Renkforce RF-ET17 Plus Handleiding

Renkforce Document camera RF-ET17 Plus

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Renkforce RF-ET17 Plus (4 pagina's) in de categorie Document camera. Deze handleiding was nuttig voor 4 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Aufstellen
‱ Platzieren Sie die Tischmatte auf eine stabile,
ebene, ausreichend große FlĂ€che. Stellen Sie
den Scanner auf den Rand der Matte wie durch
das Kreuz in der Abbildung bestimmt.
‱ SchĂŒtzen Sie wertvolle oder kratzempndliche
MöbeloberÀchen um die Matte herum mit einer
geeigneten Unterlage vor BeschÀdigungen durch
Kabel oder Stecker.
Anschluss
Stecken Sie den Fernauslöser hinten
am Scanner an. Der Auslöser verfĂŒgt
ĂŒber einen USB-Stecker. Dieser ist
jedoch nicht zum Anschluss an einen
herkömmlichen USB-Port vorgesehen.
Schließen Sie den Auslöser niemals
an einen herkömmlichen USB-Port an,
dabei kann der USB-Port oder das USB-
GerĂ€t beschĂ€digt werden. Schließen
Sie den Auslöser ausschließlich am
Scanner an!
‱ Schließen Sie die USB-Kabel wie in der Abbildung
dargestellt an.
‱ Schließen Sie den Scanner ĂŒber die USB-B-Buchse und das mitgelieferte USB-Kabel mit Y-Anschluss an
zwei USB-Ports Ihres Computers an. Jeder der zwei Ports muss 500 mA Strom liefern können.
Weitere Informationen zu den Scanmöglichkeiten und -vorgÀngen, entnehmen Sie der
Herstelleranleitung auf der CD.
Inbetriebnahme am PC
‱ Installieren Sie die mitgelieferte Software am PC.
Warten Sie bis Windows das GerÀt erkennt.
‱ Klappen Sie den Faltarm bis zu Anschlag nach oben in die Horizontale.
‱ Schalten Sie die Beleuchtung am Scanner ein. Lesen Sie NĂ€heres dazu im Abschnittt „Beleuchtung ein-/
ausschalten“.
‱ Starten Sie die Scanner-Software am PC.
Software installieren und bedienen
Beachten Sie die beiliegende Herstelleranleitung auf der CD sowie ggf. vorhandene Informationen in der
Software.
Beleuchtung ein-/ausschalten
‱ DrĂŒcken Sie kurz die Taste am Horizontalarm, die mit einem Leuchtensymbol gekennzeichnet ist. Hiermit
kann die LED-Beleuchtung des Scanners eingeschaltet werden. Weiteres DrĂŒcken stellt verschiedene
Helligkeitsstufen ein. Beim vierten DrĂŒcken wird die Beleuchtung des Scanners wieder ausgeschaltet.
Pege und Reinigung
‱ Trennen Sie das Produkt vor jeder Reinigung von der Stromversorgung.
‱ Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungen, da dadurch das GehÀuse angegriffen oder gar die Funktion beeintrÀchtigt werden kann.
‱ Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts.
‱ DrĂŒcken Sie nicht zu fest auf das Display oder die Kameralinse, da es hierbei zu Kratzspuren kommen
kann
Entsorgung
Elektronische GerĂ€te sind Wertstoffe und gehören nicht in den HausmĂŒll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemĂ€ĂŸ den geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
Sie erfĂŒllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung/-strom 5 V/DC, 1 A .....................
Bildsensor 16 Megapixel, CMOS .............................................
Aufnahmebereich max. 420 x 297 mm (A3) .................................
Optische Auösung ............................... 4608 x 3456 Pixel
Ausgabeformate Abbildung: JPG, TIFF, BMP, PNG ...................................
Dokument: PDF (Bild), PDF (durchsuchbar), PDF (Text), MSExcel,
MSWord, Text (*.txt)
E-Book: EPUB
Farbe Bit-Tiefe 24 Bit ......................................
Integrierte LED ..................................... 4 StĂŒck (3-stuge Steuerung)
Fokus fest eingestellt ....................................................
