimentation électrique ou l’aspirateur avec des mains
humides.
NE PASSEZ PAS l’aspirateur par-dessus le cordon d’alimentation; ne fermez pas une
porte sur le cordon ou ne le tirez pas sur des coins pointus.
L’utilisation d’une rallonge électrique n’est pas recommandée.
NE LAISSEZ PAS l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Gardez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Fermez toutes les commandes avant de brancher ou débrancher l’aspirateur.
Éteignez toujours l’appareil avant de brancher ou débrancher la brosse motorisée.
Rangez votre appareil avec le cordon d’alimentation bien enroulé autour des deux
supports à cordon comme indiqué dans les instructions pour le rangement.
UTILISATION GÉNÉRALE
Utilisez seulement de la façon indiquée dans ce manuel.
N’INSÉREZ PAS d’objets dans les ouvertures. N’UTILISEZ PAS si des ouvertures sont
bouchées; assurez-vous qu’il n’y a pas de poussière, de charpie, de cheveux et tout
autre objet pouvant réduire le débit d’air.
• Veuillez garder votre zone de travail bien éclairée.
L’aspirateur doit toujours être en mouvement sur le tapis an d’éviter d’endommager
les fibres.
NE PLACEZ PAS l’aspirateur sur des surfaces instables telles que chaises ou tables.
NE LAISSEZ PAS les jeunes enfants utiliser l’aspirateur ou l’utiliser comme un jouet.
Une étroite surveillance est nécessaire lorsqu’utilisé près ou par des enfants.
N’UTILISEZ PAS si le récipient à poussière et/ou les ltres ne sont pas en place.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ACCESSOIRES POUR BOYAU
N’UTILISEZ PAS si le débit d’air est restreint; si les conduits d’air, le boyau ou les
accessoires sont obstrués, éteignez l’aspirateur. Retirez toutes les obstructions avant
de remettre l’appareil en marche.
Tenez éloigné de votre visage et votre corps, le boyau et les ouvertures pour acces-
soires.
Gardez la brosse rotative et les orices d’aspiration éloignés de vos cheveux, de votre
gure, de vos doigts, de vos pieds nus ou de vêtements amples.
N’utilisez que les accessoires recommandés par le manufacturier.
RÉCIPIENT À POUSSIÈRE / FILTRES / ACCESSOIRES
Avant de mettre l’aspirateur en marche :
Assurez-vous que les ltres soient complètement secs après le nettoyage de routine.
Après avoir effectué l’entretien de routine, assurez-vous que le récipient à poussière
et tous les filtres sont bien en place.
Assurez-vous que les accessoires sont libres de toute obstruction.
Utilisez seulement les ltres et accessoires fournis par EURO-PRO Operating LLC.
[À défaut de quoi, la garantie sera annulée.]
NETTOYAGE GÉNÉRAL
NE RAMASSEZ PAS de gros objets.
NE RAMASSEZ pas de gros objets ou des objets pointus comme du verre, des clous,
des vis ou de la monnaie lesquels pourraient endommager l’aspirateur.
NE RAMASSEZ PAS d’objets chauds, fumants ou brûlants comme des cendres
chaudes, bouts de cigarettes ou allumettes.
NE RAMASSEZ PAS de liquides inammables ou combustibles tels que de l’essence à
briquets, du carburant, du kérosène ou n’utilisez pas l’aspirateur dans des endroits où
ces produits peuvent être présents.
NE RAMASSEZ PAS de solutions toxiques telles que de l’eau de javel, de l’ammoniac
ou du nettoyeur à drains
N’UTILISEZ PAS dans des endroits clos où il y a des vapeurs provenant de la peinture,
des diluants à peinture, des substances antimites, de la poussière inflammable ou
tout autre matériel explosif ou toxique.
NE PASSEZ PAS l’aspirateur sur aucun liquide.
NE PLONGEZ PAS l’aspirateur dans l’eau ou tout autre liquide.
N’UTILISEZ PAS à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées; utilisez uniquement sur
des surfaces sèches.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous nettoyez les escaliers.
FICHE POLARISÉE
Pour réduire le risque de chocs électriques, cet appareil possède une fiche polarisée
(une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, cette che ne peut être
insérée que d’un seul côté dans une prise polarisée. Si la fiche ne s’insère pas complète-
ment dans la prise de courant, inversez-la. Si cela ne fonctionne toujours pas, contactez
un électricien qualié. NE FORCEZ PAS ou ne modiez pas la che pour la brancher dans
une prise murale.
POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION


Product specificaties

Merk: Shark
Categorie: Stoomreiniger
Model: NV400 - Rotator Professional

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Shark NV400 - Rotator Professional stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Stoomreiniger Shark

Handleiding Stoomreiniger

Nieuwste handleidingen voor Stoomreiniger