Pro DIGI 5IVE WIRED Handleiding

Pro Fietscomputer DIGI 5IVE WIRED

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Pro DIGI 5IVE WIRED (2 pagina's) in de categorie Fietscomputer. Deze handleiding was nuttig voor 28 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
Ɋ
: Nuvarande hastighet
Medan du cyklar visas den aktuella hastigheten hela tiden upptill på skärmen. Aktuell hastighet kan visas
upp till 199,9 KM/h eller 120,0 M/h (för hjuldiametrar över 24 tum).
DST
: TRIPPMÄTARE
DST-funktionen räknar avståndsdata från den senaste nollställningen så länge cykeln är i rörelse.
ODO
: VÄGMÄTARE
ODO ackumulerar totaldistansen så länge som cykeln är i rörelse. ODO-uppgifterna kan endast nollställas
med All Clear.
AVG
: GENOMSNITTSHASTIGHET
1. Denna beräknas genom att dela DST med RTM. Genomsnittsdata beräknas från senaste nollställning till
nutid.
2. Värdet "0,0" visas när RTM är under 4 sek.
3. Det börjar uppdateras per sekund när RTM har nått 4 sekunder.
RTM
: KÖRTID
1. TM anger den totala körtiden sedan den senaste nollställningen.
2. Den visas i 1-sekunds ökningsintervall när RTM är mindre än 1 timme och ändras till 1-minuts
ökningsintervall efter 1 timme. Den nollställs efter 100 timmar.
/ : FARTHÅLLARE
Fartpilen blinkar om den nuvarande hastigheten ligger högre än medelhastigheten, om den är lägre
blinkar pilen nedåt.
FUNKTIONER
INSTÄLLNING HUVUDENHET (Fig. 1)
INITIERA DATORN (NOLLSTÄLL ALLT)
1. Huvudenheten innehåller redan ett batteri vid inköp.
2. Håll knapparna MODE M och SET N intryckta samtidigt i mer än 3 sekunder för att initiera datorn och nollställa
alla data.
VIKTIGT: Glöm inte att initiera datorn före bruk, annars kan den visa störningar.
3. När enheten har initierats testar den automatiskt displayens LCD-segment.
4. Tryck på MODE M för att stoppa LCD-test, sedan det blinkande "KM/h".
ENHETSVAL
Tryck på MODE-knappen Mför att välja KM/H eller M/H. Tryck sedan på SET-knappen N för att spara valet.
HJULOMKRETS
1. Rulla hjulet tills ventilhalsen når sin lägsta punkt och markera denna plats på marken. (Fig. a)
2. Sätt dig på cykeln och be någon skjuta dig framåt tills ventilhalsen åter står närmast marken. Markera även denna
plats på marken. (Om du sitter på cykeln får du en mer exakt avläsning eftersom cyklistens vikt kan ändra
hjulomkretsen något).
3. Mät avståndet mellan markeringarna (mm). För in detta värde som inställning omkrets. Alternativ: Avläs hjulets
tillhörande omkrets i tabellen. (Fig. b)
4. Justera omkretsvärdet vid behov, se Inställning av data.
5. Enheten övergår till normalt funktionsläge efter denna inställning av hjulomkrets.
STÄLLA IN VÄGMÄTAREN (ODO)
Funktionen är avsedd för att ställa in ODO-data på nytt efter byte av batteriet. En ny användare behöver inte ställa
in dessa data.
KNAPPAR och FUNKTIONER
MODE-KNAPP M (Fig. 2)
Tryck kort på denna knapp för att stega runt genom de olika funktionsskärmarna.
SET-KNAPP N
1. Med denna knapp kan du öppna inställningsskärmarna när du vill återställa cykeldatorn .
2. Med varje tryck på SET hoppar N du ett inställningssteg vidare.
3. Håll denna knapp nedtryck i 2 sekunder för att få upp inställningen.
NOLLSTÄLLNING (Fig. 3)
1. Håll MODE-knappen M intryckt tills LCD-siffran slocknar, släpp sedan knappen. Datorn återställer AVG, DST och
RTM från det lagrade värdet till noll.
2. Den nollställer inte ODO.
AUTOMATISK START/STOPP
Datorn börjar automatiskt samla data när du börjar cykla och slutar när du stannar. Den blinkande symbolen " "
anger att datorn är i starttillstånd.
STRÖM AUTOMATISKT TILL/FRÅN (Fig. 4)
1.För att spara batteriet stängs datorn automatiskt av när den inte har använts på ca. 15 minuter, den visar då endast
tiden ODO. Strömmen kopplas på automatiskt när du börjar cykla eller trycker på knappen M.
2. Den kopplas på automatiskt efter 30 sekunder när den börjat användas på nytt.
INDIKATOR FÖR ”LÅG BATTERIEFFEKT” (Fig. 5)
1. Symbolen " " visas för att ange att batteriet börjar ta slut.
2. Byt ut batteriet mot ett nytt inom ett par dagar efter att symbolen börjat visas, annars kan lagrad data gå förlorad
om batterispänningen är för låg.
BATTERIBYTE
1. Vid batteribyte raderas alla data.
2. Men det hittills avlagda ODO-värdet kan föras in på nytt efter byte.
3. Se till att du noterar dessa uppgifter innan du avlägsnar det gamla batteriet.
4. Sätt i ett nytt CR2032-batteri i facket på datorns baksida med den positiva (+) polen vänd mot batterilocket.
5. Initiera huvudenheten igen.
SÄKERHETSÅTGÄRDER
1. Datorn kan användas när det regnar men får inte sänkas under vatten.
2. Lämna inte huvudenheten utsatt för direkt solljus när du inte använder cykeln.
3. Ta inte isär huvudenheten eller de andra komponenterna.
4. Har sensorn och magneten rätt position och avstånd sinsemellan?
5. Använd aldrig förtunningsmedel, alkohol eller bensin för att rengöra komponenterna om de blir smutsiga.
6. Håll uppmärksamheten på vägen medan du cyklar.
FELSÖKNING
Kontrollera följande punkter innan du lämnar in enheten för reparation.
352%/(0 .21752//381.7(5 c7*b5'
Huvudmodul
en visar inga
data
Ingen
aktuell
hastighet
eller
Felaktig
data
Oregelbund
en visning
LCD-skärme
n är svart
Displayen
reagerar trögt
1. Är batteriet slut?
2. Är batteriet rätt placerat?
1. Står modulen på MAIN UNIT SETUP eller
en annan inställningsskärm?
2. Har sensorn och magneten rätt position och
avstånd sinsemellan?
3. Är rätt omkrets inställd?
4. Är kännaravståndet för långt eller är
sensorn monterad i fel vinkel?
5. Är sensorns batteri nästan slut?
6. Finns det en stark störningskälla i
närheten?
Har huvudmodulen stått i direkt solljus
medan cykeln inte användes under längre
tid?
Är temperaturen lägre än 0°C (32°F)?
1. Byt ut batteriet.
2. Kontrollera att batteriets pluspol är riktad mot
sensorkåpan.
1. Se inställningsproceduren och avsluta
inställningen.
2. Se Installationer och justera om läge och
avstånd korrekt.
3. Se "Ställa in hjulets omkrets" och för in rätt
värde.
4. Se Installationer för att justera avståndet eller
vinkeln mellan sensorn och huvudenheten.
5. Byt ut mot ett nytt batteri.
6. Avlägsna dig från störningskällan.
Se "Inställning huvudenhet" och initiera datorn
på nytt.
Ställ cykeln i skuggan så att normalt tillstånd
återställs.
Lagrade data påverkas ej.
Normalt tillstånd återställs så snart
temperaturen stiger.
Kontaktfri magnetsensor med trådlös sändare.
12mm till 50mm (0,5" till 2,0") framgaffel.
70cm mellan sändaren och huvudenheten.
0mm - 3999mm (i steg på 1mm)
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
1 x 3V batteri (CR2032), batteriliv ca. 1 år. (Utgående från i
genomsnitt 1,5 brukstimmar per dag)
34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
Sensor med sändare:
Lämpligt gaffelformat:
Räckvidd trådlös signal:
Inställning hjulomkrets:
Driftstemperatur:
Förvaringstemperatur:
Batteri huvudenhet:
Dimensioner och vikt Huvudenhet:
SPD
AVG
DST
ODO
RTM
)XQNWLRQHU  6SHFLILNDWLRQHU
Nuvarande hastighet
Genomsnittshastighet
Trippmätare
Vägmätare
Körtid
0-199,9km/h 0-120,0m/h
0-199,9km/h 0-120,0m/h
0-999.99km/mile
0-999999km/mile
0H:00M:00S-99H:59M:59S
Svenska
Svenska
Ɋɭɫɫɤɢɣ
:
ȀdzǸȁȇǮȍ ǿǸǼǾǼǿȀȊ
Во время движения текущая скорость всегда указывается на верхнем дисплее. Он
показывает текущую скорость в пределах до 199,9 км/ч или 120,0 миль/ч (для колес с
диаметром более 24 дюймов).
DST
:
ǾǮǿǿȀǼȍǻǶdzǽǼdzǵDzǸǶ
Функция DST подсчитывает пройденное расстояние с момента последней
операции СБРОС, пока велосипед находится в движении.
ODO
ǿȅdzȀȅǶǸǽǾǼǯdzDZǮ
ODO накапливает общее расстояние за все время пробега велосипеда. Данные ODO
можно очистить только выполнив операцию All Clear (Сброс данных).
AVG
:
ǿǾdzDzǻȍȍǿǸǼǾǼǿȀȊ
1. Рассчитывается при делении показателя DST на данные функции RTM. Среднее
значение подсчитывается с момента последней операции СБРОС до настоящего
момента времени.
2. Если RTM меньше 4 секунд, будет отображаться «0.0».
3. Если RTM выше 4 секунд, обновляется приблизительно раз в секунду.
RTM:
ǰǾdzǺȍdzǵDzȉ
1. RTM подсчитывает общее время движения с момента последней операции СБРОС.
2. Приращения отображаемого значения составляют 1 секунду, когда RTM меньше 1
часа, и 1 минуту после 1 часа. Через 100 часов происходит обнуление.
/ :
ǾdzDZȁǹȍȀǼǾǿǸǼǾǼǿȀǶ
Если текущая скорость выше средней скорости, мигает стрелка регулятора скорости , а
если наоборот, то мигает стрелка внизу .
ȂȁǻǸȄǶǶ
ǻǮǿȀǾǼǷǸǮǼǿǻǼǰǻǼDZǼȁǿȀǾǼǷǿȀǰǮǾȖȟ
ǰǸǹȌȅǶȀdzǸǼǺǽȊȌȀdzǾǿǯǾǼǿDzǮǻǻȉȃ
Ʉɨɝɞɚɜɵɩɪɢɨɛɪɟɬɚɟɬɟɨɫɧɨɜɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɨɧɨɭɠɟɭɤɨɦɩɥɟɤɬɨɜɚɧɨɛɚɬɚɪɟɟɣ
Ⱦɥɹɬɨɝɨɱɬɨɛɵɜɤɥɸɱɢɬɶɤɨɦɩɶɸɬɟɪɢɫɛɪɨɫɢɬɶɜɫɟɞɚɧɧɵɟɨɞɧɨɜɪɟɦɟɧɧɨ
ɭɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɤɧɨɩɤɢɊȿɀɂɆMɢɍɋɌȺɇɈȼɄȺNɜɧɚɠɚɬɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢɜɬɟɱɟɧɢɟ
ɛɨɥɟɟɫɟɤɭɧɞ
ȼȺɀɇɈɇɟɨɛɯɨɞɢɦɨɜɤɥɸɱɢɬɶɤɨɦɩɶɸɬɟɪɩɟɪɟɞɟɝɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɦɢɧɚɱɟ
ɤɨɦɩɶɸɬɟɪɛɭɞɟɬɜɵɞɚɜɚɬɶɨɲɢɛɤɢ
ɋɟɤɰɢɢɀɄɂɛɭɞɭɬɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɩɪɨɬɟɫɬɢɪɨɜɚɧɵɩɨɫɥɟɜɤɥɸɱɟɧɢɹɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭɊȿɀɂɆMɱɬɨɛɵɨɫɬɚɧɨɜɢɬɶɬɟɫɬɀɄɂɩɨɫɥɟɱɟɝɨɡɚɦɢɝɚɟɬ©ɤɦɱª
ǰȉǯǼǾdzDzǶǻǶȄȉǶǵǺdzǾdzǻǶȍǿǸǼǾǼǿȀǶ
ɇɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭɊȿɀɂɆMɞɥɹɜɵɛɨɪɚɦɟɠɞɭɤɦɱɢɦɢɥɶɱɁɚɬɟɦɧɚɠɦɢɬɟɤɧɨɩɤɭ
ɍɋɌȺɇɈȼɄȺNɞɥɹɫɨɯɪɚɧɟɧɢɹɜɵɛɨɪɚ
DzǹǶǻǮǼǸǾȁǴǻǼǿȀǶǸǼǹdzǿǮ
ɉɪɨɤɪɭɬɢɬɟɤɨɥɟɫɨɩɨɤɚɧɢɩɩɟɥɶɤɚɦɟɪɵɧɟɛɭɞɟɬɧɚɯɨɞɢɬɶɫɹɜɫɚɦɨɣɧɢɠɧɟɣɬɨɱɤɟɩɨ
ɨɬɧɨɲɟɧɢɸɤɡɟɦɥɟɡɚɬɟɦɨɬɦɟɬɶɬɟɷɬɭɩɟɪɜɭɸɬɨɱɤɭɧɚɡɟɦɥɟɊɢɫɚ
ɋɹɞɶɬɟɧɚɜɟɥɨɫɢɩɟɞɢɩɨɩɪɨɫɢɬɟɤɨɝɨɬɨɬɨɥɤɧɭɬɶɜɚɫɩɨɤɚɧɢɩɩɟɥɶɤɚɦɟɪɵɧɟ
ɜɨɡɜɪɚɬɢɬɫɹɧɚɫɚɦɭɸɧɢɠɧɸɸɬɨɱɤɭɈɬɦɟɬɶɬɟɜɬɨɪɭɸɬɨɱɤɭɧɚɡɟɦɥɟȿɫɥɢɫɢɞɟɬɶɧɚ
ɜɟɥɨɫɢɩɟɞɟɩɨɤɚɡɚɬɟɥɢɛɭɞɭɬɬɨɱɧɟɟɩɨɫɤɨɥɶɤɭɜɟɫɜɟɥɨɫɢɩɟɞɢɫɬɚɧɟɦɧɨɝɨɢɡɦɟɧɹɟɬ
ɨɤɪɭɠɧɨɫɬɶɤɨɥɟɫɚ
ɂɡɦɟɪɶɬɟɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦɟɠɞɭɬɨɱɤɚɦɢɜɦɢɥɥɢɦɟɬɪɚɯȼɜɟɞɢɬɟɷɬɨɡɧɚɱɟɧɢɟɞɥɹ
ɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɚɧɧɵɯɨɞɥɢɧɟɨɤɪɭɠɧɨɫɬɢɤɨɥɟɫɚɉɨɜɵɛɨɪɭɇɚɣɞɢɬɟɜɬɚɛɥɢɰɟɪɚɡɦɟɪ
ɨɤɪɭɠɧɨɫɬɢɤɨɥɟɫɚɊɢɫE
ȼɵɩɨɥɧɢɬɟɪɟɝɭɥɢɪɨɜɤɭɨɤɪɭɠɧɨɫɬɢɤɨɥɟɫɚɤɚɤɩɪɨɰɟɫɫɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɚɧɧɵɯ
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɨɡɨɛɧɨɜɢɬɨɛɵɱɧɭɸɪɚɛɨɬɭɩɨɫɥɟɧɚɫɬɪɨɣɤɢɨɤɪɭɠɧɨɫɬɢ
ǻǮǿȀǾǼǷǸǮDzǮǻǻȉȃǿȅdzȀȅǶǸǮǽǾǼǯdzDZǮ2'2
Ⱦɚɧɧɚɹɮɭɧɤɰɢɹɫɥɭɠɢɬɞɥɹɜɨɫɫɬɚɧɨɜɥɟɧɢɹɢɦɟɸɳɢɯɫɹɞɚɧɧɵɯɫɱɟɬɱɢɤɚɩɪɨɛɟɝɚ
ɩɨɫɥɟɡɚɦɟɧɵɛɚɬɚɪɟɢɇɨɜɨɦɭɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɸɧɟɧɭɠɧɨɧɚɫɬɪɚɢɜɚɬɶɷɬɢɞɚɧɧɵɟ
ǸǻǼǽǸǶǶǼǽdzǾǮȄǶǶ
ǸǻǼǽǸǮǾdzǴǶǺ
M
ǾȖȟ
ɑɬɨɛɵɩɨɫɥɟɞɨɜɚɬɟɥɶɧɨɩɟɪɟɦɟɳɚɬɶɫɹɫɨɞɧɨɝɨɷɤɪɚɧɚɮɭɧɤɰɢɢɧɚɞɪɭɝɨɣɛɵɫɬɪɨ
ɧɚɠɢɦɚɣɬɟɞɚɧɧɭɸɤɧɨɩɤɭ
ǸǻǼǽǸǮȁǿȀǮǻǼǰǸǮ
N
ɇɚɠɢɦɚɣɬɟɷɬɭɤɧɨɩɤɭɱɬɨɛɵɜɨɣɬɢɜɷɤɪɚɧɵɭɫɬɚɧɨɜɤɢɤɨɝɞɚɧɟɨɛɯɨɞɢɦɨ
ɩɟɪɟɡɚɝɪɭɡɢɬɶɤɨɦɩɶɸɬɟɪɜɟɥɨɫɢɩɟɞɚ
ɄɚɠɞɨɟɧɚɠɚɬɢɟɤɧɨɩɤɢɍɋɌȺɇɈȼɄȺNɩɪɨɩɭɫɤɚɟɬɨɞɧɭɮɚɡɭɧɚɫɬɪɨɣɤɢɞɚɧɧɵɯ
ɍɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɧɚɠɚɬɨɣɷɬɭɤɧɨɩɤɭɜɬɟɱɟɧɢɟɫɟɤɭɧɞɱɬɨɛɵɜɵɣɬɢɢɡɭɫɬɚɧɨɜɤɢ
ǰȉǽǼǹǻdzǻǶdzǿǯǾǼǿǮDzǮǻǻȉȃǾȖȟ
ɍɞɟɪɠɢɜɚɣɬɟɜɧɚɠɚɬɨɦɩɨɥɨɠɟɧɢɢɤɧɨɩɤɭɊȿɀɂɆMɞɨɬɟɯɩɨɪɩɨɤɚɰɢɮɪɨɜɵɟ
ɡɧɚɱɟɧɢɹɧɚɀɄɂɧɟɫɛɪɨɫɹɬɫɹɧɚɧɭɥɢɢɡɚɬɟɦɨɬɩɭɫɬɢɬɟɄɨɦɩɶɸɬɟɪɫɛɪɨɫɢɬ
ɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɟɡɧɚɱɟɧɢɹɞɚɧɧɵɯ$9*'67ɢ570ɧɚɧɭɥɢ
Ⱦɚɧɧɵɟ2'2ɫɛɪɨɫɢɬɶɧɟɥɶɡɹ
ǮǰȀǼǺǮȀǶȅdzǿǸǶǷǵǮǽȁǿǸǼǿȀǮǻǼǰǸǮ
Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɩɪɢɫɬɭɩɚɟɬɤɫɱɢɬɵɜɚɧɢɸɞɚɧɧɵɯɜɦɨɦɟɧɬɧɚɱɚɥɚ
ɞɜɢɠɟɧɢɹɢɩɟɪɟɫɬɚɟɬɫɱɢɬɵɜɚɬɶɞɚɧɧɵɟɜɦɨɦɟɧɬɩɪɟɤɪɚɳɟɧɢɹɞɜɢɠɟɧɢɹɆɢɝɚɸɳɢɣ
ɫɢɦɜɨɥ©ªɭɤɚɡɵɜɚɟɬɧɚɬɨɱɬɨɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɚɯɨɞɢɬɫɹɜɫɬɚɞɢɢɡɚɩɭɫɤɚ
ǮǰȀǼǺǮȀǶȅdzǿǸǼdzǰǸǹȌȅdzǻǶdzǰȉǸǹȌȅdzǻǶdzǽǶȀǮǻǶȍǾȖȟ
ȿɫɥɢɤɨɦɩɶɸɬɟɪɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹɜɬɟɱɟɧɢɟɨɤɨɥɨɦɢɧɭɬɬɨɞɥɹɷɤɨɧɨɦɢɢɛɚɬɚɪɟɢ
ɨɧɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɵɤɥɸɱɢɬɫɹɚɧɚɞɢɫɩɥɟɟɛɭɞɭɬɨɬɨɛɪɚɠɚɬɶɫɹɬɨɥɶɤɨɞɚɧɧɵɟ2'2
ɉɢɬɚɧɢɟɜɤɥɸɱɢɬɫɹɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɦɨɦɟɧɬɤɨɝɞɚɜɟɥɨɫɢɩɟɞɧɚɱɧɟɬɞɜɢɠɟɧɢɟɢɥɢ
ɩɪɢɧɚɠɚɬɢɢɤɧɨɩɤɢM.
ɍɫɬɪɨɣɫɬɜɨɚɜɬɨɦɚɬɢɱɟɫɤɢɜɤɥɸɱɢɬɫɹɱɟɪɟɡɫɟɤɭɧɞɩɨɫɥɟɩɨɜɬɨɪɧɨɝɨ
ɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
ǶǻDzǶǸǮȀǼǾǻǶǵǸǼDZǼǵǮǾȍDzǮǯǮȀǮǾdzǶǾȖȟ
ɉɨɹɜɥɟɧɢɟɫɢɦɜɨɥɚ©ªɭɤɚɡɵɜɚɟɬɧɚɬɨɱɬɨɛɚɬɚɪɟɹɩɨɱɬɢɪɚɡɪɹɠɟɧɚ
Ɂɚɦɟɧɢɬɟɛɚɬɚɪɟɸɧɚɧɨɜɭɸɜɬɟɱɟɧɢɟɧɟɫɤɨɥɶɤɢɯɞɧɟɣɩɨɫɥɟɩɨɹɜɥɟɧɢɹɫɢɦɜɨɥɚ
ɢɧɚɱɟɫɨɯɪɚɧɟɧɧɵɟɞɚɧɧɵɟɦɨɝɭɬɛɵɬɶɭɬɟɪɹɧɵɤɨɝɞɚɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɛɚɬɚɪɟɢɫɬɚɧɟɬ
ɫɥɢɲɤɨɦɧɢɡɤɢɦ
ǵǮǺdzǻǮǯǮȀǮǾdzǶ
ɉɪɢɡɚɦɟɧɟɛɚɬɚɪɟɢɜɫɟɞɚɧɧɵɟɛɭɞɭɬɨɱɢɳɟɧɵ
ɗɬɨɬɤɨɦɩɶɸɬɟɪɩɨɡɜɨɥɹɟɬɜɨɫɫɬɚɧɨɜɢɬɶɞɚɧɧɵɟ2'2ɤɨɬɨɪɵɟɛɵɥɢɩɨɥɭɱɟɧɵɩɨɫɥɟ
ɡɚɦɟɧɵɛɚɬɚɪɟɢ
ɋɨɯɪɚɧɢɬɟɡɚɩɢɫɢɞɚɧɧɵɯ2'2ɩɟɪɟɞɢɡɜɥɟɱɟɧɢɟɦɛɚɬɚɪɟɢ
ȼɫɬɚɜɶɬɟɧɨɜɭɸɛɚɬɚɪɟɸ&5ɜɨɬɫɟɤɫɬɵɥɶɧɨɣɫɬɨɪɨɧɵɤɨɦɩɶɸɬɟɪɚ
ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɦɩɨɥɸɫɨɦɤɤɪɵɲɤɟɛɚɬɚɪɟɢ
Ɂɚɩɭɫɬɢɬɟɨɫɧɨɜɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɫɧɨɜɚ
ǺdzǾȉǽǾdzDzǼǿȀǼǾǼǴǻǼǿȀǶ
Ʉɨɦɩɶɸɬɟɪɦɨɠɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɨɞɞɨɠɞɟɦɧɨɧɟɥɶɡɹɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɬɶɩɨɞɜɨɞɨɣ
Ʉɨɝɞɚɜɵɧɟɟɡɞɢɬɟɧɚɜɟɥɨɫɢɩɟɞɟɧɟɨɫɬɚɜɥɹɣɬɟɟɝɨɩɨɞɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦɩɪɹɦɵɯ
ɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣ
ɇɟɪɚɡɛɢɪɚɣɬɟɨɫɧɨɜɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɢɥɢɟɝɨɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɟ
ɉɟɪɢɨɞɢɱɟɫɤɢɩɪɨɜɟɪɹɣɬɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɫɬɶɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɝɨɪɚɫɩɨɥɨɠɟɧɢɹɢɪɚɫɫɬɨɹɧɢɹ
ɦɟɠɞɭɫɟɧɫɨɪɧɵɦɞɚɬɱɢɤɨɦɦɚɝɧɢɬɨɦɢосновным устройством.
ɇɟɢɫɩɨɥɶɡɭɣɬɟɪɚɫɬɜɨɪɢɬɟɥɶɫɩɢɪɬɢɥɢɛɟɧɡɢɧɞɥɹɨɱɢɫɬɤɢɨɫɧɨɜɧɨɝɨɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɢɥɢ
ɟɝɨɤɨɦɩɥɟɤɬɭɸɳɢɯɨɬɡɚɝɪɹɡɧɟɧɢɣ
ɇɟɡɚɛɵɜɚɣɬɟɫɥɟɞɢɬɶɡɚɞɨɪɨɝɨɣɜɨɜɪɟɦɹɟɡɞɵ
ȁǿȀǾǮǻdzǻǶdzǻdzǶǿǽǾǮǰǻǼǿȀdzǷ
ɉɪɟɠɞɟɱɟɦɨɬɞɚɜɚɬɶɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɪɟɦɨɧɬɩɪɨɜɟɪɶɬɟɫɥɟɞɭɸɳɟɟ
Ɋɭɫɫɤɢɣ
ǽǾǼǯǹdzǺǮ ǽȁǻǸȀȉǽǾǼǰdzǾǸǶ ǿǽǼǿǼǯȁǿȀǾǮǻdzǻǶȍ
Ɋɚɡɪɹɞɢɥɚɫɶɛɚɬɚɪɟɹ"
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɚɹɭɫɬɚɧɨɜɤɚɛɚɬɚɪɟɢ"
ȼɤɥɸɱɟɧɚɇȺɋɌɊɈɃɄȺɈɋɇɈȼɇɈȽɈ
ɍɋɌɊɈɃɋɌȼȺɢɥɢɞɪɭɝɨɣɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɣ
ɷɤɪɚɧ"
ɉɪɚɜɢɥɶɧɨɥɢɩɨɥɨɠɟɧɢɟɫɟɧɫɨɪɧɨɝɨɞɚɬɱɢɤɚ
ɢɦɚɝɧɢɬɚɨɬɧɨɫɢɬɟɥɶɧɨɞɪɭɝɞɪɭɝɚ"
ȼɟɪɧɨɥɢɡɧɚɱɟɧɢɟɞɥɢɧɵɨɤɪɭɠɧɨɫɬɢɤɨɥɟɫɚ"
ɋɥɢɲɤɨɦɛɨɥɶɲɨɟɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɦɟɠɞɭ
ɦɚɝɧɢɬɨɦɢɫɟɧɫɨɪɧɵɦɞɚɬɱɢɤɨɦɢɥɢ
ɧɟɩɪɚɜɢɥɶɧɵɣɭɝɨɥɭɫɬɚɧɨɜɤɢɫɟɧɫɨɪɧɨɝɨ
ɞɚɬɱɢɤɚ"
Ɋɚɡɪɹɞɢɥɚɫɶɛɚɬɚɪɟɹɜɫɟɧɫɨɪɧɨɦɞɚɬɱɢɤɟ"
ɉɨɛɥɢɡɨɫɬɢɟɫɬɶɢɫɬɨɱɧɢɤɫɢɥɶɧɵɯɩɨɦɟɯ"
Ɂɚɦɟɧɢɬɟɛɚɬɚɪɟɸ
ɍɛɟɞɢɬɟɫɶɱɬɨɩɨɥɨɠɢɬɟɥɶɧɵɣɩɨɥɸɫɛɚɬɚɪɟɢ
ɧɚɩɪɚɜɥɟɧɤɤɪɵɲɤɟɛɚɬɚɪɟɢ
ɂɡɭɱɢɬɟɭɫɬɚɧɨɜɨɱɧɵɟɩɪɨɰɟɞɭɪɵɢɩɪɨɢɡɜɟɞɢɬɟ
ɤɨɪɪɟɤɬɢɪɨɜɤɭ
ɉɪɨɱɬɢɬɟɪɚɡɞɟɥ©ɍɫɬɚɧɨɜɤɚªɢɩɨɜɬɨɪɧɨ
ɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɩɨɥɨɠɟɧɢɟɢɡɚɡɨɪɧɚɞɥɟɠɚɳɢɦ
ɨɛɪɚɡɨɦ
ɉɪɨɱɬɢɬɟɪɚɡɞɟɥ©ɇɚɫɬɪɨɣɤɚɞɥɢɧɵɨɤɪɭɠɧɨɫɬɢ
ɤɨɥɟɫɚªɢɜɜɟɞɢɬɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟ
ɉɪɨɱɬɢɬɟɪɚɡɞɟɥ©ɍɫɬɚɧɨɜɤɚªɢɨɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟ
ɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟɪɚɫɫɬɨɹɧɢɟɢɥɢɭɝɨɥɦɟɠɞɭɨɫɧɨɜɧɵɦ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦɢɫɟɧɫɨɪɧɵɦɞɚɬɱɢɤɨɦ
ȼɫɬɚɜɶɬɟɧɨɜɭɸɛɚɬɚɪɟɸ
Ɉɬɨɣɞɢɬɟɨɬɢɫɬɨɱɧɢɤɚɩɨɦɟɯ
ɇɟɬɢɡɨɛɪɚɠɟɧɢ
ɹɧɚɞɢɫɩɥɟɟ
ɨɫɧɨɜɧɨɝɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
ɇɟ
ɨɬɨɛɪɚɠɚɟɬ
ɫɹɬɟɤɭɳɚɹ
ɫɤɨɪɨɫɬɶ
ɢɥɢ
ɭɤɚɡɵɜɚɸɬɫ
ɹɧɟɜɟɪɧɵɟ
ɞɚɧɧɵɟ
ɉɪɨɱɬɢɬɟɪɚɡɞɟɥ©ɇɚɫɬɪɨɣɤɢɨɫɧɨɜɧɨɝɨ
ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚªɢɫɧɨɜɚɜɤɥɸɱɢɬɟɤɨɦɩɶɸɬɟɪ
Ɉɫɬɚɜɥɹɥɢɥɢɜɵɨɫɧɨɜɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨ
ɧɚɞɨɥɝɨɟɜɪɟɦɹɩɨɞɜɨɡɞɟɣɫɬɜɢɟɦ
ɩɪɹɦɵɯɫɨɥɧɟɱɧɵɯɥɭɱɟɣɧɚɩɟɪɢɨɞ
ɤɨɝɞɚɜɟɥɨɫɢɩɟɞɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɫɹ"
ɉɨɦɟɫɬɢɬɟɨɫɧɨɜɧɨɟɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɜɬɟɧɶɱɬɨɛɵ
ɜɟɪɧɭɬɶɟɝɨɜɧɨɪɦɚɥɶɧɨɟɫɨɫɬɨɹɧɢɟɂɫɤɥɸɱɢɬɟ
ɧɟɛɥɚɝɨɩɪɢɹɬɧɨɟɜɥɢɹɧɢɟɧɚɞɚɧɧɵɟ
Ɇɟɞɥɟɧɧɨɟ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜ
ɚɧɢɟɞɢɫɩɥɟɹ
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɧɢɠɟ&)" Ɋɚɛɨɬɚɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚɧɨɪɦɚɥɢɡɢɪɭɟɬɫɹɤɨɝɞɚ
ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɩɨɜɵɫɢɬɫɹ
ɇɟɩɪɚɜɢɥɶɧɨɟ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɨɜ
ɚɧɢɟɞɢɫɩɥɟɹ
ɑɟɪɧɵɣɀɄɂ
Сенсорный датчик с передатчиком:
Подходящий размер вилки:
Расстояние для оптимальной чувствительности:
Настройка длины окружности колеса:
Эксплуатационная температура:
Температура хранения:
Батарея основного устройства:
Размеры и вес:
Основное устройство:
Ɇɚɝɧɢɬɢɫɟɧɫɨɪɧɵɣɞɚɬɱɢɤɧɟɞɨɥɠɧɵɫɨɩɪɢɤɚɫɚɬɶɫɹ
ɫɪɚɞɢɨɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦ
ȼɢɥɤɢɪɚɡɦɟɪɨɦɨɬɞɨɦɦɞɨɞɸɣɦɚ
ɫɦɦɟɠɞɭɩɟɪɟɞɚɬɱɢɤɨɦɢɨɫɧɨɜɧɵɦɭɫɬɪɨɣɫɬɜɨɦ
²ɦɦɫɲɚɝɨɦɦɦ
²&²)
&²&)²)
Ȼɚɬɚɪɟɹȼɯ&5ɫɪɨɤɝɨɞɧɨɫɬɢɛɚɬɚɪɟɢ±
ɨɤɨɥɨɝɨɞɚɜɫɥɭɱɚɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹɜɬɟɱɟɧɢɟ
ɩɨɥɭɬɨɪɚɱɚɫɨɜɜɞɟɧɶ
34.15 x 47.2 x 15.8
ɦɦɝ
Ɏɭɧɤɰɢɢ
63'
$9*
'67
2'2
570
Ɍɟɤɭɳɚɹɫɤɨɪɨɫɬɶ ²ɤɦɱ²ɦɢɥɶɱ
ɋɪɟɞɧɹɹɫɤɨɪɨɫɬɶ ²ɤɦɱ²ɦɢɥɶɱ
Ɋɚɫɫɬɨɹɧɢɟɩɨɟɡɞɤɢ ²ɤɦɦɢɥɶ
ɋɱɟɬɱɢɤɩɪɨɛɟɝɚ ²ɤɦɦɢɥɶ
ȼɪɟɦɹɟɡɞɵ ɑɆɋ²ɑɆɋ
ɋɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɹ
Português
: VELOCIDADE ACTUAL
A velocidade actual é sempre exibida no mostrador superior durante a circulação. Exibe a velocidade
actual até 199,9 km/h ou 120,0 M/h (para diâmetros de roda superiores a 24 polegadas).
DST
: DISTÂNCIA DE CIRCULAÇÃO
A função DST acumula os dados de distância a partir da última operação de REPOSIÇÃO enquanto a
bicicleta estiver a circular.
ODO
: ODÓMETRO
O ODO acumula a distância total enquanto a bicicleta estiver em circulação, os dados ODO só podem
ser apagados pela operação All Clear.
AVG
: VELOCIDADE MÉDIA
1. É calculada a partir da DST dividida pelo RTM. Os dados médios contados são a partir da última
REPOSIÇÃO até ao ponto actual.
2. Exibirá "0.0" quando RTM for inferior a 4 segundos.
3. É actualizada a cerca de um segundo quando RTM é superior a 4 segundos.
RTM
:
TEMPO DE CIRCULAÇÃO
1. O RTM totaliza o tempo de circulação desde a última operação de REPOSIÇÃO.
2. Exibe em incrementos de 1 segundo quando RTM é inferior a 1 hora e muda para incrementos de
1 Minuto após 1 hora. Reiniciará do zero após 100 horas.
/ : REGULADOR DE VELOCIDADE
O símbolo “seta“ do regulador de velocidade pisca quando a velocidade actual é superior à
velocidade média e o símbolo "seta para baixo" pisca reciprocamente.
CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE PRINCIPAL (Fig. 1)
INICIAÇÃO DO COMPUTADOR (TUDO LIMPO)
1. A unidade principal é fornecida com uma pilha já instalada.
2. Mantenha pressionados simultaneamente os botões MODE M e SET N durante mais de 3 segundos para iniciar o
computador e limpar todos os dados.
IMPORTANTE: Certifique-se de que inicia o computador antes de este ser usado, caso contrário o computador pode
funcionar com erros.
3. Os segmentos do LCD serão testados automaticamente após a unidade ser iniciada.
4. Pressione o botão MODE M para interromper o teste do LCD, após o que "KM/h" começa a piscar.
SELECÇÃO DA UNIDADE
Pressione o botão MODE M para seleccionar KM/H ou M/H. Em seguida pressione o botão SET N para guardar a selecção.
CIRCUNFERÊNCIA DE RODA
1. Faça rodar a roda até a haste da válvula estar no ponto inferior mais próximo do solo e, em seguida, marque este
primeiro ponto no solo. (Fig. a)
2. Monte a bicicleta e tenha um ajudante a empurrá-lo até a haste da válvula voltar ao seu ponto mais baixo. Marque
o segundo ponto no solo. (Montado na bicicleta consegue uma leitura mais precisa uma vez que o peso do ciclista
altera ligeiramente a circunferência da roda).
3. Meça a distância entre as duas marcas, em milímetros. Introduza este valor para definir a circunferência da roda.
Opção: Obtenha um valor de circunferência adequado a partir da tabela. (Fig. b)
4. Ajuste a circunferência da roda à medida que a definição de dados progride.
5. A unidade mudará para operação normal após esta definição da circunferência.
CONFIGURAÇÃO DE DADOS DE ODO
Esta função destina-se a reintroduzir os dados anteriores de ODO quando a pilha é substituída. Um novo utilizador
não necessita de configurar estes dados.
BOTÕES E OPERAÇÕES
BOTÃO MODE M(Fig. 2)
Prima rapidamente este botão para se deslocar numa sequência fechada de um ecrã de função para outro.
BOTÃO SET
N
1. Pressione este botão para entrar nos ecrãs de definição quando pretender rearmar o computador.
2. Cada pressão do botão SET N salta um processo da definição de dados.
3. Mantenha este botão pressionado durante 2 segundos para sair da definição
FUNÇÕES
OPERAÇÃO DE REPOSIÇÃO (Fig. 3)
1. Mantenha premido o botão MODE M até os dígitos no LCD ficarem em branco e, em seguida, solte-o. O
computador reporá os dados AVG, DST e RTM dos valores guardados, a zero.
2. Não pode rearmar o ODO.
START/STOP AUTOMÁTICOS
O computador começará automaticamente a contagem de dados desde o início da circulação e terminará a
contagem de dados quando a circulação é interrompida. O símbolo " " a piscar indica que o computador se
encontra no estado de arranque.