Video-Streaming Standard: 1920 x 1080 bei 30 Bilder/s ...................................
Vorschau: 2048 x 1536 bei 15 Bilder/s
Erforderliches Betriebssystem .............. WindowsÂź XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3,
nur 32 Bit), Vistaℱ (32/64 Bit), 7 (32/64 Bit),
8 und 8.1 (32/64 Bit), 10 (32/64 Bit),
Betriebsbedingungen 0 bis +45 °C, 20 - 85 % ............................
relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen -20 bis +60 ÂșC, 65 ± 5 % ................................
relative Feuchtigkeit (nicht kondensierend)
Abmessungen (B x H x T) 93 x 82 x 357 mm (zusammengeklappt) ....................
Gewicht 800 g .................................................
Kurzanleitung
16 Megapixel Dokument-
Kamerascanner
Best.-Nr. 2300623
BestimmungsgemĂ€ĂŸe Verwendung
Das Produkt kann ĂŒber seine eingebaute Kamera
Bilder von Dokumenten, BĂŒchern und auch von
GegenstÀnden machen, die sich auf einem PC
speichern und bearbeiten lassen. Die Auslösung der
Kamera ist ĂŒber einen Fernauslöser möglich (ist im
Lieferumfang enthalten). Eine auf CD mitgelieferte
Software ermöglicht das Scannen und Bearbeiten
der gescannten Daten, z. B. eine Texterkennung.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen RĂ€umen,
also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.Ă€. ist unbedingt
zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und ZulassungsgrĂŒnden
dĂŒrfen Sie das Produkt nicht umbauen und/
oder verĂ€ndern. Falls Sie das Produkt fĂŒr andere
Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschĂ€digt werden. Außerdem kann
eine unsachgemĂ€ĂŸe Verwendung Gefahren wie
z.B. Kurzschluss, Brand, etc. hervorrufen. Lesen
Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und
bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt
nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte
Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen
und europÀischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind
Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
‱ Scanner
‱ Fernauslöser
(mit 0,9 m USB-Kabel)
‱ USB-Kabel (200 cm)
‱ Software-CD (12 cm)
‱ Tischmatte
‱ Kurzanleitung
‱ Bedienungsanleitung des Herstellers auf CD
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen ĂŒber
den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen
Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Symbol-ErklÀrung
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen
im Dreieck weist auf wichtige Hinweise
in dieser Bedienungsanleitung hin, die
unbedingt zu beachten sind.
Das Pfeil-Symbol ist zu nden, wenn
Ihnen besondere Tipps und Hinweise
zur Bedienung gegeben werden sollen.
Dieses Symbol erinnert Sie daran,
die zum Produkt gehörende
Bedienungsanleitung zu lesen.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und beachten Sie insbesondere
die Sicherheitshinweise. Falls Sie die
Sicherheitshinweise und die Angaben
zur sachgemĂ€ĂŸen Handhabung in
dieser Bedienungsanleitung nicht
befolgen, ĂŒbernehmen wir fĂŒr
dadurch resultierende Personen-/
SachschÀden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen FĂ€llen
die GewÀhrleistung/Garantie.
a) Allgemein
‱ Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von
Kindern und Haustieren fern.
‱ Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht
achtlos liegen. Dieses könnte fĂŒr Kinder zu einem
gefÀhrlichen Spielzeug werden.
‱ SchĂŒtzen Sie das Produkt vor extremen
Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
ErschĂŒtterungen, hoher Feuchtigkeit, NĂ€sse,
brennbaren Gasen, DÀmpfen und Lösungsmitteln.
‱ Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen
Beanspruchung aus.
‱ Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist,
nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schĂŒtzen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung.
Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewÀhrleistet,
wenn das Produkt:
- sichtbare SchÀden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert,
- ĂŒber einen lĂ€ngeren Zeitraum unter ungĂŒnstigen
Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt
wurde.
‱ Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch
StĂ¶ĂŸe, SchlĂ€ge oder dem Fall aus bereits geringer
Höhe wird es beschÀdigt.
‱ Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und
Bedienungsanleitungen der ĂŒbrigen GerĂ€te, an
die das Produkt angeschlossen wird.
‱ In gewerblichen Einrichtungen sind die
UnfallverhĂŒtungsvorschriften des Verbandes
der gewerblichen Berufsgenossenschaft fĂŒr
elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu
beachten.
‱ In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby-
und SelbsthilfewerkstÀtten ist das Betreiben des
Produkts durch geschultes Personal verantwortlich
zu ĂŒberwachen.
‱ Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie
Zweifel ĂŒber die Arbeitsweise, die Sicherheit oder
den Anschluss des Produkts haben.
‱ Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und
Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchfĂŒhren.
‱ Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser
Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen
Kundendienst oder an andere Fachleute.
‱ Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten
betrachten!
b) Personen und Produkt
‱ Gießen Sie nie FlĂŒssigkeiten ĂŒber elektrische
GerĂ€te aus und stellen Sie keine mit FlĂŒssigkeit
gefĂŒllten GegenstĂ€nde neben das GerĂ€t. Sollte
dennoch FlĂŒssigkeit oder ein Gegenstand ins
GerÀteinnere gelangt sein, ziehen Sie das
zugehörige USB-Kabel. Das Produkt darf danach
nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in
eine Fachwerkstatt.
‱ Verwenden Sie das Produkt niemals gleich dann,
wenn es von einem kalten in einen warmen
Raum gebracht wird. Das dabei entstehende
Kondenswasser kann unter UmstÀnden das
Produkt zerstören. Lassen Sie das Produkt
zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor es
angeschlossen und verwendet wird. Dies kann
u.U. mehrere Stunden dauern.
c) Scanner
‱ Stellen Sie den Scanner nur auf eine stabile, ebene,
ausreichend große FlĂ€che. SchĂŒtzen Sie wertvolle
oder kratzempndliche MöbeloberÀchen mit einer
geeigneten Unterlage vor BeschÀdigungen.
‱ Verlegen Sie alle Verbindungskabel so, dass
niemand darĂŒber stolpern kann. Treten Sie nicht
auf die Kabel.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedĂŒrfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2300623_v2_0221_02_dh_qg_de
Installation
‱ Place the table mat on a at, stable and sufciently
large surface. Place the scanner on the edge of the
mat as determined by the cross in the gure.
‱ Protect valuable or scratch-sensitive furniture surfaces
around the mat by using a suitable underlay to prevent
damage caused by cables or connectors.
Connection
Connect the remote trigger at the rear of the
scanner. The trigger has a USB connector.
This is not, however, for connection to a
conventional USB port. Never connect the
trigger to a conventional USB port as this may
damage the USB port or the USB device. Only
connect the trigger to the scanner.
‱ Connect the USB cables as shown in the gure.
‱ Connect the scanner via the USB-B socket and the USB
cable supplied with Y-connection to two USB ports on
your computer. Each of the two ports must be able to
deliver a current of 500 mA.
For more information on the scanning options and operations, please refer to the manufacturer’s
operating instructions on the CD.
Operation on PC
‱ Install the software supplied on the PC.
Wait until Windows detects the device.
‱ Fold the folding arm upwards to the horizontal position as far as it will go.
‱ Switch on the light on the scanner. For further information, see the section ‘Switching light on/off’
‱ Start the scanner software on the PC.
Installing and using the software
Pay attention to the manufacturer’s operating instructions supplied on the CD as well as any information in
the software.
Switching light on/off
‱ Briey press the button on the horizontal alarm, marked with a light symbol. This switches on the LED light
on the scanner. Press again to adjust the brightness levels. A fourth press switches off the light.
Care and cleaning
‱ Always disconnect the product from the power supply before cleaning it.
‱ Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these may damage the
housing or cause the product to malfunction.
‱ Use a dry, lint-free cloth to clean the product.
‱ Do not press too hard on the display or the camera lens as this may cause scratches.
Disposal
Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At
the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
You thus full your statutory obligations and contribute to environmental protection.
Technical data
Operating voltage/current 5 V/DC, 1 A .....................
Image sensor 16 Mega pixels, CMOS ........................................
Shootin area max. 420 x 297 mm (A3) .........................................
Optical resolution 4608 x 3456 pixels ..................................
Output formats Picture: JPG, TIFF, BMP, PNG ......................................
