Proctor Silex 24215 Handleiding


Lees hieronder de đź“– handleiding in het Nederlandse voor Proctor Silex 24215 (2 pagina's) in de categorie Broodrooster. Deze handleiding was nuttig voor 10 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or
injury to persons, including the following:
Read all instructions.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they
are closely supervised and instructed concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children unless they are supervised. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.
To protect against electrical shock, do not immerse cord,
plug, or toaster in water or other liquid.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before cleaning. Allow to cool before putting on
or taking off parts, or moving toaster.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been dropped
or damaged in any manner. Supply cord replacement and
repairs must be conducted by the manufacturer, its service
agent, or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
Call the provided customer service number for information on
examination, repair, or adjustment.
Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a
toaster as they may create a fire or risk of electric shock.
To remove food that is lodged in slots, unplug and allow to
cool. With toaster controls facing you, rotate toaster away
from you, controls over the top, until the toaster is upside
down, and gently shake. Do not insert any utensils.
The bread may burn. A fire may occur if toaster is covered or
touching flammable material, including curtains, draperies,
walls, overhead cabinets, paper or plastic products, cloth
towels, and the like, when in operation.
Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a
heated oven.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces, including stove.
Before unplugging toaster, make sure bread lifter is in “up”
position.
Do not use outdoors.
Do not use appliance for other than intended use.
To disconnect, turn all controls to OFF ( ); then remove plug
from wall outlet.
This product is for household use only.
Do not operate the appliance by means of an external timer
or separate remote-control system.
Do not operate unattended.
For questions and other information:
w
•
Do not operate while unattended.
•
Do not use with food that has been spread with butter, jelly, frosting, etc.
•
Do not use with rice cakes, fried foods, frozen prepared foods, or nonbread items.
•
Do not use with toaster pastries. Always cook toaster pastries in a toaster oven.
•
Do not cover or use near curtains, walls, cabinets, paper or plastic products,
cloth towels, etc.
•
Closely supervise when used by or near children.
•
Do not operate toaster in an enclosed space, such as an appliance cabinet,
caddy, garage, or other storage area.
•
To reduce the risk of fire, clean crumb trays regularly.
•
Always unplug toaster when not in use.
Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Do not heat toaster pastries in toaster— use toaster oven. If
you must use toaster, always set to lowest toast color setting.
Never heat cracked, broken, or warped pastries, and never
leave unattended.
CAUTION: HOT SURFACE. The temperature of
accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into outlet.
Place appropriate food items in slots.
Select toast shade. Press down the bread lifter. The bread
lifter will not latch down unless the toaster is plugged in.
Bread will pop up automatically at the end of cycle.
Frozen foods may require an additional toasting cycle.
If the toaster is used daily, the crumb tray should be cleaned weekly.
Unplug toaster and let cool.
Slide out the crumb tray and wipe off with clean cloth; then slide
back into place.
Wipe outside of toaster with a damp cloth. Do not use abrasive
cleansers that may scratch the surface of the toaster.
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada.
This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty
or condition. This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of ) year from the date of original purchase. During three (3
this period, your exclusive remedy is repair or replacement of this product or any
component found to be defective, at our option; however, you are responsible for
all costs associated with returning the product to us and our returning a product
or component under this warranty to you. If the product or component is no longer
available, we will replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in
conformity with the printed directions, or damage to the product resulting from
accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original
consumer purchaser or gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of
purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the product
is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and
waveform other than as specified on the rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused
by breach of express or implied warranty. All liability is limited to the amount of the
purchase price.
This war ranty gives you specific legal rights. You may have other
legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do
not allow limitations on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the store. Please call
1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826 in Canada or visit proctorsilex.com in
the U.S. or proctorsilex.ca in Canada. For faster service, locate the model, type, and
series numbers on your appliance.
1.
2.
3.
4.
5.
Push down bread lifter to start toaster. After toast cycle
ends, raise bread lifter to remove food easily.
To cancel or end a cycle, press CANCEL button.
Turn dial to adjust toast shade.
w
•
Ne pas faire fonctionner sans surveillance.
•
Ne pas utiliser avec des aliments beurrés, tartinés, glacés, etc.
•
Ne pas utiliser avec des croquettes de riz, des aliments frits, plats préparés
surgelés ou des articles qui ne sont pas du pain.
•
Ne pas utiliser avec des pâtisseries à griller. Toujours faire cuire les pâtisseries
dans un four grille-pain.
•
Ne pas couvrir le grille-pain ou l’utiliser près de rideaux, murs, armoires, produits
en papier ou en plastique, serviettes en tissu, etc.
•
Une bonne surveillance est nécessaire pour tout utilisation par des enfants ou
près d’eux.
•
Ne pas faire fonctionner le grille-pain dans un endroit clos tel que la caisse d’un
appareil ménager, une boîte de rangement, un garage ou autre lieu de rangement.
•
Pour réduire le risque d’incendie, nettoyer périodiquement le ramasse-miettes.
•
Toujours débrancher le grille-pain lorsqu’on ne l’utilise pas.
Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou un incendie.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours
prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le
risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en
particulier les mesures suivantes :
Lire toutes les instructions.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont étroitement surveillées et instruites
sur l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur
sécurité.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque tout appareil
est utilisé par des, ou en présence d’enfants. Le nettoyage et
l’entretien ne doit pas fait par des enfants à moins d’être sous
supervision. Les enfants doivent être supervisés afin d’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Ne pas essayer de dégager un aliment lorsque le grille-pain est
branché.
Pour protéger contre le risque de choc électrique, ne pas immerger
le cordon, la fiche ou le grille-pain dans l’eau ou autre liquide.
Débrancher le grille-pain de la prise de courant lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou
d’y enlever des pièces ou de le déplacer
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un
cordon ou une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne
fonctionne pas bien ou a été échappé ou endommagé d’une
manière quelconque. Le remplacement et la réparation du cordon
d’alimentation doivent être faits par le fabricant, son agent de
service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout danger.
Appeler le numéro de service à la clientè le grille-pain ni pour
des renseignements concernant l’examen, la réparation ou
l’ajustement.
Ne pas insérer des aliments de trop grande taille, des emballages
en feuille métallique ou des ustensiles dans les fentes du grille-
pain, car ces éléments peuvent provoquer un risque d’incendie ou
de choc Ă©lectrique.
Pour retirer les aliments logés dans les fentes, débrancher
l’appareil et laisser refroidir. En vous assurant que les commandes
du grille-pain sont face Ă  vous, faire pivoter le grille-pain en
direction opposée en orientant les commandes d’abord vers
le haut, jusqu’à ce que le grille-pain soit à l’envers. Secouer
délicatement. Ne pas insérer d’ustensiles.
Le pain peut brûler. Un incendie peut survenir si le grille-pain est
recouvert ou en contact avec un matériau inflammable, y compris
rideaux, tentures, murs, armoires en surplomb, produits en papier
ou en plastique, serviettes en tissu et autres articles semblables,
lorsqu’il fonctionne.
Ne pas placer l’appareil sur ou près d’un brûleur chaud à gaz ou
d’un élément électrique, ou dans un four chauffé.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou
boutons.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricante
d’appareil peut causer des blessures.
Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir et
Ă©viter tout contact entre le cordon et les surfaces chaudes incluant
la cuisinière.
Avant de débrancher le grillepain, s’assurer que la manette de
soulèvement est à la position soulevée.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas utiliser cet appareil pour tout autre usage que celui
recommandé.
Pour débrancher l’appareil, tourner appuyer le bouton
( )MARCHE/ARRĂŠT, ensuite retirer la fiche de la prise de
courant murale.
“Ce produit est destiné à l’utilisation domestique seulement”
Ne pas faire fonctionner cet appareil avec une minuterie externe ou
un système de télécommande distinct.
Ne pas faire fonctionner le grille-pain sans supervision.
Ne pas chauffer de grillardises dans le grille- pain. Utiliser plutĂ´t
un four grille-pain. Si l’usage du grille-pain est requis, toujours
régler le sélecteur de nuance à l’intensité la plus faible. Ne jamais
faire chauffer des pâtisseries fissurées, brisées ou emballées et ne
jamais faire fonctionner sans surveillance.
Brancher le grille-pain sur une prise de courant.
Placer les aliments appropriés dans les fentes.
Choisir le degré de grillage désiré et abaisser l’éjecteur de pain.
L’éjecteur de pain ne s’enclenche pas tant que le grille-pain n’est pas branché.
Ă€ la fin du cycle de grillage, le pain remonte automatiquement.
Un autre cycle de grillage peut ĂŞtre requis pour les
aliments congelés.
Si le grille-pain est utilisé quotidiennement, le plateau à miettes devrait
être nettoyé chaque semaine.
DĂ©brancher le grille-pain et le laisser refroidir.
Retirer le ramasse-miettes et l’essuyer avec un linge propre puis remettre
en place.
Essuyer l’extérieur du grille-pain avec un linge humide. Ne pas utiliser de
nettoyants abrasifs qui risqueraient d’égratigner la surface du grille-pain.
1.
2.
3.
4.
5.
Pousser vers le bas l’éjecteur de pain pour commencer à
griller. Une fois le cycle de grillage terminé, soulever l’éjecteur de pain pour
faciliter le retrait de l’aliment.
Appuyer sur ce bouton pour annuler ou arrĂŞter
un cycle. Tourner le cadran pour régler la nuance de grillage.
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule
garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période des
trois (3) an à compter de la date d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recours
est la réparation ou le remplacement de ce produit ou tout composant s’avérant défectueux, à
notre gré, mais vous êtes responsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et le retour
d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cette garantie. Si le produit ou un composant
n’est plus offert, nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non
conforme aux directives imprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,
modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement à l’acheteur
original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine
comme preuve d’achat est nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette
garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une famille ou si l’appareil est soumis à
toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux,
consécutifs et indirects causés par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabilité est limitée au prix d’achat.
Cette
garantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur les garanties
implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamation au titre de cette garantie.
Téléphoner au 1.800.851.8900 aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site internet
www.proctorsilex.com aux É.-U. ou www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide,
trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votre appareil.
w
•
No deje el tostador desatendido mientras está en funcionamiento.
•
No lo use con alimentos que hayan sido untados con mantequilla, jalea,
glaseado, etc.
•
No lo use con galletas de cereal de arroz, alimentos fritos, alimentos
preparados congelados o alimentos que no sean pan.
•
No lo use con pasteles para tostador. Siempre cocine los pasteles para
tostador en el asador de un horno eléctrico.
•
No lo cubra ni lo use cerca de cortinas, paredes, gabinetes, productos de
papel o de plástico, toallas de tela, etc.
•
Se requiere una supervisiĂłn estricta cuando este artefacto es usado por
niños o en su cercanía.
•
No haga funcionar el tostador en un espacio encerrado, como un
armario para electrodomésticos, un carrito, un garage u otra área para
almacenaje.
•
Para reducir el riesgo de incendio, limpie las bandejas para migajas
regularmente.
•
Siempre desenchufe el tostador cuando no esté en uso.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en muerte o incendio.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse
precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo
niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de experiencia
o conocimiento, a menos que dichas personas reciban una
supervisiĂłn o capacitaciĂłn para el funcionamiento del aparato por
una persona responsable de su seguridad.
Se necesita una supervisiĂłn estrecha al usar cualquier aparato por
niños o en la presencia de los niños. La limpieza y la reparación
no debe ser hecha por niños a menos que estén siendo
supervisados. Los niños deben ser supervisados para asegurarse
que no jueguen con el aparato.
No intente retirar alimentos atascados cuando el tostador esté
enchufado.
Verifique que el voltaje de su instalaciĂłn corresponda con el del
producto.
Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no sumerja
el cable, el enchufe o el tostador eléctrico en agua ni en ningún
otro líquido. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la
limpieza. Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas,
o antes de transportarlo.
Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje
enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de
transportarlo.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o
después de que el aparato funcione mal o se caiga o dañe de
cualquier manera. El reemplazo del cable de suministro y las
reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de
servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Llame al nĂşmero de servicio al cliente proporcionado para
informaciĂłn sobre examinaciĂłn, reparaciĂłn o ajuste.
No se deben insertar alimentos demasiado grandes, utensilios o
paquetes envueltos en papel de aluminio, p2-ya que estos artĂ­culos
pueden roducir un riesgo de incendio o de choque eléctrico.
Para retirar los alimentos que se quedan en las ranuras,
desenchufe y deje enfriar. Con los controles de la tostadora
mirando hacia usted, gire la tostadora en la direcciĂłn opuesta con
los controles sobre la superficie hasta que la tostadora este boca
abajo. SacĂşdela suavemente. No inserte ningĂşn utensilio.
El pan puede arder. Puede ocurrir un incendio si el tostador está
cubierto o en contacto con material inflamable como cortinas,
paredes, armarios por encima, productos de papel o de plástico,
toallas de tela u objetos semejantes, cuando está en operación.
No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o
eléctrico caliente, ni dentro de un horno caliente.
No toque superficies calientes. Use manijas o perillas.
El uso de accesorios no recomendados por fabricante de
electrodomésticos puede causar lesiones.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o
toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
Antes de desenchufar el tostador, asegĂşrese de que el expulsor
del pan esté hacia arriba.
No lo use al aire libre.
No use el aparato eléctrico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
Para desconectar, presione el botĂłn START/STOP ( )(iniciar/
detener) y luego saque el enchufe del tomacorriente.
Este producto es para uso doméstico solamente.
No haga funcionar el artefacto mediante un temporizador externo
o un sistema de control remoto separado.
No haga funcionar el tostador sin vigilancia.
No caliente pasteles para tostador en el tostador; en su lugar
utilice un horno tostador. Si debe utilizar un tostador, siempre use
la configuración de nivel de tostado más baja. Nunca caliente
pasteles quebrados, rotos o torcidos y nunca los descuide.
PRECAUCIĂ“N: SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura
de las superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se
encuentra en funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Enchufe el tostador en un tomacorriente.
Coloque los alimentos apropiados en las ranuras.
Presione el expulsor de pan hacia abajo para accionar el tostador.
El expulsor de pan no quedará enganchado hacia abajo a
menos que el tostador esté enchufado.
Al finalizar el ciclo de tostado, el pan saltará automáticamente.
Los alimentos congelados pueden requerir un ciclo de
tostado adicional.
Si el tostador se usa todos los dĂ­as, la bandeja para migajas se debe
limpiar semanalmente.
Desenchufe el tostador y déjelo enfriar.
Deslice hacia afuera la bandeja para migajas y límpiela con un paño
limpio, luego deslice de vuelta a su lugar.
Limpie el exterior del tostador con un paño húmedo. No use productos
abrasivos de limpieza que puedan rayar la superficie del tostador.
1.
2.
3.
4.
5.
Presione el expulsor de pan hacia abajo para poner en
funcionamiento el tostador. Después de finalizado el ciclo de tostado,
levante el elevador de pan para quitar los alimentos con facilidad.
Para cancelar o finalizar un ciclo, presione el
botĂłn CANCEL (cancelaciĂłn).
Gire la perilla para ajustar la tonalidad de tostado.
Ciudad de MĂ©xico
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez,
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCĂŤA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez,
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo LeĂłn
FERNANDO SEPĂšLVEDA REFACCIONES
Ruperto MartĂ­nez No. 238 Ote.
Col. Centro, Monterrey, N.L., CP 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
CASTILLO
Garibaldi No. 1450 LadrĂłn de Guevara,
Guadalajara, Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
GARANTĂŤA PARA PRODUCTOS
COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
por favor consulte en la lista anexa el nombre y direcciĂłn de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servi-
cio para productos fuera de garantĂ­a. Para mayor informaciĂłn llame al:
Centro de AtenciĂłn al consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTĂŤA DE 3 AĂ‘OS.
COBERTURA
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto
que resulten con defecto de fabricaciĂłn incluyendo la mano de obra.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer,
cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de
obra necesaria para su diagnĂłstico y reparaciĂłn, todo lo anterior sin
costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que
deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por
uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras,
filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los acci-
dentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica
defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe en mal
estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a
las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas
no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional,
importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantĂ­a ante la
propia casa comercial donde adquiriĂł su producto, siempre y cuando
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA
GARANTĂŤA
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de
Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista
anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame
a nuestro Centro de AtenciĂłn al Consumidor para recibir instruc-
ciones de como hacer efectiva su garantĂ­a.
FECHA DE
ENTREGA
SELLO DEL
VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DĂŤA___
MES___
AĂ‘O___
Si desea hacer comentarios o suger-
encias con respecto a nuestro ser-
vicio o tiene alguna queja derivada
de la atenciĂłn recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE
SERVICIO
800 71 16 100
Email: mexico.service
@proctorsilex.com
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V SecciĂłn, Miguel Hidalgo
Ciudad de MĂ©xico, C.P. 11560
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION : SURFACE CHAUDE : La température des
surfaces extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement
de l’appareil.


Product specificaties

Merk: Proctor Silex
Categorie: Broodrooster
Model: 24215

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Proctor Silex 24215 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Broodrooster Proctor Silex

Handleiding Broodrooster

Nieuwste handleidingen voor Broodrooster