Saturn ST-CC7133 Handleiding

Saturn Strijkijzers ST-CC7133

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Saturn ST-CC7133 (18 pagina's) in de categorie Strijkijzers. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/18
1
ST-CC7133
IRON
УТЮГ
ПРАСКА
2
GB
IRON
Dear Buyer!
We congratulate you on having
bought the device under trade name
“Saturn”. We are sure that our
devices will become faithful and
reliable assistance in your
housekeeping.
Avoid extreme temperature
changes. Rapid temperature change
(e.g. when the unit is moved from
freezing temperature to a warm
room) may cause condensation
inside the unit and a malfunction
when it is switched on. In this case
leave the unit at room temperature
for at least 1.5 hours before
switching it on.
If the unit has been in transit, leave
it indoors for at least 1.5 hours
before starting operation.
Description:
1. Spray nozzle
2. Water filling inlet
3. Variable steam knob
4. Burst of steam button
5. Spray button
6. Temperature control dial
7. Cord protector
8. Transparent water tank
9. Water MAX level
10.Soleplate
PLEASE READ CAREFULLY- ALWAYS
MAINTAIN SAFETY WHEN WORKING
WITH ANY APPLIANCE
· Check that the mains voltage
corresponds with the rating of the
appliance before operating.
· Do not touch hot surfaces - Use
handles or knobs.
· To protect against electric shock, do
not immerse cords, plugs or appliances
in water or any other liquid.
· Do not leave any appliance
unattended while it is operating.
· Close supervision is necessary when
any appliance is used by or near
children or infirm persons. It is not
advised to use this appliance by children
under 14.
· Unplug from outlet when not in use
or before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off any parts.
· Do not operate the appliance with a
damaged cord or plug, or after the
appliance has been damaged in any
manner. If the supply cord or appliance
is damaged, it must be replaced by the
manufacturer or it's service agent or a
similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
· Do not let the cord hang over the
edge of a table or counter or let it come
into contact with any hot surfaces
· Do not use this product for anything
other than it's intended use. This
appliance is for household use only.
· No liability can be accepted for any
damage caused by noncompliance with
these instructions or any other improper
use or mishandling.
· The iron should always be turned to
"min" before plugging or unplugging
from the mains outlet. Never pull the
cord to disconnect from the mains:
instead, grasp plug and pull to
disconnect.
· Burns can occur from touching hot
metal parts, hot water or steam, use
caution when you turn a steam iron
upside down-there may be hot water in
the reservoir.
· If the iron is not operating normally,
disconnect from the power supply and
contact the nearest authorized service
agent.
· Your iron is designed to rest on the
heel. Do not leave the iron unattended
when switched on. Do not place the iron
on an unprotected surface even if it is
on its heel rest.
FILLING WITH WATER
· Ensure the iron is disconnected from
the power supply.
· Turn the steam control knob to
position "0"
Fill with water through water filling inlet.
(Do not exceed main level mark on the
water tank.)
SETTING THE TEMPERATURE
* Synthetics-Silk
** Wool
*** Cotton- Linen
- Stand the iron upright
- Set temperature control to ironing
temperature.
Inset the mains plug into the main
supply.
After the indicator light has gone out
3
4
and come on again, you may start
ironing.
The indicator light will go out from time
to time during ironing.
STEAM-IRONNING
· Set the temperature control to
position** for moderate steam and to
*** for maximum steam. With
conventional steam irons, water may
leak from the soleplate if a too low
temperature has been selected.
· Ensure that there is enough water in
the water reservoir.
- Stand the iron on its heel
- Insert the mains plug into the wall
socket.
- Wait a little while for the indicator
light to go out and come on again.
- See the variable steam knob to
adjust the steam.
BURST OF STEAM
· By pressing button an intense "Burst
"of steam is emitted from the soleplate.
· To prevent water leaking from the
sole plate, do not keep the steam
control button depressed for more than
5 seconds.
SPRAY SETTING
· At any temperature by pressing the
spray button a couple of time the
laundry can be damped down.
· Ensure that there is enough water in
the water reservoir.
DRY IRONING
· Turn the variable steam knob to the
position "O"(=no steam).
STORAGE
· Remove the mains plug from the
wall socket.
· Pour and remaining water out of the
water reservoir.
· Set the steam knob to no steam
position.
· Stand the iron upright and let it coot
down sufficiently.
CLEANING
· Before cleaning the iron ensure it is
disconnected from the power supply and
has completely cooled down.
· Deposits on the soleplate may be
removed with a rough cloth soaked in a
vinegar/water solution.
· The casting may be wiped with a
damp cloth and then polished with a dry
one.
