Rossmax HP3040A Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Rossmax HP3040A (2 pagina's) in de categorie Elektrisch kussen. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Русский Язык
Введение
Благодарим Вас за то,что приобрели электрогрелку Rossmax.Пожалуйста, прочтите данное руководство по экс-
плуатации перед первым использованием. Сохраните данное руководство,чтобы нужная информация была всег-
да под рукой в случае необходимости.
Важная информация ,сохраните ее для дальнейшего использования
Это устройство не предназначено для медицинского применения в больницах; только для домашнего исполь-
зования
Во избежание поражения электрическим током при использовании электрогрелки, пожалуйста, соблюдайте
следующие условия
- Не используйте во влажном состоянии. Если электрогрелка стала влажной или мокрой, полностью высушите
электрогрелку перед использованием
- Используйте электрогрелку только в сухих помещениях, а не, например, в ванной комнате.
- Необходимо проверять, что электрогрелка не повреждена каждый раз перед использованием, то есть не исполь-
зовать ее, если есть видимые повреждения пульта управления, выключателей, вилки или самой электрогрелки.
- Не вставляйте булавки или другие острые предметы.
Чтобы избежать перегрева
- Не оставляйте электрогрелку включенной без присмотра; отключайте ее, когда вы покидаете комнату
- Не используйте электрогрелку в сложенном состоянии
- Избегайте сминания электрогрелки
- Не закрывайте регулятор! Чтобы убедиться, что функции регулятора работают правильно, не помещайте его на
или под грелку, также не накрывайте его другими объектами
- Кабель не должен быть намотан вокруг пульта управления
Не позволяйте использовать устройство человеку, неспособному к движению, ребенку, человеку, не чувстви-
тельному к теплу или животным. Не позволяйте детям играть с устройством
Убедитесь, чтобы дети не могли использовать данное устройство без присмотра. Эту электрогрелку не должны
использовать дети в возрасте до 3 лет, поскольку они не в состоянии правильно отреагировать на перегрев.
Дети старше 3 и до 8 лет не должны использовать это устройство, если родитель или опекун не установит регу-
лятор на самый низкий уровень температуры 1
Данное устройство может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и более, а также людьми, у которых огра-
ничены физические, сенсорные или умственные способности, или недостаточно опыта и/или знаний, если они
находятся под контролем, или получили инструкции о том, как безопасно использовать устройство, и поняли
вытекающие из этого опасности
Чрезмерное применение при высоких температурных значениях может привести к ожогам кожи
Данную электрогрелку можно использовать только в сочетании с регулятором, указанным на этикетке
Если устройство может быть использовано в течение длительного периода, то есть во время сна пользователя,
необходимо установить параметры, которые рекомендуется для непрерывной работы.
Необходимо постоянно проверять устройство на наличие признаков износа или повреждений. Если имеются
признаки износа, повреждений или устройство использовалось не по назначению, пожалуйста, обратитесь к
производителю или уполномоченному агенту до любого дальнейшего использования
Если кабель питания поврежден, он должен быть заменен производителем, уполномоченным агентом для того,
чтобы избежать каких-либо опасностей
Не пытайтесь открывать или ремонтировать устройство самостоятельно. Необходимы специальные инструмен-
ты, чтобы повторно собрать устройство
Не прокалывайте и не втыкайте булавки или другие колючие, или острые предметы в электрогрелку
Это устройство испускает очень слабые электрические и магнитные поля, которые могут нарушить функцию
вашего кардиостимулятора. Поэтому, мы рекомендуем Вам проконсультироваться с врачом и изготовителем
вашего кардиостимулятора, прежде чем использовать данное устройство
Разрешить устройству остыть перед складыванием и храните его в сухом месте. Не ставьте на него тяжелые
предметы, чтобы предотвратить деформацию
Тепловые источники, такие как бутылки с горячей водой, грелки или подобное, не должны быть размещены на
электрогрелке
Правила использования
Подключите устройство в розетку
Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ ; температура начнет отображаться на настройке 1. Через несколько минут вы
сможете почувствовать, что электрогрелка стала заметно теплее. Если вам требуется более высокое значение
температуры, зажмите кнопку выбора температуры , отображаемое значение температуры начнет двигаться
от 1 до 4. Настройка 1 рекомендуется для постоянного использования.
Электрогрелка выключается автоматически.Через 90 минут непрерывного использования - загорится светоди-
одный индикатор. Для повторного включения нажмите кнопку включения/выключения , а затем установите
необходимые настройки температуры.
Отключите устройство от розетки, когда вы закончите его использования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никогда не используйте электрогрелку без тканевого чехла.Позвольте циркулировать
воздуху между грелкой и кожей во время использования.
Очистка и техническое обслуживание
Электрогрелка
Перед очисткой электрогрелки, отключите ее от сетевой розетки и дайте ей остыть в течение не менее десяти
минут.
Электрогрелка оснащена съемным кабелем, отсоедините вилку и выньте кабель из электрогрелки.
Очистите электрогрелку с помощью мягкой влажной ткани.
Храните устройство в чистом и сухом месте, на твердой и ровной поверхности. Ничего не кладите сверху.
Чехол электрогрелки
• Снимите чехол с электрогрелки.
• Чехол можно стирать в стиральной машине.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
• Не позволяйте регулятору намокнуть.
Не используйте моющие средства или растворители, так как они могут повредить устройство.
Никогда не держите регулятор под водой. В противном случае может попасть влага и вызвать повреждения.
Полностью осушите электрогрелку и ее тканевый чехол перед повторным использованием.
• Очистка и техническое обслуживание не должны проводиться детьми без присмотра.
Техническая характеристика
Модели : HP3040A / HP4060A
Электропитание : 220-240 В AC 50 Гц
Тепловая мощность : 100 Вт
Автоматический переключатель : Автоматический переключатель
Условия эксплуатации : использовать только в сухих помещениях
Условия хранения Хранить на ровной, чистой и сухой поверхности
Размеры : 30 x 40 cm / 40 x 60 cm
Объяснение символов
Прочитайте инструкцию Отбеливание запрещено
Не вставляйте булавки Не сушить в сушке
Не используйте в скрученном или сложенном
состоянии Не гладить
Не для использования очень маленькими
детьми (0-3 года) Не подвергать химической чистке
40°C обычная программа стирки Предупреждение о рисках травмирова-
ния или опасностях для Вашего здоровья
Не мыть









