LIGAR/DESLIGAR AUTOMÁTICO DA ALIMENTAÇÃO (Fig. 4)
1. Para preservação da pilha, este computador desligar-se-á automaticamente quando não tiver sido utilizado
durante cerca de 15 minutos e apenas exibe os dados de ODO. A alimentação será ligada automaticamente com a
circulação da bicicleta ou pressionando o botão M.
2. Ligará automaticamente em 30 segundos após ter sido novamente usado.
INDICADOR DE PILHA FRACA (Fig. 5)
1. O símbolo " " aparecerá quando a pilha está prestes a ficar esgotada.
2. Substitua a pilha por uma nova nos próximos dias após o aparecimento do símbolo, caso contrário os dados
guardados podem perder-se quando a tensão da pilha for demasiado baixa.
TROCA DE PILHA
1. Quando a pilha é substituída, todos os dados serão apagados.
2.
Este computador permite-lhe voltar a digitar os dados de ODO obtidos ao circular de bicicleta, depois de substituir a pilha.
3. Guarde um registo dos dados de ODO antes de retirar a pilha velha.
4. Substitua a pilha por uma CR2032 nova no compartimento da traseira do computador, com o pólo positivo (+)
virado para a tampa do compartimento.
5. Volte a iniciar a unidade principal.
PRECAUÇÕES
1. Este computador pode ser usado com chuva mas não deverá ser usado submerso.
2. Não deixe a unidade principal exposta à luz solar directa quando não circular com a bicicleta.
3. Não desmonte a unidade principal ou os seus acessórios.
4. Verifique periodicamente a posição relativa e folga do sensor e íman.
5. Não utilize diluente, álcool ou benzina para limpar a unidade principal ou os seus acessórios quando estiverem sujos.
6. Durante a circulação mantenha-se atento à estrada.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Verifique o seguinte antes de levar a unidade para reparação.
352%/(0$ ,7(16$9(5,),&$5 62/8d2
Sensor com Transmissor:
Tamanhos de Forqueta Adequados:
Distância de Detecção Sem Fios:
Definição da Circunferência de Roda:
Temperatura de Funcionamento:
Temperatura de Armazenamento:
Pilha da Unidade Principal:
Dimensões e Pesos :
Nenhum sensor Íman de Contacto com Transmissor Sem Fios.
Forquetas de 12 mm a 50 mm (0,5" a 2,0").
70 cm entre o transmissor e a unidade principal.
0 mm – 3999 mm (incrementos de 1 mm)
0 °C ~ 50 °C (32 °F ~ 122 °F)
- 10 °C ~ 60 °C (14 °F ~ 140 °F)
1 x pilha de 3 V (CR2032), a vida útil da pilha é de cerca de 1 anos. (Com
base numa utilização média de 1,5 horas por dia)
34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
Unidade
principal sem
exibição
Sem
velocidade
actual ou
dados
incorrectos
Exibição
irregular
O LCD está
preto
Exibição lenta
1. A pilha está esgotada?
2. A instalação da pilha está incorrecta?
1. Está em CONFIGURAÇÃO DA UNIDADE
PRINCIPAL ou outro ecrã de configuração?
2. As posições relativas e o intervalo entre o sensor e
o íman estão correctas?
3. A circunferência está correcta?
4. A distância do sensor é demasiado grande ou o
ângulo de instalação do mesmo incorrecto?
5.
A pilha do sensor está prestes a ficar esgotada?
6. Há alguma fonte de interferência forte nas
proximidades?
Deixou a unidade principal sob luz solar directa
quando não esteve a circular com a bicicleta por
um longo período de tempo?
A temperatura é inferior a 0°C (32°F)?
1. Substitua a pilha.
2. Certifique-se de que o pólo positivo da pilha está virado
para a tampa do compartimento.
1. Consulte o procedimento de configuração e complete o
ajustamento.
2. Consulte as Instalações e reajuste a posição e folga
correctamente.
3. Consulte a "Configuração da Circunferência" e introduza
o valor correcto.
4. Consulte Instalações para ajustar a distância ou o ângulo
entre a unidade principal e o sensor.
5. Substitua por uma pilha nova.
6. Afaste-se da fonte de interferências.
Consulte a "Configuração da Unidade Principal" e volte a
iniciar o computador.
Coloque a unidade principal à sombra para regressar ao
estado normal.
Nenhum efeito adverso para os dados.
A unidade regressará ao estado normal quando a
temperatura subir.
SPD
AVG
DST
ODO
RTM
)XQo}HV  (VSHFLILFDomR
Velocidade actual 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
Velocidade média 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
Distância percorrida 0-999,99 km/milhas
Odómetro 0-999.999 km/milhas
Tempo de circulação 0H:00M:00S-99H:59M:59S
Português
TOIMINNOT
Suomi
Suomi
: nykyinen nopeus
Nykyinen nopeus näytetään ajon aikana aina ylärivillä. Nykyinen nopeus näytetään enintään
199,9 km/h tai 120,0 mailiin tunnissa asti (kun pyörän halkaisija on yli 24 tuumaa).
DST:
matkan pituus
DST-toiminto kerää matkan pituustietoja viimeisimmästä nollaustoiminnosta lähtien, kun pyörällä
ajetaan.
ODO:
matkamittari
ODO kerää kokonaismatkan, kun pyörä on käytössä. ODO-tiedot voi tyhjentää vain Tyhjennä
kaikki -toiminnolla.
AVG:
keskinopeus
1. Keskinopeus on DST jaettuna RTM:llä. Keskimääräiset tiedot lasketaan viimeisimmästä
RESET-toiminnosta nykyiseen pisteeseen.
2. Kun RTM on alle 4 sekuntia, tässä näytetään arvo "0,0".
3. Tietoa päivitetään noin kerran sekunnissa, kun RTM on yli 4 sekuntia.
RTM:
ajoaika
1. RTM laskee kokonaisajoaikaa viimeisimmästä RESET-toiminnosta.
2. Tieto näytetään sekunnin tarkkuudella, kun RTM on alle 1 tunnin. Kun RTM on yli tunnin, tulos
näytetään minuutin tarkkuudella. Kun RTM ylittää 100 tuntia, tieto nollautuu.
/ :
Nopeuden tahdistin
Toiminto vilkuttaa tahdistusnuolta, kun nykyinen nopeus on keskinopeutta suurempi. Alanuoli
vilkkuu päinvastaisessa tilanteessa.
Toiminnot Tieto
SPD Nykyinen nopeus 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
AVG Keskinopeus 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
DST Matkan pituus 0-999,99 km tai mailia
ODO Matkamittari 0-999999 km tai mailia
RTM Ajoaika 0H:00M:00S-99H:59M:59S
PÄÄYKSIKÖN KÄYTTÖÖNOTTO (Kuva 1)
ALUSTA TIETOKONE (TYHJENNÄ KAIKKI)
1. Pääyksikössä on paristo ostettaessa.
2. Pidä tilapainiketta
1
ja asetuspainiketta
2
pohjassa samanaikaisesti vähintään 3 sekunnin ajan, niin tietokone
alustuu ja kaikki tiedot tyhjennetään. TÄRKEÄÄ: Alusta tietokone ennen käyttöönottoa, koska muuten sen toimin-
nassa voi ilmetä virheitä.
3. Nestekidenäytön osat testataan automaattisesti alustuksen jälkeen.
4. Lopeta nestekidenäytön testi painamalla tilapainiketta
1
, jolloin "KM/H" alkaa vilkkua.
MITTAYKSIKÖN VALITSEMINEN
Valitse tilapainikkeella
1
joko KM/H tai M/H. Tallenna valinta painamalla sitten asetuspainiketta
2
.
PYÖRÄN YMPÄRYSMITTA
1 .
Kierrä pyörää, kunnes venttiili on ala-asennossaan lähimpänä maata. Merkitse tämä kohta maahan. (Kuva a)
2. Nouse pyörän selkään ja pyydä avustajaa työntämään pyörää, kunnes venttiili on toistamiseen ala-asennossa.
Merkitse toinen kohta maahan. (Pyörän selässä istuminen antaa tarkemman tuloksen, koska ajajan paino muuttaa
renkaan halkaisijaa hieman.)
3. Mittaa merkkien välimatka millimetreinä. Määritä renkaan ympärysmitta syöttämällä tämä arvo.
Vaihtoehto: Hae sopiva ympärysmitta-arvo taulukosta. (Kuva b)
4. Säädä pyörän ympärysmittaa, kun tietojen määrittäminen edistyy.
5. Laite siirtyy normaalitoimintaan, kun ympärysmitta on asetettu.
ODO-TIETOJEN ASETTAMINEN
Tällä toiminnolla laitteeseen voi syöttää edellisen ODO-arvon paristonvaihdon jälkeen. Uuden käyttäjän ei tarvitse
asettaa tätä arvoa.
PAINIKKEET JA TOIMINNOT
TILAPAINIKE 1 (kuva 2)
Siirry seuraavaan toimintonäyttöön painamalla tätä painiketta nopeasti.
ASETUSPAINIKE 2
1. Paina tätä painiketta, kun haluat siirtyä asetusnäyttöihin nollaamaan pyörätietokoneen.
2. Jokaisella asetuspainikkeen
2
painalluksella siirrytään seuraavan tiedon asettamiseen.
3. Voit poistua asetuksista painamalla tätä painiketta 2 sekunnin ajan.
RESET OPERATION (Nollaustoiminto) (kuva 3)
1. Paina tilapainiketta
1
, kunnes nestekidenäytön numerot katoavat. Vapauta painike sen jälkeen. Tietokone nollaa
tallennetut AVG-, DST- ja RTM-tiedot.
2. ODO-tietoa ei nollata.
AUTOMATIC START/STOP (Automaattinen käynnistyminen/sammuminen)
Tietokone alkaa laskea tietoja automaattisesti, kun pyörällä ajetaan, ja lopettaa laskemisen, kun ajaminen lopetet-
aan. Vilkkuva merkki " " näyttää, että tietokone on käynnissä.
POWER AUTO ON/OFF (Virta automaattisesti päälle/pois) (kuva 4)
1 .
Tämä tietokone säästää paristoa sammuttamalla itsensä ja näyttämällä vain ODO-tiedon, kun sitä ei ole käytetty noin
15 minuuttiin. Tietokone käynnistyy automaattisesti, kun pyörällä ajetaan tai
1
-painiketta painetaan.
2. Se käynnistyy automaattisesti 30 sekuntia sen jälkeen, kun sitä käytetään taas.
PARISTON VARAUKSEN LOPPUMISEN ILMAISIN (kuva 5)
1. Kun paristo on melkein lopussa, " "-merkki tulee näkyviin.
2. Vaihda paristo uuteen muutaman päivän kuluessa, kun merkki on tullut näkyviin. Muutoin tallennetut tiedot
saattavat kadota, kun pariston jännite laskee liikaa.
PARISTON VAIHTAMINEN
1. Kaikki tiedot tyhjentyvät, kun paristo vaihdetaan.
2. Tässä tietokoneessa voi syöttää ODO-tiedon uudelleen pariston vaihtamisen jälkeen.
3. Kirjoita ODO-tieto muistiin ennen vanhan pariston poistamista.
4. Vaihda tietokoneen takakannen paristolokerossa oleva CR2032-paristo uuteen. Plusnavan (+) on oltava
paristolokeron kantta vasten.
5. Käynnistä pääyksikkö uudelleen.
VAROTOIMET
1. Tätä tietokonetta voi käyttää sateessa, mutta ei veden alla.
2. Älä jätä pääyksikköä suoraan auringonpaisteeseen, kun pyörällä ei ajeta.
3. Älä pura pääyksikköä tai sen tarvikkeita.
4. Tarkista anturin ja magneetin asemointi ja rako säännöllisesti.
5. Älä puhdista pääyksikköä tai sen tarvikkeita tinnerillä, alkoholilla tai bensiinillä.
6. Muista kiinnittää huomiota liikenteeseen ajon aikana.
VIANMÄÄRITYS
Tarkista seuraavat asiat, ennen kuin viet yksikön korjattavaksi.
Ongelma Tarkistettavat asiat Korjauskeino
Pääyksikkö
Näytössä ei näy
mitään
1. Onko paristo tyhjentynyt?
2. Onko paristo asetettu paikalleen väärin? 1. Vaihda paristo.
2. Varmista, että pariston plusnapa on paristolokeron
kantta vasten.
Nykyistä
nopeutta ei
näy tai tieto on
väärä
1. Onko näkyvissä PÄÄYKSIKÖN KÄYTTÖÖNOTTO
tai jokin muu asetusnäyttö?
2. Ovatko anturin ja magneetin suhteellinen
sijainti ja rako oikeat?
3. Onko ympärysmitta oikea?
4. Onko anturin välimatka liian suuri tai anturin
asennuskulma väärä?
5. Onko anturin paristo melkein tyhjä?
6. Onko lähellä jokin voimakas häiriölähde?
1. Katso asetusmenettelyä ja tee säätö.
2. Katso asennusohjetta ja säädä asemaa ja rakoa.
3. Katso oikea arvo kohdasta Ympärysmitan asettaminen
ja syötä se.
4. Katso asennusohjetta ja säädä pääyksikön ja anturin
välimatkaa tai kulmaa.
5. Vaihda uusi paristo.
6. Siirry kauemmaksi häiriölähteestä.
Näyttö on
virheellinen
Katso kohtaa "Pääyksikön käyttöönotto" ja alusta
tietokone uudelleen.
Nestekidenäyttö
on musta
Onko pääyksikkö jäänyt pitkäksi aikaa suoraan
auringonpaisteeseen?
Palauta pääyksikkö normaalitilaan viemällä se varjoon.
Tämä ei vaikuta tietoihin.
Näyttö toimii
hitaasti.
Onko lämpötila alle 0°C (32°F)? Yksikön toiminta palautuu normaaliksi, kun lämpötila
nousee.
Lähettimellä varustettu anturi: Ilman kontaktia toimiva magneettianturi langattomalla lähettimellä.
Sopiva haarukan koko: 12-50 mm (0,5-2,0") haarukat.
Langattoman yhteyden
toimintaetäisyys: 70 cm lähettimen ja pääyksikön välillä.
Pyörän ympärysmitan asetus: 0-3999 mm (1 mm välein)
Käyttölämpötila: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Varastointilämpötila: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Pääyksikön paristo: 3 V paristo x 1 (CR2032), pariston toiminta-aika on noin 1 vuosi
(kun laitetta käytetään keskimäärin 1,5 tuntia päivässä).
Mitat ja paino: Pääyksikkö: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 g
FUNKSJONER
Nors
k
Norsk
: Gjeldene hastighet
Gjeldende hastighet vises alltid på øverste innstilling under sykling. Viser eksisterende hastighet
opp til 199,9 Km/t eller 120,0 en. mil /t (for hjuldiameter over 24 tommer).
DST:
Turlengde
DST-funksjonen samler avstandsdata fra siste TILBAKESTILLINGsoperasjon når det sykles.
ODO:
Odometer
ODO samler totale lengde når det sykles, ODO-data kan bare slettes ved å velge Slett Alt.
AVG:
Gjennomsnittshastighet
1. Dette regnes ut ved å dele DST på RTM. Gjennomsnittsdata telles fra siste tilbakestilling til
nåværende punkt.
2. Vil vise "0,0" når RTM er mindre enn 4 sekunder.
3. Oppdateres omtrent ett sekund når RTM er mer enn 4 sekunder.
RTM:
Sykletid
1. RTM summerer sykletiden fra siste TILBAKESTILLING.
2. Vises med ett sekunds enheter når RTM er mindre enn en time og endres til 1 minutts enheter
etter en time. Vil starte på nytt fra null etter 100 timer.
/ :
Hastighetspacer
Blinker pilen for hastighetspacer når eksisterende hastighet er høyere enn gjennomsnittlig
hastighet og ned-pilen ved motsatt.
Funksjoner Spesifi kasjon
SPD Gjeldende hastighet 0-199,9 km/t 0-120,0 km/t
AVG Snitthastighet 0-199,9 km/t 0-120,0 km/t
DST Turlengde 0-999,99km/mile
ODO Odometer 0-999999km/mile
RTM Sykkeltid 0H:00M:00S-99H:59M:59S
HOVEDENHET INNSTILLING (Fig. 1)
START DATAMASKINEN (ALT KLART)
1. Et batteri er allerede satt inn i hovedenheten ved kjøp.
2. Hold MODUS-knappen
1
og INNSTILLINGS-knappen
2
inne samtidig i mer enn 3 sekunder for å starte datam-
askinen og slette all data. VIKTIG: Sørg for å starte datamaskinen før den tas i bruk, ellers kan datamaskinen vise
feil.
3. LCD segmentene vil bli testet automatisk etter at enheten har startet.
4 Trykk MODUS-knappen
1
for å stoppe LCD-testen, så blinkende "KM/H".
ENHETSVALG
Trykk MODUS-knappen
1
for å velge KM/T eller M/T. Trykk så på INNSTILLINGS-knappen
2
for å lagre valget.
HJULOMKRETS
1 .
Drei hjulet rundt inntil ventilen er på det laveste punketet nært bakken, og marker så dette første punktet på bakken.
(Fig. a)
2. Sett deg på sykkelen og få en hjelper til å skyve deg til ventilen kommer tilbake til det laveste punktet. Marker det
andre punktet på bakken. (Ved å site på sykkelen oppnås det en mer nøyaktig avlesning siden vekten av syklisten
endrer litt på omkretsen av hjulet).
3. Mål avstanden mellom merkene i millimeter. Før inn denne verdien for å sette omkretsen på hjulet.
Valg: Hent en passende omkretsverdi fra tabellen. (Fig. b)
4. Juster omkretsen på hjulet ettersom datainnstillingen fortsetter.
5. Enheten vil endres til normal drift etter denne innstillingen av omkretsen.
ODO DATAINNSTILLING
Funksjonen er laget for å taste inn tidligere data fra ODO på nytt når batteriet byttes. En ny bruker trenger ikke
føre inn denne dataen.
KNAPPER OG OPERASJONER
MODUSKNAPP 1 (Fig. 2)
Trykk denne knappen raskt for å fl ytte den i en løkkesekvens fra en funksjonsskjerm til en annen.
INNSTILLINGSKNAPP 2
1. Trykk denne knappen for å få innstillingsskjermene når du vil stille tilbake sykkeldatamaskinen.
2. Hvert trykk av INNSTILLINGS-knappen
2
hopper over til neste innstillingsdataprosess.
3. Hold denne knappen nede i 2 sekunder for å få innstillingen ut
TILBAKESTILLING (Fig. 3)
1. Trykk MODUS-knappen
1
til LCD siffer er slettet, og slipp så knappen. Datamaskinen vil tilbakestille AVG, DST,
RTM data fra lagrede verdier til null.
2. Kan ikke tilbakestille ODO.
AUTOMATISK START/STOPP
Datamaskinen vil automatisk starte datatelling når det sykles og å stoppe datatelling når syklingen opphører. Det
blinkende symbolet "
" indikerer at datamaskinen har startstatus.
STRØM AUTO AV/PÅ (Fig. 4)
1 .
For å spare på batteri vil denne datamaskinen slå seg av automatisk og bare vise ODO-data når den ikke har vært i bruk i
mer enn 15 minutter. Strømmen vil slå seg på automatisk når det sykles eller ved å trykke på knappen
1
.
2. Den vil slå seg på automatisk etter 30 sekunder når den tas i bruk igjen.
LAVT BATTERI INDIKATOR (Fig. 5)
1. Symbolet " " vil vises når batteriet er nesten er tomt.
2. Bytt ut batteriet med et nytt innen noen få dager etter at symbolet kom fram, ellers kan lagret data forsvinne når
batterispenningen er for lav.
BYTTE AV BATTERI
1. All data vil slettes når batteriet byttes.
2. Denne datamskinen lar deg taste inn data fra ODO som du har har benyttet før etter at batteriet er byttet ut.
3. Lagre ODO data et sted før du tar ut det gamle batteriet.
4. Erstatt med et nytt CR2032 batteri i rommet på baksiden av datamaskinen med den positive siden (+) mot
batterihetten.
5. Start hovedenheten nytt.
FORHÅNDSREGLER
1. Denne datamaskinen kan brukes i regnet, men skal ikke brukes under vann.
2. La ikke hovedenheten utsettes for direkte sollys når sykkelen ikke er i bruk.
3. Hovedenheten eller tilbehør må ikke demonteres.
4. Kontroller relativ posisjon og mellomrom mellom føler og magnet med jevne mellomrom.
5. Bruk ikke løsemiddel, alkohol eller bensin for å rengjøre hovedenheten eller tilbehør når de blir skitne.
6. Husk å følge med på veien når du sykler.
FEILSØKING
Kontroller følgende før enheten tas til reparasjon.
Problem Kontroller deler Løsning
Hovedenhet
Vises ikke
1. Er batteriet dødt?
2. Er batteriet satt inn riktig? 1. Bytt batteri.
2. Sørg for at den positive siden av batteriet vender mot
batterihetten.
Ingen
eksisterende
hastighet
eller feil
data
1. Er det på HOVEDENHET OPPSETT eller en annen
innstillings skjerm?
2. Er de relative posisjonene og mellomrommene
mellom føler og magnet riktig?
3. Er omkretsen riktig?
4. Er føleravstanden for stor eller er vinkelen på
installasjonen av føleren feil?
5. Er følerbatteriet nesten tomt?
6. Er det en kilde for sterk forstyrrelse i nærheten?
1. Se innstillingsprosedyren og fullfør justeringen.
2. Se installasjoner og juster posisjon og mellomrom på
nytt.
3. Se "Innstilling av omkrets" og før inn riktig verdi.
4. Se Installasjoner for å justere avstand og vinkel mellom
hovedenheten og føleren.
5. Bytt til et nytt batteri.
6. Flytt vekk fra forstyrrelse.
Uregelmes-
sig skjem
Se "Hovedenhet Oppsett" og start datamaskinen
på nytt.
LCD er svart
Lot du hovedenheten ligge i direkte sollys lenge når du
ikke syklet?
Sett hovedenheten i skyggen for å få tilbake normal
tilstand. Ingen negativ effekt på data.
Skjermen er
treg
Er temperaturen under 0°C (32°F)? Enheten vil gå tilbake til normal status når
temperaturen øker.
Føler med overfører: Ingen kobling Magnetføler med trådløs overfører.
Passende gaffelstørrelse: 12 mm til 50 mm (0.5” til 2.0”) gafl er.
Trådløs føler avstand: 70cm mellom overfører og hovedenhet.
Innstilling av hjulomkrets: 0 mm - 3999 mm (1 mm økninger)
Driftstemperatur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Lagringstemperatur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Hovedenhet Batteristrøm: 3 V Batteri X 1 (CR2032), batteriliv er omtrent 1 år. (Basert på
gjennomsnittligbruk 1,5 timer per dag)
Mål og Vekt Hovedenhet 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 g
FUNKTIONER
Dansk
Dansk
: Aktuel hastighed
Den aktuelle hastighed vises altid foroven under kørsel. Den viser hastigheder op til 199,9 km/t eller
120,0 m/h (for hjuldiameter over 24 tommer).
DST:
Distance
Funktionen DST opsamler distancedata siden der sidst blev nulstillet (RESET), så længe der bliver
kørt på cyklen.
ODO:
Kilometertæller
Funktionen ODO opsamler distancedata for den tid, der er blevet kørt på cyklen i alt. ODO-data kan
kun nulstilles med funktionen All Clear.
AVG:
Gennemsnitlig hastighed
1. Beregnet ud fra DST divideret med RTM. Gennemsnitsdata dækker perioden siden seneste RESET.
2. Viser "0,0", når RTM er mindre end 4 sekunder.
3. Opdateres ca. hvert sekund, når RTM er over 4 sekunder.
RTM:
Køretid
1. RTM opsamler køretiden på cyklen siden seneste RESET.
2. Den vises i intervaller på 1 sekund, når RTM er under 1 time, og intervaller på 1 minut efter den
første time. Starter igen fra nul efter 100 timer.
/ :
Pacer
Blinker med pacer-pilen så længe den aktuelle hastighed er højere end gennemsnitshastigheden;
pilen nedad blinker i modsat fald.
Funktioner Specifi kation
SPD Aktuel hastighed 0-199,9 km/t 0-120,0 m/h
AVG Gennemsnitlig
hastighed 0-199,9 km/t 0-120,0 m/h
DST Distance 0-999,99 km/miles
ODO Kilometertæller 0-999999 km/miles
RTM Køretid 0H:00M:00S-99H:59M:59S
INDSTILLING INDEN BRUG (Fig. 1)
KLARGØRING AF COMPUTEREN (ALL CLEAR)
1. Der er monteret et batteri i computerenheden fra fabrikken.
2. Hold knappen MODE
1
og knappen SET
2
nede samtidig i mere end 3 sekunder for at klargøre computeren og
slette alle data. VIGTIGT: Computeren skal altid klargøres inden brug for at undgå fejlvisninger.
3. LCD-segmenterne testes automatisk under klargøringsprocessen.
4. Tryk på knappen MODE
1
for at afbryde LCD-testen, hvorefter "KM/H" blinker.
VALG AF ENHEDER
Tryk knappen MODE
1
for at vælge KM/H eller M/H. Tryk derefter på knappen SET
2
for at gemme dit valg.
HJULOMKREDS
1 .
Kør hjulet rundt indtil ventilen er på sit laveste punkt tættest ved jorden. Lav et mærke på jorden. (Fig. a)
2. Sid på cyklen og rul frem - få evt. en hjælper til at skubbe dig - indtil ventilen igen er på sit laveste punkt. Lav et
nyt mærke på jorden. (Når man sidder på cyklen, får man et mere præcist resultat, da rytterens vægt ændrer hjulets
omkreds en smule).
3. Mål afstanden mellem de to mærker i millimeter. Indtast dette tal som hjulets omkreds.
Alternativ: Find en passende hjulomkreds i tabellen. (Fig. b)
4. Indstil hjulomkredsen som data i enheden.
5. Efter indtastning af hjulomkreds skifter computerenheden til normal driftstilstand.
INDSTILLING AF KILOMETERTÆLLERDATA
Denne funktion kan bruges til at genindtaste kilometerdata efter batteriskift. En ny bruger af enheden behøver ikke
indtaste disse data.
KNAPPER OG FUNKTIONER
KNAPPEN MODE 1 (Fig. 2)
Tryk på denne knap fl ere gange hurtigt efter hinanden for at skifte rundt mellem de forskellige menuskærme.
KNAPPEN SET 2
1. Tryk på denne knap for komme til indstillingsskærmene, når du vil nulstille cykelcomputeren.
2. Hvert tryk på knappen SET
2
springer et skridt i dataindstillingen.
3. Hold knappen nede i 2 sekunder for at forlade indstillingen.
NULSTILLING (RESET) (Fig. 3)
1. Hold knappen MODE
1
nede indtil LCD-tallet er blankt, og slip den så. Computeren nulstiller AVG, DST og RTM data
fra de gemte værdier til nul.
2. Den kan ikke nulstille ODO.
AUTOMATISK START/STOP
Computeren vil automatisk begynde at opsamle data, når man kører på cyklen, og stopper, når cyklen står stille.
Det blinkende symbol " " indikerer, at computeren er i startstatus.
AUTOMATISK TÆND/SLUK (Fig. 4)
1 .
For at spare på batteriet vil computeren automatisk slukke sig selv og kun vise ODO data, når den ikke har været i brug i ca.
15 minutter. Den tændes igen automatisk, når man kører på cyklen eller trykker på knappen
1
.
2. Den tændes igen automatisk efter 30 sekunder, når den benyttes igen.
INDIKATOR FOR LAVT BATTERI (Fig. 5)
1. Symbolet " " vises når batteriet er næsten brugt op.
2. Sørg for at udskifte batteriet inden for få dage, når symbolet dukker op. Ellers risikerer man, at de gemte data forsvin-
der, når batteriets spænding bliver for lav.
BATTERISKIFT
1. Alle data forsvinder, når batteriet udskiftes.
2. Computeren giver dig mulighed for at genindtaste dine akkumulerede ODO data fra før batteriskiftet.
3. Husk at skrive ODO data ned, inden du fjerner det gamle batteri.
4. Sæt et nyt CR2032 batteri i kammeret bag i computeren med den positive (+) pol opad mod låget.
5. Gennemgå computerens klargøringsproces igen.
ADVARSEL
1. Denne computer kan benyttes i regnvejr, men bør ikke kommer helt under vand.
2. Lad ikke computeren sidde i direkte sollys, når den ikke er i brug.
3. Computerenheden og dens tilbehør må ikke adskilles/åbnes.
4. Tjek jævnligt korrekt placering og mellemrum mellem sensor og magnet.
5. Brug ikke opløsningsmidler, sprit, rensebenzin el. lign. til at gøre computerenheden og dens tilbehør rent.
6. Husk at holde øje med vejen, når du cykler med computer.
FEJLFINDING
Følg denne tjekliste, inden du sender computerenheden på værksted.
Problem Tjek Remedy
Intet i
computerd-
isplay
1. Er batteriet dødt?
2. Er batteriet sat forkert i? 1. Udskift batteriet.
2. Sørg for at batteriet er sat i med den positive (+) pol
opad mod låget.
Ingen aktuel
hastighed
eller Forkerte
data
1. Er det ved INDSTILLING INDEN BRUG eller en
anden indstillingsskærm?
2. Er der korrekt mellemrum mellem sensor og
magnet?
3. Er hjulomkredsen indstillet korrekt?
4. Er sensorafstanden for lang eller er sensoren
monteret i forkert vinkel?
5. Er sensorens batteri næsten brugt op?
6. Er der en stærk kilde til interferens i nærheden?
1. Se indstillingsproceduren og færdiggør indstillingerne.
2. Se monteringsvejledning og ret placering og
mellemrum.
3. Se "Indstilling af hjulomkreds" og indtast den korrekte
værdi.
4. Se monteringsvejledning og juster afstand eller vinkel
mellem enhed og sensor.
5. Udskift batteriet med et nyt.
6. Kom væk fra interferenskilden.
Fejl ved
display
Se "INDSTILLING INDEN BRUG" og gennemgå
computerens klargøringsproces igen.
LCD er sort
Har du efterladt computeren i direkte sollys i længere
tid, da den ikke var i brug?
Læg computerenheden i skyggen, til den er normal
igen. Data har ikke ikke taget skade.
Displayet er
langsomt
Er temperaturen under 0°C (32°F)? Computeren vender tilbage til normal tilstand, når det
bliver varmere.
Sensor med sender: Kontaktfri magnetisk sensor med trådløs sender.
Passende forgaffelstørrelse: 12 mm til 50 mm (0,5" til 2,0") forgafl er.
Trådløs sensorafstand: 70 cm mellem sender og computerenhed.