· Do not use abrasives on the
soleplate.
· Keep the sole plate smooth. Avoid
hard contact with metal objects.
SELF CLEANING
It is important to apply "self-cleaning"
at least every two weeks to remove
impurities etc.
The harder the water the more the iron
should be self-cleaned.
· Open the filling funnel and fill the
water reservoir up to the MAX position ,
then close the filling funnel.
· Set the temperature control to MAX.
Insert the mains plug into the wall
socket.
· Allow the iron to heat up until the
temperature pilot light goes out.
· Then set temperature control dial to
position MIN.
· hold the iron horizontally over the
sink, then remove the variable steam
control knob from the body enabling the
iron to self clean.
· Boiling water and steam will now be
ejected from the holes in soleplate.
Impurities are washed away with it.
Move the iron forwards and backwards
while this happened.
· Set the steam control to "O" position
when the water reservoir has become
empty.
· Repeat self-cleaning if you notice
that much impurity or other has been
washed out.
· Move the iron over a (preferably) old
piece of cloth. This is to ensure that the
soleplate will be dry during storage.
· Unplug and allow the iron to cool
clown before storing it.
Specification Power: 2200 W
Rated Voltage: 220-230 V
Rated Frequency: 50 Hz
Rated Current: 10 A
Set Iron 1 pc
Instruction Manual with
Warranty Book 1 pc
Package 1 pc
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPO-
SAL You can help protect
the environment!
Please remember to
respect the local
regulations: hand in the
non-working electrical
equipments to an
appropriate waste
disposal centre.
The manufacturer reserves the right
to change the specification and
design of goods.
5
RU
УТЮГ
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас с приобретением
изделия торговой марки “Saturn”.
Уверены, что наши изделия будут
верными и надежными
помощниками в Вашем домашнем
хозяйстве.
Не подвергайте устройство резким
перепадам температур. Резкая
смена температуры (например,
внесение устройства с мороза в
теплое помещение) может
вызвать конденсацию влаги
внутри устройства и нарушить его
работоспособность при
включении. Устройство должно
отстояться в теплом помещении не
менее 1,5 часов.
Ввод устройства в эксплуатацию
после транспортировки
производить не ранее, чем через
1,5 часа после внесения его в
помещение.
Устройство прибора:
1. Распылитель воды
2. Окошко для наполнения воды
3. Регулятор степени отпаривания
4. Кнопка усиленной подачи пара
5. Кнопка распыления воды
6. Регулятор температуры
7. Шарнир для защиты шнура питания
от перекручивания
8. Прозрачный резервуар для воды
9. Максимальный уровень воды
10. Подошва утюга
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед использованием вниматель-
но прочитайте всю инструкцию и
придерживайтесь всех мер
предосторожности при использова-
нии электроприбора.
· Перед подключением устройства к
сети, убедитесь, что параметры Вашей
электросети отвечают параметрам,
указанным на заводской табличке
устройства.
· Не касайтесь горячей поверхности
утюга.
· Во избежание поражения
электрическим током не погружайте
устройство, шнур или вилку питания в
воду или другую жидкость.
· Не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
· Прибор не предназначен для
использования лицами с
ограниченными физическими,
чувствительными или умственными
способностями или при отсутствии у
них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не
проинструктированы об
использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность. Не
рекомендуется использовать
устройство детям в возрасте до 14
лет.
· Обязательно отключайте устройство
от сети, если не используете его или
перед процессом очистки. Перед тем,
как начать очищать устройство,
убедитесь, что оно полностью остыло.
· Запрещается использовать утюг,
если его комплектующие детали
(штепсельная вилка, сетевой шнур и
пр.) были повреждены. Не пытайтесь
ремонтировать устройство
самостоятельно, обратитесь в
авторизированный сервисный центр
для квалифицированного осмотра и
ремонта.
· Шнур питания не должен свисать с
краев рабочих поверхностей.
Избегайте соприкосновения шнура
питания с горячей поверхностью
подошвы утюга.
· Используйте устройство только по
его прямому назначению. Устройство
предназначено только для
использования в быту.
· Производитель не несет
ответственность за повреждения,
полученные в результате
несоблюдения инструкции по
эксплуатации, неправильному
использованию прибора.
· Перед подключением и
отключением утюга от сети, кнопки
должны быть установлены в
положение «min» .Отключая утюг от
сети, тяните за вилку питания, а не за
шнур.
· Во избежание ожогов не касайтесь
горячей поверхности утюга, избегайте
контактов с горячей водой и паром что
выходит из утюга. Будьте осторожны,


Product specificaties

Merk: Saturn
Categorie: Strijkijzers
Model: ST-CC7133

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Saturn ST-CC7133 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Strijkijzers Saturn

Handleiding Strijkijzers

Nieuwste handleidingen voor Strijkijzers