 













Język Polski
Wstęp
Dziękujemy za podjęcie decyzji o zakupie poduszki Rossmax, prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi
przed pierwszym użyciem i zachowanie jej do wglądu.
Ważne informacje - należy zachować do wykorzystania w przyszłości
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku medycznego w szpitalach; wyłącznie do użytku domowe-
go.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem podczas korzystania z klawiatury, należy przestrzegać następują-
cych zasad
- Nie używać jeśli urządzenie jest mokre, poczekać do całkowitego wyschnięcia.
- Poduszkę używać tylko w pomieszczeniach suchych, a nie np. w łazience.
- Przed każdym użyciem sprawdzić czy urządzenie nie jest uszkodzone, nie ywać jeśli widoczne są jakie-
kolwiek uszkodzenia.
- Nie wbijać szpilek (pinesek) lub innych ostrych przedmiotów.
Aby uniknąć przegrzania
- Nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Wychodząc z pomieszczenia należy ją wyłącz.
- Nie używać poduszki jeśli jest złożona.
- Unikać zaginania poduszki.
- Nie przykrywać sterownika! Aby upewnić się że sterownik pracuje prawidłowo, nie kładź go na poduszce,
pod poduszką ani nie przykrywaj innymi przedmiotami.
- Przewód nie powinien być owinięty wokół sterowania ręcznego.
Nie stosować przez osoby niezdolne do ruchu, dzieci, osoby wrażliwe na ciepło lub zwierzęta. Nie pozwa-
lać dzieciom na zabawę urządzeniem.
Dopilnuj, aby dzieci nie korzystały z urządzenia bez nadzoru. Ta poduszka elektryczna nie może być stoso-
wana przez dzieci poniżej 3 lat, ponieważ nie są one w stanie zareagować na przegrzanie. Dzieci powyżej
3 i poniżej 8 lat nie mogą korzystać z tego urządzenia, chyba że rodzic lub opiekun ustawi temperaturę na
najniższym poziomie.
To urządzenie może być ywane przez dzieci w wieku 8 lat i przez ludzi o obniżonych zdolnościach zycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych lub z niewystarczającym doświadczeniem i wiedzą, pod warunkiem,
że są one nadzorowane lub zostały przeszkolone w jaki sposób korzystać z urządzenia w sposób bezpiecz-
ny i zrozumieli wynikające z tego zagrożenia.
Zbyt długie korzystanie może prowadzić do oparzenia.
Ta poduszka może być używana tylko z urządzeniem sterującym podanym na etykiecie.
Gdy urządzenie będzie używane przez dłuższy czas, np. podczas snu, kontrole powinny być dostosowane
do ustawień zalecanych do pracy ciągłej.
Przed każdym użyciem sprawdź czy urządzenie nie nosi oznak zużycia lub uszkodzenia. Jeżeli takie istnieją
prosimy o kontakt z producentem lub autoryzowanym punktem sprzedaży.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany serwis
w celu uniknięcia zagrożenia.
Urządzenia nie należy otwierać lub samodzielnie naprawiać.
Nie należy przedziurawiać poduszki, nie można przypinać do niej agrafki ani innych ostrych przedmiotów.
Urządzenie emituje bardzo słabe pole elektryczne i magnetyczne które może zakłócać pracę rozrusznika
serca. Zalecamy, aby skonsultować się z lekarzem przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia.
Urządzenie przed złożeniem i przechowywaniem należy pozostawić do ostygnięcia w suchym miejscu.
Nie stawiaj na nim ciężkich przedmiotów, aby uniknąć wygięcia.
Nie umieszczaj na poduszce żadnych źródeł ciepła takich jak np. butelka z gorącą woda itp.
Jak korzystać z urządzenia
Podłącz urządzenie do gniazdka sieciowego
Naciśnij przycisk ON/OFF i wyświetl temperaturę na poziomie 1. Po kilku minutach poduszka będzie
wyraźnie cieplejsza. Jeśli potrzebujesz wyższego ustawienia temperatury, naciśnij przycisk wyboru tempe-
ratury , a ustawienie będzie się zmieniać od 1 do 4. Ustawienie 1 zalecane jest do pracy ciągłej
Po około 90 minutach ciągłej pracy poduszka wyłączy się automatycznie i zapali się dioda led. Aby włą-
czyć ją ponownie, naciśnij przycisk ON/OFF , a następnie ponownie do żądanego ustawienia poziomu
grzania.
Należy odłączyć urządzenie od gniazda sieciowego po zakończeniu pracy.
UWAGA: Nigdy nie należy używać poduszki bez pokrycia z tkaniny. Pozwól na cyrkulację powietrza
pomiędzy poduszką, a skórą podczas użytkowania.
Czyszczenie i konserwacja
Poduszka elektryczna
Przed przystąpieniem do czyszczenia poduszki, odłącz ją od gniazda sieciowego i pozostaw do schłodze-
nia przez co najmniej dziesięć minut.
Poduszka jest wyposażona w zdejmowany kabel, wyjmij wtyczkę i wyjmij kabel z wkładu grzewczego.
• Poduszkę należy czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Urządzenie przechowywać w czystym i suchym miejscu, ułożone płasko, niczym nie przykryte.
Pokrowiec poduszki elektrycznej
Wyciągnij poduszkę elektryczną z pokrowca.
• Pokrowiec można prać w pralce.
UWAGA
• Nie wolno dopuścić do zamoczenia sterownika.
Nie wolno używać żadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników, ponieważ mogą one spowodo-
wać uszkodzenie urządzenia.
Nigdy nie trzymaj sterownika pod wodą. W przeciwnym razie wilgoć może spowodować uszkodzenie.
Osusz poduszkę i jej pokrowiec przed ponownym włączeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonane przez dzieci bez nadzoru osób dorosłych.
Dane techniczne
Modelu : HP3040A / HP4060A
Dane techniczne : 220-240 V AC 50 Hz
Moc grzewcza : 100 W
Automatyczne wyłączanie : Po około 90 min
Środowisko pracy : Używaj wyłącznie w suchych pomieszczeniach
Warunki przechowywania : Ułożone płasko, czyste i suche
Wymiary : 30 x 40 cm / 40 x 60 cm
Objaśnienie symboli
Przeczytaj instrukcję Nie wybielać
Nie wbijaj szpilek Nie suszyć w suszarce
Nie używać złożonego lub pofałdowanego
Nie prasować
Nie może być stosowane przez małe dzieci (0-3 lat)
Nie czyścic na sucho
Prać w temperaturze 40°C
Ostrzeżenie związane z urazami lub zagrożeniem dla zdrowia
Nie prać



































