Indstilling af hjulomkreds: 0 mm - 3999 mm (1 mm intervaller)
Driftstemperatur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Opbevaringstemperatur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Batteri i computerenhed: 3 V batteri x 1 (CR2032), batterilevetid ca. 1 år. (Baseret på 1,5
timers gennemsnitlig brug om dagen)
Dimensioner og vægt Computerenhed: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm / 21,4 g
:
走行速度
⿛ⴕਛޔ↹㕙਄ㇱߦߪᏱߦ⿛ⴕㅦᐲ߇⴫␜ߐࠇߡ޿߹ߔޕ⴫␜น⢻ߥᦨᄢㅦᐲߪ.PKࡑࠗ
) ߢߔޕ(ࡎࠗ࡯࡞ࠨࠗ࠭24ࠗࡦ࠴એ਄ߩ႐ว)
DST
:
走行距離
⿛ⴕ〒㔌&56ᯏ⢻ߪޔ⋥ㄭߩ࡝࠮࠶࠻4'5'6ᠲ૞એᓟ⥄ォゞ߇⿛ⴕߒߚ〒㔌ᢙࠍⓍ▚ߒ߹ߔޕ
ODO
:
積算距離
Ⓧ▚〒㔌1&1ߪ⥄ォゞ߇⿛ⴕߒߚ✚〒㔌ࠍⓍ▚ߒ߹ߔޕ1&1࠺࡯࠲࡯߇ࠢ࡝ࠕߐࠇࠆߩߪޔࠝ࡯࡞ࠢ࡝
ࠕᠲ૞ࠍⴕߞߚߣ߈ߛߌߢߔޕ
AVG
:
平均速度
ߎߩᢙ୯ߪ⿛ⴕ〒㔌&56ࠍ⿛ⴕᤨ㑆46/ߢഀߞߡ᳞߼ࠄࠇ߹ߔޕᐔဋ୯ߪ⋥ㄭߩ࡝࠮࠶࠻
4'5'6ᠲ૞߆ࠄߘߩᤨὐ߹ߢߩ࠺࡯࠲࡯ߢ⸘▚ߐࠇ߹ߔޕ
⿛ⴕᤨ㑆46/߇⑽એਅߩ႐วޔ⴫␜ߪߣߥࠅ߹ߔޕ
⿛ⴕᤨ㑆46/߇⑽ࠍ⿥߃ࠆߣޔ⚂⑽ߢ࠺࡯࠲࡯߇ᦝᣂߐࠇ߹ߔޕ
RTM
:
走行時間
⿛ⴕᤨ㑆46/ߪ⋥ㄭߩ࡝࠮࠶࠻4'5'6ᠲ૞߆ࠄߩว⸘⿛ⴕᤨ㑆ߢߔޕ
⿛ⴕᤨ㑆46/߇ᤨ㑆ᧂḩߩ႐วߪ⑽ೞߺߢ⴫␜ߐࠇޔᤨ㑆એᓟߪಽೞߺߩ⴫␜ߦᄌࠊࠅ߹ߔޕ
ᤨ㑆ߦ㆐ߔࠆߣޔ࠯ࡠ߆ࠄౣࠬ࠲࡯࠻ߒ߹ߔޕ
/ :
スピードアロー
ߘߩᤨὐߩㅦᐲ߇ᐔဋㅦᐲࠃࠅ߽ㅦ޿႐วޔࠬࡇ࡯࠼ࠕࡠ࡯ߩࠪࡦࡏ࡞߇ὐṌߒޔᐔဋㅦᐲࠃࠅ
߽ㆃ޿႐วߪਅะ߈ߩࠕࡠ࡯߇ὐṌߒ߹ߔޕ
SPD
AVG
DST
ODO
RTM
⿛ⴕㅦᐲ 㨪MOJ㨪OJ
ᐔဋㅦᐲ 㨪MOJ㨪OJ㨪MOJ
⿛ⴕ〒㔌 㨪MOOKNG
Ⓧ▚〒㔌 㨪MOOKNG
⿛ⴕᤨ㑆 㨪ᤨಽ⑽
ᯏ⢻  ઀᭽
メインユニットの設定 (1)
ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯ߩೋᦼൻࠝ࡯࡞ࠢ࡝ࠕ
߅⾈޿਄ߍᤨޔ㔚ᳰߪߔߢߦࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ߦ࠮࠶࠻ߐࠇߡ޿߹ߔޕ

ࡕ࡯࠼/1&'ࡏ࠲ࡦ
M
ߣ࠮࠶࠻5'6ࡏ࠲ࡦ
N
ࠍหᤨߦ⑽એ਄᛼ߒߡࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯ࠍೋᦼൻߒޔ࠺࡯࠲࡯ࠍߔߴߡࠢ࡝ࠕ
ߒߡߊߛߐ޿ޕ
㊀ⷐ㧦ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯ࠍ૶↪ߔࠆ೨ߦ⏕ታߦೋᦼൻߒߡߊߛߐ޿ޕೋᦼൻߒߥ޿ߣࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯߇⺋േ૞
ߔࠆߎߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ
.%&⴫␜ㇱߩ࠹ࠬ࠻ߪࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ߩೋᦼൻᓟ⥄േ⊛ߦታⴕߐࠇ߹ߔޕ
ࡕ࡯࠼/1&'ࡏ࠲ࡦ
M
ࠍ᛼ߒߡ.%&࠹ࠬ࠻ࠍ⚳ੌߐߖߡߊߛߐ޿ޕ-/*ߩὐṌ߇⴫␜ߐࠇ߹ߔޕ
න૏ߩㆬᛯ
ࡕ࡯࠼/1&'ࡏ࠲ࡦ
M
ࠍ᛼ߒߡ-/*߆/*ࠍㆬᛯߒߡߊߛߐ޿ޕᰴߦ࠮࠶࠻5'6ࡏ࠲ࡦ
N
ࠍ᛼ߒߡㆬᛯߒߚන૏ࠍ଻ሽ
ߒ߹ߔޕ
࠲ࠗࡗ๟㐳
ࡃ࡞ࡉࠬ࠹ࡓ߇ᦨ߽ਅߩ૏⟎࿾㕙ߦㄭ޿૏⟎ߦߥࠆࠃ߁ߦࡎࠗ࡯࡞ࠍ࿁ォߐߖߡ߆ࠄޔࠬ࠲࡯࠻࿾ὐߣߒߡࡃ࡞ࡉࠬ࠹
ࡓߩ૏⟎ࠍ࿾㕙ߦࡑ࡯ࠢߒߡߊߛߐ޿ޕ࿑C
ᰴߦޔࡃ࡞ࡉࠬ࠹ࡓ߇࿁ォߒߡਅߩ૏⟎ߦᚯࠆ߹ߢޔ⥄ォゞߦਸ਼ߞߚ⁁ᘒߢ⵬ഥ⠪ߦᓟࠈ߆ࠄ᛼ߒߡ߽ࠄ޿߹ߔޕߘߩ૏
⟎ࠍ࿾㕙ߦࡑ࡯ࠢߒߡߊߛߐ޿ޕਸ਼ࠆੱߩ૕㊀ߦࠃߞߡ࠲ࠗࡗ๟㐳߇ࠊߕ߆ߦᄌൻߔࠆߚ߼ޔ⥄ォゞߦਸ਼ߞߚ⁁ᘒߢ᷹ቯ
ߔࠆߣޔࠃࠅᱜ⏕ߥᢙ୯ࠍ⍮ࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ
ߟߩࡑ࡯ࠢ㑆ߩ〒㔌ࡒ࡝ࡔ࡯࠻࡞ࠍ⸘᷹ߒߡߊߛߐ޿ޕߎߩᢙ୯ࠍ࠲ࠗࡗ๟㐳ߣߒߡ౉ജߒ߹ߔޕ೎ߩᣇᴺ㧦ᣧ⷗⴫
߆ࠄㆡวߔࠆ࠲ࠗࡗ๟㐳ߩᢙ୯ࠍㆬᛯߒߡߊߛߐ޿ޕ࿑D
࠺࡯࠲࡯⸳ቯᚻ㗅ߣߒߡ࠲ࠗࡗ๟㐳ࠍ⺞ᢛߒߡߊߛߐ޿ޕ
࠲ࠗࡗ๟㐳ࠍ⸳ቯߔࠆߣޔ࡙࠾࠶࠻ߪㅢᏱേ૞⁁ᘒߦߥࠅ߹ߔޕ
1&1࠺࡯࠲࡯ߩ⸳ቯ
㔚ᳰ੤឵ᓟߦએ೨ߩ࠺࡯࠲࡯ࠍౣ౉ജߔࠆߚ߼ߩᯏ⢻ߢߔޕᣂⷙ࡙࡯ࠩ࡯ߪ⸳ቯߩᔅⷐߪ޽ࠅ߹ߖࠎޕ
ボタンと操作
ࡕ࡯࠼/1&'ࡏ࠲ࡦ
M
࿑
ߎߩࡏ࠲ࡦࠍ࿁᛼ߔߏߣߦᯏ⢻⴫␜߇㗅⇟ߦಾࠅᦧࠊࠅ߹ߔޕ
࠮࠶࠻5'6ࡏ࠲ࡦ
N
⥄ォゞߩࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯߹ߚߪᤨ⸘ߩ⃻࿷ᤨೞࠍ࡝࠮࠶࠻ߒߚ޿႐วߦޔߎߩࡏ࠲ࡦࠍ᛼ߔߣ⸳ቯ↹㕙ߦߥࠅ߹ߔޕ
࠮࠶࠻5'6ࡏ࠲ࡦ
N
ࠍ࿁᛼ߔߚ߮ߦޔએਅߩ࠺࡯࠲࡯⸳ቯᚻ㗅߇ߟߕߟࠫࡖࡦࡊߐࠇ߹ߔޕ
ߎߩࡏ࠲ࡦࠍ⑽᛼ߒߌࠆߣޔ⸳ቯࠍ⚳ੌߐߖࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ
࡝࠮࠶࠻ᠲ૞࿑
.%&ߩᢙ߇߃ࠆ߹ߢࡕ࡯࠼/1&'ࡏ࠲ࡦ
M
ࠍ᛼ߒߌߚᓟޔߒߡߊߛߐ޿ޕࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯ߪޔ⸥ᙘߐࠇߚᢙ୯ߩ
߁ߜᐔဋㅦᐲ#8)ޔ⿛ⴕ〒㔌&56ޔ⿛ⴕᤨ㑆46/ࠍ࠯ࡠߦߒ߹ߔޕ
ߚߛߒޔⓍ▚〒㔌1&1ߪߎߩᠲ૞ߢߪ࡝࠮࠶࠻ߢ߈߹ߖࠎޕ
⥄േࠬ࠲࡯࠻ࠬ࠻࠶ࡊ
ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯ߪ⿛ⴕ㐿ᆎߣߦ⥄േ⊛ߦ࠺࡯࠲࡯⸘᷹ࠍ㐿ᆎߒޔ⿛ⴕ⚳ੌߣߦ஗ᱛߒ߹ߔޕߩὐṌߪࠦࡦࡇࡘ
࡯࠲࡯߇േ૞⁁ᘒߢ޽ࠆߎߣࠍ␜ߒ߹ߔޕ
⥄േ㔚ࠝࡦࠝ࿑
㔚ᳰߩᶖ⠻߃ࠆߚ߼ߦޔ⚂ಽ㑆૶↪ߐࠇߥ޿⁁ᘒ߇ߊߣ⥄േ⊛ߦࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯ߩࠬࠗ࠶࠴߇ࠝߣߥࠅޔⓍ▚
〒㔌1&1࠺࡯࠲࡯ߩߺ߇⴫␜ߐࠇ߹ߔޕ⿛ⴕࠍ㐿ᆎߔࠆ߆ࡏ࠲ࡦ
M
ࠍ᛼ߔߣޔ㔚ߪ⥄േ⊛ߦࠝࡦߣߥࠅ߹ߔޕ
ౣᐲ૶↪ߔࠆߣޔ⑽ᓟߦ⥄േ⊛ߦ㔚߇ࠝࡦߦߥࠅ߹ߔޕ
㔚ᳰߩᱷ㊂ૐ⼊๔⴫␜࿑
㔚ᳰ߇ᶖ⠻ߔࠆߣࠪࡦࡏ࡞߇⴫␜ߐࠇ߹ߔޕ
ߎߩࠪࡦࡏ࡞߇⴫␜ߐࠇߚࠄᢙߦᣂߒ޿㔚ᳰߣ੤឵ߒߡߊߛߐ޿ޕߘߩ߹߹૶޿ߌࠆߣޔ㔚ᳰߩ㔚߇ਅ߇ࠅߔ߉
ߡޔ଻ሽߐࠇߡ޿ࠆ࠺࡯࠲࡯߇߃ߡߒ߹߁ߎߣ߇޽ࠅ߹ߔޕ
㔚ᳰߩ੤឵
㔚ᳰࠍ੤឵ߔࠆߣޔ࠺࡯࠲࡯ߪߔߴߡࠢ࡝ࠕߐࠇ߹ߔޕ
ߎߩࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯ߪ㔚ᳰ੤឵ᓟߦޔߘࠇ߹ߢߦ⿛ⴕߒߚ1&1࠺࡯࠲࡯ࠍౣ౉ജߔࠆߎߣ߇ߢ߈߹ߔޕ
޿㔚ᳰࠍߔ೨ߦޔ1&1࠺࡯࠲࡯ࠍ⸥㍳ߒߡ߅޿ߡߊߛߐ޿ޕ
ࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯㕙ߩ㔚ᳰ࡯ࠬߦޔࡊࠍࡃ࠶࠹࡝࡯ࡖ࠶ࡊߩᣇߦะߌߡޔᣂߒ޿%4㔚ᳰࠍߌ߹
ߔޕ
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ࠍౣᐲೋᦼൻߒߡߊߛߐ޿ޕ
٨ߏᵈᗧ
ߎߩࠦࡦࡇࡘ࡯࠲࡯ߪ㔎ᄤᤨ߽૶↪ߢ߈߹ߔ߇ޔਛߢߪ૶↪ߢ߈߹ߖࠎޕ
ਸ਼ゞߒߡ޿ߥ޿ߣ߈ߦࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ࠍ⋥኿ᣣశߦߐࠄߒߡ⟎߆ߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻߅ࠃ߮ߘߩઃዻຠߪಽߒߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ
࠮ࡦࠨ࡯ߣࡑࠣࡀ࠶࠻ߩ૏⟎㑐ଥߣ㑆ࠍߣ߈ߤ߈ὐߒߡߊߛߐ޿ޕ
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻߅ࠃ߮ߘߩઃዻຠߩࠇࠍᷡ᝹ߔࠆ႐วޔࠪࡦ࡯ޔࠕ࡞ࠦ࡯࡞ޔ߹ߚߪࡦࠫࡦߪ૶↪ߒߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ
⿛ⴕਛߪ೨ᣇߩ㆏〝ߦᵈᗧ߁ߎߣࠍࠇߥ޿ߢߊߛߐ޿ޕ
ࡉ࡞ࠪࡘ࡯࠹
࡙࠾࠶࠻ߩୃℂଐ㗬ߔࠆ೨ߦએਅߩ㗄⋡ࠍὐߒߡߊߛߐ޿ޕ
症状 点検項目 対策
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻
ߦߥߦ߽⴫␜ߐ
ࠇߥ޿
⿛ⴕㅦᐲ߇⴫␜
ߐࠇߥ޿߆࠺࡯
࠲࡯⴫␜߇
Ᏹߥ࠺࡯࠲࡯
߇⴫␜ߐࠇࠆ
.%&⴫␜㕙߇
ߕ߻
⴫␜ߩേ߈߇
ߊߥࠆ
㔚ᳰ߇ᶖ⠻ߒߡ޿߹ߖࠎ߆ޕ
㔚ᳰߩⵝ⌕߇ㆡಾߢߪ޽ࠅ߹ߖࠎ߆ޕ
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ߩ⸳ቯ/#+070+65'672ߥߤޔ⸳ቯ
↹㕙ߦߥߞߡ޿߹ߖࠎ߆ޕ
࠮ࡦࠨ࡯ߣࡑࠣࡀ࠶࠻ߩ૏⟎㑐ଥߣ㑆ߪᱜߒߊ⸳ቯ
ߐࠇߡ޿߹ߔ߆ޕ
࠲ࠗࡗ๟㐳߇⺋ߞߡ޿߹ߖࠎ߆ޕ
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ߣ࠮ࡦࠨ࡯ߩ〒㔌߇ᄢ߈ߔ߉߹ߖࠎ߆
ޕ߹ߚޔ࠮ࡦࠨ࡯ߪᱜߒ޿ᐲߦߌࠄࠇߡ޿߹
ߔ߆ޕ
࠮ࡦࠨ࡯ߩ㔚ᳰ߇ᶖ⠻ߒߡ޿߹ߖࠎ߆ޕ
๟ߦ޿ᐓᷤᵄ⊒↢Ḯ߇޽ࠅ߹ߖࠎ߆ޕ
⥄ォゞߦਸ਼ߞߡ޿ߥ޿ߣ߈ޔࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ࠍ㐳ᤨ㑆
ߦࠊߚߞߡ⋥኿ᣣశਅߦ⟎޿ߡ޿߹ߖࠎߢߒߚ߆ޕ
᳇᷷߇q%q(એਅߢߪ޽ࠅ߹ߖࠎ߆ޕ
㔚ᳰࠍ੤឵ߒߡߊߛߐ޿ޕ
㔚ᳰߩࡊ߇ࡃ࠶࠹࡝࡯ࡖ࠶ࡊߩᣇߦะ޿ߡ޿ࠆ
߆⏕ߒߡߊߛߐ޿ޕ
⸳ቯᚻ㗅ࠍෳᾖߒޔ⺞ᢛࠍੌߒߡߊߛߐ޿ޕ
ขઃᚻ㗅ࠍෳᾖߒޔ૏⟎ߣ㑆߇ㆡಾߦߥࠆࠃ߁ߦౣ⺞
ᢛߒߡߊߛߐ޿ޕ
=࠲ࠗࡗ๟㐳ߩ⸳ቯ%KTEWOHGTGPEG5GVVKPI?ࠍෳᾖߒ
ޔᢙ୯ࠍᱜߒߡߊߛߐ޿ޕ
ขઃᚻ㗅ࠍෳᾖߒޔࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ߣ࠮ࡦࠨ࡯㑆ߩ〒㔌
߹ߚߪᐲࠍ⺞ᢛߒߡߊߛߐ޿ޕ
ᣂߒ޿㔚ᳰߦ੤឵ߒߡߊߛߐ޿ޕ
ᐓᷤᵄ⊒↢Ḯ޿ߡߊߛߐ޿ޕ
=ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ߩ⸳ቯ/CKP7PKV5GVWR?ࠍෳᾖߒޔࠦࡦ
ࡇࡘ࡯࠲࡯ࠍౣᐲೋᦼൻߒߡߊߛߐ޿ޕ
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻ࠍᣣ㒶ߦ⟎޿ߡ߅ߊߣ⴫␜߇ᚯࠅ߹ߔޕ
࠺࡯࠲࡯߳ߩᖡᓇ㗀ߪߊ޽ࠅ߹ߖࠎޕ
᳇᷷߇਄߇ࠆߣ⴫␜⁁ᘒߪᱜᏱߦᚯࠅ߹ߔޕ
ࠗࡗࠬ࠻ࡦࠬࡒ࠶࠲࡯ౝ⬿ߩ㕖ធ⸅ᑼ⏛᳇࠮ࡦࠨ࡯
12PPLQ
ࡦࠬࡒ࠶࠲࡯ߣࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻㑆ߩ〒㔌߇FP
PPPPೞߺ)
&&))
&&))
&591ޔ㔚ᳰኼ๮1(1޽ߚࠅᐔဋ1.5ᤨ㑆૶↪ߒߚ႐ว)
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻㧦
34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
ࡦࠬࡒ࠶࠲࡯ౝ⬿࠮ࡦࠨ࡯㧦
ขઃߌน⢻ࡈࠜ࡯ࠢ
ㅍฃା〒㔌㧦
࠲ࠗࡗ๟㐳ߩ⸳ቯ୯㧦
૞േ▸࿐
▤᷷▸࿐
ࡔࠗࡦ࡙࠾࠶࠻૶↪㔚ᳰ㧦
ᴺߣ㊀
ᣣᧄ⺆
2nd 1 st
a.
b.
CYCLE COMPUTER
3s
+
M
NNN
2s
N
2s 2s 2s
2s
M
MMM
DST RTM AVG ODO
RTMDST AVG
DST RTM AVG ODO
MMM
N
2s
18 Inch 1436 mm
20 Inch 1596
22 Inch 1759
24x1.75 1888
24 Inch 1916
24x 1 3/8 1942
26x1.0 1973
26x1.5 2026
26x1.6 2051
26x2 2114
700x20C 2114
700x23C 2133
700x25C 2146
700x28C 2149
700x32C 2174
700x40C 2224
4403007590
Wheel Circumference
Popular Tires Circumference
Reference Table
WHEEL SIZE CIRCUMFERENCE
WIRELESS
1
MODE
2
SET
INDEX:
N
2s
: MEANS PRESS BUTTON N
MORE THAN 2 SECONDS.
N
: MEANS PRESS BUTTON N
QUICKLY
{N =KEYNUMBER: MODE Button.1
SET Button.2}
1. MAIN UNIT SETUP
2. FUNCTION SCREEN
3. RESET OPERATION
Warm-up
display ODO
setting
Unit
setting
Circumference
setting
General
mode
Battery Change
4. POWER AUTO ON/OFF
5. Low Battery Indicator
Current
Speed
(DST=0, RTM=0, MAX=0, AVG=0 )
Release
1
button
Speed stop Power saving mode
Power off time 15 min
Low battery indicator fl ash 0.5S
Battery cap
Battery CR2032
All
Clear
“Power auto on” in 30s
FUNCTIONS
English
English
: Current Speed
The current speed is always displayed on the upper set when riding. It displays current speed up
to 199.9 Km/h or 120.0 Mile/h (for wheel diameters over 24 inches).
DST:
Trip Distance
The DST function accumulates the distance data from the last RESET operation as long as the bike
is being ridden.
ODO:
Odometer
The ODO accumulates total distance as long as the bicycle is running, the ODO data can be
cleared by the All Clear operation only.
AVG:
Average Speed
1. It is calculated from the DST divided by the RTM. The average data counted is from the last
RESET to current point.
2. It will display “0.0” when RTM is less than 4 seconds.
3. It is updated about one second when RTM is over 4 seconds.
RTM:
Riding Time
1. The RTM totals the riding time from the last RESET operation.
2. It displays in 1 second increments when RTM is less than 1 hour and changes to 1 Minute
increments after 1 hour. It will restart from zero after 100 hours.
/ :
Speed Pacer
It ashes the speed pacer arrow while the current speed is higher than the average speed and
the down arrow ickers conversely.
Functions Specifi cation
SPD Current speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h
AVG Average speed 0-199.9km/h 0-120.0m/h
DST Trip distance 0-999.99km/mile
ODO Odometer 0-999999km/mile
RTM Riding time 0H:00M:00S-99H:59M:59S
MAIN UNIT SETUP (Fig. 1)
INITIATE THE COMPUTER (ALL CLEAR)
1. A battery is already loaded in the main unit when purchased.
2. Hold down the MODE button
1
and SET button
2
simultaneously for more than 3 seconds to initiate the
computer and clear all data. IMPORTANT: Be sure to initiate the computer before it being used, otherwise the
computer may run errors.
3. The LCD segments will be tested automatically after the unit is initiated.
4 Press MODE button
1
to stop LCD test, then the fl ickering “KM/H”.
UNIT SELECTION
Press MODE button
1
to choose KM/H or M/H. Then press the SET button
2
to store selection.
WHEEL CIRCUMFERENCE
1 .
Roll the wheel until the valve stem at its lowest point close to the ground, then mark this fi rst point on the ground. (Fig. a)
2. Get on the bike and have a helper push you until the valve stem returns to its lowest point. Mark the second point
on the ground. (Sitting on the bike achieves a more accurate reading since the weight of the rider slightly changes
the wheel circumference).
3. Measure the distance between the marks in milimeters. Enter this value to set the wheel circumference.
Option: Get a suitable circumference value from the table. (Fig. b)
4. Adjust the wheel circumference as the data setting process.
5. Unit will change to the normal operation after this circumference setting.
ODO DATA SETTING
The function is designed to re-key in former data of ODO when battery is replaced. A new user does not need to
set thisdata.
BUTTON AND OPERATIONS
MODE BUTTON 1 (Fig. 2)
Quickly press this button to move in a loop sequence from one function screen to another.
SET BUTTON 2
1. Press this button to get in the setting screens when you want to reset the bike computer.
2. Each press of the SET button
2
skips one setting data process.
3. Hold down this button 2 seconds to get out the setting
RESET OPERATION (Fig. 3)
1. Hold down the MODE button
1
till the LCD digit is blanked, then release it. The computer will reset AVG, DST,
RTM data from stored values to zero.
2. It cannot reset ODO.
AUTOMATIC START/STOP
The computer will automatically begin counting data upon riding and stop counting data when riding is stopped.
The fl ickering symbol “
“ indicates that the computer is at start status.
POWER AUTO ON/OFF (Fig. 4)
1 .
To preserve battery, this computer will automatically switch off and just displays the ODO data when it has not been used
for about 15 minutes. The power will be turned on automatically by riding the bike or by pressing the button
1
.
2. It will be automatically turned on in 30 seconds after it is used again.
LOW BATTERY INDICATOR (Fig. 5)
1. The symbol “ will appear when the battery is nearly exhausted.
2. Replace battery with a new one within a few days after the symbol was appeared, otherwise the stored data may
be lost when the battery voltage is too low.
BATTERY CHANGE
1. All data will be cleared when battery is replaced.
2. This computer allows you to re-key in data of ODO which you have had rode after replacing battery.
3. Keep record the ODO data before you remove the old battery.
4. Replace with a new CR2032 battery in the compartment on the back of the computer with the positive (+) pole
toward the battery cap.
5. Initiate the main unit again.
PRECAUTIONS
1. This computer can be used in the rain but should not be used under water.
2. Don’t leave the main unit exposed to direct sunlight when not riding the bike.
3. Don’t disassemble the main unit or it’s accessories.
4. Check relative position and gap of sensor and magnet periodically.
5. Don’t use thinner, alcohol or benzine to clean the main unit or its accessories when they become dirty.
6. Remember to pay attention to the road while riding.
TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking unit in for repairs.
Problem Check Items Remedy
Main Unit
No display
1. Is the battery dead?
2. Is there incorrect battery installation? 1. Replace the battery.
2. Be sure that the positive pole of the battery is
facing the battery cap.
No current
speed or
Incorrect
data
1. Is it at the MAIN UNIT SETUP or another
setting screen?
2. Are the relative positions and gap between
sensor and magnet correct?
3. Is the circumference correct?
4. Is the sensing distance too long or the
installation angle of the sensor incorrect?
5. Is the sensor battery nearly exhausted?
6. Is any strong interference source nearby?
1. Refer to the setting procedure and complete
the adjustment.
2. Refer to Installations and readjust position and
gap correctly.
3. Refer to “Circumference Setting” and enter
correct value.
4. Refer to Installations to adjust distance or
angle between the main unit and the sensor.
5. Replace with a new battery.
6. Move away from the source of interference.
Irregular
display
Refer to the “Main Unit Setup” and initiate the
computer again.
LCD is
black
Did you leave main unit under direct sunlight
when not riding the bike for a long time?
Place main unit in the shade to return to
normal state. No adverse effect on data.
Display is
slow
Is the temperature below 0°C (32°F)? Unit will return to normal state when the
temperature rises.
Sensor with Transmitter: No Contact Magnet sensor with Wireless Transmitter.
Suitable Fork Size: 12mm to 50mm (0.5” to 2.0”) Forks.
Wireless Sensing Distance: 70cm between the transmitter and the main unit.
Wheel Circumference Setting: 0mm - 3999mm (1mm increment)
Operation Temperature: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Storage Temperature: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Main Unit Battery Power: 3V battery x 1 (CR2032), battery operating life is about 1 years.
(Based on an average of 1.5 hours use per day)
Dimensions and Weight Main Unit: 34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
: Velocidad de marcha
La velocidad de marcha se muestra siempre en la pantalla superior al avanzar. Muestra la
velocidad de marcha hasta 199.9 Km./H o 120.0 Milla/H (M/H) (Para diámetros de rueda
mayores de 24 pulgadas).
DST: Distancia de l recorrido
La función DST acumula el dato de distancia desde la última operación de RESET mientras la
bicicleta se esté utilizando.
ODO: Cuentakilómetros
El ODO acumula la distancia total. Los datos de ODO sólo se pueden borrar mediante la
operación ALL CLEAR (Borrar todo).
AVG: Velocidad media
1. Se calcula dividiendo DST entre RTM. El dato medio calculado es desde el último encendido (RESET) al
momento actual.
2. Mostrará "0.0" cuando el RTM sea inferior a 4 segundos.
3. Se actualiza cada segundo cuando el RTM es superior a 4 segundos.
RTM: Tiempo de marcha
1. El RTM suma el tiempo total de marcha desde la última operación de RESET.
2. Se muestra en incrementos de 1 segundos cuando el RTM es menor de 1 hora y cambia a incrementos de
1 segundo después de 1 hora. Reempezará de cero después de 100 horas.
/ :
Control de velocidad
Parpadea la flecha de control de velocidad " " cuando la velocidad es mayor que la velocidad media y
parpadea la flecha " " cuando la bicicleta está en marcha.
Español
Español
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL
(llus. 1)
INICIO DEL COMPUTADOR (TODO BORRADO)
1. Ya hay una batería instalada en la unidad principal al adquirirse.
2. Presione el Botón MODE M y el Botón SET N Simultáneamente durante más de tres segundos para iniciar el
computador y borrar todos los datos.
IMPORTANTE:
Asegúrese de iniciar el computador antes de usarlo, de otra
manera el computador puede dar errores.
3. Los segmentos de LCD se comprobarán automáticamente cuando se encienda la unidad.
4. Presione el botón MODE M para parar la comprobación de LCD, después el "KM/H" parpadeante.
SELECCIÓN DE UNIDADES
Presione el botón MODE M para elegir KM/H o Milla/h (M/H). Después presione el botón SET N para instalar la
selección.
CIRCUNFERENCIA DE LA RUEDA
1. Gire la rueda hasta que la válvula se encuentre en el punto más bajo cercano al suelo, después marque este punto
en el suelo. (llus. a)
2. Monte en la bicicleta y sea empujado por un ayudante hasta que la válvula retorne a su punto más bajo. Marque
este segundo punto en el suelo.(Sentarse en la bicicleta asegura una lectura más precisa porque el peso del ciclista
varía ligeramente la circunferencia de la rueda).
3. Mida la distancia entre las dos marcas en milímetros. Introduzca este valor para instalar la circunferencia de la rueda.
Opción: Obtenga un valor de circunferencia adecuado de la tabla. (llus. b)
4. Ajuste la circunferencia de la rueda como en el proceso de instalación de datos.
5. La unidad volverá a operar normalmente tras esta instalación de circunferencia.
INSTALACIÓN DE LOS DATOS ODO
La función está diseñada para recolocar los datos obtenidos de ODO cuando se cambia la batería. Un nuevo usuario
no necesita instalar estos datos.
BOTON Y OPERACIONES HABITUALES
BOTON MODE M (llus. 2)
Presione rápidamente este botón para moverse en una secuencia circular de una función de pantalla a otra.
SET BUTTON N
1. Presione este botón para entrar o salir de las pantallas en instalación cuando quiera reinstalar la circunferencia de la
bicicleta.
2.
Cada presión del botón SET N salta el procedimiento de instalación de un dato.
3. Mantenga pulsado el botón 2 segundos para salir de la configuración.
OPERACIÓN DE REINICIO (RESET) (llus. 3)
1. Sujete presionado el botón MODE M hasta que los dígitos de LCD se borren, luego suéltelo. El computador
reiniciará los datos AVG, DST y RTM de los valores fijados a 0.
2. No se puede reiniciar: ODO.
ENCENDIDO/APAGADO AUTOMATICO
El computador empezará a contabilizar los datos automáticamente con la marcha y cesara de contabilizar los
datos cuando se pare. El símbolo parpadeante " " indica que el computador está en posición de encendido.
POWER AUTO ON/OF (llus. 4)
1. Para conservar la batería este computador se apagará automáticamente y mostrará los datos ODO cuando no se
haya usado durante unos 15 minutos. La energía se conectará de nuevo automá ticamente andando la bicicleta o
presionando el botón M.
2. Se encenderá automáticamente 30 segundos después de ponerlo en uso de nuevo.
INDICADOR DE BATERIA BAJA (llus. 5)
1. El simbolo " " aparecera para indicar que la bateria esta casi gastada.
2. Cambie la bateria por una nueva a los pocos dias de que el simbolo haya aparecido, de otra manera los datos
instalados pueden perderse cuando la bateria esta demasiado baja.
CAMBIO DE BATERIA
1. Cuando se cambia la bateria se borran todos los datos.
2. Tras reponer la bateria este computador te permite reponer los datos de ODO que hallas rodado.
3. Guarda grabados los datos ODO antes de retirar la bateria vieja.
4. Reemplace por una nueva bateria CR2032 en el compartimento trasero del computador con el polo positivo (+)
hacia la tapa de la bateria.
5. Inicie de nuevo la unidad principal.
PRECAUCIONES
1. Este computador se puede usar bajo la lluvia pero no es sumergible.
2. No deje la unidad principal expuesta al sol directo cuando no se esté utilizando la bicicleta.
3. No desmonte la unidad principal ni sus accesorios.
4. Compruebe la posición relativa y el margen entre el sensor y el imán periodicamente.
5. No use disolvente, alcohol o gasolina para limpiar la unidad principal o sus accesorios cuando se ensucien.
6. Recuerde prestar atención a la carretera cuando circule.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Antes de acudir al servicio de reparaciones conviene hacer las siguientes comprobaciones.
No hay
registro
No
muestra
la
velocidad
actual o
los datos
son
incorrecto
s
Registro
irregular
El LCD
está en
negro
El registro
es lento
3UREOHPD
(OHPHQWRV'H&RPSUREDFLyQ 6ROXFLyQ
FUNCIONES
1. ¿Se ha acabado la pila?
2. ¿Ha instalado la pila mal?
1. ¿Está en la instalacion de la unidad
principal o en otra pantalla de instalación?
2. ¿Son correctas las posiciones y espacios
relativos entre el sensor y el imán?
3. ¿Es correcta la circunferencia?
4. ¿Es la distancia demasiada o el ángulo de
instalación del sensor incorrecto?
5. ¿Esta la pila del sensor casi agotada?
6. ¿Hay alguna fuente de interferencias
cerca?
¿Dejo la unidad principal expuesta
directamente a la luz del sol cuando no
estaba montando la bicicleta y durante un
periodo prolongado de tiempo?
¿Es la temperatura inferior a 0°C (32°F)?
1. Cambie la pila.
2. Asegúrese de que el polo positivo esta de cara a la
tapa de la pila.
1.Vea el procedimiento de instalación y complete el
ajuste.
2.Vea la Instalación reajuste la posición y el espacio
correctamente.
3.
Ve la "Instalación de a Circunferencia " e introduzca el
valor adecuado.
4.Vea la Instalación para ajustar la distancia o el
ángulo entre la unidad principal y el sensor.
5.Cámbiela por una pila nueva
6.Retirarlo de la fuente de interferencia.
Vea la "Instalación de la Unidad Principal " e inicie
el ordenador otra vez.
Ponga la unidad principal a la sombra para que vuelva
a su estado normal.
Los datos no se pierden.
La unidad volverá a su estado normal cuando suba la
temperatura.
Détecteur avec transmetteur:
Distance de détection sans fil:
Définition de la circonférence de la roue:
Température d’exploitation:
Température d’entreposage:
Pile de l’unité principale:
Dimensions et poids: Unité principale :
Détecteur à aimant, sans
70 cm entre le transmetteur et l’unité principale. contact, avec transmetteur sans fil.
0 mm – 3999 mm (incrément: 1 mm)
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
9[&5'XUpHGHYLH¬HQYLURQDQVVHORQXQHPR\HQQH
d’utilisation de 1.5 heure par jour).
34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
Velocidad de marcha 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Velocidad media 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Distancia de l recorrido 0-999.99km/milla +/- 0.1%
Cuentakilómetros 0-999999km/milla +/- 0.1%
Tiempo de marcha 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.1%
(VSHFLILFDFLyQ
SPD
AVG
DST
ODO
RTM
)XQFLRQHV
3
.
Hold
down
this
button
2
seconds
to
get
out
the
setting
Dimensions and Weight
gpy)
Main Unit: 34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
: Velocità di corsa
La velocità di corsa viene sempre visualizzata nella parte alta del display. Esso indica la velocità
di corsa fino ad un massino di 199.9 KM/H o 120 Miglia/h (M/H) (per ruote con un diametro
superiore a 24 pollici).
DST: Distanza del percorso
La funzione DST calcola la distanza dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino a
quando la bicicletta non si ferma.
ODO: Odometro
La funzione ODO totalizza la distanza totale percorsa dalla bicicletta. Questi dati possono essere
cancellati solo con la funzione ALL CLEAR (AC).
AVG: Velocità media
1. La velocità media viene calcolata dividendo la DST (distanza del percorso) per RTM . La
media viene quindi calcolata dall’ultima operazione di RESET (azzeramento) fino al punto
attuale.
2. Quando RTM è inferiore a 4 secondi, verrà visualizzato "0.0".
3. Quando RTM è superiore a 4 secondi, la funzione viene aggiornata ogni secondo.
RTM: Durata del percorso
1. La funzione RTM calcola la durata del percorso dall’ultima operazione di
RESET(azzeramento).
2. Quando RTM è inferiore a un’ora, il display visualizza incrementi di 1 secondi mentre passa a
incrementi di un secondo quando RTM è superiore a un’ora. Dopo 100 ore ricomincerà da zero.
/ : Indicatore di velocità
Mentre la bicicletta è in movimento, il simbolo " " lampeggia se la velocità del momento è
superiore alla velocità media mentre, al contrario, lampeggia il simbolo " " se la velocità del
momento è inferiore a quella media.
Italiano
Italiano
PREPARAZIONE DEL COMPUTER
(Fig. 1)
AVVIO DEL COMPUTER (azzeramento)
1. Al momento dell’acquisto il computer è già dotato di una batteria.
2. Premere contemporaneamente il pulsante MODE M e SET N per oltre tre secondi per avviare il computer e
cancellare tutti i dati. IMPORTANTE: Accertarsi di eseguire le operazioni di avviamento del computer prima di
utilizzarlo, altrimenti potrà fornire risultati errati.
3. Quando si avvia il computer, viene effettuata una scansione automatica dei segmenti del display a cristalli liquidi.
4. Premere il pulsante MODE M per interrompere la scansione. L’indicazione "KM/H" lampeggia.
SCELTA DELL’UNITA’ DI MISURA
Premere il pulsante MODEM per selezionare KM/H (chilometri all’ora) o M/H (miglia all’ora). Premere quindi il
pulsante SET N per confermare la scelta.
CIRCONFERENZA DELLA RUOTA
1. Posizionare la ruota di modo che la valvola si trovi nel punto più basso perpendicolare al terreno e segnare per terra
questo primo punto di contatto.
2. Salire sulla bicicletta e farsi spingere leggermente in avanti finche la ruota non compie un giro completo e la valvola
non torna nel punto di partenza. Segnare questo secondo punto di contatto sul terreno. (Sedendo sulla bicicletta si
ottiene una lettura più precisa, in quanto il peso della persona modifica leggermente la circonferenza della ruota).
3. Misurare la distanza tra i due punti in millimetri. Inserire questo valore come circonferenza della ruota.
Alternativa: Rilevare una circonferenza adeguata dalla tabella di riferimento. (Fig. b)
4. Regolare la circonferenza della ruota seguendo il procedimento di impostazione dati.
5. Una volta inserita la misura della circonferenza della ruota, l’unità tornerà allo schermo di visualizzazione standard.
IMPOSTAZIONE DEI DATI ODO
La funzione è stata studiata per conservare i dati di ODO quando la batteria viene sostituita. Un nuovo utilizzatore
non ha bisogno di inserire questi dati.
PULSANTI e OPERAZIONI NORMALI
PULSANTE MODE M (Fig. 2)
Premere rapidamente questo pulsante per spostarsi in sequenza da un display di una funzione all’altro.
PULSANTE SET N
1.Premere questo pulsante per entrare o uscire dagli schermi di regolazione quando si vuole inserire la circonferenza
della ruota della bicicletta.
2. Ogni pressione del pulsante SET N avvia un processo di impostazione dati.
3. Tenere premuto questo tasto per 2 secondi per uscire l'impostazione.
OPERAZIONE RESET (AZZERAMENTO) (Fig.3)
1. Tenere premuto il pulsante MODE M finchè sullo schermo a cristalli liquidi non sarà visualizzato alcun dato,
quindi lasciare il pulsante. Il computer azzererà i dati memorizzati di AVG, DST e RTM .
2. Il pulsante RESET non può azzerare i dati ODO.
START / STOP AUTOMATICO (Fig.4)
Il computer comincerà automaticamente il suo conteggio nel momento in cui si inizia la corsa, mentre smetterà di
conteggiare appena ci si ferma. Il simbolo
" " lampeggiante significa che il computer si trova nello stato di START (avvio).
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO AUTOMATICO
1. Per non consumare la batteria, il computer si spegne automaticamente e mostra solo l’orologio ODO quando non viene
utilizzato per circa 15 minuti. Si accenderà automaticamente quando si riprende la corsa o si preme il pulsante M.
2. Verrà automaticamente attivato in 30 secondi una volta utilizzato di nuovo.
INDICATORE DI BATTERIA SCARICA (Fig.5)
1. Il simbolo " " apparira per indicare che la batteria e quasi esaurita.
2. Sostituire la batteria vecchia con una nuova entro pochi giorni da quando e comparso il suddetto simbolo,
altrimenti i dati memorizzati potrebbero andare perduti nel caso in cui il voltaggio della batteria raggiunga un
livello troppo basso.
SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA
1. Tutti i dati vengono cancellati quando la batteria viene sostituita.
2. Questo computer consente di conservare i dati ODO che sono stati precedentemente registrati, dopo che la batteria
e stata sostituita.
3.
Registrare comunque per sicurezza i dati ODO prima di rimuovere la batteria vecchia.
4. Sostituire la batteria vecchia con una nuova batteria CR2032 e collocarla nel vano situato nella parte posteriore
del computer con il polo positivo (+) verso il coperchio del vano batteria.
5. Avviare di nuovo l'unita principale.
PRECAUZIONI
1. Questo computer può essere usato in caso di pioggia ma non dovrebbe essere utilizzato sott cqua.
2. Non lasciare l nità principale sotto l sposizione diretta dei raggi solari a meno che non si stia utilizzando la bicicletta.
3. Non smontare l nità principale o i suoi accessori.
4. Controllare periodicamente la posizione e la distanza del sensore e del magnete.
5. Non fare uso di diluenti, alcool o benzina per pulire l nità principale o i suoi accessori quando sono sporchi.
6. Ricordarsi di prestare attenzione alla strada durante la corsa.
Nessuna
indicazione sul
display
Non compare la
velocità di corsa
o i dati non sono
corretti
Visualizzazio ne
irregolare
Il display è scuro
La visualizzazione è
troppo lenta
TROUBLE SHOOTING
Check the following before taking unit in for repairs.
3UREOHPD&RVD&RQWUROODUH 5LPHGLR
FUNZIONI
1. La batteria è scarica?
2. La batteria è stata installata in modo
corretto?
1. Si è allo schermo di regolazione
dell’unità principale o dell’orologio?
2. Le posizioni relative e la distanza tra
sensore e magnete sono corrette?
3.La circonferenza impostata è corretta?
4. La distanza di percezione è troppa o
l’angolo di installazione non è corretto?
5. La batteria del sensore è quasi esaurita?
6. C’è una fonte di interferenza nelle
vicinanze?
L’unità principale è stata esposta ai raggi
diretti del sole per un periodo in cui la
bicicletta non era in movimento?
La temperatura è inferiore a 0°C (32°F)?
1. Sostituire la batteria.
2. Assicurarsi che il polo positivo della batteria sia
rivolto verso il coperchio della batteria.
1.Fare riferimento alle istruzioni di effettuare le
operazioni in modo corretto.
2.Fare riferimento alle Installazioni correggere
posizione e distanza.
3.Fare riferimento al paragrafo “Circonferenza” ed
inserire il dato corretto.
4.Fare riferimento alla Installazioni per regolare
distanza o angolo tra unità principale e sensore.
5. Sostituire la batteria.
6. Allontanarsi dalla fonte.
Fare riferimento al paragrafo “Preparazione
dell’unità principale” e riavviare il computer
Riporre l’unità principale all’ombra per riportarla
allo stato di normalità.
Questo fenomeno non compromette in alcun modo
i dati.
Ritornerà allo stato normale appena la
temperatura aumenta.
Sensore con trasmettitore:
Distanza di percezione senza filo:
Regolazione circonferenza ruota:
Temperatura operativa:
Temperatura di stoccaggio:
Batteria dell’unità principale:
Dimensioni e Peso:
Sensore magnetico senza contatti con trasmettitore senza fili.
70 cm tra il trasmettitore e l’unità principale
da 0 mm a 3999 mm (incrementi di 1 mm)
da 0°C a 50° C (da 32°F a 122°F)
da -10°C a 60°C (da 14°F a 140°F)
1 batteria da 3 V (tipo CR2032). La durata media della
batteria è circa 1 anni, considerato un uso di 1,5 ore al
giorno.
Unità principale:
34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
)XQFWLRQV 6SHFLILFDWLRQ
SPD Velocità corrente 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
AVG Velocità media 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
DST Distanza percorsa 0-999.99 km/miglia +/- 0.1%
ODO Contachilometri 0-999999 km/miglia +/- 0.1%
RTM Empo di marcia 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
: Aktuelle Geschwindigkeit
Die aktuelle Geschwindigkeit wird beim Fahren immer im oberen Teil angezeigt. Es zeigt eine
aktuelle Geschwindigkeit von bis zu 199,9 Km/h oder 120 Meilen/H (Mile/h) (bei
Raddurchmessern von über 24 inches) an.
DST: Fahrstrecke
Die DST-Funktion akkumuliert die Daten der reinen Fahrzeit vom letzten Reset bis zum
aktuellen Zeitpunkt.
ODO: Gesamtkilometerstand
Der Kilometerzähler akkumuliert die Gesamtstrecke, die Sie mit Ihrem Fahrrad gefahren sind. Der
Kilometerzähler kann nur durch den “Alles-Lösch”-Vorgang gelöscht werden.
AVG: Durchschnittsgeschwindigkeit
1. Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird errechnet aus der DST geteilt durch die RTM.
Der Durchschnittswert wird vom letzten Reset bis zum aktuellen Standort gezählt.
2. Die Anzeige "0,0" erscheint, wenn RTM weniger als 4 Stunden beträgt.
3. Die Daten werden sekündlich aktualisiert, sobald RTM über 4 Sekunden beträgt.
RTM: Fahrzeit
1. Die RTM gibt die Gesamtfahrzeit vom letzten Reset bis zum aktuellen Zeitpunkt an.
2. Es zeigt den Zuwachs in Schritten von 1 Sekunden an, wenn RTM weniger als 1 Stunde
beträgt. Sobald RTM mehr als eine Stunde beträgt, werden die Zuwächse in 1 Sekunden
Schritten angezeigt. Es stellt sich von alleine auf 0 zurück, sobald mehr als 100 Stunden
erreicht werden.
/ : Geschwindigkeitsanzeiger
Der " " Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit über dem Durchschnitt liegt.
Der " " Anzeiger blinkt auf, wenn die aktuelle Geschwindigkeit unter dem Durchschnitt liegt.
Deutsch
Deutsch
FUNKTIONEN
EINSTELLUNG DES HAUPTTEILES
(Abb. 1)
STARTEN DES COMPUTERS (alles löschen)
1. Beim Kauf des Hauptteiles ist die Batterie bereits eingesetzt.
2. Drücken Sie den Modus-Knopf M und Set-Knopf N gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang, um den Computer zu
starten und um alle Daten zu löschen. Wichtig: Starten Sie den Computer, bevor Sie ihn erstmals benutzen.
Andernfallskönnen Fehler auftreten.
3. Die LCD-Segmente werden automatisch nach dem Start getestet.
4. Drücken Sie den Modus-Knopf M, um den LCD-Test zu stoppen. Anschließend erscheint das flackernde "KM/H".
EINHEITSAUSWAHL
Drücken Sie den Modus-Knopf M, um zwischen KM/H und Meilen zu wählen. Anschließend drücken Sie den
Set-Knopf N, um Ihre Auswahl zu speichern.
EINSTELLUNG DES RADUMFANGES
1. Drehen Sie das Rad so, daß sich das Ventil am untersten Punkt am Boden befindet. Markieren Sie diesen Punkt am
Boden. (Abb. a)
2. Setzen Sie sich auf das Fahrrad und lassen Sie sich von einem Helfer soweit nach vorne schieben bis das Ventil sich
wieder am untersten Punkt am Boden befindet. Markieren sie diesen Punkt ebenfalls. (Dadurch daß Sie auf dem
Fahrrad sitzen, erreichen Sie eine genauere Messung, denn das Gewicht des Fahrers beeinflußt in geringem Ausmaß
den Umfang des Rades).
3. Messen Sie in Millimetern die Entfernung zwischen den beiden Punkten. Geben Sie diesen Wert ein, um den
Radumfang zu bestimmen.
Alternative: Wählen Sie aus der Tabelle (Abb. b) einen passenden Wert aus.
4. Die Eingabe des Radumfanges erfolgt genauso wie der Dateneinstellungsvorgang.
5. Der Hauptteil wechselt nach der Eingabe des Radumfanges in den normale Anzeige.
Einstellung von ODO Daten
Diese Funktion ist dafür entwickelt, um ODO Daten nach einem Batteriewechsel wieder eingeben zu können. Der
Erstbenutzer braucht diese Daten nicht eingeben.
KNÖPFE UND NORMALBETRIEB
MODE-KNOPF M (Abb. 2)
Durch schnelles drücken des Knopfes durchläuft man nacheinander alle Funktionsmenüs.
SET-KNOPF N
1.Wenn Sie zu oder aus den Einstellungsmenü des Rad, Radumfanges oder der möchten, müssen Sie den Set-Knopf N
drücken.
2.Durch das Drücken des SET-KnopfesN überspringt man die einzelnen Dateneingaben.
3.Halten Sie diese Taste 2 Sekunden, um die Einstellung raus
RESET-OPTIONEN (Abb. 3)
1. Halten Sie den Modus-Knopf M solange gedrückt, bis die LCD-Anzeige leer ist und lassen Sie ihn dann los. Der
Computer wird nun die Werte von AVG, DST und RTM auf 0 setzen.
2. Die Werte von ODO können nicht auf Null gesetzt werden.
START/STOP AUTOMATIK
Der Computer fängt automatisch an zu zählen, sobald Sie losfahren und hört auf zu zählen, wenn Sie ihre Fahrt
beenden. Das aufblinkende " " Symbol zeigt an, daß der Computer im Startmodus ist.
AUTOMATISCHES EIN-UND AUSSCHALTEN (Abb. 4)
1.
Um die Batterie zu schonen, schaltet der Computer sich automatisch aus, wenn er länger als 15 Minuten nicht benutzt wird, und
zeigt nur das ODO an. Sobald Sie wieder losfahren oder wenn Sie einen der Knöpf M drücken, schaltet er sich wieder an.
2. Schaltet es sich automatisch nach 30 Sekunden ein, nachdem eine Eingabe erfolgt ist.
WARNANZEIGE: LEERE BATTERIE (Abb. 5)
1. Das Symbol " " leuchtet auf, um anzuzeigen, das die Batterie fast verbraucht ist.
2. Ersetzen Sie die Batterie innerhalb von wenigen Tage nachdem das Symbol aufgeleuchtet ist. Andernfalls konnen,
wenn die Batteriespannung zu gering ist, die gespeicherten Daten verloren gehen.
BATTERIEWECHSEL
1. Alle Daten werden geloscht, wenn die Batterie gewechselt wird.
2. Der Computer bietet Ihnen die Moglichkeit die von Ihnen bereits gefahrenen Daten von ODO nach den
Batteriewechsel wieder einzugeben.
3. Notieren Sie daher die Daten von ODO bevor Sie die alte Batterie ersetzen.
4. Die neue CR2032 Batterie tuen Sie in das Batteriefach mit dem Pluspol (+) zum Deckel hin.
5. Starten Sie das Hauptteil wieder.
VORSICHTSMAßNAHMEN
1. Dieser Computer kann im Regen benutzt werden, jedoch nicht unter Wasser.
2. Lassen Sie das Hauptteil nicht in der prallen Sonne liegen, wenn Sie nicht am fahren sind.
3. Bauen Sie nicht das Hauptteil oder anderes Zubehör auseinander.
4.
Überprüfen Sie in regelmäßigen Zeitabständen die Befestigung und Größe der Lücke zwischen Magnet und Sensor.
5. Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Alkohol oder Benzin zum reinigen des Hauptteiles, falls es verschmutzt ist.
6. Denken Sie daran, auf den Straßenverkehr zu achten, während Sie Fahrrad fahren!
3UREOHPD&RVD&RQWUROODUH 5LPHGLR
keine
Anzeige
Keine
aktuelle
Geschwindig-
keitsanzeige
oder falsche
Daten
Irreguläre
Anzeige
Schwarze
LCD-Anzeige
DieDarstellung
ist langsam
FEHLERBESEITIGUNG
Lesen Sie erst das folgende, bevor Sie den Fahrradcomputer zum reparieren bringen.
1.Ersetzen Sie die Batterie.
2.Versichern Sie sich, daß der Pluspol
der Batterie
zum Verschlußdeckel zeigt.
1.
Lesen Sie in der Einstellungsanleitung die zu
vervollständigen Schritte nach.
2.Sehen Sie in der ANBAU nach und machen Sie
die entsprechenden Korrekturen.
3.Sehen Sie unter der Radumfang -Einstellung
nach und geben Sie die korrekten Daten ein.
4.Sehen Sie in ANBAU nach und machen Sie die
entsprechenden Längen- oder Winkelanpassungen
zwischen dem Hauptteil und dem Sensor.
5.Ersetzen Sie die alte durch eine neue Batterie.
6.Bewegen Sie sich von der Störquelle fort.
Sehen Sie in den Einstellungen für das Hauptteil nach
und starten Sie den Computer entsprechend neu.
Legen Sie das Hauptteil in den Schatten, bis die normale
Anzeige wieder erscheint. Die Daten werden hiervon
nicht beeinflußt.
Die Haupteinheit kehrt in den normalen Betrieb zurück,
sobald die Temperatur steigt.
1. Ist die Batterie leer?
2. Ist die Batterie falsch eingelegt?
1.Befinden Sie sich im
Einstellungsmenü des
Hauptteil oder einem anderen Einstellungsmenü ?
2. Ist die Position des Sensor und der Abstand
zwischen dem Magneten und dem Sensor
ordnungsgemäß?
3. Ist der Radumfang korrekt eingestellt?
4. Ist die Übertragungsdistanz zu groß oder
der eingestellte Winkel des Sensors falsch?
5. Ist die Sensorbatterie fast verbraucht?
6.
Gibt es eine starke, konfliktträchtige Störquelle
in der Nähe?
Hatten Sie das Hauptteil in der prallen Sonne
gelassen, während Sie nicht gefahren sind?
Is die Temperatur unter 0°C (32°F)?
Sensor mit Übertragungseinheit:
kabellose Übertragungsstrecke:
Einstellungsdaten des Reifendurchmessers:
Betriebstemperatur:
Lagertemperatur:
Batterie der Haupteinheit:
Abmessung und Gewicht: Haupteinheit:
kontaktloser Magnetsensor mit
70 cm zwischen der
0mm – 3999 mm (Zunahme um 1 mm). Übertragungseinheit und dem Hauptteil.
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F).
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F).
Eine 3V Batterie (CR2032). Die Lebensdauer beträgt in etwa 1 Jahre (basierend
auf einem durchschnittlichen Gebrauch von 1.5 Stunden pro Tag).
34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
6SHFLILFDWLRQ
SPD Aktuelle Geschwindigkeit 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
AVG Durchschnittsgeschwindigkeit 0-199.9km/h 0-120.0 m/h +/- 1%
DST Fahrstrecke 0-999.99 km/meilen +/- 0.1%
ODO Gesamtkilometerstand 0-999999 km/meilen +/- 0.1%
RTM Fahrzeit 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
)XQNWLRQHQ
: Vitesse actuelle
La vitesse actuelle est toujours affichée dans la partie supérieure de l’écran lorsqu’on roule. La
vitesse s’affiche jusqu’à 199.9 KM/H ou 120.0 M/H (pour des roues dont le diamètre est supérieur à
24 pouces).
DST: Distance de la randonnée
La fonction DST totalise la valeur de la distance depuis la dernière remise à zéro (RESET) aussi
longtemps que le vélo roule.
ODO: Odomètre
La fonction ODO permet de calculer la distance totale parcourue. Les données de l'odomètre
peuvent uniquement être effacées en effectuant un effacement complet.
AVG: Vitesse moyenne
1. Cette valeur provient de la division de la distance (DST) par le temps (RTM). La valeur moyenne
calculée se fait à partir de la dernière remise à zéro (RESET) jusqu’au point actuel.
2. La vitesse moyenne est de "0.0" si RTM est inférieur à 4 secondes.
3. La vitesse moyenne est mise à jour à peu près à chaque seconde si RTM est supérieur à 4
secondes.
RTM: Durée de la randonnée
1. La fonction RTM totalise la durée de la randonnée depuis la dernière remise à zéro (RESET).
2. La fonction RTM affiche au 1 seconde près lorsque RTM est inférieur à 1 heure, puis à la seconde (1 s)
près lorsque RTM est supérieur à 1 heure. Elle repart à zéro après 100 heures.
/
: Écart de vitesse
La flèche d’écart de vitesse " " clignote si la vitesse actuelle est supérieure à la vitesse moyenne, tandis
que la flèche d’écart de vitesse " " clignote si la vitesse actuelle est inférieure à la vitesse moyenne tant
que le vélo roule.
Vitesse actuelle 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Vitesse moyenne 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
Distance de la randonnée 0-999.99km/miles +/- 0.1%
Odomètre 0-999999km/miles +/- 0.1%
Durée de la randonnée 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.003%
SPD
AVG
DST
ODO
RTM
Français
Français
RÉGLAGE DE L’UNITÉ PRINCIPALE
(Fig. 1)
INITIALISER LE CYCLOMÈTRE
(effacement des données)
1. À l’achat, il y a déjà une pile dans l’unité principale.
2. Tenir enfoncés le Bouton MODEM et le Bouton SET N simultanément pendant plus de
3 secondes pour initialiser le cyclomètre et effacer toutes les données.
IMPORTANT: Assurez-vous d’initialiser le cyclomètre avant de l’utiliser, sinon il pourrait y avoir des erreurs.
3. Les segments de l’affichage à cristaux liquides sont testés automatiquement une fois le cyclomètre initialisé.
4. Appuyer sur le bouton MODEM pour mettre fin au test de l’affichage à cristaux liquides, puis à l’indication "Km/h"
qui clignote.
SÉLECTION DES UNITÉS DE MESURE
Appuyer sur le bouton MODE M pour sélectionner "KM/H" ou "M/H". Appuyer ensuite sur le bouton SET N pour
conserver la sélection.
CIRCONFÉRENCE DE LA ROUE
1.
Faire rouler la roue pour que la valve se trouve au point le plus bas, le plus près du sol, puis marquer ce premier point sur le
sol. (Fig. a)
2. Enfourcher le vélo et demander à quelqu’un de vous pousser jusqu’à ce que la valve ait fait exactement un tour
complet. Marquer ce deuxième point sur le sol. (Le fait d’enfourcher le vélo donne une valeur plus précise puisque le
poids du cycliste fait légèrement varier la circonférence de la roue).
3. Mesurer en millimètres la distance entre les deux marques au sol. Entrer cette valeur comme étant la circonférence de
la roue. Autre méthode: Trouver dans le tableau la circonférence qui convient. (Fig. b)
4. Régler la circonférence de la roue selon la méthode de réglage des valeurs.
5. L’unité revient au fonctionnement normal après le réglage de la circonférence.
RÉGLAGE DES VALEURS DE ODO
Cette fonction sert à entrer de nouveau les anciennes valeurs de ODO lors du
remplacement de la pile.Un nouvel
utilisateur n’a pas besoin de procéder à ce réglage.
UTILISATION DES BOUTONS ET FONCTIONNEMENT
NORMAL
BOUTON MODE M (Fig. 2)
Appuyer brièvement sur ce bouton pour passer d’une fonction à l’autre dans une séquence à boucle.
BOUTON SET N
1. Appuyer sur ce bouton pour atteindre ou quitter les écrans de réglage lorsqu’on désire modifier la circonférence de
roue des vélos.
2. Chaque pression sur le bouton SET N permet de passer au réglage suivant.
3. Maintenez ce bouton 2 secondes pour sortir la mise en.
REMISE À ZÉRO (Fig. 3)
1. Tenir enfoncé le bouton MODE M jusqu’à ce que l’affichage à cristaux liquides disparaisse, puis relâcher le
bouton. Le cyclomètre remet à zéro les valeurs des fonctions AVG, DST et RTM .
2. Le cyclomètre ne peut remettre à zéro les fonctions ODO.
MARCHE-ARRÊT AUTOMATIQUE
La cyclomètre commence automatiquement à compter lorsqu’on commence à rouler et il cesse de compter lorsque
le vélo ne roule plus. Le symbole " " clignotant indique que le cyclomètre est au début de son cycle.
MISE EN MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUES DE L’ALIMENTATION (Fig. 4)
1. Pour économiser la pile, le cyclomètre arrête automatiquement de fonctionner et il n’affiche que la valeur de ODO
lorsqu’il n’a pas été utilisé depuis environ 15 minutes. Le cyclomètre se remet automatiquement en 2 minutes
marche dès qu’on roule à vélo ou qu’on appuie sur le bouton M.
2.Il se rallumera automatiquement en 30 secondes lors de l’utilisation suivante.
INDICATEUR DE PILE FAIBLE
(Fig. 5)
1. Le symbole " " apparait pour indiquer que la pile est presque a plat.
2. Remplacer la pile par une pile neuve dans les quelques jours qui suivent l'apparition du symbole, sinon les
donnees stockees risquent d'etre perdues si la tension de la pile est trop basse.
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. Toutes les donnees sont effacees lorsque la pile est remplacee.
2. On peut entrer de nouveau les donnees anterieures de ODO sur l'unite principale apres le remplacement de la pile.
3. Noter les valeurs de ODO avant de retirer l'ancienne pile.
4. Remplacer la pile par une pile neuve CR2032 dans le logement situe au dos de l'unite principale, le pole positif
(+) faisant face au capuchon de la pile.
5. Reinitialiser l'unite principale.
PRÉCAUTIONS
1. Cet ordinateur peut étre utilisé sous la pluie, mais non sous l’eau.
2. Ne laissez pas l’unité principale au soleil si la bicyclette ne roule pas.
3. Ne démontez pas l’unité principale ou ses accessoires.
4. Vérifiez, de façon périodique, la position relative du détecteur et de l’aimant ainsi que l’écart entre les deux.
5. N’utilisez ni diluants, ni alcool, ni benzène pour nettoyer l’unité ou ses accessoires lorsque la saleté s’est incrustée.
6. N’oubliez pas de surveiller la route lorsque vous roulez.
Pas
d’affichage
Pas de
vitesse
indiquée ou
vitesse
incorrecte
Affichage
irrégulier
L’écran
LCD est
noir
L’affichage
est faible
DÉPANNAGE
Vérifiez les élements suivants avant de demander la réparation de l’unité principale.
FONCTIONS
)RQFWLRQV 6SpFLILFDWLRQ
1. La pile est-elle à plat?
2. La pile est-elle installée correctement?
1.Êtes-vous à l’écran de PROGRAMMATION DE
L’UNITÉ PRINCIPALE ou à un autre écran?
2.La position relative du détecteur et de
l’aimant, ainsi que l’écart entre les deux,
sont-ils appropriés?
3.La circonférence est-elle exacte?
4.
La distance de détection est-elle trop grande ou
l’angle d’installation du détecteur est-il incorrect?
5.La pile du détecteur est-elle presque épuisée?
6.Y a-t-il une source d’interférence puissante à
proximité?
Avez-vous laissé l’unité principale au soleil
pendant une longue période de temps lorsque
la bicyclette n’était pas en marche?
La température est-elle sous 0 °C (32 °F)?
1.Changez la pile.
2.Assurez-vous que la borne positive de la
pile soit
dirigée vers l’extérieur du compartiment.
1.Reportez-vous à la procédure de programmation et
terminez le paramétrage.
2.Reportez-vous aux Montages, et rajustez les positions
et l’écart.
3.Reportez-vous à la section « Programmation des
données de la circonférence», et entrez les bonnes
valeurs.
4.Reportez-vous à la Montages pour ajuster la distance
ou l’angle entre l’unité principale et le détecteur.
5.Installez une nouvelle pile.
6.Écartez-vous de la source d’interférence.
Reportez-vous à la section «PROGRAMMATION DE
L’UNITÉ PRINCIPALE» et réinitialisez l’ordinateur.
Placez l’unité à l’ombre, pour qu’elle revienne à
l’état normal.Les données restent intactes.
L’unité reviendra à l’état normal lorsque la
tempér
ature sera plus élevée.
3UREOHPHD&RQWUROHU 6ROXWLRQ
Détecteur avec transmetteur:
Distance de détection sans fil:
Définition de la circonférence de la roue:
Température d’exploitation:
Température d’entreposage:
Pile de l’unité principale:
Dimensions et poids: Unité principale :
Détecteur à aimant, sans contact, avec transmetteur sans fil.
70 cm entre le transmetteur et l’unité principale.
0 mm – 3999 mm (incrément: 1 mm)
0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
- 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
9[&5'XUpHGHYLH¬HQYLURQDQVVHORQXQHPR\HQQH
d’utilisation de 1.5 heure par jour).
34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
FUNCTIES
Dutch
Dutch
: Huidige Snelheid
De huidige snelheid wordt altijd weergegeven in de bovenste helft van het display tijdens het
rijden. De snelheid die kan worden getoond heeft een maximum van 199.9 Km/u (KM/H) of
Mijl/u (M/H) (voor een wielomtrek van 24 inch of groter)
DST:
Ritlengte
Deze functie laat, zolang er wordt gereden, de afgelegde afstand zien sinds de laatste.
ODO:
Odometer
De odometer houdt de totale afstand bij die de fi ets heeft afgelegd. De ODO-gegevens kunnen
alleen door de actie ALLES WISSEN worden gewist.
AVG:
Gemiddelde Snelheid
1. De gemiddelde snelheid wordt berekend door de ritlengte (DST) te delen door de rijtijd (RTM). De
gemiddelde snelheid geldt altijd vanaf de laatste reset tot het huidige punt.
2. Als de rijtijd minder dan 4 seconden is wordt als gemiddelde snelheid “0.0” gegeven.
3. Na vier seconden rijtijd wordt de gemiddelde snelheid elke seconde opnieuw berekend .
RTM:
Rijtijd
1. De RTM is de totale rijtijd berekend vanaf de laatste RESET
2. RTM minder dan 1 uur, weergegeven op 1 seconde nauwkeurig. RTM boven het uur op 1 minuut
nauwkeurig. Boven de 100 uur zal RTM herstarten.
/ :
Snelheidsspacer
Als de huidige snelheid hoger is dan de gemiddelde snelheid knippert de pijl. Als de
snelheid lager is dan de gemiddelde snelheid knippert de pijl. De snelheidspacer werkt alleen als
de fi ets rijdt.
Functies Specifi catie
SPD Huidige Snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
AVG Gemiddelde Snelheid 0-199.9km/h 0-120.0m/h +/- 1%
DST Ritlengte 0-999.99km/mijl +/- 0.1%
ODO Odometer 0-999999km/mijl +/- 0.1%
RTM Rijtijd 0H:00M:00S-99H:59M:59S +/- 0.1%
HOOFDSCHERM (Fig. 1)
INITIALISEREN VAN DE HOOFDCOMPUTER (ALLES WISSEN)
1. De computer is bij aankoop voorzien van een batterij.
2. Houdt de SET knop
1
en de MODE knop
2
meer dan drie seconden tegelijk vast om de computer te initialiseren
en hiermee alle opgeslagen data te wissen. BELANGRIJK: Zorg ervoor dat de computer wordt geïnitialiseerd voor
gebruik omdat er anders wellicht fouten kunnen optreden.
3. De segmenten van het display voeren een scanning-operatie (controle) uit nadat het apparaat is geïnitialiseerd.
4 .
Druk op de MODE knop 1 om de LCD-test te stoppen. Hierna zal de aanduiding “KM/H” in het display gaan knipperen
.
KILOMETER OF MIJL SELECTIE
Druk op de MODE knop
1
om te kiezen voor weergave in Kilometers (KM/H) of Mijlen (M/H). Druk daarna op de
SET knop
2
om de instelling op te slaan.
WIELOMTREK
1. Draai het voorwiel tot het ventiel loodrecht naar beneden wijst en markeer de plaats op de bodem. (Fig. a)
2. Ga op de ets zitten en laat u door een assistent zover vooruit duwen dat het ventiel van het voorwiel weer loodrecht
naar beneden wijst en het wiel één omwenteling heeft gemaakt. Markeer ook dit tweede punt op de bodem. (Het op
de ets zitten tijdens de meting geeft in de praktijk een realistischer uitkomst van de wielomtrek).
3. Meet de afstand tussen de twee markeringspunten op de bodem. Dit is de wielomtrek. (Wheel Circumference).
ALTERNATIEF: Raadpleeg de tabel die de relatie tussen bandmaat en wielomtrek weergeeft. (Fig. b)
4. Voer de wielomtrek in in het data-scherm en sluit af met de SET knop
2
.
5. De computer keert nu terug naar normaal gebruik (hoofdscherm).
INSTELLEN ODO DATA
Met deze functie kunt u gewiste data voor ODO met de hand weer invoeren als de batterij is vervangen. Als nieuwe
gebruiker hebt u deze functie waarschijnlijk niet nodig.
KNOPPEN en ALGEMENE INSTELLINGEN
MODE KNOP 1 (Fig. 2)
Door het kort indrukken van de MODE knop
1
verschijnt het volgende functiescherm.
.
SET KNOP 2
1. Druk op de SET knop
2
om in het instellingsscherm te komen als de wielomtrek van BIKE moet worden gereset.
2. Met iedere druk op de SET knop
2
verschijnt het volgende data-scherm.
3. Houd deze knop 2 seconden in om uit de instellingen te gaan.
RESET (Fig. 3)
1. Houdt de MODE knop
1
vast totdat het LCD display leeg is en laat de knop dan los. De computer initialiseert
(reset) de opgeslagen data voor AVG, DST en RTM Deze zullen op 0 komen te staan.
2. Data voor ODO kunnen niet worden geïnitialiseerd. .
AUTOMATISCHE START/STOP FUNCTIE
De computer begint automatisch met het registreren van data als de fi ets begint te rijden. De computer stopt met
het registreren van data als het fi etsen stopt. Het knipperende " " symbool geeft aan dat de computer data aan
het registreren is.
AUTOMATISCHE AAN/UIT SCHAKELING (Fig. 4)
1 .
Om de batterij te sparen schakelt de computer zichzelf automatisch uit. Als de computer langer dan 15 minuten niet
wordt gebruikt wordt er overgeschakeld naar het klokscherm ODO De computer schakelt zichzelf automatisch weer zodra
er op de fi ets wordt gereden of één van de knoppen
1
worden ingedrukt.
2. Wordt hij automatisch binnen 30 seconden ingeschakeld als hij weer gebruikt wordt.
BATTERIJ WAARSCHUWINGSSYMBOOL (Fig. 5)
1. Als het symbool " " in het display verschijnt is de batterij bijna leeg.
2. Vervang de batterij binnen een paar dagen door een nieuwe om verlies van opgeslagen gegevens in de computer
door een te laag batterijvoltage te voorkomen.
VERVANGEN VAN DE BATTERIJ
1. Alle in de computer opgeslagen gegevens worden gewist als de batterij wordt vervangen.
2. Het is met de mogelijk de data van ODO opnieuw in te voeren na het vervangen van de batterij.
3. Noteer hiervoor de data van ODO alvorens de batterij te vervangen.
4. Plaats de nieuwe batterij CR2032 met de plus (+) naar boven, in de richting van het batterijdeksel.
5. Initialiseer de hoofdcomputer.
VOORZORGSMAATREGELEN
1. Deze computer kan in de regen gebruikt worden, maar niet onder water.
2. Stel de hoofdeenheid niet bloot aan direct zonlicht als u de fi ets niet gebruikt.
3. Haal de hoofdeenheid of de accessoires niet uit elkaar.
4. Controleer regelmatig de relatieve positie van en de opening tussen de sensor en de magneet.
5. Gebruik bij het schoonmaken van de hoofdeenheid of accessoires geen verdunner, alcohol ofbenzine.
6. Blijf tijdens het rijden op de weg letten.
PROBLEMEN
Controleer het volgende voordat u het apparaat ter reparatie aanbiedt.
Probleem Te Controleren Onderdelen Oplossing
Geen beeld
1. Is de batterij leeg?
2. Is de batterij fout geinstalleerd? 1. Vervang de batterij.
2. Zorg dat de positieve kant van de batterij is
gericht naar de batterijdeksel.
Geen
Huidige
Snelheid of
onjuiste
gegevens
1. Zit u in het scherm Installatie Hoofdeenheid of
een ander installatiescherm?
2. Zijn de relatieve posities van en de grootte tussen
de sensor en de magneet juist?
3. Is de wielomtrek juist?
4.
Is de afstand tussen de zender en de hoofdeenheid te
groot of is de sensor onder een verkeerde hoek
geïnstalleerd?
5. Is de batterij van de sensor bijna op?
6.
Bent u in de buurt van een sterk interfererend apparaat?
1. Lees de installatieprocedure en voer de benodigde
aanpassingen uit.
2. Zie Installatie pas de posities en de afstanden
opnieuw aan.
3. Lees “Instelling Wielomtrek” en voer de juiste
waarde in.
4. Zie Installatie en pas de afstand en de hoek tussen de
hoofdeenheid en de sensor aan.
5. Vervang de batterij.
6. Verwijder u van de bron van interferentie
Onregel-
matigheden
op scherm
Lees “Installatie Hoofdeenheid” en initialiseer
de computer opnieuw.
Zwart LCD
Heeft u de hoofdeenheid lange tijd in direct
zonlicht laten staan? Plaats hoofdeenheid in de shaduw om het probleem te
verhelpen. De gegevens zullen niet worden aangetast.
Scherm
reageert traag
Is de temperatuur lager dan 0°C (32°F)? Het apparaat zal weer normaal functioneren als de
temperatuur stijgt.
Sensor met Zender: Contactloze magneetsensor met Draadloze Zender.
Bereik Draadloos Signaal: 70cm tussen de zender en de hoofdeenheid.
Instelling Wielomtrek: 0mm - 3999mm (in stappen van 1mm)
Operationele Temperatuur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Bewaartemperatuur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Batterij Hoofdeenheid: 3V batterij x 1 (CR2032).
Afmetingen en Gewicht : Levensduur ongeveer 2 jaar. (Ervan uitgaande dat de batterij
gemiddeld 1.5 uur per dag gebruikt wordt)
Hoofdeenheid: 34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4g
PRO
PERFORMANCE
YOUR
POWERS
CYCLE COMPUTER
EMC: 2004/108/EC
R&TTE: 1999/5/EC
4403007590
PRSI012A
000328_PRO_DIGI_5Wireless_ALL.indd 1000328 PRO DIGI 5Wireless ALL.indd 1 29/08/11 10:2229/08/11 10:22
000328_PRO_DIGI_5Wireless_ALL.indd.pdf 10u27 1000328_PRO_DIGI_5Wireless_ALL.indd.pdf 10u27 1 29/08/11 10:4929/08/11 10:49
FUNKCIE
Slovenská
Slovenská
: Aktuálna rýchlosť
Počas jazdy sa aktuálna rýchlosť vždy zobrazí v hornej skupine. Zobrazuje aktuálnu rýchlosť do
hodnoty 199,9 km/h alebo 120,0 míľ/h (pre priemery kolies nad 24 palcov).
DST:
Prejdená vzdialenosť
Funkcia DST počas jazdy na bicykli spočítava údaje o prejdenej vzdialenosti od posledného
RESETOVANIA.
ODO:
Počítadlo kilometrov
Funkcia ODO spočítava celkovú vzdialenosť prejdenú na bicykli; údaje funkcie ODO sa dajú
vymazať jedine funkciou vymazania všetkých hodnôt.
AVG:
Priemerná rýchlosť
1. Počíta sa vydelením hodnoty DST hodnotou RTM. Priemerné údaje sa počítajú od posledného
RESTOVANIA po aktuálny bod.
2. "0,0" sa zobrazí, ak hodnota RTM je menej ako 4 sekundy.
3. Aktualizuje sa jednu sekundu po tom, ako hodnota RTM presiahne 4 sekundy.
RTM:
Čas jazdy
1. Funkcia RTM sumarizuje dobu jazdy od posledného RESETOVANIA.
2. Zobrazuje sa v 1-sekundových prírastkoch, ak je hodnota RTM menšia ako 1 hodina a od 1
hodiny sa zmení na 1-minútové prírastky. Po 100 hodinách sa reštartuje od nuly.
/ :
Indikátor pacer
Indikátor pacer bliká šípkou smerujúcou nahor , ak je aktuálna rýchlosť vyššia ako priemerná
rýchlosť a v opačnom prípade bliká šípkou smerujúcou nadol .
Funkcie Technické údaje
SPD Aktuálna rýchlosť 0 - 199,9 km/h 0 - 120,0 m/h
AVG Priemerná rýchlosť 0 - 199,9 km/h 0 - 120,0 m/h
DST Prejdená vzdialenosť 0 - 999,99 km/míľ
ODO Počítadlo kilometrov 0 - 999 999 km/míľ
RTM Čas jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S
NASTAVENIE HLAVNEJ JEDNOTKY (Obr. 1)
INICIOVANIE POČÍTAČA (VYMAZANIE VŠETKÝCH HODNÔT)
1. Pri zakúpení hlavnej jednotky je batéria už v jednotke nainštalovaná.
2. Iniciovanie počítača a vymazanie všetkých údajov vykonáte, ak súčasne, na viac ako 3 sekundy stlačíte tlačidlo
MODE
1
a tlačidlo SET
2
. DÔLEŽITÉ: Pred používaním nezabudnite počítač iniciovať; v opačnom prípade môže
ukazovať chybné údaje.
3. Po iniciovaní jednotky dôjde k automatickému testovaniu segmentov LCD.
4. Stlačením tlačidla MODE
1
zastavíte testovanie LCD; následne začne blikať jednotka "KM/H".
VOĽBA JEDNOTIEK
Stlačením tlačidla MODE
1
zvolíte jednotku KM/H alebo M/H. Následným stlačením tlačidla SET
2
svoju voľbu
uložíte.
OBVOD KOLESA
1 .
Otočte kolesom tak, aby tyčka ventilu bola v najnižšom bode pri zemi a tento bod na zemi vyznačte. (Obr. a)
2. Nasadnite na bicykel a požiadajte niekoho, aby vás tlačil, kým sa tyčka ventilu dostane do najnižšieho bodu. Na
zemi vyznačte druhý bod. (Sedením na bicykli dosiahnete presnejšie odčítanie, pretože hmotnosťou jazdca sa
mierne zmení obvod kolesa.)
3. Odmerajte vzdialenosť medzi značkami s presnosťou na milimetre. Túto hodnotu zadajte pre nastavenie obvodu
kolesa.
Možnosť: Vyberte vhodnú hodnotu obvodu z tabuľky. (Obr. b)
4. Nastavte obvod kolesa v rámci procesu nastavenia údajov.
5. Po nastavení tohto obvodu jednotka prejde do štandardného režimu činnosti.
NASTAVENIE ÚDAJOV FUNKCIE POČÍTADLA KILOMETROV (ODO)
Táto funkcia je navrhnutá tak, že po výmene batérie je nutné pôvodné údaje funkcie počítadla kilometrov (ODO)
znova zaviesť. Nový používateľ nemusí tieto údaje nastaviť.
TLAČIDLÁ A POUŽÍVANIE
TLAČIDLO MODE 1 (Obr. 2)
Rýchlym stláčaním tohto tlačidla dokážete cyklicky prepínať medzi obrazovkami jednotlivých funkcií.
TLAČIDLO SET 2
1. Stlačením tohto tlačidla sa dostanete na obrazovky nastavení, ak chcete cyklistický počítač resetovať.
2. Každým stlačením tlačidla SET
2
preskočíte na ďalší proces nastavenia údajov.
3. Podržaním tohto tlačidla na 2 sekundy nastavenie opustíte.
RESETOVANIE (Obr. 3)
1. Tlačidlo MODE
1
stlačte, kým číslice na LCD nezmiznú; následne ho uvoľnite. Počítač zresetuje uložené hodnoty
AVG, DST a RTM na nulu.
2. Hodnotu funkcie ODO resetovať nemožno.
AUTOMATICKÉ SPUSTENIE/ZASTAVENIE
Počítač začne automaticky počítať údaje po začatí jazdy a prestane počítať údaje po skončení jazdy. Blikajúci
symbol " " označuje, že počítač je v stave spustenia.
AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE/VYPNUTIE NAPÁJANIA (Obr. 4)
1 .
S cieľom chrániť batériu sa tento počítač po 15 minútach nepoužívania automaticky vypne a bude zobrazovať len údaje
funkcie ODO. Napájanie sa automaticky zapne jazdou na bicykli alebo po stlačení tlačidla
1
.
2. Automaticky sa zapne o 30 sekúnd po opätovnom použití.
INDIKÁTOR SLABEJ BATÉRIE (Obr. 5)
1. Ak je batéria takmer vybitá, zobrazí sa symbol " ".
2. Niekoľko dní po zobrazení tohto symbolu vymeňte batériu za novú, lebo v opačnom prípade by ste mohli prísť o
uložené údaje.
VÝMENA BATÉRIE
1. Po výmene batérie dôjde k vymazaniu všetkých údajov.
2. Tento počítač vám umožňuje po výmene batérie znova zaviesť údaje funkcie počítadla kilometrov (ODO).
3. Pred výmenou batérie si poznamenajte údaje funkcie počítadla kilometrov (ODO).
4. Batériu vymeňte za novú batériu typu CR2032 a vložte ju do priehradky na zadnej strane počítača; kladný (+) pól
musí smerovať ku krytu batérie.
5. Vykonajte opätovné iniciovanie jednotky.
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
1. Tento počítač sa môže používať počas dažďa, ale nemal by sa používať vo vode.
2. Ak nejazdíte na bicykli, nenechávajte jednotku vystavenú účinkom priameho slnečného žiarenia.
3. Hlavnú jednotku ani jej príslušenstvo nerozoberajte.
4. Pravidelne kontrolujte relatívnu polohu a medzeru snímača a magnetu.
5. Ak sa hlavá jednotka alebo jej príslušenstvo znečistia, na ich očistenie nepoužívajte riedidlo, alkohol ani benzínový
čistič.
6. Počas jazdy sa nezabudnite venovať ceste.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Pred zanesením jednotky do opravy skontrolujte nasledujúce položky.
Problém Položky kontroly Náprava
Hlavná
jednotka nič
nezobrazuje
1. Je vybitá batéria?
2. Je batéria správne nainštalovaná? 1. Vymeňte batériu.
2. Skontrolujte, že kladný pól batérie smeruje ku krytu
batérie.
Žiadna aktuálna
rýchlosť alebo
nesprávne
údaje
1. Je zobrazená obrazovka nastavenia hlavnej
jednotky MAIN UNIT SETUP alebo obrazovka
iného nastavenia?
2. Sú relatívne polohy a medzera medzi snímačom
a magnetom správne?
3. Je obvod správny?
4. Je snímacia vzdialenosť veľmi veľká alebo je
uhol inštalácie snímača nesprávny?
5. Je batéria snímača takmer vybitá?
6. Vyskytuje sa v blízkosti zdroj silného rušenia?
1. Pozrite si postup nastavenia a vykonajte nastavenie.
2. Pozrite si pokyny pre inštaláciu a správnym spôsobom
upravte polohu a medzeru.
3. Pozrite si časť "Nastavenie obvodu" a zadajte správnu
hodnotu.
4. Pozrite si informácie o inštalácii a nastavte vzdialenosť
alebo uhol medzi hlavnou jednotkou a snímačom.
5. Vymeňte za novú batériu.
6. Presuňte sa dostatočne ďaleko od zdroja rušenia.
Nepravidelné
zobrazovanie
Pozrite si časť "Nastavenie hlavnej jednotky" a znova
vykonajte iniciovanie jednotky.
Displej LCD je
čierny
Nechali ste počas doby nejazdenia na dlhšiu dobu
hlavnú jednotku na priamom slnečnom svetle?
Aby sa jednotka vrátila do normálneho stavu,
umiestnite ju do tieňa. Nemá to žiadny negatívny
účinok na údaje.
Zobrazovanie je
pomalé
Je teplota pod hodnotou 0 °C (32 °F)? Jednotka sa vráti do normálneho stavu po zvýšení
teploty.
Snímač s vysielačom: bezkontaktný magnetický snímač a káblovým vysielačom.
Vhodný rozmer vidlice: 12 mm až 50 mm (0,5" až 2,0") vidlice.
Vzdialenosť bezdrôtového snímania: 70 cm medzi vysielačom a hlavnou jednotkou.
Nastavenie obvodu kolesa: 0 mm - 3 999 mm (v 1 mm prírastkoch)
Prevádzková teplota: 0 °C ~ 50 °C (32 °F ~ 122 °F)
Skladovacia teplota: - 10 °C ~ 60 °C (14 °F ~ 140 °F)
Napájanie hlavnej jednotky
batériou: 3 V batéria x 1 (CR2032), prevádzková životnosť batérie je asi
1 rok. (Pri priemernej dobe používania 1,5 hodiny denne.)
Rozmery a hmotnosť Hlavná jednotka: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm / 21,4 g
FUNKCE
Č
esky
Česky
: Okamžitá rychlost
Při jízdě se okamžitá rychlost vždy zobrazuje v horní části. Rychlost je zobrazována až do
199,9km/h (pro bicykly s průměrem kol větším než 24").
DST:
Ujetá vzdálenost
Funkce DST načítá ujetou vzdálenost od posledního vynulování (RESET).
ODO:
Celková ujetá vzdálenost
ODO sčítá všechny ujeté vzdálenosti. Hodnotu ODO lze vynulovat pouze při celkovém nulování
cyklocomputeru (All Clear).
AVG:
Průměrná rychlost
1. Vypočítává se vydělením vzdáleností DST a času jízdy RTM. Průměrná rychlost se vyhodnocuje
od posledního vynulování (RESET).
2. Pokud je RTM kratší než 4 vteřiny, zobrazuje se "0,0"
3. Pokud je RTM delší než 4 vteřiny, údaj se přepočítává každou vteřinu.
RTM:
Čas jízdy
1. RTM načítá čas jízdy od posledního vynulování (RESET).
2. Pokud je RTM kratší než 1 hodina, zobrazuje se s přesností na vteřiny, pokud je delší, zobrazuje
se po minutách. Po uběhnutí 100 hodin pokračuje opět od nuly.
/ :
Porovnání rychlosti
Symbol bliká, pokud je okamžitá rychlost vyšší než průměrná a obdobně při nižší rychlosti
bliká šipka .
Funkce Popis
SPD Okamžitá rychlost 0-199,9km/h 0-120,0mph
AVG Průměrná rychlost 0-199,9km/h 0-120,0mph
DST Ujetá vzdálenost 0-999,99km/mil
ODO Celkově ujeté km 0-999 999km/mil
RTM Čas jízdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S
ZÁKLADNÍ NASTAVENÍ (obr. 1)
PŘIPRAVENÍ CYKLOCOMPUTERU (ALL CLEAR)
1. Cyklocomputer se prodává s již vloženou baterií.
2. Nejméně 3 vteřiny tiskněte současně tlačítko změny režimů MODE
1
a tlačítko nastavení SET
2
. Cyklocomputer
se vynuluje a přepne do výchozího stavu. DŮLEŽITÉ: Před prvním použitím cyklocomputeru jej nezapomeňte
vynulovat, jinak by nemusel fungovat správně.
3. Po přechodu do výchozího stavu automaticky proběhne test displeje.
4. Stiskem tlačítka MODE
1
ukončíte test displeje a začne blikat "KM/H".
VOLBA JEDNOTEK
Stiskem tlačítka MODE
1
vyberte KM/H nebo M/H. Stiskem tlačítka SET
2
volbu uložíte.
OBVOD PLÁŠTĚ
1 .
Kolo pootočte tak, aby byl ventilek co nejblíže u země a označte si jeho polohu na zemi. (obr. a)
2. Nasedněte na kolo a popojeďte o jednu otáčku kola tak, aby byl ventilek opět ve stejné poloze. Označte si opět
jeho polohu na zem. (Zatížení bicyklu jezdcem zpřesňuje měření, neboť hmotnost jezdce lehce ovlivňuje skutečnou
obvodovou délku).
3. Vzdálenost mezi značkami změřte v milimetrech. Zjištěnou hodnotu zadejte při nastavování cyklocomputeru.
Možnost: Vhodnou hodnotu naleznete v tabulce. (obr. b)
4. Postupným nastavováním zadejte hodnotu obvodu pláště.
5. Po nastavení obvodu se cyklocomputer přepne do provozního režimu.
NASTAVENÍ ODO
Po výměně baterie lze nastavit hodnotu ODO. Tento údaj není nutné, např. u nového cyklocomputeru, nastavovat.
TLAČÍTKA A OVLÁDÁNÍ
TLAČÍTKO MODE 1 (obr. 2)
Krátkým stiskem tohoto tlačítka se postupuje jednotlivými zobrazeními údajů.
TLAČÍTKO SET 2
1. Stiskem tohoto tlačítka se vstupuje do režimu nastavení, pokud chcete vynulovat údaje cyklocomputeru
2. Každý stisk tlačítka SET
2
posouvá k nastavení dalšího údaje.
3. Stiskem tlačítka po dobu 2 vteřin se nastavování ukončí.
VYNULOVÁNÍ (obr. 3)
1. Tlačítko MODE
1
tiskněte dokud LED číslice nezmizí a poté uvolněte. Dojde k vynulování hodnot AVG, DST, RTM
cyklocomputeru,
2. ODO se nevynuluje.
AUTOMATICKÝ START/STOP
Po zahájení jízdy začne cyklocomputer automaticky zaznamenávat údaje. Po zastavení se záznam ukončí. Blikající
symbol " " oznamuje, že cyklocomputer zaznamenává údaje.
AUTOMATICKÉ ZAVÍNÁNÍ / VYPÍNÁNÍ (obr. 4)
1 .
Pokud není tento cyklocomputer používán přibližně 15minut, pro šetření baterie se automaticky vypne a zobrazuje pouze
hodnotu ODO. Zahájením jízdy, nebo stiskem tlačítka
1
se automaticky zapne.
2. Automaticky se zapne do 30 vteřin, pokud je dále používán.
INDIKACE VYBITÉ BATERIE (obr. 5)
1. Pokud je baterie téměř vybitá, objeví se symbol " ".
2. Když se tento symbol objeví, baterii neprodleně vyměňte. Pokud by napětí baterie kleslo příliš nízko, mohlo by dojít
ke ztrátě uložených údajů.
VÝMĚNA BATERIE
1. Při výměně baterie dojde ke ztrátě všech hodnot.
2. Po výměně baterie tento cyklocomputer umožňuje nastavení hodnoty ODO.
3. Před výměnou baterie si příslušnou hodnotu ODO zaznamenejte.
4. Novou baterii CR2032 vložte do cyklocomputeru tak, aby plus pól (+) směřoval k víčku baterie.
5. Cyklocomputer přepněte do výchozího stavu.
UPOZORNĚNÍ
1. Tento cyklocomputer lze používat v dešti, avšak neponořujte jej do vody.
2. Pokud na kole nejedete, nevystavujte jej přímému slunečnímu svitu.
3. Cyklocomputer ani jeho příslušenství nerozebírejte.
4. Pravidelně kontrolujte vzájemnou polohu a vzdálenost magnetu a čidla.
5. Znečištěný cyklocomputer ani jeho příslušenství nečistěte rozpouštědly, lihem či benzínem.
6. Při jízdě po silnici dbejte na bezpečnost jízdy.
ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ
V případě problémů nejprve zkontrolujte:
Problém Možná příčina Řešení
Nezobrazují
se žádné
údaje
1. Není vybitá baterie?
2. Není baterie špatně vložená? 1. Vyměňte baterii.
2. Ujistěte se, zda kladný pól baterie směřuje k víčku
baterie.
Nesprávné
nebo žádné
zobrazení
rychlosti
1. Není zvolen REŽIM ZÁKLADNÍHO NASTAVOVÁNÍ
nebo jiný nastavovací režim?
2. Je správná vzdálenost mezi magnetem a čidlem?
3. Je nastaven správný obvod pláště?
4. Není vzdálenost čidla příliš veliká nebo je čidlo ve
správném rozmezí úhlu?
5. Není baterie čidla téměř vybitá?
6. Není v okolí silný zdroj rušení?
1. Podle pokynů v oddílu nastavování dokončete
nastavení.
2. Podle pokynů pro montáž upravte polohu čidla a
vzdálenost magnetu.
3. Podle oddílu "Nastavení obvodu" zadejte správné
hodnoty.
4. Podle pokynů pro montáž upravte vzdálenost a úhel
čidla od cyklocomputeru.
5. Vyměňte baterii.
6. Vzdalte se od zdroje rušení.
Nesprávné
zobrazování
Podle pokynů v oddíle "Nastavování" uveďte
cyklocomputer do výchozího stavu.
LCD je černý
Byl cyklocomputer dlouhodobě vystaven přímému
slunečnímu svitu?
Přesunutím na stíněné místo se cyklocomputer vrátí do
normálního stavu. Zaznamenané hodnoty se nezmění.
Pomalé
zobrazování
Je teplota pod 0°C (32°F)? Po zvýšení teploty začne cyklocomputer fungovat
normálně.
Čidlo s vysílačem: Bezkontaktní magnetické čidlo s bezdrátovým vysílačem.
Vhodné rozměry vidlic: Vidlice 12-50mm (0,5-2,0").
Dosah bezdrátového vysílače: 70cm mezi vysílačem a cyklocomputerem.
Nastavení obvodu kola: 0mm - 3 999mm (po 1mm)
Provozní teplota: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Skladovací teplota: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Baterie cyklocomputeru: 1ks baterie 3V (CR2032), životnost baterie přibližně 1 rok.
(Při průměrném používání bicyklu 1,5h denně)
Rozměry a hmotnost Cyklocomputer: 34,15 x 47,2 x 15,8mm / 21,4g
ФУНКЦИИ
Български
Български
: Скорост в момента
Скоростта в момента винаги е изведена в горния край при колоездене. Извежда се скоростта до
199,9 Km/ч или120.0 мили/ч (за колело с диаметър над 24 инча).
DST:
Разстояние на пътешествието
DST функцията събира данни за разстоянието, на което велосипеда е каран, от последната операция
RESET (нулиране)
ODO:
Одометър
ODO събира информация за общото разстояние, по което велосипедът се е движил, данните ODO
могат да бъдат изтрити само с операция Изтрий всичко.
AVG:
Средна скорост
1. Изчислява се като DST се раздели на RTM. Средните данни се отчитат от последното НУЛИРАНЕ до
настоящата точка.
2. Ще се изведе "0,0" когато RTM е по-малко от 4 секунди.
3. Актуализира се около една секунда, когато RTM е над 4 секунди.
RTM:
Време на колоездене
1. RTM събира времето на колездене от последната операция НУЛИРАНЕ.
2. Извежда в стъпки от 1 секунда, когато RTM е по-малко от 1 час и се променя със стъпки от 1
минута след първия час. Ще се рестартира от нула след изминаване на 100 часа.
/ :
Измерващо устройство на скоростта
Премигва стрелката на скоростомера докато скоростта в момента е по-висока от средната
скорост и долната стрелка премигва в обратния случай.
Функции Спецификация
SPD Скорост в момента 0-199,9 km/ч 0-120,0 m/ч
AVG Средна скорост 0-199,9 km/ч 0-120,0 m/ч
DST Разстояние на похода 0-999.99km/мили
ODO Одометър 0-99999km/мили
RTM Време на колоездене 0H:00M:00S-99H:59M:59S
НАСТРОЙКА НА ГЛАВНИЯ БЛОК (Фиг. 1)
СТАРТИРАНЕ НА КОМПЮТЪРА (ИЗТРИВАНЕ НА ВСИЧКО)
1. Батерията е вече заредена в основния блок при покупката.
2. Задръжте натиснати бутон Режими
1
и бутон Настройка
2
едновременно за повече от 3 секунди, за да
инициализирате компютъра и да изчистите всички данни. ВАЖНО: Уверете се, че инициализирате компютъра преди
да използването му, в противен случай ксомпютъра може да покаже грешки.
3. Течнокристалните сегменти ще се тестват автоматично след като устройството е инициализирано.
4 Натиснете бутон Режим
1
, за да спрете теста на LCD, след това започна да премигва "KM/H".
ИЗБОР НА БЛОК
Натиснете бутон Режим
1
, за да изберете KM/H или M/H. След това натиснете бутон Настройка
2
, за да запаметите
избора.
ОБИКОЛКА НА КОЛЕЛАТА
1 .
Завъртете колелото докато стеблото на клапана застане в неговата най-долна точка близо до земята, след това маркирайте
тази първа точка на земята. (Фиг. а)
2. Придвижете колелото и помолете помощник да натиска докато стеблото на клапана се върне до неговата най-долна
точка. Отбележете втората точка на земята. (Сядането върху колелото осъществява по-точно отчитане, тъй като
теглото на колоездача леко променя обиколката на колелото).
3. Измерете разстоянието между двете маркировки в милиметри. Въведете тази стойност, за да установите обиколката
на колелото.
Опция: Вземете подходяща стойност от таблицата. (Фиг. b)
4. Регулирайте обиколката на колелото според данните, установяващи процеса.
5. Блокът ще премине към нормална работа след настройка на тази обиколка.
НАСТРОЙКА НА ДАННИ ODO
Функцията е предназначена за повторно влизане в стари данни на ODO, когато се подмени батерията. Нов потребител
няма нужда от задаване на тези данни.
БУТОНИ И ОПЕРАЦИИ
БУТОН РЕЖИМ 1 (Фиг. 2)
Бързо натиснете този бутон, за да преминавате през последователност от един към друг функционален екран.
БУТОН НАСТРОЙКА 2
1. Натиснете този бутон, за да влезете в екран за настройки, когато желаете да нулирате компютъра.
2. Всяко натискане на бутона за настройка
2
прескача един процес за настройка на данни.
3. Задръжте натиснати тези бутони 2 секунди, за да излезете от режим настройка.
ОПЕРАЦИЯ НУЛИРАНЕ (Фиг. 3)
1. Натиснете бутон РЕЖИМ
1
докато LCD цифрата премигва, след това го отпуснете. Компютърът ще нулира
запаметените данни за AVG, DST, RTM.
2. ODO не могат да се нулират.
АВТОМАТИЧЕН СТАРТ/СТОП
Компютърът автоматично ще отчете данните по време на колоездене и ще спре отчитането им, когато колоезденето
се прекрати. Премигващият символ " " посочва, че компютърът е в състояние на работа.
АВТОМАТИЧНО ВКЛ./ИЗКЛЛ. НА ЗАХРАНВАНЕ (Фиг. 4)
1 .
За да пази батерията, този компютър автоматично ще се изключва и ще извежда само данните ODO, когато не е бил
използван в продължение на около 15 минути. Захранванего ще бъде включено автоматично със започване на колоездене
или с натискане на бутона
1
.
2. То автоматично ще се включи 30 секунди след като се използва отново.
ИНДИКАТОР ЗА СЛАБА БАТЕРИЯ (Фиг. 5)
1. Символът " " ще се появи, когато батерията е почти изтощена.
2. Сменете батерията с нова в рамките на няколко дни след като символът се появи, в противен случай запаметените
данни може да се загубят, когато напрежението на батерията спадне много.
СМЯНА НА БАТЕРИЯТА
1. Всички данни ще се изтрият, когато батерията се смени.
2. Този компютър позволява след смяна на батерията да влезете отново в данни на ODO, които са се събирали по време
на колоездене.
3. Запазете записите на данни на ODO преди да извадите старата батерия.
4. Сменете с нова батерия CR2032 в отделението отзад на гърба на компютъра с положителен (+) полюс към капачката
на батерията.
5. Включете отново захранващия блок.
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
1. Този компютър може да бъде използван по време на дъжн, но не трябва да бъде използван под вода.
2. Не оставяйте захранващия блок изложен на въздействието на пряка слънчева светлина, когато не карате велосипеда.
3. Не разглобявайте захранващия блок или неговите аксесоари.
4. Проверявайте относителната позиция и хлабината на сензора и магнита периодично.
5. Не използвайте разтворигел, алкохол или бензин за почистване на главния блок или неговите аксесоари, когато те се
замърсят.
6. Не забравяйте да обръщате внимание на пътя докато колоездите.
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕПРИЯТНОСТИ
Проверете следното преди да занесете блока за ремонт.
Проблем Проверете елементите Remedy
Дисплеят на
основното
устройство
не е включен
1. Изтощена ли е батерията?
2. Правилно ли е поставена батерията? 1. Подменете батерията.
2. Уверете се, че положителния полюс на батерията е
обърнат към капачката на батерията.
Няма
изведена
скорост в
момента или
са изведени
некоректни
данни
1. В екрана за НАСТРОЙКА НА ГЛАВНИЯ БЛОК или на
друг екран за настройка е?
2. Коректни ли са относителните позиции и хлабините
между сензора и магнита?
3. Коректна ли е обиколката?
4. Отчетеното разстояние прекалено дълго ли е или
неправилен ли е ъгълът на инсталация на сензора?
5. Почти изтощена ли е батерията на сензора?
6. Има ли източник на силно смущение наблизо?
1. Вижте процедурата за настройка и завършете
регулировката.
2. Вижте Инсталации и пренастройте позицията и хлабината
коректно.
3. Вижте "Настройка на обиколката" и въведете коректна
стойност.
4. Вижте Инсталации, за да настроите разстоянието или
ъгъла между главния блок и сензора.
5. Сменете с нова батерия.
6. Преместете извън обсега на източника на смущения.
Неправилен
дисплей
Вижте в "Настройка на главния блок" и инициализирайте
компютъра отново.
LCD е черен
Оставяли ли сте главния блок продължително време на
въздействието на пряка слънчева светлина, когато не
карате велосипеда?
Поставете главния блок на сянка, за да се върне
нормалното му състояние. Няма неблагоприятен ефект
върху данните.
Дисплеят е
бавен
Температурата под 0°C (32°F) ли е? Блокът ще се върне към нормално състояние, когато
температурата се покачи.
Сензор с трансмитер: Няма сензор на контактния магнит с безжичен трансмитер.
Подходящ размер на вилката: 12 mm до 50 mm (0,5" до 2,0") рамки.
Разстояние на безжично отчитане: 70cm между трансмитера и главния блок.
Настройка на обиколката на
колелото: 0 mm - 3999 mm (1 mm стъпка на увеличение)
Работна температура: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Температура на съхранение: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Мощност на батерията на главния
блок: 3 V батерия x 1 (CR2032), животът на батерията е около 1 година.
(Въз основа на средно 1,5 часа използване на ден)
Размери и тегло Главен блок: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 g
FUNKCIÓK
Magyar
Magyar
: Aktuális sebesség
Az aktuális sebességet kerékpározáskor mindig a felső készleten olvashatjuk. A készülék 199,9 km/h vagy
120,0 mérföld/h értékig jelzi ki az aktuális sebességet (24-esnél nagyobb kerékátmérőnél alkalmazható).
DST: túratávolság
A DST funkcióval az utolsó visszaállítástól (RESET) kezdődően összeadódnak a távolságadatok, amíg csak
kerékpározunk.
ODO: kilométerszámláló
Az ODO funkció a kerékpár teljes futásteljesítményét adja össze; az ODO adatokat csak az All Clear
(mindent töröl) művelettel lehet törölni.
AVG: átlagsebesség
1. Számítása úgy történik, hogy a készülék eloszja a DST-t az RTM-mel. Az átlagérték számítás az
utolsó RESET (visszaállítás) művelettől az aktuális időpontig történik.
2. A kijelzett érték "0,0", ha az RTM 4 másodpercnél kevesebb.
3. Frissítése kb. egy másodpercenként történik, ha az RTM meghaladja a 4 másodpercet.
RTM: kerékpározás ideje
1. Az RTM összesíti a kerékpározás idejét az utolsó RESET művelettől kezdődően.
2. Amíg az RTM 1 óránál kevesebb, értéke másodpercenként, ezt követően percenként növekszik. 100
óra után a számlálás újra nulláról indul.
/ : Relatív sebességjelző
Felvillantja a relatív sebességjelző nyilat, ha az aktuális sebesség az átlagsebességnél magasabb,
ellenkező esetben a lefelé mutató nyíl villan fel.
Funkciók Műszaki adatok
SPD Aktuális sebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h
AVG Átlagsebesség 0-199.9km/h 0-120.0m/h
DST Túratávolság 0-999,99 km
ODO kilométerszámláló 0-999999 km
RTM Kerékpározási idő 0H:00M:00S-99H:59M:59S
FŐEGYSÉG BEÁLLÍTÁSA (1. ábra)
iNICIALIZÁLJUK A SZÁMÍTÓGÉPET (ALL CLEAR)
1. A vásárláskor a főkészülékbe az elem be van szerelve.
2. Ha 3 másodbercen túl tartjuk egyidejűleg lenyomva a MODE (üzemmód)
1
és SET (beállítás)
2
gombokat, inicializál-
hatjuk a számítógépet és minden adatot törölhetünk. FONTOS FIGYELMEZTETÉS: Használat előtt feltétlenül inicializáljuk
a számítógépet, máskülönben hibás értékeket kaphatunk.
3. A készülék inicializálása után az LCD szegmenseinek tesztelése automatikusan megtörténik.
4. Nyomjuk meg a MODE
1
gombot az LCD teszt leállításához, majd a "KM/H".kijelzés villogni kezd.
MÉRTÉKEGYSÉG VÁLASZTÁS
Nyomjuk meg a MODE
1
gombot a KM/H vagy M/H kiválasztásához, majd a SET
2
gombot a kiválasztás tárolásához.
KERÉK KERÜLETE
1 .
Forgassuk a kereket úgy, hogy a szelepszár a legalacsonyabb pontján, a föld közelében legyen, majd jelöljük meg ezt az első pontot
a földön. (a ábra)
2. Szálljunk fel a kerékpárra, és segítséggel toljuk a kerékpárt addig, amíg a szelepszár újra a legalacsonyabb pontra nem
kerül. Jelöljük meg ezt a második pontot is a földön. (Ha a kerékpáron ülünk, pontosabb értéket kapunk, mert a kerékpáros
súlya kissé módosítja a kerék körméretét).
3. Mérjük meg milliméter pontossággal a jelek közötti távolságot. Írjuk be ezt az értéket a kerék kerületének beállításához.
Opció: keressük ki a megfelelő kerület értéket a táblázatból. (b ábra)
4. Az adatbeállítási folyamat részeként módosítsuk a kerék körméretet.
5. A kerület beállítása után a kijelző visszatér a szokásos működéshez.
KILOMÉTERSZÁMLÁLÓ ADATAINAK BEÁLLÍTÁSA
A funkció rendeltetése az ODO számláló korábbi adatainak újbóli megadása elemcsere után. Új felhasználónak ezt az
adatot nem kell megadnia.
GOMBOK FUNKCIÓI
MODE (ÜZEMMÓD) GOMB 1 (2. ábra)
Röviden nyomjuk meg ezt a gombot, egyik funkcióképernyőről a következőre akarunk lépni.
SET (BEÁLLÍTÁS) GOMB 2
1. Ennek a gombnak a megnyomásával léphetünk a beállítási képernyőre, ha a kerékpár számítógépet vissza akarjuk állítani.
2. A SET gomb
2
minden egyes megnyomásával átugrunk egy adatbeállítási műveletet.
3. Tartsuk lenyomva a gombot legalább 2 másodpercig a beállításokból való kilépéshez.
VISSZAÁLLÍTÁSI MŰVELET (RESET) (3. ábra)
1. Tartsuk lenyomva a MODE gombot
1
mindaddig, amíg az LCD képernyőről eltűnnek a számjegyek. A számítógép a tárolt
AVG, DST, RTM adatokat nullára állítja vissza.
2. Az ODO értéket nem tudja visszaállítani.
AUTOMATIKUS INDÍTÁS/LEÁLLÍTÁS
A számítógép automatikusan kezdi számlálni az adatokat kerékpározáskor, és leálláskor megszakítja a számolást. A villogó
"
" jel azt mutatja, hogy a számítógép indítási állásban van.
TÁPELLÁTÁS AUTOMATIKUS BE/KIKAPCSOLÁSA (4. ábra)
1 .
Az elem éelttartamának megőrzése érdekében a számítógép automatikusan kikapcsol, és csak az ODO értéket jelzi ki, ha kb.
15 percig nincs használatban. A tápellátás automatikusan helyreáll a kerékpározás megkezdésekor, illetve ha benyomjuk a
1
gombot.
2. A tápellátás automatikusan helyreáll 30 másodperccel a kerékpározás megkezdése után.
ALACSONY FESZÜLTSÉG JELZŐ (5. ábra)
1. Amikor az elem már majdnem lemerült, a képernyőn megjelenik a " " jel.
2. Néhány napon belül cseréljük ki az elemet, ha ez a szimbólum megjelenik, ellenkező esetben, ha az elem felszültsége
túlságosan lecsökken, az adatok elveszhetnek.
ELEMCSERE
1. Az elem cseréjekor minden adat elvész.
2. A számítógép lehetővé teszi az ODO számláló korábbi adatainak újbóli megadását elemcsere után.
3. Ehhez az elemcsere előtt fel kell jegyeznünk az ODO adatokat.
4. Cseréljük új CR2032 a régit a számítógép hátoldalán található elemtartó rekeszben úgy, hogy az elem pozitív (+) pólusa
nézzen az elemfedél felé.
5. Inicializáljuk újra a főkészüléket.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
1. A számítógép esőben használható, de víz alatti használatra nem alkalmas.
2. Ne hagyjuk közvetlen napfénynek kitett helyen, amikor nem kerékpározunk.
3. Ne szereljük szét a főegységet, sem a tartozékokat.
4. Rendszeresen ellenőrizzük a mágnes és az érzékelőrés egymáshoz viszonyított helyzetét.
5. Ne használjunk higítót, alkoholt vagy benzint a beszennyeződött főegység és a teartozékok tisztítására.
6. Mindig gyeljük az utat kerékpározás közben.
HIBAELHÁRÍTÁS
Mielőtt javítószervízbe vinnénk a készüléket, ellenőrizzük a következőket.
Hiba Ellenőrzendő elem Megoldás
Nincs
kijelzés a
főkészüléken
1. Lehet, hogy az elem lemerült.
2. Lehet, hogy az elem helytelenül van behelyezve. 1. Cseréljük ki az elemet.
2. Győződjön meg róla, hogy az elem pozitív pólusa néz
szembe az elem fedelével.
Nem jelzi
az aktuális
sebességet
vagy téves
adatot
jelez ki.
1. Lehet, hogy a FŐKÉSZÜLÉK BEÁLLÍTÁSA vagy egy
másik beállítási képernyőn vagyunk.
2. Lehet, hogy a mágnes és az érzékelőrés egymáshoz
viszonyított helyzete nem megfelelő.
3. Lehet, hogy tévesen adtuk meg a kerék kerületét.
4. Lehet, hogy az érzékelési távolság túl nagy, vagy az
érzékelő telepítési szöge nem megfelelő.
5. Lehet, hogy az érzékelő eleme lemerült.
6. Lehet, hogy a közelben erős zavarforrás található.
1. Tanulmányozzuk a beállítási eljárás leírását, és
végezzük el a módosítást.
2. Tanulmányozzuk a "Telepítés" című részt, és állítsuk
be helyesen az érzékelő helyzetét és az érzékelő rést.
3. Tanulmányozzuk a "Kerület beállítása" című részt, és
adjuk meg a helyes adatokat.
4. Tanulmányozzuk a "Telepítés" című részt, és
módosítsuk a főkészülék és az érzékelő szögét vagy a
köztük lévő távolságot.
5. Cseréljük ki az elemet.
6. Távolodjunk el a zavarforrástól.
Szabálytalan
kijelzés
Tanulmányozzuk a "Főegység beállítása" című részt,
és inicializáljuk újra a számítógépet.
Az LCD
fekete
Lehet, hogy közvetlen napfénynek kitett helyen
hagytuk a főegységet amikor nem kerékpároztunk.
Tegyük a főkészüléket árnyékos helyre a normál állapot
eléréséhez. Az adatokat nem befolyásolja.
A kijelző
lassú
Lehet, hogy a hőmérséklet 0°C (32°F) alatt van. A készülék működése helyreáll, ha a hőmérséklet
emelkedik.
Rádiódóval ellátott érzékelő: érintkezésmentes mágneses érzékelő rádióadóval.
Megfelelő villaméret: 12-50 mm-es (0.5”-2.0”) villa.
Vezeték nélküli érzékelési táv: 70 cm lehet az adó és a főegység között.
Kerék kerület beállítási tartomány: 0 mm, 3999 mm (1 mm-es lépésekben)
Üzemi hőmérséklet: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Tárolási hőmérséklet: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Főegység elemfeszültség: 1 db 3 V-os elem (CR2032), az elem élettartama kb. 1 év.
(Napi átlagos 1,5 órás kerékpározás mellett).
Méret és tömeg: főkészülék: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 g
FUNKCIJE
Hrvatski
Hrvatski
: Trenutna brzina
Tijekom vožnje bicikla trenutna brzina uvijek je prikazana na gornjem dijelu ekrana. Gornja granica
prikaza trenutne brzine je 199,9 Km/h ili 120,0 Mile/h (za kotače promjera većeg od 24 incha).
DST:
Prevaljeni put
DST funkcija prikazuje prevaljeni put od zadnjeg poništavanja akumuliranih podataka (RESET).
ODO:
Ukupno prevaljeni put
ODO prikazuje ukupno prevaljeni put tijekom vožnje bicikla. Ukupno prevaljeni put (ODO) može se
poništiti samo naredbom "All Clear".
AVG:
Prosječna brzina
1. Prosječna brzina izračunava se dijeljenjem vrijednosti DST s vrijednošću RTM. Prosječna brzina računa
se od zadnjeg poništenja akumuliranih podataka (RESET) do sadašnjeg trenutka.
2. Ako je RTM kraće od 4 sekunde AVG prikaz biti će "0,0".
3. Nakon što je RTM veće od 4 sekunde, vrijednost prosječne brzine izračunava se svake sekunde.
RTM:
Vrijeme vožnje
1. RTM prikazuje vrijeme vožnje od zadnjeg poništenja akumuliranih podataka (RESET).
2. Vrijeme vožnje prikazuje se u koracima od 1 sekunde kada je RTM manje od 1 sat i u koracima od 1
minute ako veće od 1 sat. Nakon 100 sati vrijednost RTM poništava se i mjerenje započinje od nule.
/ :
Komparator brzine
Komparativna strelica usmjerena prema gore treptati će kada je trenutačna brzina veća od prosječne,
a strelica usmjerena prema dolje kada je trenutačna brzina manja od prosječne.
Funkcije Područje prikaza
SPD Trenutačna brzina 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
AVG Prosječna brzina 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
DST Prevaljeni put 0-999,99 km/mile
ODO Ukupno prevaljeni put 0-999999 km/mile
RTM Vrijeme vožnje 0H:00M:00S-99H:59M:59S
PODEŠAVANJE CIKLOKOPJUTERA (Slika 1)
INICIJALNO PODEŠAVANJE (ALL CLEAR)
1. Prilikom kupnje u ciklokompjuteru se već nalazi baterija.
2. Istovremeno utisnite i držite utisnutim više od 3 sekunde tipku MODE
1
i tipku SET
2
kako bi inicijalizirali ciklikompjuter
i izbrisali sve pohranjene podatke. VAŽNO: Obvezatno inicijalizirajte cikokompjuter prije prve uporabe, jer u protivnom se
mogu pojaviti smetnje u njegovom radu.
3. Nakon inicijacije ciklokompjutera segmenti LCD ekrana proći će proces samoprovjere.
4. Utiskivanjem tipke MODE
1
završiti će provjera LCD ekrana i započeti će treperiti oznaka "KM/H".
ODABIR MJERNE JEDINICE
Utisnite tipku MODE
1
kako bi izabrali prikaz u KM/H ili M/H. Zatim utiskivanjem tipke SET
2
pohranite izabranu mjernu
jedinicu brzine.
OPSEG KOTAČA
1 .
Okrenite kotač tako da ventil zračnice bude u najnižem položaju i na tlu označite polaznu točku. (Slika a)
2. Sjedeći na biciklu, pravocrtno odvezite udaljenost potrebnu da kotač načini jedan puni krug. Označite na tlu završnu točku.
(Mjerenjem opsega kotača pod opterećenjem izmjeriti će se točnija vrijednost, jer uslijed opterećenja dolazi do smanjena
promjera kotača).
3. Izmjerite udaljenost između dviju oznaka na tlu. Unesite izmjerenu vrijednost u milimetrima kako bi podesili opseg kotača.
Opcija: Izaberite opseg kotača iz tablice prema odgovarajućoj dimenziji vanjske gume. (Slika b)
4. Podesite opseg kotača kao dio postupka podešavanja ciklokompjutera.
5. Nakon unosa opsega kotača ciklokompjuter će se biti spreman za uporabu.
PODEŠAVANJE VRIJEDNOSTI ODO
Nakon zamjene baterije potrebno je unijeti prethodni iznos ukupno prevaljenog puta (ODO). Novi korisnici ciklokopjutera
ne trebaju podešavati vrijednost ODO.
OPIS TIPKI I FUNKCIJA
TIPKA MODE 1 (Slika 2)
Kratkim utiskivanjem ove tipke ciklički se mijenja prikaz pojedinih funkcija na ekranu ciklokompjutera.
TIPKA SET 2
1. Utiskivanjem ove tipke ulazi se u prikaz koji omogućava podešavanje postavki ciklokompjutera.
2. Svakim utiskivanjem tipke SET
2
napreduje se za jedan korak u postupku podešavanja ciklokompjutera.
3. Za završetak podešavanja postavki ciklokompjutera utisnite i držite utisnutom 2 sekunde tipku SET.
POSTAVLJANE POČETNIH VRIJEDNOSTI (Slika 3)
1. Utisnite i zadržite utisnutom tipku MODE
1
do nestanka prikaza vrijednosti na LCD ekranu ciklokompjutera. Pohranjene
vijednosti AVG, DST, RTM biti će izbrisane i vrijednost postavljena na nulu.
2. Postavljanje početnih vrijednosti ne utječe na ODO.
AUTOMATSKI START/STOP
Ciklokompjuter automatski počinje bilježiti podatke početkom vožnje bicikla i automatski se zaustavlja prilikom zaustavlja-
nja bicikla. Treptanje simbola " " označava da je ciklokompjuter spreman za automatsko pokretanje.
AUTOMATSKO UKLJUČIVANJE/ISKLJUČIVANJE (Slika 4)
1 .
Radi produženja vijeka trajanja baterije, ciklokompjuter se automatski isključuje ako se ne koristi približno 15 minuta. Na ekranu
isključenog ciklokompjutera prikazuje se samo vrijednost ODO. Ciklokompjuter se automatski uključuje početkom vožnje bicikla ili
utiskivanjem tipke
1
.
2. Ciklokompjuter će se automatski uključiti u roku 30 sekundi nakon početka vožnje.
POKAZIVAČ STANJA BATERIJE (Slika 5)
1. Simbol " " će se pojaviti kada je baterija gotovo potpuno ispražnjena.
2. Zamijenite bateriju novom u roku od nekoliko dana nakon pojave simbola, kako ne bi došlo do gubitka pohranjenih podata-
ka uslijed danjeg pražnjenja baterije.
PROMJENA BATERIJE
1. Prilikom promjene baterije dolazi do gubitka svih podataka.
2. Nakon promjene baterije potrebno je ponovo unijeti vrijednost ODO u ciklokompjuter.
3. Zabilježite vrijednost ODO prije uklanjanja stare baterije.
4. Uložite novu CR2032 bateriju u njeno ležište na stražnjoj strani ciklokompjutera. Plus (+) pol baterije mora biti okrenut
prema poklopcu ležišta baterije.
5. Ponovno inicijalizirajte ciklokompjuter.
MJERE OPREZA
1. Ciklokompjuter se može koristiti na kiši, ali nije predviđen za uranjanje u vodu.
2. Kada ne koristite bicikl, ne izlažite ciklokompjuter direktnom sunčevom zračenju.
3. Ne rastavljajte cikokompjuter niti njegove prateće dijelove.
4. Periodički provjerite međusobni položaj i razmak između senzora i magneta.
5. Ne koristite razrjeđivač, alkohol ili benzin za čišćenje ciklokompjutera ili njegovih pratećih dijelova.
6. Tijekom vožnje bicikla usmjerite pažnju na promet i uvjete na cesti.
RJEŠAVANJE TEŠKOĆA
U slučaju neispravnog djelovanja provjerite slijedeće:
Poteškoća Uzrok poteškoće Otklanjanje poteškoće
Nema prikaza
na ekranu
1. Da li je baterija ispražnjena?
2. Da li je baterija ispravno umetnuta u ležište? 1. Zamijenite bateriju.
2. Obvezno provjerite da li je plus (+) pol baterije okrenut
prema poklopcu ležišta baterije.
Nema prikaza
ili neispravan
prikaz
trenutačne
brzine
1. Da li je na ciklokompjuteru aktivirano PODEŠAVANJE
CIKLOKOPJUTERA ili neki drugi ekranski prikaz za
unašanje podataka?
2. Da li je ispravan međusobni položaj i razmak između
senzora i magneta?
3. Da li je unesen ispravan opseg kotača?
4. Da li je udaljenost između ciklokompjutera i senzora
prevelika i da li je nagib senzora ispravan?
5. Da li je baterija u senzoru ispravna?
6. Da li u blizini postoji izvor elektromagnetskih smetnji?
1. Ciklokompjuter podesite u skladu sa smjernicama postupka
podešavanja.
2. U skladu sa smjernicama uputa za montažu podesite
položaj i razmak između senzora i magneta.
3. U skladu sa smjernicama "Opseg kotača" unesite ispravan
opseg kotača.
4. U skladu sa smjernicama uputa za montažu podesite
udaljenost i nagib ciklokompjutera i senzora.
5. Zamijenite postojeću bateriju novom.
6. Udaljite se od izvora elektromagnetskih smetnji.
Neispravan
prikaz na
ekranu
Slijedite smjernice "Podešavanje ciklokopjutera" i ponovno
inicijalizirajte ciklokompjuter.
LCD ekran je
taman
Da li je ciklokompjuter dok se ne koristi bicikl bio duže
vrijeme izložen direktnom sunčevom zračenju?
Sklonite ciklokompjuter na zaklonjeno, sjenovito mjesto.
Pohranjeni podaci ostati će sačuvani.
Prikaz na
ekranu je
usporen
Da li je temperatura ispod 0°C (32°F)? Ciklokompjuter će normalno proraditi porastom
temperature.
Senzor s odašiljačem: Bezkontaktni magnetski senzor s bežičnim odašiljačem.
Preporučen promjer prednje vilice: 12 mm do 50 mm (0,5" do 2,0").
Doseg bežičnog prijenosa: Do 70 cm između odašiljača na senzoru i ciklokompjutera
Raspon podešavanja opsega kotača: 1 mm - 3999 mm (u koracima po 1 mm)
Radna temperatura: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatura skladištenja: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Baterija ciklokompjutera: 3,0 V baterija x 1 (CR2032), trajanje baterije približno jednu
godinu. (uz korištenje 1,5 sat dnevno)
Dimenzije/Masa: Ciklokompjuter: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 g
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Ελληνικά
Ελληνικά
: Τρέχουσα ταχύτητα
Η τρέχουσα ταχύτητα εμφανίζεται πάντα στην πάνω πλευρά κατά την οδήγηση. Εμφανίζει την τρέχουσα
ταχύτητα έως και 199,9 χιλιόμετρα/ώρα ή 120,0 μίλια/ώρα (για διαμέτρους τροχού πάνω από 24 ίντσες).
DST:
Απόσταση ταξιδιού
Η λειτουργία DST συγκεντρώνει τα δεδομένα της απόστασης από την τελευταία λειτουργία ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ για
όσο διάστημα οδηγείται το ποδήλατο.
ODO:
Οδόμετρο
Το ODO συγκεντρώνει τη συνολική απόσταση όσο οδηγείται το ποδήλατο, τα δεδομένα του ODO είναι δυνατό
να διαγραφούν μόνο από τη λειτουργία Διαγραφή όλων.
AVG:
Μέση ταχύτητα
1. Υπολογίζεται από την DST διαιρούμενη με το RTM. Τα μέσα δεδομένα που μετρώνται ξεκινούν από την
τελευταία ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ως το τρέχων σημείο.
2. Θα εμφανιστεί το "0,0" όταν ο RTM είναι μικρότερος από 4 δευτερόλεπτα.
3. Ενημερώνεται για ένα περίπου δευτερόλεπτο όταν ο RTΜ είναι πάνω από 4 δευτερόλεπτα.
RTM:
Χρόνος οδήγησης
1. Ο RTM αθροίζει τον χρόνο οδήγησης από την τελευταία λειτουργία ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ.
2. Εμφανίζει με προσαυξήσεις 1 δευτερόλεπτου όταν ο RTM είναι μικρότερος από 1 ώρα και αλλάζει με
προσαυξήσεις 1 λεπτού μετά το πέρας της 1 ώρας. Θα ξεκινήσει ξανά από το μηδέν μετά από 100 ώρες.
/ :
Ρυθμιστής ταχύτητας
Θα αρχίσει να αναβοσβήνει το τόξο του ρυθμιστή ταχύτητας , όταν η τρέχουσα ταχύτητα είναι υψηλότερη
από τη μέση ταχύτητα και στην αντίθετη περίπτωση αναβοσβήνει το κάτω βέλος .
Λειτουργίες Προδιαγραφή
SPD Τρέχουσα ταχύτητα 0-199,9 χλμ/ώρα 0-120,0 χλμ/ώρα
AVG Μέση ταχύτητα 0-199,9 χλμ/ώρα 0-120,0 χλμ/ώρα
DST Απόσταση ταξιδιού 0-999,99 χιλ/μίλια
ODO Οδόμετρο 0-999999 χιλ/μίλια
RTM Χρόνος οδήγησης 0H:00M:00S-99H:59M:59S
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ (Εικ. 1)
ΞΕΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟΝ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ (ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΟΛΩΝ)
1. Η μπαταρία έχει ήδη φορτωθεί στην κύρια μονάδα, όταν αγοράστηκε.
2. Κρατήστε ταυτόχρονα πατημένα το πλήκτρο ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1
και το πλήκτρο ΡΥΘΜΙΣΗΣ
2
για περισσότερο από
3 δευτερόλεπτα για να ξεκινήσει ο υπολογιστής και για να διαγραφούν όλα τα δεδομένα. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Φροντίστε να ξεκινήσετε
τον υπολογιστή πριν τη χρήση, αλλιώς ο υπολογιστής μπορεί να εμφανίσει σφάλματα.
3. Τα τμήματα της οθόνης LCD θα ελεγχθούν αυτόματα μετά την έναρξη της μονάδας.
4. Πατήστε το πλήκτρο ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1
για να σταματήσει ο έλεγχος της οθόνης LCD, τότε τρεμοπαίζει το "KM/H"
(ΧΙΛ/ΩΡΑ).
ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΟΝΑΔΑΣ
Πατήστε το πλήκτρο ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1
για να επιλέξετε ΚΜ/Η ή M/H (ΧΙΛ/ΩΡΑ ή ΜΙΛΙΑ/ΩΡΑ). Στη συνέχεια πατήστε το
πλήκτρο ΡΥΘΜΙΣΗΣ
2
για να αποθηκεύσετε την επιλογή.
ΠΕΡΙΦΕΡΕΙΑ ΤΡΟΧΟΥ
1 .
Περιστρέψτε τον τροχό μέχρι το στέλεχος της βαλβίδας να βρεθεί στο χαμηλότερο σημείο κοντά στο έδαφος, τότε σημειώστε αυτό το
πρώτο σημείο στο έδαφος. (Εικ. α)
2. Ανεβείτε πάνω στο ποδήλατο και αναθέστε σε ένα βοηθό να σας σπρώξει έως ότου το στέλεχος της βαλβίδας επιστρέψει
στο χαμηλότερό του σημείο. Σημειώστε το δεύτερο σημείο στο έδαφος. (Το κάθισμα πάνω στο ποδήλατο επιτυγχάνει μια
ακριβέστερη μέτρηση δεδομένου ότι το βάρος του αναβάτη ελαφρά αλλάζει στην περιφέρεια των τροχών).
3. Μετρήστε την απόσταση μεταξύ των σημάτων σε χιλιοστά. Εισάγετε την τιμή αυτή για να καθορίσετε την περιφέρεια του τροχού.
Επιλογή: Λάβετε μια κατάλληλη τιμή περιφέρειας από τον πίνακα. (Εικ. β)
4. Ρυθμίστε την περιφέρεια τροχού κατά την διαδικασία ρύθμισης των στοιχείων.
5. Η μονάδα θα μεταβεί στην κανονική λειτουργία μετά από αυτή τη ρύθμιση της περιφέρειας.
ΡΥΘΜΙΣΗ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ODO
Η λειτουργία έχει σχεδιαστεί να μπορούν να εισαχθούν ξανά τα προηγούμενα στοιχεία του ODO, όταν αντικατασταθεί η μπαταρία.
Ένας νέος χρήστης δεν χρειάζεται να ρυθμίσει αυτά τα στοιχεία.
ΠΛΗΚΤΡΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
Πλήκτρο ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ 1 (Εικ. 2)
Γρήγορα πατήστε αυτό το πλήκτρο για να μετακινηθείτε με κυκλική ακολουθία από μία λειτουργία της οθόνης σε μια άλλη.
ΠΛΗΚΤΡΟ ΡΥΘΜΙΣΗΣ 2
1. Πατήστε αυτό το πλήκτρο για να μπείτε στις οθόνες ρύθμισης, όταν θέλετε να επαναφέρετε τον υπολογιστή του ποδηλάτου.
2. Το κάθε πάτημα του πλήκτρου ΡΥΘΜΙΣΗΣ
2
παρακάμπτει μία διαδικασία ρύθμισης στοιχείων.
3. Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα για να βγείτε από τη ρύθμιση
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑΣ (Εικ. 3)
1. Κρατήστε πατημένο το κουμπί ΤΡΟΠΟΥ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
1
μέχρι να σβήσει το ψηφίο της οθόνης LCD, κατόπιν αφήστε το.
Ο υπολογιστής θα επαναφέρει τα στοιχεία AVG, DST, RTM από τις αποθηκευμένες τιμές στο μηδέν.
2. Δεν μπορεί να επαναφέρει το ODO.
ΑΥΤΟΜΑΤH ΕΚΚΙΝΗΣΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ
Ο υπολογιστής θα ξεκινήσει αυτόματα την καταμέτρηση των στοιχείων με την έναρξη της οδήγησης και θα σταματήσει την
καταμέτρησή τους όταν σταματήσει η οδήγηση. Το σύμβολο που αναβοσβήνει "
" υποδεικνύει ότι ο υπολογιστής βρίσκεται σε
κατάσταση εκκίνησης.
ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΕΝΑΡΞΗ/ΔΙΑΚΟΠΗ ΙΣΧΥΟΣ (Εικ. 4)
1 .
Για την εξοικονόμηση του ρεύματος της μπαταρίας, ο υπολογιστής αυτός θα σβήσει αυτόματα και εμφανίζει μόνο τα στοιχεία ODO, όταν
δεν έχει χρησιμοποιηθεί για περίπου 15 λεπτά. Η δύναμη θα ενεργοποιηθεί αυτόματα με την οδήγηση του ποδηλάτου ή πατώντας το
κουμπί
1
.
2. θα ενεργοποιηθεί αυτόματα μέσα σε 30 δευτερόλεπτα μετά την επαναχρησιμοποίησή του.
ΕΝΔΕΙΞΗ ΧΑΜΗΛΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ (Εικ. 5)
1. Το σύμβολο " " θα εμφανιστεί όταν η μπαταρία έχει σχεδόν εξαντληθεί.
2. Αντικαταστήστε τη μπαταρία με μια καινούργια μέσα σε λίγες ημέρες από την εμφάνιση του συμβόλου, διαφορετικά τα
αποθηκευμένα στοιχεία μπορεί να χαθούν όταν η τάση της μπαταρίας είναι πολύ χαμηλή.
ΦΟΡΤΙΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ
1. Όλα τα στοιχεία θα διαγραφούν όταν αντικατασταθεί η μπαταρία.
2. Αυτός ο υπολογιστής σας επιτρέπει την επανάληψη της εισαγωγής των στοιχείων του ODO που οδηγήσατε μετά την
αντικατάσταση της μπαταρίας.
3. Κρατήστε ένα αρχείο των στοιχείων ODO πριν την αφαίρεση της παλιάς μπαταρίας.
4. Αντικαταστήστε με μια νέα μπαταρία CR2032 στο χώρο στο πίσω μέρος του υπολογιστή με το θετικό (+) πόλο προς το καπάκι
της μπαταρίας.
5. Ξεκινήστε την κύρια μονάδα και πάλι.
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
1. Αυτός ο υπολογιστής μπορεί να χρησιμοποιηθεί στη βροχή, αλλά δεν πρέπει να χρησιμοποιηθεί μέσα στο νερό.
2. Μην αφήνετε την κύρια μονάδα να εκτεθεί στο άμεσο ηλιακό φως, όταν δεν οδηγείτε το ποδήλατο.
3. Μην αποσυναρμολογείτε την κύρια μονάδα ή τα εξαρτήματά της.
4. Ελέγχετε περιοδικά τη σχετική θέση και το κενό του αισθητήρα με το μαγνήτη.
5. Μην χρησιμοποιείτε διαλυτικό, οινόπνευμα ή βενζίνη για να καθαρίσετε την κύρια μονάδα ή τα εξαρτήματά της, όταν
αποκτήσουν βρωμιά.
6. Θυμηθείτε να δώσετε προσοχή στο δρόμο κατά την οδήγηση.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Ελέγξτε τα ακόλουθα πριν παραδώσετε τη μονάδα για επισκευές.
Πρόβλημα Στοιχεία ελέγχου Αντιμετώπιση
Καμία
ένδειξη
στη κύρια
μονάδα
1. Έχει αδειάσει η μπαταρία;
2. Είναι λανθασμένη η τοποθέτηση της μπαταρίας; 1. Αντικαταστήστε τη μπαταρία.
2. Να είστε βέβαιοι ότι ο θετικός πόλο της μπαταρίας είναι
στραμμένος προς το κάλυμμα της μπαταρίας.
Δεν υπάρχει
τρέχουσα
ταχύτητα ή
εσφαλμένα
στοιχεία
1. Είναι στη ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΚΥΡΙΑΣ ΜΟΝΑΔΑΣ ή σε άλλη
οθόνη ρύθμισης;
2. Είναι οι σχετικές θέσεις και το κενό μεταξύ του
αισθητήρα και του μαγνήτη σωστά;
3. Είναι η περιφέρεια σωστή;
4. Είναι η απόσταση αίσθησης πολύ μεγάλη ή είναι
λανθασμένη η γωνία του αισθητήρα;
5. Είναι σχεδόν εξαντλημένη η μπαταρία του αισθητήρα;
6. Υπάρχει κοντά κάποια πηγή ισχυρής παρεμβολής;
1. Ανατρέξτε στη διαδικασία ρύθμισης και ολοκληρώστε τη
ρύθμιση.
2. Ανατρέξτε στις εγκαταστάσεις και ρυθμίστε ξανά τη θέση
και το κενό σωστά.
3. Ανατρέξτε στο "Ρύθμιση περιφέρειας" και εισάγετε τη
σωστή τιμή.
4. Ανατρέξτε στις εγκαταστάσεις και ρυθμίστε την απόσταση
ή τη γωνία μεταξύ της κύριας μονάδας και του αισθητήρα.
5. Αντικαταστήστε με μια καινούργια μπαταρία.
6. Μετακινηθείτε μακριά από την πηγή της παρεμβολής.
Αντικανονική
οθόνη
Ανατρέξτε στο "Ρύθμιση κύριας μονάδας" και ξεκινήστε
ξανά τον υπολογιστή.
Η οθόνη LCD
είναι μαύρη
Αφήσατε την κύρια μονάδα κάτω από το άμεσο ηλιακό
φως για πολύ καιρό, όταν δεν οδηγούσατε το ποδήλατο;
Τοποθετήστε την κύρια μονάδα στη σκιά για να
επιστρέψει στην κανονική της κατάσταση. Δεν υπάρχουν
ανεπιθύμητες συνέπειες για τα στοιχεία.
Οθόνη είναι
αργή
Είναι η θερμοκρασία κάτω από τους 0 °C (32 °F); Η μονάδα θα επανέλθει στην κανονική της κατάσταση
όταν η θερμοκρασία ανεβεί.
Αισθητήρας με πομπό: Καμιά επαφή του αισθητήρα του μαγνήτη με τον ασύρματο πομπό.
Κατάλληλο μέγεθος πιρουνιών Πιρούνια 12 χιλ έως 50 χιλ (0,5" έως 2,0").
Απόσταση ασύρματης αίσθησης: 70 εκατ. μεταξύ του πομπού και της κύρια μονάδας.
Ρύθμιση περιφέρειας τροχού: 1χιλ - 3999 χιλ (1 χιλ προσαύξηση)
Θερμοκρασία λειτουργίας: 0 °C ~ 50 °C (32 °F ~ 122 °F)
Θερμοκρασία αποθήκευσης: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Ισχύς μπαταρίας κύριας μονάδας: Μπαταρία 3 V x 1 (CR2032), χρόνος διάρκειας ζωής της μπαταρίας
περίπου 1 έτος. (Βασισμένος στη μέση χρήση των 1,5 ωρών ανά ημέρα)
Διαστάσεις και βάρος Κύρια μονάδα: 34,15 x 47,2 x 15,8 χιλ / 21,4 g
FUNCŢII
Română
Română
: Viteză curentă
Viteza curentă este afi şată întotdeauna în partea superioară în timpul deplasării. Este afi şată
viteza curentă până la 199,9 km/h (pentru diametre ale roţii mai mari de 24 de inci).
DST:
Distanţă călătorie
Funcţia DST înregistrează distanţa parcursă de bicicletă de la ultima resetare.
ODO:
Odometru
Odometrul (ODO) înregistrează distanţa totală parcursă de bicicletă, putând fi resetat numai cu
funcţia Ştergere totală.
AVG:
Viteză medie
1. Este calculată împărţind distanţa parcursă (DST) la durata deplasării (RTM). Media este
calculată începând cu ultima resetare.
2. Când durata deplasării (RTM) este mai mică de 4 secunde, va afi şa "0,0".
3. Se actualizează aproximativ o dată pe secundă după ce durata deplasării (RTM) depăşeşte
4 secunde.
RTM:
Durata deplasării
1. Funcţia RTM înregistrează durata totală de deplasare de la ultima resetare.
2. Este afi şată din secundă în secundă când este mai mică de 1 oră, fi ind afi şată apoi din minut în
minut. Revine la zero după 100 de ore.
/ :
Etalon viteză
Săgeata clipeşte când viteza curentă este mai mare decât viteza medie, în caz contrar clipind
săgeata .
Funcţii Date tehnice
SPD Viteză curentă 0-199.9km/h 0-120.0m/h
AVG Viteză medie 0-199.9km/h 0-120.0m/h
DST Distanţă călătorie 0-999,99km
ODO Odometru 0-999,99km
RTM Durată deplasare 0H:00M:00S-99H:59M:59S
CONFIGURAREA UNITĂŢII PRINCIPALE (Fig. 1)
INIŢIALIZAREA COMPUTERULUI (ŞTERGERE TOTALĂ)
1. La cumpărare, bateria este deja montată în unitatea principală.
2. Se apasă simultan mai mult de 3 secunde butoanele MOD
1
şi SETARE
2
pentru a iniţializa computerul şi a
şterge toate datele. IMPORTANT: Computerul trebuie iniţializat înainte de utilizare, în caz contrar pot să apară
erori.
3. Segmentele LCD vor fi testate automat după iniţializare.
4 Se apasă butonul MOD
1
pentru a opri testul ecranului LCD, apoi afi şarea intermitentă "KM/H".
SELECTAREA UNITĂŢILOR
Se apasă butonul MOD
1
pentru a alege KM/H sau M/H. Se apasă apoi butonul SETARE
2
pentru a memora
selecţia.
CIRCUMFERINŢA ROŢII
1 .
Se învârte roata până când ventilul se afl ă în punctul cel mai apropiat de sol, apoi se marchează acest punct pe sol. (Fig. a)
2. Utilizatorul se urcă pe bicicletă şi, cu ajutorul unui asistent, se deplasează până când ventilul revine la punctul cel
mai de jos. Se marchează al doilea punct pe sol. (Dacă utilizatorul este pe bicicletă se obţine o valoare mai precisă,
deoarece greutatea acestuia modifi că uşor circumferinţa roţii).
3. Se măsoară distanţa dintre marcaje în milimetri Se introduce această valoare pentru a seta circumferinţa roţii.
Opţional: Se obţine valoarea circumferinţei din tabel. (Fig. b)
4. Se introduce circumferinţa roţii în ecranul de confi gurare.
5. Unitatea va trece la modul normal de funcţionare după setarea circumferinţei.
SETAREA VALORII ODOMETRULUI
Funcţia permite introducerea valorii anterioare a odometrului după înlocuirea bateriei. La prima utilizare această
funcţie nu este necesară.
BUTOANE ŞI OPERAŢIUNI
BUTONUL MOD 1 (Fig. 2)
Se apasă rapid acest buton pentru a comuta succesiv între funcţii.
BUTONUL SETARE 2
1. Acest buton permite accesarea ecranelor de setare şi resetarea ciclocomputerului.
2. La ecare apăsare a butonului SETARE
2
se trece la setarea următoare.
3. Pentru a renunţa la setare, se menţine apăsat butonul timp de 2 secunde.
RESETAREA (Fig. 3)
1. Se menţine apăsat butonul MOD
1
până când valoarea afi şată dispare, apoi se eliberează. Computerul va reseta
valorile AVG, DST, RTM la zero.
2. Funcţia ODO nu poate fi resetată.
ACTIVARE/DEZACTIVARE AUTOMATĂ
Computerul va începe automat înregistrarea datelor la începerea deplasării şi va înceta înregistrarea datelor la
oprire. Simbolul "
" indică faptul că computerul este activ.
PORNIRE/OPRIRE AUTOMATĂ (Fig. 4)
1 .
Pentru a economisi bateria, computerul se opreşte automat după ce nu a fost folosit timp de 15 minute, afi şând doar
valoarea ODO. Computerul va porni automat dacă se foloseşte bicicleta sau dacă se apasă butonul
1
.
2. Va porni automat în 30 de secunde după reluarea utilizării.
INDICATOR BATERIE DESCĂRCATĂ (Fig. 5)
1. Simbolul " " va fi afi şat când bateria este aproape descărcată.
2. Bateria trebuie înlocuită cu una nouă la câteva zile de la apariţia simbolului, în caz contrar este posibil ca datele
stocate să se piardă când bateria se descarcă.
SCHIMBAREA BATERIEI
1. Toate datele vor fi şterse la înlocuirea bateriei.
2. Acest computer permite reintroducerea datelor ODO despre distanţa parcursă după înlocuirea bateriei.
3. Înainte de demontarea bateriei vechi, se va nota valoarea ODO.
4. Bateria de schimb trebuie să fi e de tip CR2032 şi se va introduce în compartimentul din spatele computerului cu
latura pozitivă (+) spre capac.
5. Se reporneşte unitatea principală.
PRECAUŢII
1. Acest computer poate fi utilizat în ploaie, însă nu trebuie scufundat în apă.
2. Unitatea principală nu trebuie lăsată la soare când bicicleta nu este folosită.
3. Nu este permisă dezasamblarea unităţii principale sau a accesoriilor.
4. Poziţia şi distanţa senzorului şi magnetului trebuie verifi cate periodic.
5. Nu se va folosi diluant, alcool sau benzină pentru curăţarea unităţii principale sau a acesoriilor.
6. În timpul deplasării, concentraţi-vă asupra drumului.
REMEDIEREA PROBLEMELOR
Înainte de a duce sistemul la reparat, se vor verifi ca următoarele:
Problemă Verifi care Remediu
Unitatea
principală nu
afi şează
1. S-a descărcat bateria?
2. Bateria este montată incorect? 1. Se înlocuieşte bateria.
2. Latura pozitivă a bateriei trebuie să fi e orientată spre
capac.
Nu este
afi şată
viteza
curentă sau
este afi şată
incorect
1. Este afi şat ecranul de confi gurare a unităţii
principale sau alt ecran de setare?
2. Poziţia şi distanţa senzorului şi magnetului sunt
corecte?
3. Circumferinţa este corectă?
4. Distanţa senzorului este prea mare sau unghiul
acestuia este incorect?
5. S-a descărcat bateria senzorului?
6. Există interferenţe puternice în zonă?
1. Citiţi procedura de setare şi efectuaţi reglarea.
2. Citiţi secţiunea de instalare şi reglaţi corect poziţia şi
distanţa.
3. Citiţi secţiunea "Setarea circumferinţei" şi introduceţi
valoarea corectă.
4. Consultaţi secţiunea Instalare pentru a regla distanţa
sau unghiul dintre unitatea principală şi senzor.
5. Montaţi o baterie nouă.
6. Îndepărtaţi-vă de sursa de interferenţe.
Afi şare
incorectă
Citiţi secţiunea "Confi gurarea unităţii principale" şi
reiniţializaţi computerul.
Ecran LCD
negru
Aţi lăsat unitatea principală la soare în timp ce
bicicleta nu era folosită?
Mutaţi unitatea principală la umbră pentru a-şi reveni
la normal. Datele din memorie nu sunt afectate.
Afi şajul este
lent
Temperatura este sub 0°C (32°F)? Unitatea va reveni la normal când temperatura creşte.
Senzor cu emiţător: Senzor magnetic fără contact cu emiţător fără fi r.
Dimensiuni furcă: Furci înte 12 mm - 50 mm (0.5” - 2.0”).
Distanţă emisie fără fi r: 70cm între emiţător şi unitatea principală.
Setarea circumferinţei roţii: 0 mm - 3999 mm (incremenţi de 1 mm)
Temperatură de funcţionare: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatură de depozitare: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Baterie unitate principală: Baterie 3 V x 1 (CR2032), durata de funcţionare a bateriei este
de circa 1 an. (Pentru o folosire în medie de 1,5 ore pe zi).
Dimensiuni şi greutate Unitate principală: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 g
FUNKCIJAS
Latviski
Latviski
: pašreizējais ātrums
Braukšanas laikā pašreizējais ātrums ir vienmēr redzams augšējā datu kopā. Tajā ir redzams pašreizējais
braukšanas ātrums līdz 199,9 km/h vai 120,0 jūdzēm/h (riteņiem, kuru diametrs ir lielāks par 24 collām).
DST:
nobrauktā distance
Kamēr velosipēds atrodas kustībā, DST funkcija reģistrē nobrauktās distances datus, skaitot attālumu no
pēdējās ATIESTATĪŠANAS reizes.
ODO:
hodometrs
Kamēr velosipēds atrodas kustībā, ODO funkcija reģistrē kopējo nobraukto distanci, un ODO datus var
notīrīt tikai ar funkciju Notīrīt visu.
AVG:
vidējais ātrums
1. Tas tiek aprēķināts nobraukto distanci dalot ar braukšanas ilgumu. Vidējais ātrums tiek aprēķināts no
pēdējās ATIESTATĪŠANAS reizes līdz attiecīgajam aprēķināšanas brīdim.
2. Kad braukšanas ilgums ir mazāks nekā 4 sekundes, tad būs redzams "0,0".
3. Kad braukšanas ilgums ir lielāks par 4 sekundēm, tas tiek atjaunināts aptuveni katru sekundi.
RTM:
braukšanas ilgums
1. RTM parāda kopējo braukšanas ilgumu kopš pēdējās ATIESTATĪŠANAS reizes.
2. Kad braukšanas ilgums ir mazāks par 1 sekundi, tas rāda laiku ar 1 sekundi lielu palielinājumu, un pēc
1 stundas paiešanas tas rāda laiku ar 1 minūti lielu palielinājumu. Tas tiks atiestatīts uz nulli pēc 100
stundām.
/ :
Ātruma regulators
Ja braukšanas ātrums ir lielāks par vidējo ātrumu, tad mirgo ātruma regulatora bultiņa un pārmaiņus
mirgo lejupvērsta bultiņa .
Funkcijas Specifi kācija
SPD Pašreizējais ātrums 0-199,9 km/h 0-120,0 jūdzes/h
AVG Vidējais ātrums 0-199,9 km/h 0-120,0 jūdzes/h
DST Nobrauktā distance 0-999,99 km/jūdzes
ODO Hodometrs 0-999999 km/jūdzes
RTM Braukšanas ilgums 0H:00M:00S-99H:59M:59S
GALVENĀ BLOKA IESTATĪŠANA (1. att.)
INICIĒT VELODATORA DARBĪBU (NOTĪRĪT VISU)
1. Iegādes brīdī galvenajā blokā jau ir ievietota baterija.
2. Vienlaikus pieturiet ilgāk nekā 3 sekundes REŽĪMA pogu
1
un IESTATĪŠANAS pogu
2
, lai uzsāktu datora darbību un
notīrītu visus datus. SVARĪGI! Noteikti iniciējiet datora darbību pirms tā izmantošanas, jo citādi dators var darboties ar
kļūdām.
3. Pēc bloka darbības iniciēšanas LCD segmenti tiks automātiski pārbaudīti.
4 Nospiediet REŽĪMA pogu
1
, lai pārtrauktu LCD pārbaudi, pēc tam mirgos "KM/H".
VIENĪBU IZVĒLE
Nospiediet REŽĪMA pogu,
1
lai izvēlētos KM/H vai M/H. Pēc tam nospiediet IESTATĪŠANAS pogu
2
, lai saglabātu izvēli.
RITEŅA PERIMETRS
1 .
Ripiniet riteni, līdz kameras ventilis atrodas pašā zemākajā punktā netālu no zemes, un atzīmējiet šo pirmo punktu uz zemes.
(Att. a)
2. Uzkāpiet uz velosipēda un lūdziet, lai kāds palīgs jūs pastumj, līdz kameras ventilis atkal atrodas pašā zemākajā punktā.
Atzīmējiet šo otro punktu uz zemes. (Sēžot uz velosipēda iespējams iegūt daudz precīzāku lasījumu, jo braucēja svars
mazliet maina riteņa perimetru.)
3. Izmēriet attākumu starp šīm atzīmēm milimetros. Ievadiet šo vērtību, lai iestatītu riteņa perimetru.
Opcija: izvēlieties piemērotu perimetra vērtību no tabulas. (Att. b)
4. Noregulējiet riteņa perimetru datu iestatīšanas procesa laikā.
5. Pēc šīs perimetra iestatīšanas sāksies parasta darbība.
HODOMETRA DATU IESTATĪŠANA
Šī funkcija ir paredzēta iepriekšējo hodometra datu ievadīšanai pēc baterijas nomaiņas. Jaunam lietotājam šie dati nav
jāiestata.
POGAS UN DARBĪBAS
REŽĪMA POGA 1 (2. att.)
Ātri nospiediet šo pogu, lai secīgi pārtītu funkciju ekrānus.
IESTATĪŠANAS POGA 2
1. Nospiediet šo pogu, lai atvērtu iestatījumu ekrānus, kad vēlaties atiestatīt velosipēda datoru.
2. Katra reizi nospiežot IESTATĪŠANAS pogu
2
, tiek izlaists viens datu iestatīšanas process.
3. Lai izietu no šī iestatījuma, pieturiet šo pogu nospiestu 2 sekundes.
ATIESTATĪŠANA (3. att.)
1. Turiet nospiestu REŽĪMA pogu
1
līdz nodziest cipars LCD ekrānā un pēc tam atlaidiet to. Velodators atiestatīs saglabātās
AVG, DST un RTM vērtības uz nulli.
2. Tas nevar atiestatīt hodometru.
AUTOMĀTISKĀ PALAIŠANA/APSTĀDINĀŠANA
Velodators automātiski sāks datu skaitīšanu, uzsākot braukt, un pārtrauks datu skaitīšanu, apstājoties. Mirgojošs simbols
"
" norāda, ka velodators sāk skaitīšanu.
AUTOMĀTISKA IESLĒGŠANĀS/IZSLĒGŠANĀS (4. att.)
1 .
Lai saglabātu baterijas jaudu, pēc aptuveni 15 minūtes ilga neizmantošanas laiks velodators automātiski izslēgsies un rādīs tikai
hodometra datus. Braucot ar velosipēdu vai nospiežot pogu
1
, tas automātiski ieslēgsies.
2. Pēc atkārtotas izmantošanas tas tiks automātiski ieslēgts pēc 30 sekundēm.
BATERIJAS IZLĀDĒŠANĀS INDIKATORS (5. att.)
1. Kad baterija būs gandrīz izlādējusies, parādīsies simbols " ".
2. Pāris dienu laikā pēc šī simbola parādīšanas nomainiet bateriju ar jaunu, jo pretējā gadījumā pārāk zema baterijas
sprieguma dēļ var tikt zaudēti saglabātie dati.
BATERIJAS NOMAIŅA
1. Pēc baterijas nomaiņas visi dati tiks notīrīti.
2. Šis velodators pēc baterijas nomaiņas ļauj ievadīt pierakstītos hodometra datus.
3. Pirms vecās baterijas izņemšanas pierakstiet hodometra datus.
4. Nomainiet ar jaunu CR2032 bateriju nodalījumā datora aizmugurē, ievietojot bateriju ar pozitīvo (+) polu baterijas
nodalījuma vāciņa virzienā.
5. Atkal iniciējiet galvenā bloka darbību.
BRĪDINĀJUMI
1. Šo velodatoru var izmantot lietū, tomēr nevajadzētu izmantot zem ūdens.
2. Neatstājiet galveno bloku tiešā saules gaismā, kamēr nebraucat ar velosipēdu.
3. Neizjauciet galveno bloku vai tā piederumus.
4. Periodiski pārbaudiet sensora un magnēta atstarpi un novietojumu attiecībā vienam pret otru.
5. Neizmantojiet šķīdinātāju, alkoholu vai benzīnu, lai notīrītu galveno bloku vai tā piederumus, kad tie ir kļuvuši netīri.
6. Braukšanas laikā pievērsiet uzmanību ceļam.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Pirms bloka nogādes remontam, pārbaudiet šīs lietas.
Problēma Pārbaudes punkti Novēršana
Galvenais
bloks Displejs
nedarbojas
1. Vai baterija nav veca?
2. Vai baterija nav nepareizi ievietota? 1. Nomainiet bateriju.
2. Neaizmirstiet, ka baterijas pozitīvajam polam ir jābūt
pavērstam baterijas nodalījuma vāciņa virzienā.
Nav redzams
pašreizējais
ātrums vai
nepareizi dati
1. Vai tas ir GALVENĀ BLOKA IESTATĪŠANAS vai
citā iestatīšanas ekrānā?
2. Vai sensora un magnēta savstarpējais
novietojums un atstarpe ir pareizi?
3. Vai perimetrs ir pareizs?
4. Vai datu nolasīšanas attālums ir pārāk liels vai
sensora uzstādīšanas leņķis ir nepareizs?
5. Vai sensora baterija nav gandrīz izlādējusies?
6. Vai tuvumā nav spēcīgi traucējumi?
1. Skatiet iestatīšanas procedūru un veiciet regulēšanu.
2. Skatiet sadaļu Uzstādīšana un pareizi noregulējiet
novietojumu un atstarpi.
3. Skatiet sadaļu "Perimetra iestatīšana" un ievadiet
pareizu vērtību.
4. Skatiet sadaļu Uzstādīšana un noregulējiet attālumu
vai leņķi starp galveno bloku un sensoru.
5. Nomainiet ar jaunu bateriju.
6. Pārvietojieties tālāk no traucējumu avota.
Neregulāra
datu parādīšana
displejā
Skatiet sadaļu "Galvenā bloka iestatīšana" un vēlreiz
iniciējiet velodatora darbību.
LCD ir melns
Vai atstājāt galveno bloku tiešā saules gaismā,
kamēr ilgu laiku nebraucāt ar velosipēdu?
Novietojiet galveno bloku ēnā, lai tas atgūtu savu
parasto stāvokli. Tas neietekmē datus.
Displejs
darbojas lēni
Vai temperatūra ir zemāka par 0°C (32°F)? Kad temperatūra paaugstināsies, atjaunosies bloka
parastais stāvoklis.
Sensors ar raidītāju: bezkontakta magnēta sensors ar bezvadu raidītāju
Piemērotais dakšu izmērs: 12 mm - 50 mm (0,5" - 2,0") dakšas
Bezvadu datu nolasīšanas attālums: 70 cm no raidītāja līdz galvenajam blokam
Riteņu perimetra iestatījums: 0 mm - 3999 mm (ar 1 mm palielinājumu)
Darba temperatūra: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Uzglabāšanas temperatūra: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Galvenais bloks Baterijas jauda: 3 V baterija x 1 (CR2032), baterijas kalpošanas laiks ir apt. 1
gads (ja velodators tiek izmantots apt. 1,5 stundas dienā).
Izmēri un svars Galvenais bloks: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm / 21,4 g
FUNKCIJE
Sl
oven
šči
na
Slovenščina
: Trenutna hitrost
Med vožnjo se trenutna hitrost vedno prikazuje na zgornjem delu. Prikazuje trenutno hitrost do
199,9 km/h ali 120 milj/h (za plašče premera nad 24 palcev).
DST:
Razdalja poti
Funkcija DST prikazuje skupno razdaljo od zadnjega resetiranja podatkov.
ODO:
Skupna razdalja
Funkcija ODO sešteva razdalje od začetka uporabe kolesa, podatki o skupni razdalji se lahko
brišejo samo s postopkom brisanja vseh podatkov.
AVG:
Povprečna hitrost
1. Računa se na podlagi razdalje in časa vožnje. Povprečne vrednosti se merijo od zadnjega
resetiranja do trenutne točke.
2. Če je čas vožnje krajši od 4 sekund, bo prikaz vrednost "0,0".
3. Ko čas vožnje preseže 4 sekunde, se vrednost posodobi približno enkrat na sekundo.
RTM:
Čas vožnje
1. Funkcija RTM prikazuje čas vožnje od zadnjega resetiranja podatkov.
2. Ko je čas vožnje krajši od 1 ure se vrednost viša za 1 sekundo, po 1 uri vožnje pa vrednost viša
za 1 minuto. Po 100 urah vožnje se bo vrednost vrnila na nič.
/ :
Tempo hitrosti
Puščica tempa hitrosti utripa, ko je trenutna hitrost višja od povprečne hitrosti, v obratnem
primeru utripa navzdol obrnjena puščica .
Funkcije Specifi kacije
SPD Trenutna hitrost 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
AVG Povprečna hitrost 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
DST Razdalja poti 0-999,99 km/milj
ODO Skupna razdalja 0-999999 km/milj
RTM Čas vožnje 0H:00M:00S-99H:59M:59S
NASTAVITEV GLAVNE ENOTE (Slk. 1)
ZAGON RAČUNALNIKA (ALL CLEAR)
1. Ob nakupu je baterija že vstavljena v računalnik.
2. Sočasno pritisnite in za več kot 3 sekunde držite gumba MODE
1
in SET
2
, da boste sprožili postopek za zagon
računalnika in zbrisali vse podatke. POMEMBNO: Računalnik nastavite pred uporabo, saj se lahko sicer prikazujejo
napake.
3. Ob zagonu se bodo deli zaslona LCD avtomatsko testirali.
4. Test zaslona LCD ustavite s pritiskom na gumb
1
, nato se pojavi utripajoč simbol "KM/H".
IZBIRA ENOTE
S pritiskom na gumb MODE
1
izberite med KM/H ali M/H. Izbiro shranite s pritiskom na gumb SET
2
.
OBSEG PLAŠČEV
1 .
Obročnik obrnite tako, da bo ventil na najnižji točki pri tleh in to točko na tleh označite. (Slk. a)
2. Sedite na kolo, pomočnik pa naj vas potisne za razdaljo, pri kateri bo ventil znova na najnižji točki. Označite drugo
točko na tleh. (S sedenjem na kolesu boste dosegli bolj natančno meritev, saj teža kolesarja rahlo spremeni obseg
plašča.)
3. V milimetrih izmerite razdaljo med oznakama. To vrednost vnesite v nastavitev obsega plaščev.
Možnost: Ustrezen obseg plaščev poiščite v tabeli. (Slk. b)
4. Nastavite obseg plaščev v postopku nastavitve podatkov.
5. Po nastavitvi obsega plaščev se bo računalnik prestavil v normalno delovanje.
NASTAVITEV SKUPNE RAZDALJE
Funkcija ODO se lahko po zamenjavi baterije nastavi na predhodno vrednost. Nov uporabnik lahko preskoči to
nastavitev.
GUMBI IN POSTOPKI
GUMB MODE 1 (Slk. 2)
S hitrimi pritiski tega gumba boste v določenem zaporedju izbirali med prikazi različnih funkcij.
GUMB SET 2
1. S pritiskom na ta gumb prikličete nastavitveni zaslon, v katerem lahko nastavite računalnik.
2. Z vsakim pritiskom na gumb SET
2
boste preskočili en postopek nastavitve podatkov.
3. Ta gumb stisnite za 2 sekundi in zapustili boste nastvitve
POSTOPEK RESETIRANJA (Slk. 3)
1. Stisnite gumb MODE
1
in ga držite, dokler cifre na zaslonu LCD ne ugasnejo, nato ga spustite. S tem postopkom
boste resetirali vrednosti AVG, DST, RTM in jih vrnili na nič.
2. Vrednost ODO se ne resetira.
AVTOMATSKI ZAČETEK/KONEC
Računalnik bo avtomatsko začel meriti podatke ob začetku vožnje in prenehal ob koncu vožnje. Utripajoč simbol
" " kaže, da je računalnik začel z meritvami.
AVTOMATSKI VKLOP/IZKLOP (Slk. 4)
1 .
Z namenom ohranjanja baterije se bo računalnik po 15 minutah neuporabe avtomatsko ugasnil in prikazovala se bo samo
vrednost ODO. Računalnik se bo vklopil ob začetku vožnje ali ob pritisku na gumb
1
.
2. Avtomatsko se bo vklopil v 30 sekundah po ponovni uporabi.
PRIKAZOVALNIK IZTROŠENOSTI BATERIJE (Slk. 5)
1. Simbol " " se bo pojavil, ko bo baterija skoraj iztrošena.
2. Baterijo zamenjajte z novo v nekaj dneh po prikazu simbola, sicer se lahko shranjeni podatki zaradi prenizke
napetosti baterije izgubijo.
ZAMENJAVA BATERIJE
1. Ob zamenjavi baterije se bodo zbrisali vsi podatki.
2. Ta računalnik vam omogoča ponovni vnos vrednosti skupne razdalje ODO po zamenjavi baterije.
3. Pred odstranitvijo stare baterije si zapišite vrednost ODO.
4. Zamenjajte z novo baterijo CR2032, ki jo vstavite v odprtino na hrbtni strani računalnika, pri čemer naj bo
poziteven (+) pol obrnjen proti pokrovčku baterije.
5. Ponovno začenite glavno enoto.
PREVIDNOSTI UKREPI
1. Ta računalnik se lahko uporablja v dežju, vendar se ne sme uporabljati pod vodo.
2. Računalnika ne puščajte izpostavljenega neposredni sončni svetlobi.
3. Ohišja računalnika ali sestavnih delov ne razstavljajte.
4. Redno preverjajte relativen položaj in razmik senzorja in magneta.
5. Ko se računalnik umaže, ga ne čistite z razredčilcom, alkoholom ali bencinom.
6. Med vožnjo se osredotočite na cesto.
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Pred obiskom serviserja preverite naslednje.
Težava Preverite del Rešitev
Na zaslonu
ni nič
prikazano
1. Je baterija iztrošena?
2. Ali je baterija napačno nameščena? 1. Zamenjajte baterijo.
2. Prepričajte se, da je poziteven pol obrnjen proti
pokrovčku baterije.
Ni prikaza
trenutne
hitrosti ali
so podatki
napačni
1. Ali je zaslon nastavljen na katerega izmed
nastavitvenih postopkov?
2. Ali sta relativen položaj in razmik senzorja in
magneta pravilna?
3. Ali je obseg plaščev pravilen?
4. Ali je razdalja do senzorja predolga in ali je
nastavitveni kot senzorja napačen?
5. Ali je baterija senzorja skoraj iztrošena?
6. Ali je v bližini močan vir motenj?
1. Poglejte opis postopka nastavitve in zaključite
nastavitev.
2. Poglejte navodila in pravilno nastavite položaj in
razmik.
3. Poglejte navodila za nastavitev obsega plaščev in
vnesite previlno vrednost.
4. Poglejte navodila in nastavite razdaljo in kot med
ohišjem računalnika in senzorjem.
5. Zamenjajte z novo baterijo.
6. Odmaknite od vira motenj.
Nepravilen
zaslon
Poglejte "Nastavite glavne enote" in ponovno
zaženite računalnik.
Zaslon LCD
je črn
Ali se računalnik v času neuporabe pustili za dlje časa
na soncu?
Računalnik položite v senco in vrnil se bo v normalno
stanje. Na podatke to ne bo vplivalo.
Prikaz
zaslona je
počasen
Je temperatura pod 0°C (32°F)? Ob dvigu temperature se bo računalnik vrnil v
normalno stanje.
Senzor z oddajnikom: Brezkontaktni senzor z brezžičnim oddajnikom.
Ustrezna velikost vilice: Vilice z nogami od 12 mm do 50 mm (0.5” do 2.0”)
Razdalja brezčične zaznave: 70 cm med oddajnikom in ohišjem računalnika.
Nastavitev obsega plaščev: 0 mm - 3999 mm (porast za 1 mm)
Temperaturno območje delovanja: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperaturo območje hranjenja: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Baterija glavne enote: 3 V baterija x 1 (CR2032), življenjska doba baterije je približno
1 leto. (Ob povprečni uporabi 1,5 ure na dan)
Velikost in teža Glavna enota: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 g
FUNKCIJOS
Li
etuv
i
ų
k
.
Lietuvių k.
: Dabartinis greitis
Važiuojant esamas greitis visada rodomas viršutinėje prietaiso dalyje. Esamas greitis rodomas iki 199,9
km / val. arba 120,0 mylių / val. (jei rato skersmuo yra didesnis nei 60 cm (24 coliai).
DST:
kelionės atstumas
DST funkcija skaičiuojamas atstumas nuo paskutinių atkurtų duomenų tik tuomet, kai dviračiu
važiuojama.
ODO:
kilometražo skaitiklis
ODO funkcija skaičiuojamas bendras atstumas tik tuomet, kai dviračiu važiuojama. ODO rodmenis galima
panaikinti tik nuspaudus "All Clear" (šalinti visus) mygtuką.
AVG:
vidutinis greitis
1. Jis skaičiuojamas nuo DST (kelionės atstumo), jį padalinus iš RTM (važiavimo laiko). Vidutiniai
apskaičiuoti duomenys įtraukiami nuo paskutiniojo duomenų atkūrimo (RESET) iki dabartinio
momento.
2. Kai RTM (važiavimo laikas) yra trumpesnis nei 4 sekundes, rodoma "0,0".
3. Kai RTM (važiavimo laikas) yra ilgesnis nei 4 sekundes, rodmuo atnaujinamas viena sekunde.
RTM:
važiavimo laikas
1. RTM (važiavimo laiko) funkcija apskaičiuoja bendrą važiavimo laiką nuo paskutiniojo duomenų
atkūrimo (RESET).
2. Laikas rodomas 1 sekundės padalomis, kai RTM yra trumpesnis nei 1 valanda. Po 1 valandos padalos
keičiamos į 1 minutės padalas. Po 100 valandų grįžtama į 0 padalą.
/ :
Greičio matuoklis
Žybsi greičio matuoklio rodyklė, kai esamas greitis yra didesnis už vidutinį greitį, o rodyklė į apačią
mirkčioja atvirkščiai.
Funkcijos Specifi kacija
SPD Dabartinis greitis 0-199,9 km / val. 0-120,0 mylių / val.
AVG Vidutinis greitis 0-199,9 km / val. 0-120,0 mylių / val.
DST Kelionės atstumas 0-999,99 km / mylių
ODO kilometražo skaitiklis 0-999999 km / mylių
RTM važiavimo laikas 0H:00M:00S-99H:59M:59S
PAGRINDINIO PRIETAISO NUSTATYMAS (1 pav.)
ĮJUNKITE KOMPIUTERĮ (ŠALINTI VISUS)
1. Įsigijant šį įtaisą baterija jau yra įdėta pagrindiniame prietaise.
2. Laikykite nuspaudę MODE (režimo) mygtuką
1
ir SET (nustatymo) mygtuką
2
tuo pačiu metu ilgiau nei 3 sekundes, jei
norite įjungti kompiuterį bei panaikinti visus rodmenis. SVARBU: kompiuterį būtina įjungti prieš jį naudojant. Priešingu
atveju, kompiuteris gali veikti su klaidomis.
3. Prietaisą įjungus LCD ekrano dalys yra automatiškai patikrinamos.
4. Nuspauskite MODE (režimo) mygtuką
1
, jei norite LCD patikrą sustabdyti. Tuomet mirkčioja rodmuo "KM/H".
VIENETŲ PASIRINKIMAS
Nuspauskite MODE (režimo) mygtuką
1
, jei norite pasirinkti KM/H arba M/H. Tuomet spauskite SET (nustatymo) mygtuką
2
parinktį išsaugoti.
RATO PERIMETRAS
1 .
Ratą sukite tol, kol ventilio vamzdelis yra žemiausioje padėtyje arčiausiai žemės. Tuomet tą pirmąjį tašką pažymėkite ant žemės. (a
pav.)
2. Atsisėskite ant dviračio bei paprašykite kito asmens, kad jus pastumtų su dvirčiu tol, kol ventilio vamzdelis grįžta į
žemiausią tašką. Pažymėkite antrąjį tašką ant žemės. (Sėdint ant dviračio gaunamas rodmuo yra tikslesnis, nes dviratininko
svoris lengvai pakeičia rato perimetrą).
3. Atstumą tarp žymų išmatuokite milimetrais. Šią vertę įveskite rato perimetrui nustatyti.
Variantas: pasirinkite tinkamą perimetro vertę iš lentelės. (b pav.)
4. Nustatykite rato perimetrą kaip duomenų nustatymo procesą.
5. Nustačius šį perimetrą, prietaisas grįžtą į įprastą veikimo režimą.
ODO DUOMENŲ NUSTATYMAS
Funkcijos paskirtis – iš naujo įvesti ankstesnius ODO (kilometražo skaitiklio) duomenis, kai pakeičiama baterija. Naujam
naudotojui šių duomenų nustatyti nereikia.
MYGTUKAI IR JŲ FUNKCIJOS
MODE (REŽIMO) MYGTUKAS 1 (2 pav.)
Šį mygtuką greitai nuspaudus iš eilės pereinama nuo vieno funkcinio ekrano prie kito.
SET (NUSTATYMO) MYGTUKAS 2
1. Šį mygtuką nuspauskite, kai norite matyti nustatymo ekranus dviračio kompiuteriui atkurti.
2. Kiekvieną kartą nuspaudus SET (nustatymo) mygtuką
2
praleidžiamas vieno duomenų nustatymo procesas.
3. Jei norite matyti nuostatą, šį mygtuką nuspauskite ir laikykite 2 sekundes.
RESET (ATKŪRIMO) FUNKCIJA (3 pav.)
1. Nuspauskite ir laikykite MODE (režimo) mygtuką
1
tol, kol LCD skaitmuo panaikinamas, po to mygtuką atleiskite.
Kompiuteriu AVG, DST, RTM išsaugotos vertės nustatomos nuliui.
2. ODO (kilometražo skaitiklio) duomenys neatkuriami.
AUTOMATINIS ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS
Pradėjus važiuoti dviračiu kompiuteris automatiškai pradeda skaičiuoti duomenis bei skaičiavimas baigiamas nustojus
važiuoti. Mirkčiojantis ženklas "
" reiškia, kad kompiuteris yra pradžios būklės.
AUTOMATINIS MAITINIMO ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS (4 pav.)
1 .
Siekiant tausoti bateriją šis kompiuteris automatiškai išjungiamas bei rodomos tik ODO (kilometražo skaitiklio) vertės, kai jis
nenaudojamas ilgiau nei 15 minučių. Energijos tiekimas automatiškai atnaujinamas važiuojant dviračiu arba nuspaudus mygtuką
1
.
2. Energijos tiekimas automatiškai atnaujinamas po 30 sekundžių, dviračiu vėl pradėjus važiuoti.
IŠSEKUSIOS BATERIJOS INDIKATORIUS (5 pav.)
1. Rodomas ženklas " ", kai baterija yra beveik visiškai išsekusi.
2. Bateriją pakeiskite nauja per kelias dienas nuo šio ženklo pasirodymo. Priešingu atveju, kai baterijos įtampa yra per žema,
išsaugotus duomenis galite prarasti.
BATERIJOS KEITIMAS
1. Pakeitus bateriją, visi duomenis panaikinami.
2. Naudojant šį kompiuterį galite iš naujo įvesti ODO (kilometražo skaitiklio) duomenis, t. y. nuvažiuotą atstumą pakeitus
bateriją.
3. Pasižymėkite ODO (kilometražo skaitiklio) duomenis prieš keisdami bateriją.
4. Panaudotą bateriją pakeiskite nauja CR2032 baterija kompiuterio kitos pusės baterijos skyrelyje; teigiamą (+) polių įdėkite
prie baterijos dangtelio.
5. Vėl įjunkite pagrindinį prietaisą.
ĮSPĖJIMAS
1. Šį kompiuterį galima naudoti lyjant lietui, tačiau jo negalima laikyti po vandeniu.
2. Kai dviračio nenaudojate, pagrindinio prietaiso nepalikite tiesioginiuose saulės spinduliuose.
3. Pagrindinio prietaiso ir jo priedų neišardykite.
4. Reguliariai tikrinkite santykinę jutiklio ir magneto padėtį bei tarpelius.
5. Nešvaraus pagrindinio prietaiso ir jo priedų nevalykite skiedikliais, alkoholiu ar benzinu.
6. Važiuodami nepamirškite atsargumo kelyje.
GEDIMŲ ŠALINIMAS
Prieš priduodami prietaisą remontui, patikrinkite šiuos dalykus.
Gedimas Tikrinami dalykai Sprendimas
Nėra rodmenų
pagrindinio pri-
etaiso ekrane
1. Ar baterija neišeikvota?
2. Ar baterija teisingai įdėta? 1. Pakeiskite bateriją
2. Patikrinkite, ar teigiamas baterijos polius yra prie
baterijos dangtelio.
Nerodomas da-
bartinis greitis
arba duomenys
neteisingi
1. Ar jis yra PAGRINDINIO PRIETAISO NUSTATYMO
ar kitame nustatymo ekrane?
2. Ar santykinės padėtys ir atstumas tarp jutiklio ir
magneto yra teisingi?
3. Ar perimetras teisingas?
4. Ar matuojamas atstumas yra per didelis ar
jutiklio instaliavimo kampas neteisingas?
5. Ar jutiklio baterija yra beveik išsekusi?
6. Ar šalia yra stiprus trukdžių šaltinis?
1. Žiūrėkite nustatymo veiksmus ir atlikite nustatymą.
2. Žiūrėkite "Instaliavimą" ir teisingai iš naujo
nustatykite padėtį ir atstumą.
3. Žiūrėkite "Perimetro nustatymo" skyrelį ir įveskite
teisingą vertę.
4. Norėdami nustatyti atstumą ar kampą tarp pagrindinio
prietaiso ir jutiklio, žiūrėkite "Instaliavimo" skyrelį.
5. Pakeiskite panaudotą bateriją nauja.
6. Pasitraukite nuo trukdžių šaltinio.
Nereguliarus
rodymas
Žiūrėkite "Pagrindinio prietaiso nustatymo" skyrelį ir iš
naujo įjunkite kompiuterį.
LCD ekranas
juodos spalvos
Ar pagrindinio prietaiso nepalikote tiesioginiuose
saulės spinduliuose, kai dviračio nenaudojate ilgą
laiką?
Pagrindinį prietaisą padėkite pavėsyje, kad jo būsena
grįžtų į normalią padėtį. Duomenys išlieka nepakitę.
Rodymas
ekrane vyksta
lėtai.
Ar temperatūra yra žemesnė nei 0°C (32°F)? Temperatūrai pakilus, prietaisas vėl veikia įprastai.
Jutiklis su siųstuvu: Bekontaktis magnetinis jutiklis su bevieliu siųstuvu.
Tinkamas šakės dydis: nuo 12 mm iki 50 mm (0.5” iki 2.0”) šakės.
Bevielis juntamas atstumas: 70 cm tarp siųstuvo ir pagrindinio prietaiso.
Rato perimetro nustatymas: 0 mm - 3999 mm (1 mm padala)
Aplinkos temperatūra: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Saugojimo temperatūra: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Pagrindinio prietaiso baterijos galia: 3 V baterija X 1 (CR2032), baterijos naudojimo laikas yra apie
1 metus. (kai vidutinis naudojimo laikas yra 1,5 val. per dieną)
Matmenys ir svoris: Pagrindinis prietaisas: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm / 21,4 g
FUNKTSIOONID
Eesti
Eesti
: Hetkekiirus
Hetkekiirust kuvatakse sõitmise ajal alati ülemises osas. See kuvab hetkekiirust kuni 199,9 km/h
või 120,0 miili/h (üle 24 tollise läbimõõduga jooksude korral).
DST:
Teepikkus
Funktsioon DST liidab kokku jalgrattaga sõidetud teepikkuse andmed alates viimasest LÄHTES-
TAMISEST (reset).
ODO:
Odomeeter
ODO liidab kokku koguteepikkuse kogu jalgrattaga sõitmise aja kohta, ODO andmeid saab
kustutada ainult valikuga All Clear (Kustuta kõik).
AVG:
Keskmine kiirus
1. Selle arvutamiseks jagatakse DST väärtus RTMi väärtusega. Keskmisi andmeid arvestatakse
viimasest LÄHTESTAMISEST kuni praeguse hetkeni.
2. Kui RTMi väärtus on alla 4 sekundi, kuvab see keskmiseks kiiruseks "0,0".
3. Kui RTM on üle 4 sekundi, uuendatakse seda umbes ühe sekundi võrra.
RTM:
Sõiduaeg
1. RTM liidab kokku sõiduaja alates viimasest LÄHTESTAMISEST.
2. Kui RTM on alla 1 tunni, kuvatakse aega 1-sekundiliste sammudena ja pärast 1 tundi muutuvad
sammud 1-minutilisteks. Pärast 100 tundi lähtestab see end nulliks.
/ :
Kiiruse suund
See vilgutab kiiruse suunanoolt, kui hetkekiirus on keskmisest kiirusest kõrgem, ja vastupidisel
juhul alla suunatud noolt .
Funktsioonid Täpsustus
SPD Hetkekiirus 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
AVG Keskmine kiirus 0-199,9 km/h 0-120,0 m/h
DST Teepikkus 0-999,99 km/miili
ODO Odomeeter 0-999999 km/miili
RTM Sõiduaeg 0H:00M:00S-99H:59M:59S
PÕHISEADME SEADISTAMINE (joonis 1)
RATTAKOMPUUTRI LÄHTESTAMINE (ALL CLEAR)
1. Ostuhetkel on patarei juba põhiseadmesse paigaldatud.
2. Rattakompuutri lähtestamiseks ja kõikide andmete kustutamiseks hoidke üle 3 sekundi samaaegselt all nuppu
MODE
1
(Režiim) ja SET
2
(Seadistamine). TÄHTIS: Lähtestage rattakompuuter enne kasutamist, sest vastasel
juhul võib see näidata vigaselt.
3. LCD-segmente kontrollitakse pärast seadme lähtestamist automaatselt.
4. Vajutage nuppu MODE
1
, et peatada LCD-test, seejärel ilmub vilkuv "KM/H".
MÕÕTÜHIKUTE VALIMINE
Vajutage nuppu MODE
1
, et valida kas KM/H või M/H. Seejärel vajutage oma valiku salvestamiseks nuppu SET
2
.
JOOKSU ÜMBERMÕÕT
1 .
Keerake jooksu seni, kuni ventiili vars on sellises punktis, kus ta on maapinnale kõige lähemal, seejärel tähistage see
punkt maapinnal. (Joonis a)
2. Istuge rattale ja laske kellelgi ennast lükata, kuni ventiili vars jõuab pärast täisringi madalamasse punkti tagasi.
Tähistage see teine punkt maapinnal. (Jalgrattal istumine annab täpsema tulemuse, sest sõitja raskus muudab
natukene jooksu ümbermõõtu.)
3. Mõõtke märgistustevaheline kaugus millimeetrites. Jooksu ümbermõõdu seadistamiseks sisestage see väärtus.
Valik: leidke sobiv ümbermõõdu väärtus tabelist. (Joonis b)
4. Reguleerige jooksu ümbermõõtu sama moodi, nagu seadistatakse muid andmeid.
5. Pärast ümbermõõdu seadistamist hakkab seade töötama tavalises töörežiimis.
ODOMEETRI ANDMETE SEADISTAMINE
Funktsiooni eesmärgiks on taastada patarei asendamise korral endised ODO andmed. Uus kasutaja ei pea neid
andmeid seadistama.
NUPP JA TOIMINGUD
NUPP MODE 1 (Joonis 2)
Vajutage seda nuppu hetkeks, et liikuda ekraanil järgmise funktsiooni juurde.
NUPP SET 2
1. Vajutage seda nuppu seadistusekraanile pääsemiseks, kui te soovite rattakompuutrit lähtestada.
2. Iga vajutus nupul SET
2
jätab ühe andmete seadistamise protsessi vahele.
3. Hoidke seda nuppu all 2 sekundit, et seadistusest väljuda.
LÄHTESTAMINE (Joonis 3)
1. Hoidke all nuppu MODE
1
, kuni LCD-näidud kustuvad ja seejärel vabastage nupp. Rattakompuuter lähtestab AVG,
DST, RTM andmed salvestatud väärtustest nulliks.
2. See ei saa lähtestada ODO andmeid.
AUTOMAATNE KÄIVITUS/SEISKAMINE
Rattakompuuter hakkab automaatselt andmeid lugema sõitmisel ja peatab lugemise sõitmise lõppedes.
Vilkuv sümbol " " tähendab, et rattakompuuter on käivitusolekus.
TOIDE AUTOMAATSELT SISSE/VÄLJA (Joonis 4)
1 .
Patarei säästmiseks lülitub see rattakompuuter automaatselt välja ja kuvab ainult ODO andmed, kui seda ei ole umbes
15 minutit kasutatud. Toide lülitatakse automaatselt sisse rattaga sõitma hakates või nupule
1
vajutades.
2. See lülitatakse automaatselt välja 30 sekundi möödudes pärast kasutamist.
TÜHJENEVA PATAREI NÄIDIK (Joonis 5)
1. Kui patarei on peaaegu tühi, ilmub sümbol " ".
2. Asendage patarei uuega paari päeva jooksul alates sümboli ilmumisest, vastasel juhul võivad salvestatud andmed
tühja patarei tõttu kaotsi minna.
PATAREI VAHETAMINE
1. Patarei vahetamisel kustuvad kõik andmed.
2. See rattakompuuter võimaldab teil taastada ODO andmeid, mis teil on sõidetud pärast patarei vahetamist.
3. Märkige ODO andmed enne vana patarei eemaldamist ülesse.
4. Asendage uue CR2032 patareiga, pannes selle kompuutri tagaküljel olevasse patareipessa nii, et positiivne poolus
(+) oleks patareipesa kaane pool.
5. Lähtestage põhiseade uuesti.
ETTEVAATUSABINÕUD
1. Seda rattakompuutrit saab kasutada vihmas, kuid ei tohiks kasutada vee all.
2. Ärge hoidke põhiseadet otsese päikesekiirguse käes, kui te ei sõida jalgrattaga.
3. Ärge demonteerige põhiseadet ega selle lisaseadmeid.
4. Kontrollige anduri ja magneti suhtelist asendit ja tühimikku perioodiliselt.
5. Ärge kasutage määrdunud põhiseadme ega selle lisaseadmete puhastamiseks lahusteid, alkoholi ega bensiini.
6. Jälgige sõitmise ajal teed.
RIKKEOTSING
Enne seadme remonti viimist kontrollige järgnevat.
Probleem Kontrollige Lahendus
Põhiseadmel
puudub pilt
1. Kas patarei on täis?
2. Kas patarei on õigesti paigaldatud? 1. Asendage patarei.
2. Veenduge, et positiivne poolus asuks patareipesa korgi
pool.
Hetkekiirus
puudub või
ebaõiged
andmed
1. Kas seadmel on kuvatud PÕHISEADME
SEADISTUSEKRAAN või mõni muu
seadistusekraan.
2. Kas anduri ja magneti suhteline asend ja vahe on
õiged?
3. Kas jooksu ümbermõõt on õige?
4. Kas tuvastuskaugus on liiga pikk või on andur
paigaldatud vale nurga all?
5. Kas anduri patarei on täis?
6. Kas läheduses on mõni tugev häirija?
1. Vaadake seadistusprotseduuri juhiseid ja viige
reguleerimine lõpule.
2. Vaadake paigaldusjuhiseid ja reguleerige asendid ja
vahekaugus õigesti.
3. Vaadake "Ümbermõõdu seadistamine" ja sisestage
õige väärtus.
4. Vaadake põhiseadme ja anduri vahelise kauguse ja
nurga reguleerimiseks paigaldusjuhiseid.
5. Asendage uue patareiga.
6. Viige häirijast kaugemale.
Ebaregulaarne
kuva
Vaadake "Põhiseadme seadistamine" ja lähtestage
rattakompuuter uuesti.
LCD on must
Kas te jätsite põhiseadme rattaga mitte sõites
pikemaks ajaks päikese kätte?
Viige põhiseade varju, et see naaseks tavaolekusse. Ei
mõjuta andmeid negatiivselt.
Ekraan on
aeglane
Kas temperatuur on alla 0°C (32°C)? Seade läheb tavaolekusse, kui temperatuur tõuseb.
Saatjaga andur: Kontaktita ja juhtmevaba saatjaga magnetandur.
Sobiv esikahvli suurus: 12 mm kuni 50 mm kahvlid.
Juhtmevaba tegutsemisraadius: 70 cm saatja ja põhiseadme vahel.
Jooksu ümbermõõdu väärtused: 0 mm - 3999 mm (1 mm sammudena)
Töötemperatuur: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Hoiustamistemperatuur: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Põhiseadme patarei pinge: 3 V patarei x 1 (CR2032), patarei tööiga on umbes 1 aasta.
(Keskmiselt 1,5 tundi sõitmist päevas.)
Mõõtmed ja kaal: Põhiseade: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 g
FONKSİYONLAR
Türkçe
Türkçe
: Anlık Hız
Anlık hız, sürüş sırasında daima üst sette görüntülenir. 199.9 Km/h veya 120.0 Mil/saat'e kadar
anlık hızı görüntüler (24 inçten büyük tekerlek çapları için).
DST:
Yol Uzunluğu
DST fonksiyonu, bisiklete binildiği sürece son RESET işleminden alınan mesafe verilerini toplar.
ODO:
Odometre
ODO, bisiklete binildiği sürece toplam mesafeyi hesaplar, ODO verisi sadece All Clear (Tümünü Sil)
işlemiyle silinebilir.
AVG:
Ortalama Hız
1. DST'nin RTM'ye bölünmesiyle hesaplanır. Hesaplanan ortalama veri, son SIFIRLAMADAN geçerli
noktaya kadardır.
2. RTM 4 saniyeden az olduğunda "0.0" görüntülenir.
3. RTM 4 saniyenin üzerinde olduğunda yaklaşık bir saniye güncellenir.
RTM:
Sürüş Zamanı
1. RTM, son RESET işleminden sonra sürüş zamanını hesaplar
2. RTM 1 saatten az olduğunda 1 saniyelik artış değerleri görüntüler ve 1 saatten sonra artış
değerleri 1 Dakika olarak değişir. 100 saatten sonra yeniden sıfırdan başlar.
/ :
Hız Ayarlayıcı
Anlık hız ortalama hızdan yüksekken hız ayarlayıcı okunu yakıp söndürür ve diğer taraftan
aşağı ok yanıp söner.
Fonksiyonlar Spesifi kasyon
SPD Anlık hız 0-199.9 km/saat 0-120.0 m/saat
AVG Ortalama hız 0-199.9 km/saat 0-120.0 m/saat
DST Yol uzunluğu 0-999.99km/mil
ODO Odometre 0-999999km/mil
RTM Sürüş zamanı 0H:00M:00S-99H:59M:59S
ANA ÜNİTE AYARI (Şekil 1)
BİLGİSAYARI BAŞLATIN (TÜMÜNÜ SİL)
1. Ana ünite satın alındığında pil takılmış olarak gelir.
2. Bilgisayarı başlatmak ve tüm verileri silmek için, MOD tuşunu
1
ve AYAR tuşunu
2
en az üç dakika birlikte basılı
tutun. DİKKAT: Bilgisayarı kullanılmadan önce başlattığınızdan emin olun, aksi takdirde bilgisayar hatalı çalışabilir.
3. Ünite başlatıldıktan sonra LCD segmentleri otomatik olarak test edilecektir.
4. LCD testini, ardından yanıp sönen "KM/H" ifadesini durdurmak için MOD tuşuna
1
basın.
BİRİM SEÇİMİ
KM/H veya M/H'yı seçmek için MOD tuşuna
1
basın. Ardından AYAR tuşuna
2
basarak seçimi kaydedin.
TEKERLEK ÇEVRE ÖLÇÜSÜ
1 .
Tekerleği, valf mili yere yakın olan en alt noktasına gelinceye kadar döndürün ve ardından yer üzerinde bu ilk noktayı
işaretleyin. (Şekil a)
2. Bisiklete binin ve valf mili en alt noktasına geri dönünceye kadar iterek yardımcı olun. Yer üzerinde ikinci noktayı
işaretleyin. (Sürücünün ağırlığı tekerlek çevre ölçüsünü küçük bir miktar değiştirdiğinden, bisiklet üzerinde oturmak
daha doğru bir ölçüm sağlar).
3. İşaretler arasındaki mesafeyi milimetre cinsinden ölçün. Tekerlek çevre ölçüsünü ayarlamak için bu değeri girin.
Opsiyon: Tablodan uygun bir çevre ölçüsü değeri alın. (Şekil b)
4. Veri ayarlama işlemi olarak tekerlek çevre ölçüsünü ayarlayın.
5. Bu çevre ölçüsü ayarından sonra ünite normal çalışmaya dönecektir.
ODO VERİ AYARI
Bu fonksiyon, pil değiştirildiğinde önceki ODO verisini tekrar girmek üzere tasarlanmıştır. Yeni kullanıcının bu veriyi
ayarlaması gerekmez.
DÜĞME VE İŞLEMLER
MOD TUŞU 1 (Şekil 2)
Bir fonksiyon ekranından diğerine döngü düzeninde geçiş yapmak için bu düğmeye hızlıca basın.
SET DÜĞMESİ 2
1. Bisiklet bilgisayarını sıfırlamak istediğinizde ayar ekranlarına ulaşmak için bu düğmeye basın.
2. SET düğmesine
2
her bastığınızda bir veri ayarlama işlemi atlanır.
3. Ayardan çıkmak için bu düğmeyi 2 saniye basılı tutun.
SIFIRLAMA İŞLEMİ (Şekil 3)
1. LCD'deki rakamlar silininceye kadar MOD tuşunu
1
basılı tutun ve ardından serbest bırakın. Bilgisayar, AVG, DST
ve RTM verilerinin kayıtlı değerlerini sıfırlayacaktır.
2. ODO sıfırlanamaz.
OTOMATİK BAŞLATMA/DURDURMA
Bisiklet sürüldüğünde bilgisayar otomatik olarak veri hesabına başlayacak ve durdurulduğunda hesabı
durduracaktır. Yanıp sönen "
" sembolü, bilgisayarın başlama durumunda olduğunu gösterir.
OTOMATİK GÜÇ AÇMA/KAPAMA (Şekil 4)
1 .
Bu bilgisayar, pili korumak için yaklaşık 15 dakika kullanılmadığında otomatik olarak kapanır ve sadece ODO verilerini
görüntüler. Bisiklet kullanıldığında veya
1
düğmesine basıldığında güç otomatik olarak açılacaktır.
2. Tekrar kullanıldığında 30 saniye içinde otomatik olarak açılacaktır.
ZAYIF PİL GÖSTERGESİ (Şekil 5)
1. Pil iyice azaldığında " " sembolü görüntülenir.
2. Bu sembol görüntülendikten sonra birkaç gün içerisinde pili yenisiyle değiştirin; aksi takdirde pil gerilimi çok düşük
olduğundan kayıtlı veriler kaybedilebilir.
PİLİN DEĞİŞTİRİLMESİ
1. Pil değiştirildiğinde tüm veriler silinir.
2. Bu bilgisayar, pili değiştirdikten sonra daha önce yaptığınız sürüşlerin ODO verisini tekrar girmenize izin verir.
3. Eski pili çıkarmadan önce OTO verisini kaydedin.
4. Bilgisayarın arkasındaki bölmede yer alan CR2032 pili, pozitif (+) kutbu pil kapağına doğru gelecek şekilde yenisi-
yle değiştirin.
5. Ana üniteyi tekrar başlatın.
UYARILAR
1. Bu bilgisayar yağmurda kullanılabilir, fakat su altında kullanılmamalıdır.
2. Bisikleti sürmediğiniz zamanlarda ana üniteyi direkt güneş ışığında bırakmayın.
3. Ana üniteyi veya aksesuarlarını sökmeyin.
4. Sensör ve mıknatısın izafi konumunu ve boşluğunu periyodik olarak kontrol edin.
5. Kirlendiklerinde ana üniteyi veya aksesuarlarını temizlemek için tiner, alkol veya benzin kullanmayın.
6. Sürüş sırasında yola dikkat etmeyi unutmayın.
SORUN GİDERME
Üniteyi tamir etmeye kalkmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapın:
Problem Olası nedeni Çözüm
Ana Ünite
Görüntü
yok
1. Pil bitmiş mi?
2. Pil yanlış takılmış olabilir mi? 1. Pili değiştirin.
2. Pilin artı kutbunun pil kapağına baktığından emin
olun.
Anlık hız yok
veya veri
yanlış
1. ANA ÜNİTE AYARINDA veya başka bir ayar
ekranında mı?
2. İzafi konumlar ve sensör ile mıknatıs arasındaki
boşluk doğru mu?
3. Çevre ölçüsü doğru mu?
4. Algılama mesafesi çok mu uzun veya sensörün
montaj açısı mı yanlış?
5. Sensör pili mi bitmiş?
6. Yakında güçlü bir girişim kaynağı mı var?
1. Ayar işlemine bakarak ayarı tamamlayın.
2. Kurulum bilgilerine bakın ve konumu ve boşluğu tekrar
doğru şekilde ayarlayın.
3. "Çevre Ölçüsü Ayarı"na bakın ve doğru değeri girin.
4. Ana ünite ve sensör arasındaki mesafeyi veya açıyı
ayarlamak için kurulum bilgilerine bakın.
5. Pili yenisiyle değiştirin.
6. Girişim kaynağından uzaklaşın.
Düzensiz
ekran
görüntüsü
"Ana Ünite Ayarı"na bakın ve bilgisayarı tekrar
başlatın.
LCD ekranı
siyah
Bisikleti sürmediğiniz zamanlarda ana üniteyi uzun bir
süre direkt güneş ışığında bıraktınız mı?
Normal haline dönmesi için ana üniteyi gölgeye
yerleştirin. Bu durum verileri olumsuz olarak etkilemez.
Ekran
görüntüsü
yavaş
Sıcaklık 0°C'nin (32°F) altında mı? Sıcaklık yükseldiğinde ünite normal haline dönecektir.
Vericili Sensör: Kablosuz Vericili Manyetik Temassızlık Sensörü
Uygun Maşa Boyutu: 12 mm ila 50 mm (0.5” ila 2.0”) Maşalar.
Kablosuz Algılama Mesafesi: Verici ve ana ünite arasında 70 cm.
Tekerlek Çevre Ölçüsü Ayarı: 0 mm - 3999 mm (1 mm artırma adımlarıyla)
Çalışma Sıcaklığı: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Saklama Sıcaklığı: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Ana Ünite Pil Gücü: 3 V pil x 1 (CR2032), pilin kullanım ömrü yaklaşık 1 yıldır.
(Ortalama günde 1.5 saat kullanıma göre)
Boyutlar ve Ağırlık Ana Ünite: 34.15 x 47.2 x 15.8 mm/ 21.4 g
܆୆
ᇖ໚
ᇖ໚
ƥ
☕㍰⒳㋱㚑⛪
骑车时,当前乘骑速度通常显示在上部设定画面上。它可显示高达 199.9 公里/小时或
120.0 英里/小时的当前乘骑速度(轮径大于 24 英寸)。
DST
ᱶ ⒳㋱⹽⒴
只要您开始骑自行车,乘骑里程即可累计从上次重置操作之后的里程数据。
ODO
ᱶ㽼⒳㋱⹽⒴
只要您开始骑自行车,总乘骑里程即可累计总距离。
总乘骑里程数据只可通过全部清除操作清除。

AVG
㊿ⴋ⒳㋱㚑⛪
1. 平均乘骑速度按乘骑里程除以骑乘时间计算,
骑乘时间为上次重置后至当前时间点。
2. 骑乘时间小于 4 秒时显示"0.0"。
3. 骑乘时间超过 4 秒时,约一秒钟更新一次。

RTM
ᱶ㋱⒳㖫⭺
1. 骑乘时间计算从上次重置操作之后的总骑乘时间。
2. 骑乘时间小于 1 小时按 1 秒的增量显示;骑乘时间大于 1 小时后,
按 1 分钟的增量显示。骑乘时间大于 100 小时后,从零重新开始计时。
  㚑⛪⌴Ⱓ㝗㖸⟛⧟
当前乘骑速度高于平均乘骑速度时,闪烁 速度比较提示符号箭头;
反之低于平均乘骑速度时,闪烁向下箭头
܆୆ නଃඇ
SPD 当前乘骑速度 0-199.9 公里/小时 0-120.0 英里/小时
AVG 平均乘骑速度 0-199.9 公里/小时 0-120.0 英里/小时
DST 乘骑里程 0-999.99 公里/英里
ODO 总乘骑里程 0-999999 公里/英里
RTM 骑乘时间 0H:00M:00S-99H:59M:59S
ᇽးҍࡸന׮(图 1)
ԡ൚ߋຸ׏ାઙѝƓ಍ҍ౩ԩƔ
1. 购买本产品时,已有一枚电池安装在主要部件中。
2. 同时按住模式按键
M和设定按键 N秒以上初始化微电脑码表,清除所有数据。
重要提示: 请确保在使用微电脑码表前对其进行初始化,否则微电脑码表可能会出现运行错误。
3. LCD 显示画面在微电脑码表初始化后会自动进行自检。
4. 按模式按键
M停止 LCD 测试,此时,LCD 显示画面上的"KM/H"闪动。
֍໑࿑ᄻ
按模式按键
M选择 KM/H 或 M/H。然后按设定按键  保存选择。
઄ᇢӐ
1.
滚动车轮,直至阀杆接近地面的最低点,然后在地上将此标记为第一点。(图 a)
2. 坐在车上,让助手推您前进,直至阀杆回到最低点。在地上将此标记为第二点。
(坐在车上可以实现更精确的读数,因为乘车人的体重也会影响轮周长)。
3. 测量两个标记之间的距离(以毫米为单位)。输入此数值设定轮周长。
选项:从表格中获取恰当的周长值。(图 b)
4. 按照数据设定步骤调节轮周长。
5. 周长设定后,部件将会切换至正常操作。
ቀӷకৡӸඛओന׮
该功能设计用于在更换电池时重新输入之前的总乘骑里程数据。新用户不需要设定此数据。
φࡶთҧቛ
଍൛φࡶM(图 2)
快速按模式按键,按循环顺序从一个功能画面切换到另一个功能画面。
ന׮φࡶN
1. 若您想重置自行车微电脑码表,请按设定按键进入设定画面。
2. 每按设定按键
N一次,即可跳过一个设定数据步骤。
3. 按住此按键 2 秒即可跳出设定画面。
ᇞᇉҧቛ(图 3)
1. 按住模式按键
M 直至数位 LCD 画面消失,然后松开此按键。微电脑码表会将平均乘
骑速度、乘骑里程和骑乘时间数据的存储值重置为零。
2. 但它无法重置总乘骑里程。
ሸ׵ा൚๛ᆿ
自行车微电脑码表在开始骑乘时会自动开始记录所有数据,停下时会自动停止记录。
" "符号开始闪烁时,表示自行车微电脑码表已在骑乘状态。
׏ჾሸ׵ाܸ(图 4)
1.
为节省电力,自行车微电脑码表会在 15 分钟无动作后自动关闭,且只显示总乘骑里程数据。
您只需乘骑自行车或按下按键
M即可自动打开电源。
2. 再次使用自行车后,它将在 30 秒后自动打开。
׏Ԅ׏ਏ҉ቇᆾ൜ڟ(图 5)
1. 电池快耗尽时,将会显示" " 符号。
2. 此符号出现后,在几天内使用新电池替换,否则电池电压过低时,可能会导致存储数据丢失。
۾ߗ׏Ԅ
1. 更换电池时,将会清除所有数据。
2. 更换电池后,微电脑码表会允许您重新键入您已经乘骑的总乘骑里程数据。
3. 在您取出旧电池之前,请记录总乘骑里程数据。
4. 将新电池(型号:CR2032)装入微电脑码表背面隔间,电池正极(+)朝向电池盖。
5. 再次对主要部件进行初始化。
ሆၰൠར
1. 此自行車微电脑码表可以在雨中使用,但不可在水下使用。
2. 不乘骑自行车时,请勿将主要部件置于太阳下暴晒。
3. 请勿自行拆卸主要部件或其配件。
4. 定期检查感测器与磁铁座间的距离。
5. 请勿使用稀释剂、酒精或汽油清洁变脏的主部件或配件。
6. 您骑车时请注意路况,确保行车安全。
ܪᅷ஍ԩ
问题 检查事项 解决方案
主要部件
无显示
画面
1. 电池没电了?
2. 电池装反了?
1. 更换电池。
2. 请确保电池正极朝向电池盖。
无当前乘
骑速度显
示或速度
不正确
1. 自行车微电脑码表处于主要部件设定或其它
设定状态?
2. 检查感测器和磁铁座之间的距离是否正确?
3. 轮周长是否正确?
4. 感测距离是否太长或感测器的安装角度不正
确?
5. 感测器电池是否将要耗尽?
6. 附近是否有强干扰源?
1. 参考设定步骤,完成调整。
2. 参考安装,重新正确调整位置和距离。
3. 参考"周长设定值",输入正确的数值。
4. 参考安装调整主要部件和感测器之间的距离
角度。
5. 用新电池更换。
6. 远离干扰源。
显示
参考"主要部件设定",再次初始化微电脑码表
LCD 画面
变黑
您不骑车时是否将主要部件长时间置于阳光直
射的地方?
将主要部件放在阴凉处即可恢复。对数据没
不利影响。
显示更新
很慢
温度是否低于 0°C (32°F)? 将部件置于常温中即可恢复正常。
带发射器的感测器: 带无线发射器的非接触式磁性感测器。
恰当的前叉尺寸: 12 毫米至 50 毫米(0.5 英寸至 2.0 英寸)前叉。
无线感测距离: 发射器与主要部件距离为 70 厘米。
轮周长设定值: 0 毫米 - 3999 毫米(1 毫米增量)
工作温度: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
储存温度: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
主要部件电池电量: 3 伏特电池一枚(型号:CR2032),电池使用寿命约为 1 年。(
以每日骑乘 1.5 小时为基准)
尺寸与重量 主要部件:34.15 x 47.2 x 15.8 毫米/ 21.4 克
G
㡗㠊
G
G㡗㠊G
: 현재 속도
ጢႁ໵౅௴჎ጌགྷጃືືጎౘ໕ႜၒചዑགྷ౛ఁఋᆊఝ!!!3UPყ
5QTMPଆხጢႁ໵౅൐ዑགྷጁఁఋ፣ჯઠၨᆳၦືૺა
DST: 주행 거리
,;<ૺ௻ၔၴ႖੿ਜ਼჎ጌዻ௴౏ྦᆊ૱൘໤ૺ௻ၵ౏གྷ჎ጌవၦሽ൐ૺഛ
ጁఁఋ
ODO: 주행기록계
7,7௴ၴ႖੿ਜ਼჎ጌዻ௴౏ྦၡᆅ੿൘൐ᆬႜጁఁఋၦಕ7,7వၦሽ௴
႖ᅰຬ႞ૺ௻ၒചൢຬ႞ਜ਼ਜ਼௻ጁఁఋ
AVG: 평균 속도
 ,;<൐:<5ၒച୾௝੤ၒചઢຮ౛ఁఋઢຮౘዀ૭వၦሽ௴ᆊႶ൘໤
 གྷ႙࿝໏ጢႁଆხਜ਼ૺაၮఁఋ
 :<5ၦᅾၦዻၩಕၒചዑགྷ౛ఁఋ
 :<5ၦᅾ൐஥࿌໏ඓ྾ᅾਜ਼ᆓਜ਼౛ఁఋ
RTM: 주행 시간
 :<5ၔᆊႶ൘໤གྷ႙ิሽၡ჎ጌዽགྷ੝ၡᆅጁၮఁఋ
 :<5ၦགྷ੝ၦዻၩಕᅾྜྷჭਜ਼ዻඑགྷ੝ၦፎ࿝௴ჭਜ਼ᆳਜ਼ึၒച
 ตጷጁఁఋ჎ጌགྷ੝ၔགྷ੝ၦፎิሽఋགྷགྷၵዻ࿥ዑགྷ౛ఁఋ
/ : 속도 페이서
ጢႁ໵౅ਜ਼ዀ૭໵౅พఋைၕઠဨ ໵౅ኲၦ໏ጷະዑ࿝ุၦ౹࿌࿼ધ
෥ఝചྤ೭෮ጎၡጷະዑਜ਼ ଌ๣ၮఁఋ
기능 사양
;8, ጢႁ໵౅ !!!SUPUP
)>/ ዀ૭໵౅ !!!SUPUP
,;< ჎ጌ੿൘ !!!!!SUUQTM
7,7 ჎ጌૺഛઢ !!!!!!SUUQTM
:<5 ჎ጌགྷ੝ 0"5";!!0"!5"!;
메인 유닛 설정 OἬ⫰GXPG
컴퓨터 초기화(전체 삭제)
 ૐ൯གྷඈၨ၉ఈ࿝෰ሽ൘ਜ਼ၦුዅጀ౗࿌ၰཀఁఋ
 ක౵෾ቾ
M
઴໕ႜ෾ቾ
N
ၕ౏གྷ࿝
ᅾၦື௟೻჎ඓᇖዧሽਜ਼ᅾૺጷ౗ધක౷వၦሽਜ਼
ຬ႞౛ఁఋ჎ၡ"ᇖዧሽ൐ຫဧ႖࿝ଶᅾૺጷዻཊགྷ࿼૯ഄხྨၒඓᇖዧሽ࿝࿼൅ਜ਼
 ୾௴ဴၨၦ౛ఁఋ
 4+,௴၉ఈᅾૺጷፎၴ౏ၒചቇ༺ቼ౛ఁఋ
 4+,ቇ༺ቼ൐თხዻ഍ඓක౵෾ቾ
M
ၕ௛൏ፎଌ๣ၦ௴350౅௛്ཊགྷ࿼
유닛 설정
 350ವ௴50൐໓ሳዾಕ௴ක౵෾ቾ
M
ၕ௛്ཊགྷ࿼ၦፎ໕ႜ෾ቾ
N
ၕ௟೻໕ႜຫ
ጃၕ႔ၿጁఁఋ
휠 원주

፣၉ఈၕෳ๐༺ቋၦಓ࿝ਜ਼ၿਜ਼ଆဲჲಕଆხ౉൚ፎᆊᅾၡხ႙ၕಓ࿝ዑགྷጁఁఋ૯൜I
 ၴ႖੿࿝ሪፎෳ๐༺ቋၦਜ਼ၿ஋ၔხ႙ၒച౉ྤ࿿ಕଆხෘ࿌ვఁఋ౞฀ᄆച୾࿾ხ႙
ၕಓ࿝ዑགྷጁఁఋၴ႖੿࿝ྦྷྤ჎ඓೡၦధၡᅰთၦ፣ဴ჎൐ઠුዻ઎ตጷགྷሠාചᆬ
ႜ੤ၦధဩႜጸጁఁఋ
 ዑགྷხ႙੝ၡ੿൘൐ෘ൘ුሽఎ၁ചᆬႜጁఁఋၦ੤ၕ፣ဴ჎໕ႜ࿝ၮഎጁఁఋ
옵션: 목록에서 적절한 원주값을 선택하십시오. (그림 b)
వၦሽ໕ႜჰጌთ࿝፣ဴ჎൐Ⴎႜጁఁఋ
 ဴ჎໕ႜፎ࿝၉ఈၦႜືၵ౏ືሲചตጷጁఁఋ
ODO 데이터 설정
 ၦૺ௻ၔ෰ሽ൘൐ોᅰዻ࿰ၕಕၦ႖7,7వၦሽ൐ႁႮႜጄვఁఋ
 ᅭຫဧགྷၦవၦሽ൐໕ႜዻხྨྤ౅౛ఁఋ
버튼 및 기능
모드 버튼 M OἬ⫰GYPG
 ၦ෾ቾၕႁ๢്઎ሜ൙ዻ࿥ዽૺ௻ጷඓ࿝໏ఋ൏ૺ௻ጷඓၒച࿨໵ളይചၦ౏ዻཊགྷ࿼
설정 버튼 N
 ෡ၦሙᇖዧሽ൐൘໤ዾಕၦ෾ቾၕሜ൙ዻ࿥໕ႜጷඓၒച౹࿌੣ఁఋ
 ໕ႜ෾ቾ
N
ၕ௛൐ಕൠఋ໕ႜవၦሽይചໞ༺൐ઁஞೋఁఋ
 ၦ෾ቾၕᅾ੝௛്ඓ໕ႜጷඓ࿝໏୾စఁఋ
리셋 기능 OἬ⫰GZPG
 ක౵෾ቾ
M
ၕ4+,༟ၴਜ਼ხဲჲಕଆხ௛൏ፎ໷ၕಯఁఋ
 ᇖዧሽၡ႔ၿౘ)>/,;<:<5వၦሽၡ੤ၦၒച൘໤౛ఁఋ
 ᇖዧሽၡ႔ၿౘ)>/,;<:<5వၦሽၡ੤ၦၒച൘໤౛ఁఋ
자동 시작/중지
 ჎ጌၕංᆓඓᇖዧሽਜ਼ၴ౏ၒചགྷၵ౗࿌჎ጌෟთხవၦሽၡઢຮၕགྷၵጁఁఋ
 ଌ๣ၦ௴ ૺጭ௴ᇖዧሽਜ਼གྷၵືሲ࿝ၰၗၕၡුጁఁఋ
전원 자동 켜기/끄기 OἬ⫰G[PG

෰ሽ൘႗྾ၕ၁ጄᇖዧሽ௴྾ึၦືຫဧዻხྨၕགྷၴ౏ၒചଞხඑ7,7వၦሽൢዑགྷጁ
ఁఋ႖ဴၔၴ႖੿ਜ਼჎ጌዻ੿୾
M
෾ቾၕ௛്ඓၴ౏ၒചᇣჵఁఋ
 ఋགྷຫဧၕགྷၵዽხᅾၦஏ࿝ၴ౏ၒചགྷၵ౛ఁఋ
배터리 부족 표시 OἬ⫰G\PG
 ૺጭ௴෰ሽ൘ਜ਼੿ၡఔྰၕಕ୾ረஇఁఋ
 ၦૺጭਜ਼୾ረ஁ხ༘ၩၦஏ࿝ູ෰ሽ൘ചોᅰዻཊགྷ࿼
 ૯ഄხྨၒඓ෰ሽ൘႖ྮၦ઴ዻ઎႔ዻౙઠဨ႔ၿౘవၦሽਜ਼໷ཇౙ༘ၰཀఁఋ
배터리 교체
 ක౷వၦሽ௴෰ሽ൘൐ોᅰዾಕຬ႞౛ఁఋ
 ᇖዧሽ௴෰ሽ൘ોᅰፎၡ჎ጌ7,7వၦሽ൐ႁႮႜዾ༘ၰཀఁఋ
 ෰ሽ൘൐ึ൘ዻૺ႖࿝7,7వၦሽ൐ૺഛዻཊགྷ࿼
 ᇖዧሽ౮ิึ࿝ູ+:෰ሽ൘൐࿅૰ၦ෰ሽ൘ᇊၕጎዻ౅ഛዻ࿥ોᅰጄვఁఋ
 ඈၨ၉ఈၕఋགྷᅾૺጷጁఁఋ
주의사항
ᇖዧሽ௴ဨᅩགྷຫဧዾ༘ၰၒ୾ම໵࿝໏௴ຫဧุਜ਼ၮఁఋ
ඈၨ၉ఈၕ჎ጌགྷჯຫ઼໓࿝ிᆖౘᅘച෮ᆳዻხൠཊགྷ࿼
ඈၨ၉ఈၦ୾჎ตၿᆳ൐ึጄዻხൠཊགྷ࿼
໠໏ဉၴ໐੝ၡືఝ႕ၨ၁ᆳෟ੿൘൐჎ૺ႕ၒച႙અዻཊགྷ࿼
ඈၨ၉ఈၦ୾჎ตၿᆳ࿝ಕਜ਼ଲၕಕགྷஞྩᇬ࿿ซჰၕຫဧዻხൠཊགྷ࿼
჎ጌགྷ჎ጌച౵࿝჎ၡ൐ૺါၦཊགྷ࿼
문제 해결
၉ఈၡ༘൘බၡ႖ఋၗၕጸၨዻཊགྷ࿼
문제 확인 사항 해결방법
ጷඓྦ
พၭ
 ෰ሽ൘ਜ਼ක౞ఋఔხྨྰཀఁଆ'
 ෰ሽ൘ਜ਼႞ఝചၿᅎ౗࿘ཀఁଆ'
 ෰ሽ൘൐ોጹዻཊགྷ࿼
 ෰ሽ൘ၡ࿅૰ၦ෰ሽ൘ᇊ઴ൠ჎ዻ౅ഛ
჎ၡዻཊགྷ࿼
ጢႁ໵౅
ྦพၭವ
௴ิႜጸ
ዽవၦሽ
 ඈၨ၉ఈ໕ႜთၦ੿୾ఋ൏໕ႜጷඓၦ
ዑགྷ౗࿌ၰხྨཀఁଆ'
 ໠໏ဉၴ໐੝ၡືఝ႕ၨ၁ᆳෟ੿൘ਜ਼
႕႗ጁఁଆ'
 ဴ჎੤ၦႜጸጁఁଆ'
 ໠ཌ੿൘ਜ਼ஞඳ૾੿୾໠໏ၡ໕ᆳ
ੜ౅ਜ਼ิႜጸዻხྨཀఁଆ'
 ໠໏෰ሽ൘ਜ਼੿ၡ໴ක౗ხྨྰཀఁଆ'
 ჎ต࿝੧എዽ෮ጄဠ໴ਜ਼Ⴐႁዻხ
ྨཀఁଆ'
 ໕ႜ႗ᅍ൐ᅒႮዻ࿥వၦሽ൐ႜጸዻ઎
ႁႮႜዻཊགྷ࿼
 ໕ᆳ႗ᅍ൐ᅒႮዻ࿥၁ᆳဉ੿൘൐
ႜጸዻ઎ႁႮႜዻཊགྷ࿼
 ဴ჎໕ႜၕᅒႮዻ࿥ႜጸዽ੤ၕ
ၮഎዻཊགྷ࿼
 ໕ᆳ႗ᅍ൐ᅒႮዻ࿥ඈၨ၉ఈ઴໠໏੝
੿൘ෟੜ౅൐Ⴎႜዻཊགྷ࿼
 ູ෰ሽ൘ചોᅰዻཊགྷ࿼
 ෮ጄဠ໴ചิሽ੿൘൐౞ཊགྷ࿼
ุ૬ᆴዽ
ዑགྷ
 ඈၨ၉ఈ໕ႜၕᅒႮዻ࿥ᇖዧሽ൐ఋགྷ
ᅾૺጷዻཊགྷ࿼
4+,ጷඓ
ၦ୾࿼ხ
ྨၗ

ඈၨ၉ఈၕၿགྷ੝჎ጌགྷჯຫ઼໓࿝
෮ᆳዻხྨྰཀఁଆ'
 ඈၨ၉ఈၕჯຫ઼໓࿝ிᆖ౗ხྨ౅ഛዻ
ႜືືሲച౗౉ྤစఁఋవၦሽ࿝࿱ጎၕ
჎ხྨཀఁఋ
௲൚ዑགྷ
 ૺ࿾ၦŪ+Ū.ුൢၮఁଆ'  ૺ࿾ၦືགዻඓ၉ఈၔႜືືሲച
౗౉ྤစఁఋ
ቼ೯༺ුሽዅጀ໠໏"ඳ໓ቼ೯༺ුሽዅጀ๗ႚᅿጨၴ໐໠໏
႕႗ዽዅሙሙૺ"UUfUU ၨᆳfၨᆳዅሙ
ඳ໓໠ཌ੿൘"ቼ೯༺ුሽဉඈၨ၉ఈ੝KU
፣ဴ჎໕ႜ"UU!!!UUUUྜྷჭਜ਼
ຫဧ࿾౅"Ū+fŪ+Ū.fŪ.
พશ࿾౅"ŭfŭŪ.fŪ.
ඈၨ၉ఈ෰ሽ൘႖ဴ">෰ሽ൘`+:෰ሽ൘༘඗྾ஶ
ၩၩఙዀ૭჎ጌགྷ੝ૺა
ሙૺෟთ೺ඈၨ၉ఈ"`` UUO
ФУНКЦИЈЕ
Српски
Српски
: Тренутна брзина
Тренутна брзина је увек приказана у горњем делу уређаја при вожњи. Она приказује
тренутну брзину до 199,9 км/с ili 120,0 миља/с (за точкове пречника преко 24 инча).
DST:
Дужина пређеног пута
Функција DST убраја податке о растојању од последње операције УСПОСТАВЉАЊА
ПОЧЕТНЕ ВРЕДНОСТИ све док возите бицикл.
ODO:
Одометар
Функција ODO рачуна укупно растојање током вожње бицикла; ODO подаци могу да се
избришу искључиво помоћу операције Обриши све.
AVG :
Просечна брзина
1. Израчунава се тако што се DST дели са RTM. Просечне вредности се израчунавају од
последњег УСПОСТАВЉАЊА ПОЧЕТНЕ ВРЕДНОСТИ до садашњег тренутка.
2. Када је време вожње краће од 4 секунде, приказаће се вредност "0,0".
3. Она ће се ажурирати за једну секунду када RTM премаши 4 секунде.
RTM:
Време вожње
1. Функција RTM израчунава укупно време вожње од последње операције
УСПОСТАВЉАЊА ПОЧЕТНЕ ВРЕДНОСТИ.
2. Она се приказује у подеоцима од 1 секунде када је RTM краће од једног сата, а
пребацује се у подеоке од 1 минута након сат времена. Након 100 сати поново ће
кренути од нуле.
/ :
Брзиномер
Стрелица брзиномера светли када је тренутна брзина већа од просечне, док стрелица
надоле трепери у обратном случају.
Функције Спецификација
SPD Тренутна брзина 0-199,9 км/с 0-120,0 км/с
AVG Просечна брзина 0-199,9 км/с 0-120,0 км/с
DST Дужина пређеног
пута 0-999,99 км/миља
ODO Одометар 0-999999 км/миља
RTM Време вожње 0H:00M:00S-99H:59M:59S
ПОДЕШАВАЊЕ ГЛАВНЕ ЈЕДИНИЦЕ (сл. 1)
ПОКРЕТАЊЕ РАЧУНАРА (ОБРИШИ СВЕ)
1. Приликом куповине батерија је већ уметнута у главну јединицу.
2. У исто време задржите дугме за РЕЖИМ
1
и ПОДЕШАВАЊЕ
2
дуже од 3 секунде да бисте покренули
рачунар и избрисали све податке. ВАЖНО: Обавезно покрените рачунар пре употребе; у супротном,
може правити грешке приликом извршавања.
3. Након покретања јединице LCD сегменти биће аутоматски тестирани.
4. Притисните дугме за РЕЖИМ
1
да бисте зауставили LCD тестирање, а затим и трепћући симбол "KM/H".
ИЗБОР МЕРНЕ ЈЕДИНИЦЕ
Притисните дугме за РЕЖИМ
1
да бисте изабрали KM/H или M/H. Затим притисните дугме за
ПОДЕШАВАЊЕ
2
да бисте сачували избор.
ОБИМ ТОЧКА
1.
Окрените точак тако да стабло вентила буде на најнижој тачки од земље, а затим обележите ту тачку на земљи.
(сл. а)
2. Попните се на бицикл и потражите помоћ од некога да вас гура све док се стабло вентила не врати у
најнижу тачку. Обележите другу тачку на земљи. (Када неко седи на бициклу добијају се прецизнија
очитавања јер тежина возача делимично утиче на обим точка.)
3. Измерите растојање између означених места у милиметрима. Унесите ту вредност да бисте поставили
обим точка.
Могућност: Изаберите одговарајућу вредност обима из табеле. (сл. б)
4. Подесите обим точка на основу података за подешавање.
5. Уређај ће се пребацити на нормалан рад након ове поставке обима.
ПОДЕШАВАЊЕ ПОДАТАКА ОДОМЕТРА
Ова функција је осмишљена тако да врати претходне податке након замене батерије. Нови корисник не
мора да подешава те податке.
ДУГМАД И ОПЕРАЦИЈЕ
ДУГМЕ ЗА РЕЖИМ 1 (сл. 2)
Брзим узастопним притиском на ово дугме обавља се пребацивање са једног на други екран са
функцијама.
ДУГМЕ ЗА ПОДЕШАВАЊЕ 2
1. Када желите да вратите рачунар бицикла на почетне вредности, притисните ово дугме да би се
приказали екрани са подешавањима.
2. Сваким притиском на дугме за ПОДЕШАВАЊЕ
2
прескаче се по један поступак подешавања података.
3. Задржите ово дугме 2 секунде да бисте изашли из подешавања
ОПЕРАЦИЈА УСПОСТАВЉАЊА ПОЧЕТНЕ ВРЕДНОСТИ (сл. 3)
1. Задржите дугме за РЕЖИМ
1
све док се цифра не избрише са екрана, а затим га отпустите. Рачунар ће
вратити на нулу сачуване вредности података AVG, DST и RTM.
2. ODO не може да се врати на почетну вредност.
АУТОМАТСКО ПОКРЕТАЊЕ/ЗАУСТАВЉАЊЕ
Рачунар ће аутоматски почети са израчунавањем података током вожње, а престаће са израчунавањем
чим се вожња прекине. Трепћући симбол " " означава да је рачунар у покренутом стању.
АУТОМАТСКО УКЉ./ИСКЉ. НАПАЈАЊА (сл. 4)
1.
Да би се сачувао напон батерије, рачунар ће се аутоматски искључити и приказивати само ODO податке када се
не користи око 15 минута. Напајање ће се аутоматски укључити окретањем педала или притиском на дугме
1
.
2. Оно ће се аутоматски укључити за 30 секунди након поновног коришћења.
ИНДИКАТОР ПРАЗНЕ БАТЕРИЈЕ (сл. 5)
1. Када је батерија скоро празна, приказаће се индикатор " ".
2. Замените батерију новом у року од пет дана од тренутка када се појавио симбол; у супротном, сачувани
подаци могу бити изгубљени када је напон у батерији исувише низак.
ЗАМЕНА БАТЕРИЈЕ
1. Када се батерија замени, сви подаци биће избрисани.
2. Овај рачунар вам омогућава да након замене батерије вратите ODO податке добијене претходним
вожњама.
3. Забележите ODO податке пре него што извадите стару батерију.
4. Ставите нову CR2032 батерију у преграду на полеђини рачунара тако да позитиван (+) пол буде окренут
ка поклопцу за батерију.
5. Поново покрените главну јединицу.
МЕРЕ ОПРЕЗА
1. Овај рачунар може да се користи на киши али не сме да се користи испод воде.
2. Не излажите главну јединицу директним сунчевим зрацима када не возите бицикл.
3. Не расклапајте главну јединицу или њене делове.
4. С времена на време проверите међусобни положај и растојање између сензора и магнета.
5. Не користите разређиваче, алкохол или бензин за чишћење главне јединице или њених делова када се
запрљају.
6. Не заборавите да приликом вожње обратите пажњу на пут.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Пре него што однесете јединицу на поправку, проверите следеће
Проблем Ставке за проверу Решење
Екран
главне
јединице
1. Да ли је батерија празна?
2. Да ли је батерија погрешно постављена?
1. Замените батерију.
2. Обавезно поставите батерију тако да
позитиван пол буде окренут ка поклопцу за
батерију.
Нема
тренутне
брзине или
су подаци
нетачни
1. Да ли је у питању екран за ПОДЕШАВАЊЕ
ГЛАВНЕ ЈЕДИНИЦЕ или неки други екран за
подешавање?
2. Да ли су исправни међусобни положај и
растојање између сензора и магнета?
3. Да ли је обим исправно унесен?
4. Да ли је растојање осетљивости предугачко
или је угао уграђеног сензора неисправан?
5. Да ли је батерија сензора скоро празна?
6. Да ли се у близини налази јак извор сметњи?
1. Погледајте поступак подешавања и обавите га.
2. Погледајте одељак о инсталацијама и поново
подесите тачан положај и растојање.
3. Погледајте одељак "Подешавање калибрације"
и у несите исправну вредност.
4. Погледајте одељак о инсталацијама да бисте
подесили растојање или угао између главне
јединице и сензора.
5. Замените батерију новом.
6. Удаљите се од извора сметњи.
Неисправан
приказ
Погледајте одељак "Подешавање главне
јединице" и поново покрените рачунар.
LCD екран
је мрачан
Да ли сте главну јединицу изложили директној
сунчевој светлости када дуже нисте возили
бицикл?
Поставите главну јединицу у хладовину да
бисте је вратили у нормално стање. То се неће
лоше одразити на податке.
Екран
се споро
одазива
Да ли је температура нижа од 0°C (32°F)? Јединца ће се вратити у нормално стање са
порастом температуре.
Сензор са одашиљачем: Нема контаката између магнетног сензора и бежичног
одашиљача.
Одговарајућа величина виљушке: Виљушке од 12 mm до 50 mm (0.5” до 2.0”).
Растојање бежичне осетљивости: 70 цм између одашиљача и главне јединице.
Подешавање обима точка: 0 mm - 3999 mm (подеоци од 1 mm)
Радна температура: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Температура складиштења: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Напон батерије главне јединице: батерија од 3 V (CR2032), радни век батерије је око
годину дана. (На основу просечног времена употребе од
1,5 сати дневно)
Димензије и тежина Главна јединица: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm/ 21,4 г
FUNKCJE
po
l
s
ki
polski
: Aktualna prędkość
Aktualna prędkość jest zawsze wyświetlana podczas jazdy na górze ekranu. Maksymalna prędkość
wyświetlana na ekranie wynosi 199,9km/h lub 120,0m/h (dla średnic koła powyżej 24cali).
DST:
Dystans wycieczki
Funkcja DST gromadzi dane dotyczące odległości od ostatniej operacji resetowania przez cały czas
użytkowania roweru.
ODO:
Licznik odległości
Funkcja ODO gromadzi dane dotyczące całkowitej odległości pokonanej na rowerze. Dane funkcji ODO
można usunąć wyłącznie za pomocą procedury całkowitego resetowania licznika.
AVG:
Średnia prędkość
1. Jest to wynik podzielenia wartości DST przez wartość RTM. Obliczanie średniej uwzględnia dane od
ostatniej procedury resetowania licznika.
2. Wartość "0,0" będzie wyświetlana na ekranie, gdy czas jazdy (RTM) jest krótszy niż 4 sekundy.
3. Średnia prędkość jest aktualizowana mniej więcej co sekundę, gdy czas jazdy (RTM) jest dłuższy niż 4 sekundy.
RTM:
Czas jazdy
1. Funkcja RTM gromadzi dane dotyczące czasu jazdy od ostatniej operacji resetowania.
2. Gdy czas jazdy jest krótszy niż 1 godzina, jest wyświetlany przyrostowo co 1 sekundę. Gdy czas jazdy jest
dłuższy niż 1 godzina, jest wyświetlany przyrostowo co 1 minutę. Po przekroczeniu 100 godzin czas jazdy
zostanie zresetowany.
/ :
Pacer prędkości
Gdy aktualna prędkość jest wyższa niż prędkość średnia, na wyświetlaczu miga strzałka w górę pacera
prędkości , a gdy aktualna prędkość jest niższa niż prędkość średnia, na wyświetlaczu miga strzałka w
dół pacera prędkości .
Funkcje Dane techniczne
SPD Aktualna prędkość 0-199,9km/h 0-120,0m/h
AVG Średnia prędkość 0-199,9km/h 0-120,0m/h
DST Dystans wycieczki 0-999,99km/mil
ODO Licznik odległości 0-999999km/mil
RTM Czas jazdy 0H:00M:00S-99H:59M:59S
KONFIGURACJA MODUŁU GŁÓWNEGO (Rys. 1)
INICJALIZACJA KOMPUTERA (CAŁKOWITE RESETOWANIE)
1. W module głównym zamontowano już baterię przed zakupem.
2. Aby zainicjować komputer i wyczyścić wszystkie dane, przytrzymaj jednocześnie przyciski MODE
1
i SET
2
przez co
najmniej 3sekundy. WAŻNE: Przed pierwszym użyciem komputera należy go zainicjować. W przeciwnym razie urządzenie
może nie działać prawidłowo.
3. Segmenty wyświetlacza LCD zostaną automatycznie sprawdzone podczas inicjalizacji modułu.
4. Naciśnij przycisk MODE
1
, aby przerwać test wyświetlacza LCD — zacznie migać symbol "KM/H".
WYBÓR JEDNOSTKI
Naciśnij przycisk MODE
1
, aby wybrać KM/H lub M/H. Następnie naciśnij przycisk SET
2
, aby zapamiętać wybór.
OBWÓD KOŁA
1 .
Obróć koło w taki sposób, aby trzonek zaworu znalazł się w najniższym punkcie, najbliżej ziemi, a następnie zaznacz jego położenie
na ziemi jako pierwszy punkt. (Rys. a)
2. Wsiądź na rower i poproś inną osobę o popchnięcie do miejsca, w którym trzonek zaworu powróci do najniższego punktu.
Zaznacz drugi punkt na ziemi. (Zajęcie pozycji na rowerze zapewnia dokładniejszy odczyt, ponieważ waga rowerzysty
zmienia w niewielkim stopniu obwód koła).
3. Dokonaj pomiaru odległości w milimetrach miedzy punktami zaznaczonymi na ziemi. Wprowadź zmierzoną wartość, aby
ustawić obwód koła.
Opcjonalnie: można wybrać wartość obwodu z tabeli. (Rys. b)
4. Dostosuj obwód koła zgodnie z procedurą ustawiania danych.
5. Moduł powróci do normalnego trybu pracy po ustawieniu obwodu.
USTAWIENIE DANYCH LICZNIKA ODLEGŁOŚCI
Funkcja umożliwia ponowne wprowadzenie wcześniejszych danych licznika odległości po wymianie baterii. Nowy
użytkownik nie musi ustawiać tych danych.
PRZYCISK I PROCEDURY
PRZYCISK MODE 1 (Rys. 2)
Szybko naciśnij ten przycisk, aby przejść do wyświetlenia kolejnej funkcji na ekranie.
PRZYCISK SET 2
1. Naciśnij ten przycisk, aby przejść do ekranów ustawiania funkcji po zresetowaniu komputera.
2. Każde naciśnięcie przycisku SET
2
powoduje pominięcie jednej procedury ustawiania danych.
3. Przytrzymaj ten przycisk przez 2 sekundy, aby opuścić ustawienie.
PROCEDURA RESETOWANIA (Rys. 3)
1. Przytrzymaj przycisk MODE
1
aż ekran wyświetlacza LCD zostanie wyczyszczony, a następnie zwolnij przycisk.
Przechowywane w komputerze wartości danych średniej prędkości (AVG), dystansu wycieczki (DST) i czasu jazdy (RTM)
zostaną usunięte, przywracając wartości zerowe.
2. Dane funkcji licznika odległości (ODO) nie zostaną usunięte.
AUTOMATYCZNE ROZPOCZĘCIE/ZAKOŃCZENIE POMIARÓW
Komputer automatycznie rozpocznie gromadzenie danych po rozpoczęciu jazdy i przerwie gromadzenie danych po
zakończeniu jazdy. Migający symbol "
" informuje o gotowości komputera do rozpoczęcia jazdy.
AUTOMATYCZNE WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE ZASILANIA (Rys. 4)
1 .
Jeśli komputer nie jest używany przez około 15minut, aby oszczędzać baterię, zostanie on automatycznie wyłączony i wyświetlone
zostaną wyłącznie dane licznika odległości (ODO). Komputer zostanie automatycznie włączony po rozpoczęciu jazdy lub naciśnięciu
przycisku
1
.
2. Komputer zostanie automatycznie włączony po 30sekundach od rozpoczęcia jazdy.
WSKAŹNIK NISKIEGO POZIOMU BATERII (Rys. 5)
1. Gdy bateria będzie niemal wyczerpana, zostanie wyświetlony symbol " ".
2. Wymień baterię na nową w ciągu kilku dni po wyświetleniu symbolu. Zapisane dane mogą zostać utracone, kiedy poziom
napięcia baterii spadnie zbyt nisko.
WYMIANA BATERII
1. Wymiana baterii spowoduje usunięcie wszystkich danych.
2. Ten model komputera umożliwia ponowne wprowadzenie wcześniejszych danych licznika odległości (ODO) po wymianie
baterii.
3. Przed wyciągnięciem starej baterii zapisz dane licznika odległości (ODO).
4. Wymień starą baterię na nową o oznaczeniu CR2032 w pojemniku znajdującym się z tyłu komputera, stroną oznaczoną (+)
w kierunku pokrywy baterii.
5. Wykonaj ponownie inicjalizację modułu.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1. Ten model komputer może być używany w deszczu, ale nie powinien być używany pod wodą.
2 .
Gdy nie jeździsz na rowerze, nie zostawiaj modułu głównego wystawionego na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
3. Nie demontuj modułu głównego ani jego akcesoriów.
4. Okresowo sprawdzaj, czy szczelina czujnika i magnes znajdują się we właściwym położeniu względem siebie.
5. Nie używaj rozpuszczalników, alkoholu lub benzyny do czyszczenia modułu głównego lub jego akcesoriów, kiedy zostaną
zabrudzone.
6. Pamiętaj, aby podczas jazdy zwracać uwagę na drogę.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Przed oddaniem modułu do naprawy sprawdź następujące elementy.
Problem Czynności kontrolne Rozwiązanie
Pusty ekran
modułu
głównego
1. Czy bateria wyczerpała się?
2. Czy baterię zainstalowano prawidłowo? 1. Wymień baterię.
2. Upewnij się, że biegun dodatni baterii jest skierowany
w kierunku pokrywy baterii.
Brak aktualnej
prędkości lub
nieprawidłowe
dane
1. Czy włączono KONFIGURACJĘ MODUŁU
GŁÓWNEGO lub inny ekran ustawień?
2. Czy szczelina czujnika i magnes znajdują się
we właściwym położeniu względem siebie?
3. Czy obwód koła został prawidłowo ustawiony?
4. Czy odległość czujnika jest zbyt duża, czy też
kąt montażu czujnika jest nieprawidłowy?
5. Czy bateria czujnika jest niemal wyczerpana?
6. Czy w pobliżu znajduje się silne źródło
zakłóceń?
1. Zapoznaj się z procedurą konfi guracji i dokończ ją.
2. Zapoznaj się z procedurą konfi guracji i wykonaj
ponowną regulację położenia i szczeliny.
3. Zapoznaj się z częścią "Konfi guracja obwodu koła" i
wprowadź prawidłową wartość.
4. Zapoznaj się z procedurą konfi guracji, aby wykonać
regulację odległości i kąta między modułem głównym
a czujnikiem.
5. Wymień baterię na nową.
6. Odsuń się od źródła zakłóceń.
Nieregularne
odczyty na
wyświetlaczu
Zapoznaj się z częścią "Konfi guracja modułu
głównego" i wykonaj ponowną inicjalizację
komputera.
Ekran
wyświetlacza
LCD jest czarny
Czy moduł główny wystawiono na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych, gdy nie
korzystano z roweru przez długi czas?
Umieść moduł główny w cieniu, aby powrócił do stanu
pierwotnego. Nie odnotowano niekorzystnego wpływu
na przechowywane dane.
Wyświetlacz
jest powolny
Czy temperatura spadła poniżej 0°C
(32°F)? Moduł powróci do normalnego stanu, gdy
temperatura wzrośnie.
Czujnik z nadajnikiem: Czujnik magnetyczny bezstykowy z nadajnikiem bezprzewodowym
Odpowiedni rozmiar widelca: 12 mm do 50 mm Widelce (od 0,5" do 2,0")
Odległość pracy bezprzewodowej: 70cm między nadajnikiem a modułem głównym.
Ustawienie obwodu koła: 0-3999 mm (w krokach co 1 mm)
Temperatura podczas eksploatacji: 0°C ~ 50°C (32°F ~ 122°F)
Temperatura przechowywania: - 10°C ~ 60°C (14°F ~ 140°F)
Zasilanie bateryjne modułu głównego: Bateria 3V, 1szt. (CR2032), Okres eksploatacji baterii wynosi około 1 roku.
(Na podstawie średniego czasu jazdy o długości 1,5 godziny dziennie).
Wymiary i waga: Moduł główny: 34,15 x 47,2 x 15,8 mm / 21,4g
000328_PRO_DIGI_5Wireless_ALL.indd 2000328 PRO DIGI 5Wireless ALL.indd 2 29/08/11 10:2429/08/11 10:24
000328_PRO_DIGI_5Wireless_ALL.indd.pdf 10u27 2000328_PRO_DIGI_5Wireless_ALL.indd.pdf 10u27 2 29/08/11 10:4929/08/11 10:49


Product specificaties

Merk: Pro
Categorie: Fietscomputer
Model: DIGI 5IVE WIRED

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Pro DIGI 5IVE WIRED stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietscomputer Pro

Handleiding Fietscomputer

Nieuwste handleidingen voor Fietscomputer