Rocstor Y10P038-B1 Handleiding
Rocstor Toetsenbord Y10P038-B1
Bekijk gratis de handleiding van Rocstor Y10P038-B1 (2 pagina’s), behorend tot de categorie Toetsenbord. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 4 reviews. Heb je een vraag over Rocstor Y10P038-B1 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

®
User Manual
Manuel de l'Utilisateur
Y10P038-B1
KS18 Security USB Keyboard
with Built-in Smart card Reader
Clavier USB Sécurisé KS18 avec Lecteur de
Carte Intelligente Intégré
1- Connecting the Keyboard to Your PC and Installing the Software
1.Download the Driver and Software: Visit www.rocstor.com, go to Service > Downloads, and
get the driver, software, and manual for the KS18.
2.Check Device Seal: Ensure the seal is intact as per the manual.
3.Follow the Manual Instructions: Adhere to the installation and usage guidelines.
4.Complete Installation: Follow on-screen instructions.
5.Connect the Keyboard: Plug the USB connector into your PC’s USB port.
EN
4- Troubleshooting
The keyboard not working.
•Check your keyboard USB connection.
•Try dierent USB port on the computer.
•If the keyboard is still not working, restart the computer.
Note: The card reader's green light illuminates when the card is successfully read. If the green
light does not appear, it indicates that the card has not been successfully read.
4- Dépannage
Le clavier ne fonctionne pas.
•Vériez la connexion USB de votre clavier.
•Essayez un autre port USB sur l'ordinateur.
•Si le clavier ne fonctionne toujours pas, redémarrez l'ordinateur.
Remarque : La lumière verte du lecteur de cartes s'allume lorsque la carte est lue avec succès. Si
la lumière verte n'apparaît pas, cela indique que la carte n'a pas été lue avec succès.
4- Fehlerbehebung
Die Tastatur funktioniert nicht.
•Überprüfen Sie die USB-Verbindung Ihrer Tastatur.
•Probieren Sie einen anderen USB-Anschluss am Computer aus.
•Wenn die Tastatur immer noch nicht funktioniert, starten Sie den Computer neu.
4- Risoluzione dei problemi
La tastiera non funziona.
•Controlla la connessione USB della tastiera.
•Provare una porta USB diversa sul computer.
•Se la tastiera continua a non funzionare, riavviare il computer.
EN
1- Connexion du clavier à votre PC et installation du logiciel.
1.Téléchargez Pilote et Logiciel : Rendez-vous sur www.rocstor.com, puis Service > Télécharge-
ments pour obtenir le pilote, le logiciel et le manuel pour le KS18.
2.Vériez le Scellé : Assurez-vous que le scellé est intact comme indiqué dans le manuel.
3.Suivez les Instructions : Respectez les instructions du manuel pour l'installation et l'utilisa-
tion.
4.Complétez l'Installation : Suivez les instructions à l'écran.
5.Connectez le Clavier : Branchez le connecteur USB dans un port USB de votre PC.
FR
1- Conectar el teclado a tu PC e instalar el software.
1.Descargue Controlador y Software: Visite www.rocstor.com, ve a Servicio > Descargas y
obtén el controlador, software y manual del KS18.
2.Verique el Sello del Dispositivo: Asegúrese de que el sello esté intacto según el manual.
3.Siga las Instrucciones del Manual: Adhiera a las directrices para la instalación y uso.
4.Complete la Instalación: Siga las instrucciones en pantalla.
5.Conecte el Teclado: Conecte el conector USB a un puerto USB de su PC.
SP
SP
1- Anschließen der Tastatur an Ihren PC und Installieren der Software.
1.Treiber und Software Herunterladen: Besuchen Sie www.rocstor.com, gehen Sie zu Service >
Downloads und laden Sie den Treiber, die Software und das Handbuch für die KS18 herunter.
2.Gerätesiegel Überprüfen: Stellen Sie sicher, dass das Siegel unbeschädigt ist.
3.Anweisungen Befolgen: Halten Sie sich an die Installations- und Gebrauchsanweisungen.
4.Installation Abschließen: Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
5.Tastatur Anschließen: Stecken Sie den USB-Stecker in einen USB-Anschluss Ihres PCs.
GR
GR
2- Using the Chip Card Reader
•Insert the Chip Card: Place the card into the slot with the chip facing down and forward.
3- Secure PIN Entry
•Direct PIN Transfer: If supported, the PIN is sent directly from the keyboard to the chip card.
•Conrm PIN: Use one "Enter" key.
•Abort Process: Press "Esc" or "+" on the number block.
•Correct Entry: Use "Backspace" or "–" on the number block.
3- Saisie sécurisée du code PIN
•Transmission Directe du Code PIN : Si supporté, le code PIN est envoyé directement à la
carte à puce.
•Conrmez le Code PIN : Utilisez une touche "Entrée".
•Annuler le Processus : Appuyez sur "Échap" ou "+".
•Corriger la Saisie : Utilisez "Retour arrière" ou "–".
•
1- Collegare la tastiera al PC e installare il software.
1.Scarica Driver e Software: Visita www.rocstor.com, vai su Servizio > Download per ottenere
driver, software e manuale per il KS18.
2. Controlla il Sigillo del Dispositivo: Verica che il sigillo sia integro come indicato nel manuale.
3. Segui le Istruzioni del Manuale: Adotta le linee guida per l'installazione e l'uso.
4. Completa l'Installazione: Segui le istruzioni sullo schermo.
5. Collega la Tastiera: Inserisci il connettore USB in una porta USB del PC.
IT
ITFR
2- Utilisation du lecteur de carte à puce
•nsérez la Carte à Puce : Introduisez la carte avec la puce tournée vers le bas et vers l’avant.
4- Solución de problemas
El teclado no funciona.
•• Verique la conexión USB de su teclado.
•• Pruebe con un puerto USB diferente en la computadora.
•• Si el teclado aún no funciona, reinicie la computadora.
3- Introducción segura del PIN
•Transferencia Directa del PIN: Si la aplicación lo admite, el PIN se transere directamente a la
tarjeta.
•Conrmar PIN: Use una tecla "Enter".
•Abortar el Proceso: Presione "Esc" o "+".
•Corregir Entrada: Use "Retroceso" o "–".
•
Nota: La luz verde del lector de tarjetas se ilumina cuando la tarjeta se lee con éxito. Si la luz
verde no aparece, indica que la tarjeta no se p1-ha leído con éxito.
Hinweis: Das grüne Licht des Kartenlesers leuchtet auf, wenn die Karte erfolgreich gelesen
wird. Wenn das grüne Licht nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Karte nicht erfolgreich
gelesen wurde.
2- Utilisation du lecteur de carte à puce
•Inserte la Tarjeta con Chip: Introduzca la tarjeta en la ranura con el chip hacia abajo y hacia
adelante.
3- Sichere PIN-Eingabe
•Direkte PIN-Übertragung: Wenn unterstützt, wird die PIN direkt an die Chipkarte gesendet.
•PIN Bestätigen: Verwenden Sie eine "Enter"-Taste.
•Prozess Abbrechen: Drücken Sie "Esc" oder "+".
•Eingabe Korrigieren: Verwenden Sie "Backspace" oder "–".
•
2- Verwendung des Chipkartenlesers
•Chipkarte Einlegen: Stecken Sie die Chipkarte mit der Chip-Seite nach unten und nach vorne
gerichtet in den Schlitz.
3- Sichere PIN-Eingabe
•Trasferimento Diretto del PIN: Se supportato, il PIN è inviato direttamente alla carta con
chip.
•Conferma PIN: Usa una delle due tastiere "Invio".
•Annulla il Processo: Premi "Esc" o "+".
•Correggi Inserimento: Usa "Backspace" o "–".
2- Utilizzo del lettore di carte con chip
•Chipkarte Einlegen: Stecken Sie die Chipkarte mit der Chip-Seite nach unten und nach vorne
gerichtet in den Schlitz.
Nota: La luce verde del lettore di carte si accende quando la carta viene letta con successo.
Se la luce verde non appare, signica che la carta non è stata letta con successo.
Product specificaties
| Merk: | Rocstor |
| Categorie: | Toetsenbord |
| Model: | Y10P038-B1 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Rocstor Y10P038-B1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Toetsenbord Rocstor
21 Mei 2026
1 April 2026
Handleiding Toetsenbord
Nieuwste handleidingen voor Toetsenbord
12 Mei 2026
12 Mei 2026
5 Mei 2026
1 Mei 2026
29 April 2026
28 April 2026
22 April 2026
21 April 2026
21 April 2026
20 April 2026