 
Hz    
watts  
 
 
 
 x x 

 
 
 
 
 
 v







 
Hz    
watts  
 
 
 
 x  x 

 
 
 
 

 

www.rossmax.com
Mode d‘emploi
Instrukcja obsługi
Instruction Manual
Руководство по эксплуатации
Manual de usuario
Bedienungsanleitung


IN9HP3040A00000XX
RM_IB_HP3040A_
V9_SW_ver1952
Model: HP3040A
HP4060A
1. Тканевый чехол -
съемный, подлежит
машинной стирке
2. Грелка
3. Регулятор
4. Кнопка выбора тем-
пературы
5. Кнопка ВКЛ / ВЫКЛ
1. Materiał pokrowca –
zdejmowany, można
prać w pralce
2. Poduszka
3. Sterownik
4. Przycisk wyboru tempe-
ratury
5. Przycisk włącz/wyłącz
 .


 .
 .
 .
 .






3
5
4
Warranty Card
This instrument is cover by a 2 year guarantee from the purchase date. The guarantee is valid only on presentation of the
guarantee card completed by the dealer confirming date of purchase or the receipt. Opening or altering the instrument invali-
dates the guarantee. The guarantee does not cover damage, accidents or non-compliance with the instruction manual. Please
contact your local seller/dealer or www.rossmax.com.
Customer Name: ________________________________________________________
Address: _____________________________________________________________
Telephone: ___________________ E-mail address: ____________________________
Product Information
Date of purchase: _______________________________________________________
Store where purchased:
____________________________________________________________________
Manufacturer:
Rossmax Swiss GmbH,
Widnauerstrasse 1, CH-9435 Heerbrugg, Switzerland
1 2
English
Introduction
Thank you for your decision to purchase Rossmax heating pad. Please peruse this instruction manual prior
to rst start up and carefully keep this user instruction so as to have this information on hand whenever it
is needed.
Important information retain for future use
This device is not intended for medical use in hospitals; for household use only.
To avoid any risk of electric shock when using the pad, please observe the following:
- Do not use if wet. If the pad has become damp or wet, completely dry the pad before use.
- Only use the pad in dry rooms, not e.g. in the bathroom.
- Check that the pad is undamaged each time before use, i.e. do not use it if there is visible damage to the
hand control, switches, plug or the pad itself.
- Do not insert pins or other sharp objects.
To avoid overheating:
- Do not leave the pad switched on unsupervised; switch it o when you leave the room.
- Do not use the pad while folded.
- Avoid creasing the pad.
- Do not cover the controller! To ensure that the controller functions correctly, do not place it on or under
the heating pad or cover it with other objects.
- The cable should not be wound around the hand control.
Do not use on a person incapable of movement, a baby, a person insensitive to heat, or animals. Do not
let children play with the device.
Ensure that children do not use this device unsupervised. This heating pad may not be used by children
under 3 years old as they are unable to respond to overheating. Children above 3 and under 8 years of
age must not use this device unless a parent or guardian has set the control to the lowest temperature
setting 1.
This device may be used by children aged 8 or over and by people who have reduced physical, sensory or
mental abilities or inadequate experience and/or knowledge, provided they are supervised or have been
instructed on how to use the device safely and have understood the resulting dangers.
• Excessive application at a high setting can result in skin burns.
This heating pad may only be used in conjunction with the controller specied on the label.
When the device is likely to be used for an extended period, i.e. by the user falling asleep, controls should
be adjusted to a setting recommended for continuous use.
Examine the device frequently for signs of wear or damage. If there are signs of wear or damage or the
device has been misused, please contact the manufacturer or authorized agent prior to any further use.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorized agent in order to
avoid any hazards.
Do not attempt to open or repair the device yourself. Special tools are required to re-assemble the device.
Neither pierces the pad with, nor attaches safety pins or other spiky or sharp objects to the pad.
This device emits very weak electrical and magnetic elds which may disturb the function of your cardiac
pacemaker. Therefore, we recommend you to consult your physician and the manufacturer of your cardiac
pacemaker before using this device.
Allow the device to cool down before folding and storing it in a dry place. Do not place heavy objects on
it to prevent buckling.
Heat sources, such as hot water bottles, heating pads or similar, must not be placed on the pad.
How to use
• Plug the unit into the mains outlet.
Press and display the temperature at 1 setting. After a few minutes you will be able to feel the pad
getting noticeably warmer. If you require a higher temperature setting, continuously press and the
displayed temperature circulates from 1 to 4 selections. Setting 1 is recommended for continuous use.
The heating pad will switch o automatically and LED indicator will light up after approx. 90minutes of
continuous use. To switch it back on again, Press and then back to the desired heat setting.
Unplug the unit from the mains outlet once you have nished using it.
WARNING: Never use the pad without the fabric cover. Allow some air circulation between the pad
and skin during use.
Cleaning and maintenance
Heating pad
Before cleaning the pad, unplug it from the mains outlet and let it cool down for at least ten minutes.
The heating pad is equipped with a detachable cable, disconnect the plug and remove the cable from
the heating pad.
• Clean pad by using a soft damp cloth.
Store the unit in a clean and dry place, laid out at with nothing covering or resting on top of it.
Heating pad cover
• Remove the heating pad from its cover.
The cover can be machine washed.
WARNING
• Do not allow controller to get wet.
Do not use any detergents or solvents as they may damage the device.
Never hold the controller under water. Otherwise moisture may enter and cause damage.
Dry the pad and its fabric cover completely before switching it on again.
Cleaning and maintenance shall not be made by children without supervision.
Technical Data
Model : HP3040A / HP4060A
Power Supply : 220-240 V AC 50 Hz
Heat output : 100 watts
Auto switch o : approx. 90 mins
Operating condition : Only use in dry rooms
Storage condition : Laid out at, clean and dry
Dimensions : 30 x 40 cm / 40 x 60 cm
Explanation of symbols
Read the instructions Do not bleach
Do not insert pins Do not tumble dry
Do not use folded or rucked Do not iron
Not to be used by very young
children (0 - 3 year). Do not dry - clean
40°C normal washing program WARNING: Warning of risks of injury
or health hazards.
Do not wash
Español
Introducción
Gracias por su decisión de comprar la almohadilla Rossmax. Por favor lea atentamente estas instrucciones
antes de su primera puesta en funcionamiento y guarde estas instrucciones cuidadosamente para poder
disponer de esta información siempre que le sea necesario.
Información importante. Consérvela para uso posterior
• Este dispositivo no esta previsto para uso médico hospitalario. Uso doméstico exclusivamente.
Para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica durante el uso de la almohadilla, por favor asegúrese de
seguir las siguientes indicaciones:
- No use si está húmedo. Si la almohadilla se ha mojado o está húmeda asegúrese de secarla completa-
mente antes de su uso.
- Solo use la almohadilla en entornos secos. Por ejemplo no la use en cuartos de baño
- Compruebe que la almohadilla no tiene ningún desperfecto antes de su uso. Por ejemplo, no la use si
observa algún daño en la controladora, en los interruptores, el enchufe o la almohadilla
- No inserte agujas ni ningún objeto punzante
Para evitar sobrecalentamientos
- No deje la almohadilla conectada sin supervisión. Desconéctela cuando usted deje la habitación
- No use la almohadilla doblada
- Evite formar dobleces extremas
- No cubra la controladora. Para asegurar que la controladora funciona correctamente, no la coloque sobre
o bajo la almohadilla. Asimismo asegúrese de que no quede cubierta por otros objetos
- El cable no debe ser enrollado alrededor de la controladora
No la use en personas con movilidad reducida, en bebés, en personas insensibles al calor o en animales.
No deje que los niños jueguen con el dispositivo
Asegúrese de que los niños no usen este dispositivo sin supervisión. Esta almohadilla no debe ser usada
por niños menores de 3 años ya que podrían no reaccionar a sobrecalentamientos. Los niños entre 3 y 8
años no deben usar este dispositivo sin que un adulto responsable haya ajustado la temperatura al míni-
mo nivel posible (1)
Este dispositivo puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con habilidades físicas, sen-
soriales o mentales reducidas o con experiencia y/o conocimientos inadecuados siempre y cuando sean
supervisados o hayan sido instruidos adecuadamente en el uso correcto y seguro y hayan entendido los
peligros inherentes a su uso.
Un uso excesivo puede llegar a causar quemaduras
Esta almohadilla solo puede ser usada junto a la controladora especicada en su etiqueta
Cuando esté previsto su uso por un tiempo prolongado (por ejemplo cuando es posible que el usuario
quede dormido, la controladora debería ser ajustada a un nivel recomendado para un largo uso
Examine el dispositivo con frecuencia para controlar que no haya ningún daño. Si observa algún desper-
fecto , desgaste, o mal uso, por favor contacte con el fabricante o con el agente autorizado antes de volver
a usar.
Si el cable sufre daños, solo puede ser reemplazado por el fabricante o agente autorizado para evitar poder
evitar cualquier riesgo
No intente abrir o reparar el dispositivo usted mismo. Se necesitan herramientas especiales para poder
volver a montar el dispositivo.
No perfore la almohadilla, no use imperdibles o cualquier tipo de elementos punzantes o alados con la
almohadilla
Este dispositivo emite un ligero campo electromagnético que podría alterar el correcto funcionamiento
de su marcapasos. Por ese motivo se recomienda que consulte con su doctor y/o con el fabricante de su
marcapasos antes de usar esta almohadilla
Permita que el dispositivo se enfrie antes de doblarlo y guardarlo en un lugar seco. No coloque objetos
pesados sobre el para evitar deformaciones
No deben colocarse fuentes de calor como botellas de agua caliente, otras almohadillas o similares sobre
la almohadilla
Como usar
Conecte la unidad a la corriente
Presione el botón de puesta en marcha y ajuste la temperatura al nivel 1. Después de unos minutos
podrá observar un incremento de temperatura notable. Si necesita una juste de temperatura mas elevado,
puede ir presionando el botón de selección de temperatura. Los niveles irán seleccionándose de modo
correlativo del 1 al 4. La posición 1 se recomienda para un uso continuado.
La almohadilla se desconectará automáticamente y el indicador LED se iluminará después de aproximada-
mente 90 minutos de uso continuado. Para volver a poner en marcha, presione el botón de puesta en
marcha y vuelva a ajustar el nivel de calor deseado.
Desconecte la unidad de la corriente una vez haya acabado de utilizarla .
AVISO: No use nunca la almohadilla sin su cubierta textil. Permita que el aire pueda circular entre la piel
y la almohadilla durante su uso.
Limpieza y mantenimiento
Almohadilla
Antes de limpiar la almohadilla, desconecte la unidad de la corriente y permita que se enfríe al menos
durante 10 minutos
La almohadilla está equipada con un cable desconectable. Desconecte de la corriente y de la almohadilla
Limpie la almohadilla con un trapo suave ligeramente húmedo
Guarde la unidad en un lugar limpio y seco. Pongalo plano y no deposite objetos sobre ella
Cubierta de la almohadilla
Separe la almohadilla de su cubierta
La cubierta puede ser lavada a máquina
AVISO:
No permita que la controladora se moje o humedezca
No use ningún disolvente o detergente ya que podría dañar el dispositivo
Nunca ponga la controladora bajo el agua ya que causaría daños irreparables
Seque completamente la almohadilla antes de volver a ponerlo en marcha
La limpieza y mantenimiento no deberían ser realizados por niños sin supervisión
Datos técnicos
Modelo : HP3040A / HP4060A
Alimentación : 220-240 V AC 50 Hz
Emisión de calor : 100 watts
Auto apagado : approx. 90 mins
Condiciones de funcionamiento : Use solo en entornos secos
Condiciones de almacenamiento : Extendida plana, limpia y seca
Dimensiones : 30 x 40 cm / 40 x 60 cm
Explicación de los símbolos
Lea las instrucciones No usar lejía
Deutsch
Einführung
Danke, dass Sie sich entschieden haben ein Rossmax Heizkissen zu kaufen. Bitte lesen Sie diese Bedienungs-
anleitung vor der ersten Inbetriebnahme und bewahren Sie diese sorgfältig auf, so dass Sie diese Informati-
onen bei gebrauch sofort bereit haben.
Wichtige Informationen, bitte für späteren Gebrauch aufbewahren
Dieses Gerät ist nicht für den medizinischen Gebrauch in Krankenhäusern gedacht: Nur für den häuslichen
Gebrauch.
Zur Vermeidung von Elektroschocks bei der Anwendung beachten Sie bitte Folgendes
- Kissen nicht in nassem Zustand verwenden. Feuchte oder nasse Kissen müssen vor der Verwendung
vollständig getrocknet werden.
- Nur in trockenen Räumen verwenden, z.B. nicht im Badezimmer.
- Vor jeder Verwendung des Kissens sicherstellen, dass dieses nicht beschädigt ist. Bei sichtbarer Beschädi-
gung von Wärmeregler, Schalter, Stecker oder Kissen darf dieses nicht verwendet werden.
- Keine Sicherheitsnadeln oder andere scharfe/spitze Objekte anbringen.
Vermeidung von Überhitzung:
- Eingeschaltetes Kissen nicht unbeaufsichtigt lassen. Schalten Sie es aus, wenn Sie den Raum verlassen.
- Kissen nicht in gefaltetem Zustand verwenden.
- Kissen nicht verknittern.
- Wärmeregler nicht abdecken! Um eine korrekte Funktion des Wärmereglers zu gewährleisten, darf dieser
weder auf oder unter das Heizkissen gelegt, noch mit anderen Gegenständen zugedeckt werden.
- Das Kabel sollte nicht um den Wärmeregler gewickelt werden.
Nicht für gelähmte Menschen, Babys, besonders hitzeunempndliche Personen oder Tiere geeignet. Las-
sen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsichtigt benutzen. Kinder unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht verwenden, ausser ein Elternteil oder Erziehungsberechtigter hat den Wärmeregler auf die
niedrigste Temperaturstufe 1 eingestellt.
Kinder ab 8 Jahren und darüber und Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder Wissen dürfen dieses Gerät benutzen, sofern sie beauf-
sichtigt oder im sicheren Umgang mit dem Gerät geschult wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstanden haben.
Dauerhafte Anwendung bei hoher Wärmeeinstellung kann zu Verbrennungen führen.
Das Heizkissen darf nur in Verwendung mit dem dazu spezischen Wärmeregler gem. Etikette in Betrieb
genommen werden.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum eingeschaltet bleibt, z. B. wenn der Benutzer einschläft,
dann sollte mit dem Wärmeregler die Einstellungen für den Dauerbetrieb gewählt werden.
Das Gerät öfters auf Abnutzung oder Beschädigung überprüfen. Wenn Anzeichen für Abnutzung / Beschä-
digung existieren oder das Gerät unsachgemäss verwendet wurde, kontaktieren Sie bitte, vor der erneuten
Verwendung, den Hersteller oder einen autorisierten Fachhändler.
Weist das Netzkabel Beschädigungen auf, ist es durch den Hersteller, einen autorisierten Fachhändler oder
eine entsprechend qualizierte Person auszutauschen, um jede Gefährdung zu vermeiden.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selber zu önen oder zu reparieren. Zum Wiederzusammenbau des Geräts
sind Spezialwerkzeuge erforderlich.
Keine Sicherheitsnadeln oder andere scharfe/spitze Objekte anbringen.
Von diesem Gerät gehen sehr schwache elektrische und magnetische Felder aus, die eventuell die Funkti-
on Ihres Herzschrittmachers beeinträchtigen könnten. Deshalb empfehlen wir Ihnen, Ihren Arzt und den
Hersteller Ihres Herzschrittmachers vor der Benutzung des Geräts zu konsultieren.
Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es falten und an einem trockenen Ort aufbewahren. Legen Sie
keine schweren Gegenstände darauf, um Knickungen zu vermeiden.
Wärmequellen, wie Wärmaschen, Heizkissen oder ähnliches sollten nicht auf das Kissen gelegt werden.
Benutzung
• Schliessen Sie das Gerät an die Steckdose an.
Drücken Sie die ON / OFF-Taste und Anzeige der Temperatur, bei der 1. Einstellung Nach einigen Mi-
nuten werden Sie die langsame Erwärmung des Heizkissens spühren. Wenn Sie eine höhere Temperatur
einstellen wollen, drücken Sie kontinuierlich die Temperaturwahl-Taste und die angezeigte Temperatur
zirkuliert von 1-4 der Wärmestufen. Bei längerem Gebrauch wird empfholen, die Stufe 1 zu verwenden.
Nach ca. 90 Minuten im Dauerbetrieb schaltet sich das Heizkissen automatisch aus. Die Kontrolllampe
blinkt bis zur Neueinstellung oder Ausschaltung. Um die Zeitschaltuhr zurückzusetzen und eine neue ein-
zuleiten, drücken den ON/OFF Knopf und wählen Sie die gewünschte Wärmestufe aus.
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Sie es nicht mehr benutzen.
WARNUNG: Verwenden Sie das Heizkissen niemals ohne den Stobezug. Stellen Sie sicher, dass wäh-
rend der Anwendung etwas Luft zwischen Heizkissen und Haut zirkulieren kann.
Reinigungs-Anleitung
Heizkissen
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz und lassen Sie es für min. 10 min. abkühlen.
Das Heizkissen ist mit einem abnehmbaren Kabel ausgerüstet, ziehen Sie den Stecker und ziehen Sie das
Kabel aus dem Heizkissen.
• Das Heizkissen kann mit einem weichen, feuchten Tuch gereinigt werden.
Bewahren Sie das Gerät an einem sauberen, trocken Ort, ach ausgebreitet ohne Gegenstände auf es zu
legen.
Stobezug für das Heizkissen
• Entfernen Sie das Heizkissen vom Stobezug.
• Der Stobezug ist maschinenwaschbar.
WARNUNG
• Der Wärmeregler darf nicht nass werden.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, denn diese könnten das Gerät beschädigen.
Halten Sie den Wärmeregler keinesfalls ins Wasser. Feuchtigkeit könnte eindringen und den Wärmeregler
beschädigen.
Trocknen Sie das Heizkissen und den Stobezug vor der erneuten Verwendung vollständig.
Der Reinigungsprozess darf nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Technische Daten
Model : HP3040A / HP4060A
Netzteil : 220-240 V AC 50 Hz
Heizleistung : 100 Watt
Automatische Abschaltung : Ca. 90 Minuten
Betriebszustand : Nur in trockenen Räumen verwenden
Aufbewahrungsbedingungen : Flach auslegen, sauber und trocken
Abmessungen : 30 x 40 cm / 40 x 60 cm
Erklärung der Symbole
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Bleichen nicht erlaubt
Stecken Sie keine Nadeln rein Nicht im Trockner trocknen
Nicht falten Nicht bügeln
Nicht in die Hände von sehr jungen
Kindern geben (0-3 Jahre) Nicht chemisch Reinigen
40°C normaler Waschgang Warnung vor Verletzungen, Risi-
ken oder Gesundheitsgefahren
Darf nicht gewaschen werden
Française
Introduction
Merci pour votre décision d’acheter un coussin chauant Rossmax, veuillez lire ce manuel d’instructions
avant de commencer la mise en place et conserver ces instructions utilisateur avec précaution an d’avoir
de les avoir à portée de main chaque fois que cela est nécessaire.
Conserver ces informations importantes pour une utilisation future
Cet appareil nest pas destiné à un usage médical à l’hôpital ; pour utilisation domestique seulement.
Pour éviter tout risque d’électrocution en utilisant le coussin, veiller à respecter les consignes suivantes.
- Ne pas l’utiliser s’il est humide. Si le coussin est devenu humide ou mouillé, le sécher complètement
avant utilisation.
- N’utiliser le coussin que dans une pièce sèche, et non par exemple dans une salle de bain.
- Vérier que le coussin nest pas endommagé avant chaque utilisation, cest à dire ne pas l’utiliser s’il pré-
sente des dommages visibles au niveau de la commande manuelle, des commutateurs, de la prise ou
du coussin lui-même.
- Ne pas insérer d’aiguille ni d’autre objet tranchant.
Pour éviter la surchaue.
- Ne pas laisser le coussin allumé sans surveillance ; l’éteindre lorsque vous quittez la pièce.
- Ne pas utiliser le coussin replié.
- Éviter de froisser le coussin.
- Ne pas couvrir le contrôleur ! Pour s’assurer que le contrôleur fonctionne correctement, ne pas le placer
sur ou sous le coussin chauant ni le couvrir avec d’autres objets.
- Le câble ne doit pas être enroulé autour de la commande manuelle.
Ne pas utiliser sur une personne incapable de mouvement, un bébé, une personne insensible à la chaleur
ou des animaux. Ne pas laisser les enfants jouer avec l’appareil.
Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas cet appareil sans surveillance. Ce coussin chauant ne peut pas
être utilisé par des enfants moins de 3 ans, car ils sont incapables de réagir à la surchaue. Les enfants de
plus de 3 et de moins de 8 ans ne doivent pas utiliser cet appareil à moins qu’un parent ou un tuteur ait
réglé la commande sur le réglage de la température la plus basse 1.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus et par des gens qui ont des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou une expérience et / ou des connaissances inadéquates, à
condition quelles soient surveillées ou aient reçu des instructions sur la façon d’utiliser l’appareil en toute
sécurité et quelles aient compris les dangers en résultant.
Une application excessive avec un réglage élevé peut provoquer des brûlures de la peau.
Ce coussin chauant ne peut être utilisé qu’en conjonction avec le contrôleur indiqué sur l’étiquette.
Lorsque l’appareil est susceptible dêtre utilisé pour une période prolongée, c’est à dire par l’utilisateur qui
s’endort, les commandes doivent être ajustées sur un réglage recommandé pour une utilisation continue.
Examiner si l’appareil présente des signes d’usure ou de dégâts. En cas de signes d’usure ou de dégâts,
ou si l’appareil a été mal utilisé, merci de contacter le fabricant ou un agent agréé avant toute utilisation.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un agent agréé an
d’éviter tout danger.
Ne pas essayer douvrir ou de réparer l’appareil par vous-même. Des outils spéciaux sont nécessaires pour
remonter l’appareil.
Ne pas percer le coussin et ne pas y attacher d’épingles de sûreté ou d’autres objets pointus ou tranchants.
Cet appareil émet de très faibles champs électriques et magnétiques qui peuvent perturber le fonctionne-
ment de votre stimulateur cardiaque. Par conséquent, nous vous conseillons de consulter votre médecin
et le fabricant de votre stimulateur cardiaque avant d’utiliser cet appareil.
Laisser l’appareil refroidir avant de le plier et de le ranger dans un endroit sec. Ne pas placer dobjets lourds
dessus an d’éviter le ambage.
Les sources de chaleur, comme les bouteilles d’eau chaude, les autres coussins chauants ou équivalents,
ne doivent pas être placées sur le coussin.
Utilisation
• Brancher l’appareil sur une prise secteur.
Appuyer sur le bouton ON / OFF et acher la température sur le réglage 1. Après quelques minutes,
le coussin devient sensiblement plus chaud. En cas de besoin d’un réglage de température plus élevé
, appuyer continuellement sur le bouton de sélection de la température et la température achée cycle
parmi les sélections 1-4. Le niveau 1 de réglage de la température est recommandé pour une utilisation
en continu.
Le coussin chauant s’éteint automatiquement et le voyant DEL s’allume après env. 90 minutes d’utilisa-
tion continue. Pour le remettre en marche, appuyer sur le bouton ON / OFF , puis revenir au réglage
de chaleur désiré.
Débrancher l’appareil de la prise secteur une fois l’utilisation terminée.
AVERTISSEMENT: Ne jamais utiliser le coussin sans la housse en tissu. Laisser un peu de circulation de
l’air entre le coussin et la peau lors de l’utilisation.
Nettoyage et entretien
Coussin chaueur
Avant de nettoyer le coussin, le débrancher de la prise secteur et le laisser refroidir pendant au moins dix
minutes.
Le coussin chauant est équipé d’un câble détachable, débrancher la prise et retirer le câble du coussin
chauant.
Nettoyer le coussin en utilisant un chion doux et humide.
Ranger l’appareil dans un endroit propre et sec, à plat sans le recouvrir ou ni déposer quoi que ce soit
dessus.
Housse du coussin chaueur
Retirer le coussin chaueur de sa housse.
La housse peut être lavée à la machine.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser le contrôleur être mouillé.
Ne pas utiliser de détergents ni de solvants, car ils peuvent endommager l’appareil.
Ne jamais tenir le contrôleur sous l’eau. Sinon l’humidité peut entrer et provoquer des dommages.
Sécher le coussin et sa housse en tissu complètement avant de le rallumer.
Le nettoyage et l’entretien ne peuvent pas être faits par des enfants sans surveillance.
Données techniques
Modèle : HP3040A / HP4060A
Alimentation : 220-240 V AC 50 Hz
Puissance de chauage : 100 watt
Arrêt automatique : env. 90 min
État de fonctionnement : n’utiliser que dans des locaux secs
Conditions de stockage : Déposé à plat, propre et sec
Dimensions : 30 x 40 cm / 40 x 60 cm
Explication des symboles
Lire les instructions Ne pas utiliser de javel
Ne pas insérer d’aiguille Ne pas blanchir
Ne pas utiliser plié ou avec des bosses Ne pas repasser
Ne doit pas être utilisé par de très
jeunes enfants (0-3 ans) Ne pas nettoyer à sec
Programme de lavage normal 40 °C Avertissement sur les risques de blessures et
les dangers pour la santé
Ne pas laver
No use alleres No usar secadora
No use doblada No planchar
No debe ser usada por niños de
menos de 3 años No limpieza en seco
40°C programa normal Aviso de riesgo, daños o peligros para la salud
No lavar
1. Fabric cover –
removable and
machine washable.
2. Pad
3. Controller
4. Temperature
selection button
5. ON/OFF button
1. Cubierta textil
Desmontable y lavable a
máquina
2. Almohadilla
3. Controladora
4. Botón selección de
temperatura
5. Botón puesta en marcha
1. Weicher Stobezug
– abnehmbar und
maschinenwaschbar.
2. Heizkissen
3. Wärmeregler
4. Temperaturwahl-Taste
5. ON/OFF Knopf
1. Housse de tissu -
amovible et lavable en
machine
2. Coussin
3. Contrôleur
4. Bouton de sélection
de la température
5. Bouton Marche / Arrêt
3
5
4
WARNING: The symbol on this product means that it's an electronic product and following the European directive 2012/19/EU the electronic products have to be disposed on your local
recycling centre for safe treatment.
ACHTUNG: Das Symbol auf diesem Produkt bedeutet, dass es sich um ein elektronisches Gerät entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU handelt, und dass das elektronische
Gerät über das lokale Recyclingzentrum sicher entsorgt werden muss.
OSTRZEŻENIE: Symbol umieszczony na urządzeniu oznacza, że stanowi ono produkt elektroniczny spełniający wszystkie wymogi europejskiej Dyrektywy 2012/19/EU. Dla zapewnienia odpowied-
niej utylizacji, produkty elektroniczne muszą być przekazywane do miejscowych punktów zbiórki w celu przeznaczenia ich do recyklingu.
ADVERTENCIA: Este símbolo en el producto signica que se trata de un producto electrónico y, en conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EU, los productos electrónicos deberán desecharse
en su centro de reciclaje local para un tratamiento seguro.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный символ на изделии означает, что это электронный продукт и, в соответствии с европейской директивой 2012/19/EU, должен быть утилизирован в
местном центре утилизации.
AVERTISSEMENT: le symbole gurant sur ce produit signie quil s’agit d’un produit électronique et, conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les produits électroniques usagés doivent
être apportés dans un point de collecte pour leur recyclage.
 EU

EU

1 2


Product specificaties

Merk: Rossmax
Categorie: Elektrisch kussen
Model: HP3040A
Kleur van het product: Beige
Ingebouwd display: Ja
Gebruikershandleiding: Ja
Vermogen: - W
Automatisch uitschakelen: Ja
Snelle hitte: Ja
Duurzaamheidscertificaten: CE
Oververhittingsbeveiliging: Ja
Automatische uitschakeling na: 90 min
Aantal temperatuurstanden: 4
Wasbare hoes: Ja
Verwarmingskussentje grootte: 30 x 40 cm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Rossmax HP3040A stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden