Ribimex PRBAT20/PERFPRO Handleiding

Ribimex Boormachine PRBAT20/PERFPRO

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Ribimex PRBAT20/PERFPRO (43 pagina's) in de categorie Boormachine. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/43
Page 1 / 43
PRBAT20/PERFPRO /620419
FR P BERFORATEUR A ATTERIE 20V
Manuel d’instructions et d’utilisation
Traductions des instructions d’origine
EN B RATTERY-POWERED OTARY HAMMER 20V
User and maintenance manual
Original instructions
IT T P BRAPANO A ERCUSSIONE A ATTERIA 20V
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Traduzioni delle istruzioni originali
Réf. / Art. Nr.: PRBAT20/PERFPRO / 620419
Imp.par / by: deRibimexS.A. – 56Route Paris – FR77340PontaultCombault
Imp.da:RibimexItalias.r.l. – ViaIgna,18 – IT36010Carrè(Vi)
[v12018 12 18]‐ ‐
Page 2 / 43
AVERTISSEMENT :
Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit.
Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages.
Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Note : Informations modifiéesetphotosnoncontractuellessusceptibles d'être  sanspréavis.
Le   produit livré peut être différent par rapport aux photos.
Sous   réserve de modifications techniques.
WARNING:
Carefully read this instruction manual before operating this appliance.
Incorrect operation may cause injury and/or damages.
Please keep this manual for future reference.
Note:Noncontractualinformation   and photos, which may be changed without prior notice.
Actual  product may differ  from illustrative photos.
Subject  to technical changes and improvements.
ATTENZIONE:
Leggere attentamente questo manuale di istruzioni prima di utilizzare l'attrezzo.
Il funzionamento non corretto può causare lesioni e/o danni.
Conservare il presente manuale per futuri consulti.
Nota : Informazioni e fotononcontrattualisuscettibili a esseremodificatesenzapreavviso.
Il   prodotto può essere differente in relazione alle foto.
Salvo   riserva di modifiche tecniche.
Page 3 / 43
FR - Traduction de la notice originale
I. Nomenclature
II. Caractéristiques techniques
III. Consignes de sécurité
IV. Mise en route
V. Utilisation
VI. Entretien et Entreposage
I. NOMENCLATURE Voir Fig. 1
II. CARACTERISTIQUES Voir Tableau 1
III. AVERTISSEMENTS DE SECURITE
A
A
A
AA -
-
-
--
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT
VERTISSEMENT VERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou
une blessurerieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur
(avec cordon d’alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Symboles (Explication des symboles présents sur l’outil, le cas échéant).
Ne pas exposer aux intempéries (ex. : à la pluie, à la neige…), à l’humidité.
Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés.
Ne pas exposer le produit à des températures extrêmes (trop chaude ou trop froide).
Protéger le produit contre toute exposition directe aux rayons du soleil.
Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de
non-respect des consignes.
Lire le mode d’emploi.
Porter des protections appropriées (masque anti-poussières, lunette de sécurité, protection
auditive).
Porter des gants et chaussures de protection.
Tenir toutes les parties de votre corps éloignées des pièces en mouvement (mandrin, embout).
Tenir les personnes (spécialement les enfants) et animaux à distance de l’outil et de la zone de
travail.
Attention : présence de courant électrique.
Débrancher le produit de sa source d’alimentation / ôter la batterie avant toute opération
d’entretien, de nettoyage ou intervention sur le produit ; ou lorsque vous n’utilisez pas le produit.
Débrancher immédiatement le transformateur de sa source d’alimentation si le câble
d’alimentation ou prolongateur est endommaou coupé en cours de recharge. Débrancher le
transformateur par la prise. Ne pas tirer sur le câble.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Déposer
l’appareil en fin de vie à la déchetterie ou au centre de recyclage le plus proche. Demander conseil
aux autorités locales ou à votre déchetterie locale


Product specificaties

Merk: Ribimex
Categorie: Boormachine
Model: PRBAT20/PERFPRO
Gewicht verpakking: 6130 g
Breedte verpakking: 310 mm
Diepte verpakking: 460 mm
Hoogte verpakking: 120 mm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Ribimex PRBAT20/PERFPRO stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Boormachine Ribimex

Handleiding Boormachine

Nieuwste handleidingen voor Boormachine