Document: PDF(Image), PDF (Searchable), PDF (Text), MSExcel,
MSWord, text (*.txt)
E-book: EPUB
Color bit dept 24-bit ........................................
Built-in LED 4 pcs (3-level control) ...........................................
Focus .................................................... xed
Video streaming Default: 1920 x 1080 at 30 fps ....................................
Preview: 2048 x 1536 at 15 fps
Operating system required ................... WindowsÂź XP (Home, Pro, with SP1, SP2, SP3,
32 bit only), Vistaℱ (32/64 bit), 7 (32/64 bit),
8 & 8.1 (32/64 bit), 10 (32/64 bit),
Operating conditions 0 to +45 °C, 20 - 85 % .............................
relative humidity (non-condensing)
Storage conditions -20 to +60 ÂșC, 65 ± 5 % ................................
relative humidity (non-condensing)
Dimensions (W x H x D) 93 x 82 x 357 mm (folded) .......................
Weight 800 g ..................................................
Quick Guide
16 Megapixel Document
Camera Scanner
Item no. 2300623
Intended use
Using its in-built camera, the product can be used to
take images of documents, books and objects which
can be saved and edited on a PC. The camera is
activated via a remote trigger (included in the items
supplied). The software on the CD supplied can be
used to scan and edit the scanned data, e.g. with
text recognition.
This product is intended for indoor use only. Do not
use it outdoors. Contact with moisture (e.g. in a
bathroom) must be avoided under all circumstances.
For safety and approval purposes, do not rebuild
and/or modify this product. Using the product for
purposes other than those described above may
damage the product. In addition, improper use can
cause hazards such as a short circuit or re. Read
the operating instructions carefully and store them in
a safe place. If you pass the product on to a third
party, please hand over these operating instructions
as well.
This product complies with statutory, national and
European regulations. All company and product
names included herein are trademarks of their
respective owners. All rights reserved.
Delivery content
‱ Scanner
‱ Remote trigger
(with 0.9 m USB cable)
‱ USB cable (200 cm)
‱ Software CD (12 cm)
‱ Table mat
‱ Quick start guide
‱ Manufacturer’s operating instructions on CD
Up-to-date operating instructions
Download the up-to-date operating instructions at
www.conrad.com/downloads or scan the QR code
shown. Follow the instructions on the website.
Explanation of symbols
The symbol with an exclamation
mark in a triangle is used to highlight
important information in these
operating instructions. Always read this
information carefully.
The arrow symbol indicates special
information and tips on how to use the
product.
This symbol reminds you to read the
operating instructions included with the
product.
Safety information
Read the operating instructions and
safety information carefully. If you do
not follow the safety information and
information on proper handling in
these operating instructions, we will
assume no liability for any resulting
personal injury or damage to
property. Such cases will invalidate
the warranty/guarantee.
a) General information
‱ The device is not a toy. Keep out of the reach of
children and pets.
‱ Do not leave packaging material lying around
carelessly. It may become a dangerous plaything
for children.
‱ Protect the product from extreme temperatures,
direct sunlight, strong jolts, high humidity,
moisture, ammable gases, vapours and solvents.
‱ Never expose the product to mechanical stress.
‱ If it is no longer possible to operate the product
safely, take it out of operation and protect it from
any accidental use. Safe operation can no longer
be guaranteed if the product:
- is visibly damaged,
- is no longer working properly,
- has been stored for extended periods in poor
ambient conditions or
- has been subjected to any serious transport-
related stresses.
‱ Please handle the product carefully. Jolts, impacts
or a fall even from a low height may damage the
product.
‱ Always observe the safety instructions and
operating instructions of any other devices which
are connected to the product.
‱ Always comply with the accident prevention
regulations for electrical equipment when using
the product in industrial facilities.
‱ In schools, educational facilities, hobby and DIY
workshops, the product must be operated under
the supervision of qualied personnel.
‱ Consult a technician if you are not sure how to use
or connect the product, or if you have concerns
about safety.
‱ Maintenance, modications and repairs must only
be carried out by a technician or a specialist repair
centre.
‱ If you have any questions that are not answered
in these operating instructions, please contact our
technical customer service or other professionals.
‱ Caution, LED light:
- Do not look directly at the LED light!
- Do not look into the beam directly or with optical
instruments!
b) Persons and product
‱ Never pour liquids over electrical devices or place
objects lled with liquid next to the device. If liquid
or an object does enter the device, remove the
USB cable. Discontinue use and take the product
to a specialist repair centre.
‱ Never use the product immediately after it has
been brought from a cold room into a warm
one. The condensation that forms might destroy
the product. Allow the product to reach room
temperature before connecting it and putting it to
use. This may take several hours.
c) Scanner
‱ Only place the scanner on a at, stable and
sufciently large surface. Protect valuable or
scratch-sensitive furniture surfaces by using a
suitable underlay to prevent damage.
‱ Lay all connecting cables in such a way that they
are not a trip hazard. Do not step on the cables.
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microlming or capture
in electronic data processing systems) requires prior written approval from the publisher. Reprinting, also in part, is
prohibited. This publication reects the technical status at the time of printing.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2300623_v2_0221_02_dh_qg_en
Installation
‱ Placez le revĂȘtement de table sur une surface
stable, plane et sufsamment grande. Placez le
scanner sur le bord du revĂȘtement au niveau de
la croix reprĂ©sentĂ©e sur l’image.
‱ ProtĂ©gez les surfaces des meubles prĂ©cieux ou
sensibles aux rayures tout autour du revĂȘtement
avec un support approprié pour les protéger
contre les dommages causés par les cùbles ou
les connecteurs.
Connexion
Insérez le déclencheur à distance sur
le dos du scanner. Le déclencheur
dispose d'une che USB. Celle-ci
n'est cependant pas prĂ©vue pour ĂȘtre
branchée sur un port USB classique.
Ne branchez jamais le déclencheur sur
un port USB classique, cela pourrait
endommager le port ou le périphérique
USB. Branchez le déclencheur
exclusivement sur le scanner !
‱ Raccordez le cĂąble USB comme indiquĂ© sur
l‘illustration.
‱ Connectez le scanner via le port USB-B et le
cĂąble USB fourni avec connexion en Y Ă  deux
ports USB de votre ordinateur. Chacun des deux
ports doit pouvoir fournir un courant de 500 mA.
Pour plus d‘informations sur les possibilitĂ©s de numĂ©risation et sur le fonctionnement, consultez
le mode d‘emploi du fabricant sur le CD.
Mise en service sur le PC
‱ Installez le logiciel fourni sur le PC.
Patientez jusqu'à ce que Windows reconnaisse le périphérique.
‱ DĂ©pliez le bras dĂ©pliant jusqu'Ă  la butĂ©e vers le haut en position horizontale.
‱ Allumez l'Ă©clairage sur le scanner. Lisez des informations supplĂ©mentaires Ă  ce sujet dans la section
« Allumer/éteindre la fonction éclairage ».
‱ DĂ©marrez le logiciel du scanner sur l’ordinateur.
Installer et utiliser le logiciel
Respectez le mode d'emploi du fabricant sur le CD fourni ainsi que les informations présentes dans le logiciel
le cas échéant.
Allumer/Ă©teindre la fonction Ă©clairage
‱ Appuyez briĂšvement sur la touche du bras horizontal identiée par un symbole d’ampoule. Cette touche
vous permet d’activer l'Ă©clairage LED du scanner. En rĂ©appuyant sur cette touche, vous pouvez rĂ©gler
différents niveaux de luminosité. En appuyant une quatriÚme fois l'éclairage du scanner s'éteint à nouveau.
Entretien et nettoyage
‱ DĂ©branchez toujours le produit avant de le nettoyer.
‱ N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou d’autres produits chimiques pour
le nettoyage : cela risquerait d’endommager le boĂźtier, voire mĂȘme de provoquer des dysfonctionnements.
‱ Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux.
‱ N’appuyez pas trop fort sur l'Ă©cran ou la lentille de l’appareil photo, vous risqueriez de les rayer.
Élimination des dĂ©chets
Les appareils Ă©lectroniques sont des matĂ©riaux recyclables et ne doivent pas ĂȘtre Ă©liminĂ©s avec
les ordures mĂ©nagĂšres. En n de vie, Ă©liminez l’appareil conformĂ©ment aux dispositions lĂ©gales
en vigueur. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension / courant de fonctionnement 5 V/CC, 1 A ....
Capteur d’images CMOS, 16 mĂ©gapixels .................................
Zone de prise de vue 420 x 297 mm (A3) max. ............................
Pouvoir de résolution 4 608 x 3 456 pixels ............................
Formats de sortie Image : JPG, TIFF, BMP, PNG ..................................
Document : PDF (image), PDF (consultable), PDF (texte),
MSExcel, MSWord, text (*.txt)
Livres Ă©lectroniques : EPUB
Profondeur en bits de couleurs 24 bits .............
LED intégrée 4 piÚces (3 niveaux de contrÎle) .........................................
Mise au point bien réglé ........................................
Diffusion vidéo en continu Par défaut : 1 920 x 1080 à 30 images par seconde ....................
Aperçu : 2 048 x 1 536 à 15 images par seconde
Systùme d‘exploitation requis ............... Windows¼ XP (Home, Pro, avec SP1, SP2, SP3,
32 bits uniquement), Vistaℱ (32/64 bits), 7 (32/64 bits),
8 et 8.1 (32/64 bits), 10 (32/64 bits),
Conditions de fonctionnement 0 à +45 °C, 20 à 85 % ..............
d’humiditĂ© relative (sans condensation)
Conditions de stockage -20 Ă  +60 ÂșC, 65 ± 5 % ........................
d’humiditĂ© relative (sans condensation)
Dimensions (l x h x p) 93 x 82 x 357 mm (replié) ...........................
Poids 800 g .....................................................
Guide d'utilisation rapide
Caméra scanner de
documents 16 mégapixels
NÂș de commande : 2300623
Utilisation prévue
Grùce à son appareil photo intégré, le produit peut
prendre des photos de documents, de livres mais
aussi d’objets et les images peuvent ensuite ĂȘtre
enregistrées et retouchées sur un ordinateur. Il
est possible de prendre des photos à l’aide d'un
déclencheur à distance (fourni). Un logiciel fourni sur
CD permet de numériser et de traiter les données
scannées, par ex. pour effectuer une reconnaissance
de texte.
L’utilisation est uniquement autorisĂ©e en intĂ©rieur,
dans des locaux fermĂ©s ; l’utilisation en plein air est
interdite. Évitez impĂ©rativement tout contact avec
l’humiditĂ©, par ex. dans la salle de bains, etc.
Pour des raisons de sĂ©curitĂ© et d’homologation,
toute transformation et/ou modication du produit
est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres ns
que celles décrites précédemment, vous risquez de
l’endommager. Par ailleurs, une utilisation incorrecte
peut ĂȘtre source de dangers (court-circuit, incendie,
etc.). Lisez attentivement le mode d’emploi et
conservez-le. Ne transmettez le produit Ă  des tiers
qu’accompagnĂ© de son mode d’emploi.
Le produit est conforme aux exigences des
directives européennes et nationales en vigueur.
Tous les noms d’entreprises et appellations de
produits contenus dans ce mode d’emploi sont des
marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Tous droits réservés.
Contenu
‱ Scanner
‱ DĂ©clencheur Ă  distance
(avec cĂąble USB de 0,9 m)
‱ Cñble USB (200 cm)
‱ CD avec logiciel (12 cm)
‱ RevĂȘtement de table
‱ Petit guide de dĂ©marrage rapide
‱ Mode d'emploi du fabricant sur CD
Mode d’emploi actualisĂ©
TĂ©lĂ©chargez un mode d’emploi rĂ©cent via le lien
www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR
ci-contre. Suivez les instructions données sur le site
Internet.
Explication des symboles
Dans ce mode d’emploi, le symbole avec
le point d'exclamation dans un triangle
indique des instructions importantes qui
doivent ĂȘtre respectĂ©es.
Le symbole de la « ùche » prĂ©cĂšde
les conseils et remarques spĂ©ciques Ă 
l’utilisation.
Ce symbole vous rappelle que vous
devez lire le mode d'emploi de l'appareil.
Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode
d’emploi dans son intĂ©gralitĂ©,
en Ă©tant particuliĂšrement attentif
aux consignes de sécurité. Nous
déclinons toute responsabilité
en cas de dommage corporel ou
matériel résultant du non-respect
des consignes de sécurité et des
instructions d’utilisation du prĂ©sent
mode d’emploi. En outre, la garantie
est annulée dans de tels cas.
a) Généralités
‱ Ce produit n'est pas un jouet. Gardez-le hors de
portée des enfants et des animaux domestiques.
‱ Ne laissez pas traĂźner le matĂ©riel d’emballage.
Cela pourrait devenir un jouet trĂšs dangereux pour
les enfants.
‱ Gardez le produit Ă  l'abri de tempĂ©ratures
extrĂȘmes, de la lumiĂšre directe du soleil, de
secousses intenses, d'humidité élevée, d'eau, de
gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
‱ N’exposez pas le produit à des contraintes
mécaniques.
‱ Si une utilisation en toute sĂ©curitĂ© n’est plus
possible, cessez d’utiliser le produit et protĂ©gez-le
contre une utilisation accidentelle. Une utilisation
en toute sĂ©curitĂ© n’est plus garantie si le produit :
- présente des traces de dommages visibles,
- ne fonctionne plus comme il devrait,
- a été rangé dans des conditions inadéquates
pendant une longue durée, ou
- a été transporté dans des conditions trÚs rudes.
‱ Maniez le produit avec prĂ©cauti on. Les chocs, les
coups et les chutes, mĂȘme d’une faible hauteur,
sufsent pour endommager l’appareil.
‱ Respectez Ă©galement les consignes de sĂ©curitĂ© et
le mode d’emploi des autres appareils connectĂ©s
au produit.
‱ Dans des sites industriels, il convient d'observer
les consignes de prévention d'accidents relatives
aux installations électriques et aux matériels
prescrites par les syndicats professionnels.
‱ Dans les Ă©coles, les centres de formation, les
ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation
de cet appareil doit se faire sous la surveillance
d'un personnel responsable, spécialement formé
Ă  cet effet.
‱ Adressez-vous Ă  un technicien spĂ©cialisĂ© si
vous avez des doutes concernant le mode de
fonctionnement, la sécurité ou le branchement de
l’appareil.
‱ Toute manipulation d’entretien, de rĂ©glage ou de
rĂ©paration doit ĂȘtre effectuĂ©e par un spĂ©cialiste ou
un atelier spécialisé.
‱ Si vous avez encore des questions auxquelles ce
mode d’emploi n’a pas su rĂ©pondre, nous vous
prions de vous adresser Ă  notre service technique
ou Ă  un expert.
‱ Attention ! PrĂ©cautions Ă  prendre avec les lampes
Ă  LED :
- Ne regardez pas dans le faisceau de lumiĂšre
LED !
- Ne cherchez pas à l’observer directement ou
avec des instruments optiques !
b) Personnes et produit
‱ Ne versez jamais d truire l’appareil. Laissez
l’appareil s’acclimater Ă  la tempĂ©rature ambiante
avant de le brancher et de le mettre en marche.
Selon les cas, cela peut prendre plusieurs heures.
c) Scanner
‱ Placez le scanner uniquement sur une surface
plane, solide et sufsamment grande. ProtĂ©gez les
surfaces des meubles précieux ou sensibles aux
rayures avec un support appropriĂ© an d’éviter de
les endommager.
‱ Disposez tous les cñbles de connexion de façon à
ce que personne ne puisse trébucher dessus. Ne
marchez pas sur les cĂąbles.
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits rĂ©servĂ©s, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm,
saisie dans des installations de traitement de donnĂ©es) nĂ©cessite une autorisation Ă©crite de l’éditeur. Il est interdit de
le rĂ©imprimer, mĂȘme par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright 2021 by Conrad Electronic SE. *2300623_v2_0221_02_dh_qg_fr


Product specificaties

Merk: Renkforce
Categorie: Document camera
Model: RF-ET17 Plus

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Renkforce RF-ET17 Plus stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden