Princess Moments Coffee Maker Wi-Fi 246060 Handleiding

Princess Koffiezetapparaat Moments Coffee Maker Wi-Fi 246060

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Princess Moments Coffee Maker Wi-Fi 246060 (4 pagina's) in de categorie Koffiezetapparaat. Deze handleiding was nuttig voor 47 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
aker Wi-Fi
01.246060.01.001
RU Руководство по эксплуатации
Mo
Mo
me
t
t
nt
s
Co
Co
ff
ee M
1 9
12
2
6
7
8
10
11
54
3
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
Wireless technology: Wi-Fi
Operating frequency: 2,4 GHz
Max. radio-frequency power: 20dBm
iOS App Android App
ENInstruction manual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
The appliance must be placed on a stable,
level surface.
The user must not leave the device
unattended while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as:
Staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments.
By clients in hotels, motels and other residential type
environments.
Bed and breakfast type environments.
Farm houses.
Children shall not play with the appliance.
This appliance shall not be used by children.
Keep the appliance and its cord out of reach
of children.
To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
PARTS DESCRIPTION
1. Cover
2. Tank
3. Funnel
4. Nylon filter
5. Base
6. Water level indicator
7. Glass jug
8. Display
9. Timer/Clock button
10. On/off button
11. Knob
12. Measuring spoon
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance and accessoires out the box. Remove the stickers,
protective foil or plastic from device.
• Place the device on a flat stable surface and ensure a minimum of 10
cm. free space around the device. This device is not suitable for
installation in a cabinet or for outside use.
• Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the voltage
which is indicated on the device matches the local voltage before
connecting the device.)
• For a perfect taste, carry out 2 or 3 boil processes with fresh water
(without coffee). Once all the water had passed through, switch the
appliance off and let it cool down during 5 minutes. Then repeat the
process with fresh water.
USE
Open the top cover and fill the water tank with fresh, clean water up to
the level corresponding to the number of cups of coffee required. The
number of cups can be read on the water level indicator.
Open the basket and put the filter in the funnel.
Put ground coffee in the filter with the measuring spoon according to
your personal taste.
Close the top cover. Press the on/off button. The red LED light will
light up and the coffee maker will start working.
When you remove the jug from the appliance, a non‑drip valve will
automatically operate to stop any drops of coffee dripping onto the
hotplate. Replacement of the jug automatically opens the non‑drip
valve and allows any remaining coffee to filter through into the jug.
Wait until the brewing process is finished and the filter is empty. To
turn off the coffee machine, press the on/off button. The red LED light
will turn off to indicate that the coffee maker has been switched off.
After the coffee is brewed, the unit will preserve heat, and will power
off automatically after a while to save power. If there is no need to
preserve heat, please press "ON/OFF" button and the unit will stop
working.
Setting the timer
Press the timer/clock button once. The word "timer" appears on the
display. Rotate the knob to adjust the hours, press the timer/clock
button again to set the minutes.
Press the timer/clock button again or wait for some seconds when
you've set the desired time. The timer indicator LED will light on, and
the coffeemaker will start at the time you've set.
Press the timer/clock button again to cancel the timer. The timer
indicator LED will go out.
Setting the clock
Press the timer/clock button twice. The word "clock" appears on the
display. Rotate the knob to adjust the hours, press the timer/clock
button again to set the minutes.
Press the timer/clock button again or wait for some seconds when
you've set the desired time.
USING THE APPLIANCE WITH KITCHEN APP
The appliance can be used manually with its built-in controls or you can
use a smart phone or voice to control it. Before you begin, ensure the
Homewizard Kitchen app is downloaded. The Homewizard Kitchen app is
available on Android and iOS.
Pair your appliance to HomeWizard Kitchen app
Make sure the appliance is powered.
Open HomeWizard Kitchen App.
Create an account or if you already have a HomeWizard account, please
log in using those details.
Click "Add new Kitchen Device" to add a new device.
Select the device you want to connect.
Follow the instructions on the app to connect the device.
CLEANING AND MAINTENANCE
Wipe the outside with only a slightly moistened cloth ensuring that no
moisture, oil or grease enters the cooling slots.
Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
dishwasher proof.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type
246060 is in compliance with Directive 2014/53/EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
soortgelijk gebruik, zoals:
Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen.
Door gasten in hotels, motels en andere residentiële
omgevingen.
Bed&Breakfast-type omgevingen.
– Boerderijen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen. Houd het apparaat en het netsnoer
buiten bereik van kinderen.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Deksel
2. Reservoir
3. Trechter
4. Nylon filter
5. Basis
6. Indicator voor waterniveau
7. Glazen kan
8. Display
9. Timer/klok-knop
10. Aan/uit-knop
11. Knop
12. Maatlepel
VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Zorg voor
minimaal 10cm vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of gebruik buitenshuis.
• Sluit het netsnoer op het stopcontact aan. (Let op: Controleer voordat u
het apparaat gaat aansluiten of het op het apparaat aangegeven voltage
met de plaatselijke netspanning overeenkomt.)
• Voer voor een perfecte smaak het koffiezetproces 2 of 3 maal met vers
water uit (zonder koffie). Schakel zodra aI het water is doorgelopen het
apparaat uit en laat het 5 minuten afkoelen. Herhaal vervolgens de
procedure met zuiver water.
GEBRUIK
Open de bovenkap en vul het waterreservoir met vers, schoon water tot
het niveau van het gewenste aantal koppen koffie. Het aantal koppen
kan op de waterniveau-indicator worden afgelezen.
Open het mandje en doe het filter in de trechter.
Doe gemalen koffie in het filter. Gebruik de maatlepel om naar smaak
koffie toe te voegen.
Sluit het bovendeksel. Druk op de aan/uit-knop. Het rode led-lampje gaat
branden en het koffiezetapparaat begint te werken.
Als u de kan uit het apparaat verwijdert, zal een anti-druppelstop
automatisch in werking treden om te voorkomen dat druppels koffie op
de warmhoudplaat vallen. Bij het terugplaatsen van de kan zal de anti-
druppelstop weer opengaan en kan de resterende koffie door het filter in
de kan lopen.
Wacht tot de koffie geheel is doorgelopen en het filter leeg is. Druk op de
aan/uit-knop om het koffiezetapparaat uit te schakelen. Het rode
ledlampje zal uitgaan om aan te geven dat het koffiezetapparaat is
uitgeschakeld.
Nadat de koffie is gezet, blijft het apparaat de koffie verwarmen. Na
enige tijd wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld om energie te
besparen. Als het apparaat niet hoeft te blijven verwarmen, drukt u op de
aan/uit-knop om het apparaat uit te zetten.
De timer instellen
Druk één keer op de aan/uit-knop. Het woord 'timer' wordt weergegeven
op het display. Draai aan de knop om het aantal uren aan te passen en
druk op de timer/klok-knop om het aantal minuten in te stellen.
Druk opnieuw op de timer/klok-knop of wacht enkele seconden nadat u
de gewenste tijd hebt ingesteld. De indicator-led voor de timer gaat
branden en het koffiezetapparaat begint op de ingestelde tijd.
Druk opnieuw op de timer/klok-knop om de timer te annuleren. De
indicator-led voor de timer gaat uit.
De tijd instellen
Druk twee keer op de timer/klok-knop. Het woord 'clock' (klok) wordt
weergegeven op het display. Draai aan de knop om het aantal uren aan
te passen en druk op de timer/klok-knop om het aantal minuten in te
stellen.
Druk opnieuw op de timer/klok-knop of wacht enkele seconden nadat u
de gewenste tijd hebt ingesteld.
HET APPARAAT GEBRUIKEN MET DE KITCHEN-APP
Het apparaat kan met de ingebouwde bedieningselementen handmatig
worden bediend of u kunt een smartphone of spraak gebruiken voor de
bediening. Voordat u begint, moet u de HomeWizard Kitchen-app
downloaden. De HomeWizard Kitchen-app is beschikbaar voor Android en
iOS.
Het apparaat koppelen aan de HomeWizard Kitchen-app
Zorg ervoor dat het apparaat is ingeschakeld.
Open de HomeWizard Kitchen-app.
Maak een account aan. Als u al een HomeWizard-account hebt, meldt u
zich aan met uw gegevens.
Klik op 'Add New Kitchen Device' (Nieuw keukenapparaat toevoegen)
om een nieuw apparaat toe te voegen.
Selecteer het apparaat dat u wilt verbinden.
Volg de instructies in de app om het apparaat te verbinden.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig de buitenkant uitsluitend met een licht vochtige doek. Zorg ervoor
dat er geen vocht, olie of vet via de koelspleten naar binnen sijpelt.
Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
apparaat is niet vaatwasserbestendig.
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart Smartwares Europe dat de radioapparatuur van het type
246060 voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: www.princesshome.eu/doc
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
Cet appareil est destiné à une utilisation
domestique et aux applications similaires,
notamment:
Coin cuisine des commerces, bureaux et autres
environnements de travail.
Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.
Environnements de type chambre d’hôtes.
– Fermes.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
DESCRIPTION DES PIÈCES
1. Couvercle
2. Réservoir
3. Entonnoir
4. Filtre en nylon
5. Base
6. Indicateur de niveau d'eau
7. Bol en verre
8. Écran
9. Bouton Minuterie/Horloge
10. Bouton Marche/Arrêt
11. Bouton de réglage
12. Cuillère de mesure
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les
autocollants, le film ou le plastique protecteur de l'appareil.
• Mettez l'appareil sur une surface stable plate et assurez un dégagement
tout autour de l'appareil d'au moins 10 cm. Cet appareil ne convient pas à
une installation dans une armoire ou à un usage à l'extérieur.
• Branchez le cordon d’alimentation à la prise. (Remarque: Veillez à ce
que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur local
avant de connecter l'appareil.)
• Pour un goût parfait, exécutez 2 ou 3 processus d'ébullition avec de l'eau
fraîche (sans café). Une fois toute l'eau passée, arrêtez l'appareil et
laissez-le refroidir durant 5 minutes. Répétez alors le processus avec de
l'eau fraîche.
UTILISATION
Ouvrez le couvercle supérieur et remplissez le réservoir d'eau avec de
l'eau claire et fraîche jusqu'au niveau correspondant au nombre de
tasses de café requises. Le nombre de tasses est indiqué sur l'indicateur
de niveau d'eau du réservoir.
Ouvrez le panier et insérez le filtre dans l'entonnoir.
Mettez du café moulu dans le filtre avec la cuillère de mesure selon votre
goût personnel.
Fermez le couvercle supérieur. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Le
voyant rouge s'allume et la cafetière se met en marche.
Lorsque vous retirez la verseuse de l'appareil, le système anti-goutte est
automatiquement activé et empêche le café de goutter sur la plaque
chauffante. Lorsque vous replacez la verseuse, le système anti-goutte
s'ouvre et l'écoulement du café filtré dans la verseuse se poursuit.
Attendez que le processus de préparation du café soit terminé et que le
filtre soit vide. Pour éteindre la machine à café, appuyez sur le bouton
marche/arrêt. La LED rouge s'éteint et indique que la cafetière a bien été
mise hors tension.
Une fois le café préparé, l'appareil conserve la chaleur et s'éteint
automatiquement après un certain temps pour économiser l'énergie. S'il
n'est pas nécessaire de conserver le café au chaud, appuyez sur le
bouton Marche/Arrêt et la cafetière s'éteindra.
Réglage du temporisateur
Appuyez une seule fois sur le bouton Minuterie/Horloge. Le mot «timer»
s'affiche à l'écran. Tournez le bouton de réglage pour régler les heures,
puis appuyez à nouveau sur le bouton Minuterie/Horloge pour régler les
minutes.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Minuterie/Horloge ou attendez
quelques secondes après avoir réglé l'heure souhaitée. Le voyant de la
minuterie s'allume et la cafetière se mettra en route à l'heure réglée.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Minuterie/Horloge pour annuler
la minuterie. Le voyant de la minuterie s'éteint.
Réglage de l’heure
Appuyez deux fois sur le bouton Minuterie/Horloge. Le mot «clock»
s'affiche à l'écran. Tournez le bouton de réglage pour régler les heures,
puis appuyez à nouveau sur le bouton Minuterie/Horloge pour régler les
minutes.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton Minuterie/Horloge ou attendez
quelques secondes après avoir réglé l'heure souhaitée.
UTILISATION DE L'APPAREIL AVEC L'APPLI KITCHEN
Vous pouvez contrôler l'appareil manuellement avec ses commandes
intégrées ou utiliser votre smartphone ou des commandes vocales. Avant
de commencer, téléchargez et installez l'appli Homewizard Kitchen. L’appli
Homewizard Kitchen existe pour Android et iOS.
Associez votre appareil à l'appli HomeWizard Kitchen.
Assurez-vous que l'appareil est branché et allumé.
Ouvrez l'appli HomeWizard Kitchen.
Créez un compte, ou si vous avez déjà un compte HomeWizard, veuillez
vous connecter à l'aide de ces détails.
Cliquez sur «Add new Kitchen Device» pour ajouter un nouvel appareil.
Sélectionnez l'appareil que vous voulez connecter.
Suivez les instructions sur l'application pour connecter l'appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Essuyez l'extérieur uniquement avec un chiffon légèrement humide, en
veillant à ce qu'aucune humidité, huile ou graisse ne pénètre dans les
orifices de refroidissement.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez pas de produits
nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de
verre, ceux-ci pourraient endommager l'appareil.
N'immergez pas l'appareil dans de l'eau ou dans d'autres liquides.
L'appareil ne sont pas lavables au lave-vaisselle.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, Smartwares Europe déclare que le type d'équipement
radio246060 est conforme à la Directive 2014/53/UE
Le texte intégral de la déclaration de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: www.princesshome.eu/doc
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es an einer Stromquelle
angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt
und ähnlichen Anwendungen verwendet zu
werden, wie beispielsweise:
In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen.
Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.
In Frühstückspensionen.
In Gutshäusern.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet
werden. Halten Sie das Gerät und sein
Anschlusskabel außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Tank
3. Trichter
4. Nylonfilter
5. Basis
6. Wasserstandsanzeige
7. Glaskanne
8. Display
9. Timer/Uhr-Taste
10. Ein/Aus-Taste
11. Knopf
12. Messlöffel
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
• Nehmen Sie das Gerät und die Zubehörteile aus der Schachtel.
Entfernen Sie die Aufkleber und die Schutzfolie oder den Kunststoff von
dem Gerät.
• Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Fläche und halten Sie
einen Abstand von mindestens 10cm um das Gerät herum ein. Dieses
Gerät ist nicht für den Anschluss oder die Verwendung in einem Schrank
oder im Freien geeignet.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose. (Hinweis:
Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem
Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung
übereinstimmt.)
• Für den perfekten Geschmack führen Sie 2 oder 3 Brühvorgänge mit
frischem Wasser durch (ohne Kaffee). Wenn das Wasser komplett
durchgelaufen ist, schalten Sie das Gerät ab und lassen Sie es 5 Minuten
lang abkühlen. Dann wiederholen Sie den Ablauf mit frischem Wasser.
GEBRAUCH
Öffnen Sie die obere Abdeckung und füllen Sie den Wassertank mit
frischem, sauberem Wasser bis zur jeweiligen Höhe für die gewünschte
Tassenanzahl. Die Tassenzahl kann an der Wasserstandskala
abgelesen werden.
Öffnen Sie den Korb und legen Sie den Filter in den Trichter ein.
Geben Sie mit dem Messlöffel Ihrem persönlichen Geschmack
entsprechend gemahlenen Kaffee in den Filter.
Schließen Sie die obere Abdeckung. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Die
rote LED leuchtet auf und die Kaffeemaschine startet.
Wenn Sie die Kanne vom Gerät wegnehmen, tritt das Tropfstoppventil
automatisch in Aktion und verhindert, dass Kaffee auf die Heizplatte
tropft. Wird die Kanne zurück gestellt, so öffnet sich das Tropfstoppventil
automatisch und der Kaffee kann weiter in die Kanne gefiltert werden.
Warten Sie, bis der Brühvorgang beendet und der Filter leer ist. Drücken
Sie die Ein-/Aus-Taste, um die Kaffeemaschine auszuschalten. Die rote
LED geht aus, um anzuzeigen, dass die Kaffeemaschine ausgeschaltet
worden ist.
Nach dem Kaffeebrauen wärmt das Gerät nach; um Strom zu sparen,
schaltet es sich nach einer Weile automatisch ab. Wenn Nachwärmen
nicht notwendig ist, drücken Sie die Taste "EIN/AUS". Das Gerät
schaltet sich aus.
Einstellung des Timers
Drücken Sie einmal auf die Taste „Timer/Uhr“. Auf dem Display
erscheint „Timer“. Drehen Sie den Knopf, um die Stunden einzustellen,
und drücken Sie die Taste „Timer/Uhr“ erneut, um die Minuten
einzustellen.
Drücken Sie die Taste „Timer/Uhr“ erneut oder warten Sie ein paar
Sekunden, nachdem Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben. Die
Timer-LED leuchtet auf, und die Kaffeemaschine startet zu der
eingestellten Zeit.
Drücken Sie erneut auf die Taste „Timer/Uhr“, um den Timer
auszuschalten. Die Timer-LED erlischt.
Einstellung der Uhr
Drücken Sie zweimal die Taste „Timer/Uhr“. Auf dem Display erscheint
„Clock“. Drehen Sie den Knopf, um die Stunden einzustellen, und
drücken Sie die Taste „Timer/Uhr“ erneut, um die Minuten einzustellen.
Drücken Sie die Taste „Timer/Uhr“ erneut oder warten Sie ein paar
Sekunden, nachdem Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben.
BENUTZUNG DES GERÄTS MIT DER KITCHEN-APP
Sie können das Gerät manuell mit den integrierten Bedienelementen oder
über ein Smartphone oder per Sprachbefehl steuern. Bevor Sie anfangen,
müssen Sie die HomeWizard Kitchen-App heruntergeladen haben. Die
HomeWizard Kitchen-App gibt es für Android und iOS.
Synchronisieren Sie das Gerät mit der HomeWizard Kitchen-App.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist.
Öffnen Sie die HomeWizard Kitchen-App.
Erstellen Sie ein Konto oder melden Sie sich bei einem bereits
eingerichteten HomeWizard-Konto an.
Tippen Sie auf „Add new Kitchen Device“ (Neues Küchengerät
hinzufügen), um ein neues Gerät hinzuzufügen.
Wählen Sie das zu verbindende Gerät.
Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um das Gerät zu verbinden.
REINIGUNG UND PFLEGE
Das Äußere des Geräts mit einem nur leicht angefeuchteten Tuch
abwischen und darauf achten, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in
die Kühlschlitze eindringt.
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie
niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.
Dies würde das Gerät beschädigen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt Smartwares Europe, dass der Funkgerätetyp 246060 der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender
Internetadresse abrufbar: www.princesshome.eu/doc
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in
diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch
das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach
Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o a
una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
El aparato debe colocarse sobre una superficie
estable y nivelada.
El usuario no debe dejar el dispositivo sin
supervisión mientras esté conectado a la
alimentación.
Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones para
las que se ha diseñado.
Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, sin son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
Este aparato se ha diseñado para el uso en el
hogar y en aplicaciones similares, tales como:
Zonas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo.
Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo
residencial.
Entornos de tipo casa de huéspedes.
– Granjas.
Los niños no pueden jugar con el aparato.
Este aparato no debe ser utilizado por niños.
Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños.
Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1. Cubierta
2. Depósito
3. Embudo
4. Filtro de nylon
5. Base
6. Indicador de nivel de agua
7. Jarra de cristal
8. Pantalla
9. Botón del temporizador/reloj
10. Botón de encendido/apagado
11. Mando
12. Cuchara medidora
ANTES DEL PRIMER USO
• Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los adhesivos, la
lámina protectora o el plástico del dispositivo.
• Coloque el dispositivo sobre una superficie plana estable y asegúrese
de tener un mínimo de 10 cm de espacio libre alrededor del mismo. Este
dispositivo no es apropiado para ser instalado en un armario o para el uso
en exteriores.
• Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. (Nota:
Asegúrese de que la tensión que se indica en el dispositivo coincida con
la tensión local antes de conectarlo.)
• Para un sabor perfecto, lleve a cabo 2 ó 3 procesos de ebullición solo
con agua (sin café). Una vez que haya pasado toda el agua, apague el
aparato y déjelo enfriar durante 5 minutos. A continuación, repita el
proceso con agua.
USO
Abra la cubierta superior y llene el depósito de agua limpia hasta el nivel
correspondiente al número deseado de tazas de café. Se puede leer el
número de tazas en el indicador del nivel de agua.
Abra la cesta y ponga el filtro en el embudo.
Ponga café molido en el filtro con la cuchara medidora según su gusto
personal.
Cierre la tapa superior. Pulse el botón de encendido/apagado. El piloto
LED rojo se encenderá y la máquina de café empezará a funcionar.
Cuando retire la jarra del aparato, una válvula antigoteo se activa
automáticamente para evitar que caigan gotas de café sobre la placa de
calor. Cuando la jarra se vuelve a poner en su sitio, la válvula antigoteo
se vuelve a abrir automáticamente y permite que el café restante pase a
través del filtro y llegue hasta la jarra.
Espere hasta que el proceso de preparación concluya y el filtro esté
vacío. Para apagar la cafetera pulse el botón de encendido/apagado. La
luz LED roja se apagará para indicar que la cafetera se ha apagado.
Después de que se haga el café, la unidad conservará el calor y se
apagará automáticamente después de un tiempo para ahorrar energía.
Si no se necesita conservar el calor, pulse el pulse el botón “ON/OFF” y
la unidad dejará de funcionar.
Ajuste del temporizador
Pulse el botón del temporizador/reloj una vez. Aparecerá la palabra
“Timer” (Temporizador) en la pantalla. Gire el mando para ajustar las
horas, pulse el botón del temporizador/reloj de nuevo para configurar los
minutos.
Pulse el botón del temporizador/reloj de nuevo o espere unos segundos
tras haber establecido la hora deseada. El piloto LED del temporizador
se encenderá y la máquina de café empezará a la hora que haya fijado.
Pulse el botón del temporizador/reloj de nuevo para cancelar el
temporizador. El piloto LED del temporizador se apagará.
Ajuste del reloj
Pulse el botón del temporizador/reloj dos veces. Aparecerá la palabra
“Clock” (Reloj) en la pantalla. Gire el mando para ajustar las horas,
pulse el botón del temporizador/reloj de nuevo para configurar los
minutos.
Pulse el botón del temporizador/reloj de nuevo o espere unos segundos
tras haber establecido la hora deseada.
USO DEL APARATO CON LA APLICACIÓN KITCHEN
Puede utilizar el aparato manualmente con sus controles integrados o a
través de un teléfono inteligente o por voz. Antes de comenzar,
asegúrese de haber descargado la aplicación HomeWizard Kitchen. La
aplicación HomeWizard Kitchen está disponible para Android e iOS.
Emparejamiento del aparato con la aplicación HomeWizard Kitchen
Asegúrese de que el aparato está enchufado.
Abra la aplicación HomeWizard Kitchen.
Si todavía no tiene una cuenta de HomeWizard, créela e inicie sesión
con sus credenciales.
Haga clic en “Add new Kitchen Device” para añadir un dispositivo
nuevo.
Seleccione el dispositivo que desea conectar.
Siga las instrucciones de la aplicación para conectar el dispositivo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Pase un paño ligeramente húmedo por la parte exterior y asegúrese de
que humedad, aceite ni grasa se introducen por las ranuras de
ventilación.
Limpie el aparato con un paño húmedo. No utilice productos de limpieza
abrasivos o fuertes, estropajos o lana metálica porque se podría dañar
el aparato.
No sumerja nunca el aparato en agua o cualquier otro líquido. El
aparato no se puede lavar en el lavavajillas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, Smartwares Europe declara que el tipo de equipo de
radio 246060 es conforme con la Directiva 2014/53/UE
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE se
encuentra disponible en la siguiente dirección de Internet:
www.princesshome.eu/doc
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se ignorar as instruções de
segurança.
Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
Mantenha o aparelho e respetivo cabo fora do
alcance de crianças com idade inferior a 8
anos. A limpeza e manutenção não devem ser
realizadas por crianças a não ser que tenham
mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
Este aparelho destina-se a ser usado em
aplicações domésticas e semelhantes tais
como:
Zonas de cozinha profissional em lojas, escritórios e outros
ambientes de trabalho.
Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de tipo
residencial.
Ambientes de dormida e pequeno almoço.
– Quintas.
As crianças não devem brincar com o aparelho.
Este aparelho não pode ser usado por
crianças. Mantenha o aparelho e respectivo
cabo fora do alcance de crianças.
Para se proteger contra choques eléctricos,
não mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho
em água ou qualquer outro líquido.
DESCRIÇÃO DAS PEÇAS
1. Tampa
2. Depósito
3. Funil
4. Filtro de nylon
5. Base
6. Indicador do nível de água
7. Jarro de vidro
8. Visor
9. Botão do temporizador/relógio
10. Botão de ligar/desligar
11. Botão
12. Colher de medição
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a
película ou plástico de proteção do aparelho.
• Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e estável e deixe, no
mínimo, 10 cm de espaço livre à volta do mesmo. Este aparelho não está
adaptado para a instalação num armário ou para a utilização no exterior.
• Ligue o cabo de alimentação à tomada. (Nota: Antes de ligar o aparelho,
certifique-se de que a tensão indicada no mesmo corresponde à tensão
local.)
• Para um sabor perfeito, execute 2 ou 3 processos de fervura com água
potável (sem café). Assim que toda a água tenha passado, desligue o
aparelho e deixe-o arrefecer durante 5 minutos. De seguida, repita o
processo com mais água.
UTILIZAÇÃO
Abra a tampa superior e encha o depósito de água com água potável
fria até ao nível correspondente ao número de chávenas de café
pretendidas. O número de copos pode ser lido no indicador do nível de
água.
Abra o cesto e coloque o filtro no funil.
Coloque café moído no filtro com a colher de medição, de acordo com o
seu gosto.
Feche a tampa superior. Prima o botão de ligar/desligar. O LED
vermelho irá acender e a máquina de café começará a funcionar.
Ao retirar o jarro do aparelho, uma válvula anti-gotas irá funcionar
automaticamente para impedir a queda de quaisquer gotas de café
sobre placa elétrica. A recolocação do jarro abre automaticamente a
válvula anti-gotas e permite que qualquer café restante seja filtrado para
dentro do jarro.
Aguarde até que o processo de preparação seja concluído e o filtro
vazio. Para desligar a máquina de café, prima o botão ligar/desligar. A
luz LED vermelha apaga-se para indicar que a máquina de café foi
desligada.
Após a preparação do café, a unidade irá manter o calor e desligar-se
automaticamente depois de algum tempo para poupar energia. Caso
não seja necessário manter o calor, prima o botão "ON/OFF" e a
unidade desligar-se-á.
Regular o temporizador
Prima uma vez o botão do temporizador/relógio. A palavra
"timer" (temporizador) aparecerá no visor. Rode o botão para ajustar as
horas, prima novamente o botão do temporizador/relógio para definir os
minutos.
Prima novamente o botão do temporizador/relógio ou aguarde alguns
segundos assim que tiver programado o tempo desejado. O LED
indicador do temporizador acenderá e a máquina começará a preparar
o café à hora programada.
Prima novamente o botão do temporizador/relógio para cancelar o
temporizador. O LED indicador do temporizador apagar-se-á.
Acertar o relógio
Prima duas vezes o botão do temporizador/relógio. A palavra
"clock" (relógio) aparecerá no visor. Rode o botão para ajustar as horas,
prima novamente o botão do temporizador/relógio para definir os
minutos.
Prima novamente o botão do temporizador/relógio ou aguarde alguns
segundos assim que tiver programado o tempo desejado.
UTILIZAÇÃO DO APARELHO COM A APP DE COZINHA
O aparelho pode ser usado manualmente com os controlos integrados ou
pode ser controlado através de um smartphone ou da voz. Antes de
começar, certifique-se de que a app Homewizard Kitchen foi
descarregada. A app Homewizard Kitchen está disponível para Android e
iOS.
Emparelhe o seu aparelho com a app HomeWizard Kitchen
Certifique-se de que o aparelho está ligado.
Abra a aplicação HomeWizard Kitchen.
Crie uma conta ou, se já tem uma conta HomeWizard, inicie sessão
usando os seus dados.
Clique em “Adicionar novo Dispositivo de Cozinha” para adicionar um
novo dispositivo.
Selecione o dispositivo que pretende ligar.
Siga as instruções da app para ligar o aparelho.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpe o exterior apenas com um pano ligeiramente humedecido
garantindo que não entre humidade, óleo ou gordura nas ranhuras de
arrefecimento.
Limpe o aparelho com um pano húmido. Nunca use produtos de
limpeza agressivos e abrasivos, esfregões de metal ou palha de aço,
que danifica o dispositivo.
Nunca mergulhe o aparelho na água ou noutro líquido qualquer. O
aparelho não pode ser colocado na máquina de lavar louça.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
A Smartwares Europe declara, pelo presente, que o equipamento rádio
tipo 246060 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE
O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível
no seguinte endereço da internet: www.princesshome.eu/doc
AMBIENTE
Este aparelho não deve ser depositado no lixo doméstico no fim
da sua vida útil, mas deve ser entregue num ponto central de reciclagem
de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos. Este símbolo indicado no
aparelho, no manual de instruções e na embalagem chama a sua
atenção para a importância desta questão. Os materiais utilizados neste
aparelho podem ser reciclados. Ao reciclar aparelhos domésticos usados,
está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso
ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos
de recolha.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em
www.princesshome.eu!
ITIstruzioni per l'uso
SICUREZZA
Il produttore non è responsabile di eventuali
danni e lesioni conseguenti la mancata
osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un addetto
all'assistenza o da personale con qualifiche
analoghe per evitare rischi.
Non spostare mai l'apparecchio tirandolo per il
cavo e controllare che il cavo non possa
rimanere impigliato.
Collocare l'apparecchio su una superficie
stabile e piana.
Non lasciare mai l'apparecchio senza
sorveglianza quando è collegato
all'alimentazione.
Questo apparecchio è destinato a un uso
esclusivamente domestico e deve essere
utilizzato soltanto per gli scopi previsti.
L'apparecchio non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore agli 8 anni.
L'apparecchio può essere utilizzato da bambini
di almeno 8 anni e da persone con ridotte
capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure
senza la necessaria pratica ed esperienza sotto
la supervisione di un adulto o dopo aver
ricevuto adeguate istruzioni sull'uso in
sicurezza dell'apparecchio e aver compreso i
possibili rischi. I bambini non devono giocare
con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio e il
relativo cavo fuori dalla portata dei bambini di
età inferiore agli 8 anni. I bambini non devono
eseguire interventi di manutenzione e pulizia
almeno che non abbiano più di 8 anni e non
siano controllati.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
Questo apparecchio è concepito per uso
domestico e applicazioni simili come:
Aree cucine per il personale in negozi, uffici e altri ambienti
lavorativi.
Per i clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale.
Ambienti di tipo Bed and breakfast.
– Fattorie.
I bambini non devono giocare con
l'apparecchio.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
dai bambini. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo di alimentazione fuori dalla portata dei
bambini.
Per proteggersi dalle scosse elettriche, non
immergere il cavo, la spina o l'apparecchio
nell'acqua né in qualsiasi altro liquido.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
1. Coperchio
2. Serbatoio
3. Imbuto
4. Filtro di Nylon
5. Base
6. Indicatore del livello di acqua
7. Caraffa in vetro
8. Display
9. Pulsante Timer/Orologio
10. Pulsante di accensione/spegnimento on/off
11. Manopola
12. Dosatore
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
• Estrarre apparecchio e accessori dall'imballaggio. Rimuovere adesivi,
pellicola protettiva o plastica dall'apparecchio.
• Posizionare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e assicurare
un minimo di 10 cm di spazio libero intorno. Questo apparecchio non è
idoneo per l'installazione in un armadietto o per uso all'aperto.
• Collegare il cavo di alimentazione alla presa. (Nota: Prima di collegare
l'apparecchio, assicurarsi che la tensione indicata
sull'apparecchiocorrisponda alla tensione locale.)
• Per un gusto perfetto ripetere il processo di ebollizione 2 o 3 volte con
acqua fresca (senza caffè). Una volta che tutta l’acqua è passata,
spegnere l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per 5 minuti. Quindi
ripetere il procedimento con acqua fresca.
USO
Aprire il coperchio superiore e riempire il serbatoio dell’acqua con acqua
fresca e pulita fino al livello corrispondente al numero di tazze di caf
richiesto. Il numero di tazze può essere letto sull'indicatore del livello
dell'acqua.
Introdurre il cestello ed inserire il filtro nell’imbuto.
Mettere il caffè macinato nel filtro con il misurino secondo il proprio
gusto personale.
Chiudere il coperchio superiore. Premere il pulsante on/off. La luce
rossa del LED si accenderà e la macchina per il caffè inizierà a
funzionare.
Quando si rimuove la caraffa dall'apparecchio, una valvola
antigocciolamento si aziona automaticamente per fermare qualsiasi
goccia di caffè che sta colando sulla piastra. Il riposizionamento della
caraffa apre automaticamente la valvola antigocciolamento e permette al
caffè rimanente di filtrare nella caraffa.
Attendi fino a che il processo di preparazione sia terminato e che il filtro
sia vuoto. Per spegnere la macchina del caffè, premere il pulsante di
accensione/spegnimento. La spia LED rossa si spegne per indicare che
la macchina del caffè è spenta.
Dopo l'erogazione del caffè, l'apparecchio conserva il calore e si spegne
automaticamente dopo qualche tempo per risparmiare energia. Se non
è necessario conservare il calore, premere il pulsante "ON/OFF" e l'unità
smetterà di funzionare.
Impostazione del timer
Premere una volta il pulsante del timer/orologio. Sul display appare la
parola "timer". Ruotare la manopola per regolare le ore, premere
nuovamente il pulsante del timer/orologio per impostare i minuti.
Premere di nuovo il pulsante del timer/orologio o attendere alcuni
secondi dopo aver impostato l'ora desiderata. Il LED del timer si
accenderà e la macchina per il caffè si accenderà all'ora impostata.
Premere di nuovo il pulsante del timer/orologio per annullare il timer. Il
LED del timer si spegne.
Impostazione dell'orologio
Premere due volte il pulsante del timer/orologio. Sul display appare la
parola “clock” (Orologio). Ruotare la manopola per regolare le ore,
premere nuovamente il pulsante del timer/orologio per impostare i
minuti.
Premere di nuovo il pulsante del timer/orologio o attendere alcuni
secondi dopo aver impostato l'ora desiderata.
USO DELL’APPARECCHIO CON L'APP KITCHEN
L’apparecchio può essere comandato manualmente con i suoi comandi
integrati oppure con uno smartphone o mediante comandi vocali. Prima di
iniziare, assicurarsi che di aver scaricato l'app HomeWizard Kitchen.
L'app HomeWizard Kitchen è disponibile per Android o iOS.
Associare l’apparecchio all'app HomeWizard Kitchen
Assicurarsi che l'apparecchio sia alimentato.
Aprire l'app HomeWizard Kitchen.
Creare un account o accedere con l'account HomeWizard creato
precedentemente.
Fare clic su "Add new Kitchen Device" (Aggiungi nuovo dispositivo) per
aggiungere un nuovo dispositivo.
Selezionare il dispositivo da collegare.
Seguire le istruzioni dell'app per collegare l'apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Asciugare l'esterno solo con un panno leggermente umido assicurandosi
che liquidi, olio e grassi non entrino nella fessura di raffreddamento.
Pulire l'apparecchio con un panno umido. Non usare mai detergenti duri
e abrasivi, pagliette o lana d'acciaio, che danneggia l'apparecchio.
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altro liquido. L'apparecchio
non è lavabile in lavastoviglie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con il presente documento, Smartwares Europe dichiara che
l'apparecchio 246060 con funzioni radio è conforme alla Direttiva
2014/53/UE
Il testo integrale della dichiarazione UE di conformità è disponibile al
seguente indirizzo internet: www.princesshome.eu/doc
AMBIENTE
Questo apparecchio non deve essere posto tra i rifiuti domestici
alla fine del suo ciclo di vita, ma deve essere smaltito in un centro di
riciclaggio per dispositivi elettrici ed elettronici domestici. Questo simbolo
sull'apparecchio, il manuale di istruzioni e la confezione sottolineano tale
importante questione. I materiali usati in questo apparecchio possono
essere riciclati. Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire
alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni
in merito ai punti di raccolta.
Assistenza
Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito
www.princesshome.eu!
SVInstruktionshandbok
SÄKERHET
Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan
inget ansvar utkrävas av tillverkaren för
eventuella skador som uppkommer.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut
av tillverkaren, dess servicerepresentant eller
liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
Flytta aldrig apparaten genom att dra den i
sladden och se till att sladden inte kan trassla in
sig.
Apparaten måste placeras på en stabil, jämn
yta.
Använd aldrig apparaten obevakad när den är
ansluten till vägguttaget.
Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den
är konstruerad för.
Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten
ska användas på ett säkert sätt och förstår de
risker som kan uppkomma. Barn får inte leka
med apparaten. Håll apparaten och nätkabeln
utom räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
r att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
Denna apparat är avsedd för hushållsbruk och
liknande användningsområden, såsom:
Personalkök i butiker, på kontor och i andra arbetsmiljöer.
Av gäster på hotell, motell och andra liknande boendemiljöer.
”Bed and breakfast” och liknande boendemiljöer.
– Bondgårdar.
Barn får inte leka med apparaten.
Apparaten ska inte användas av barn. Håll
apparaten och dess kabel utom räckhåll för
barn.
r att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Lock
2. Tank
3. Tratt
4. Nylonfilter
5. Bas
6. Vattennivåindikator
7. Glaskanna
8. Display
9. Timer-/klockknapp
10. På-/av-knapp
11. Vred
12. Mätsked
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Avlägsna klistermärken,
skyddsfolie och plast från apparaten.
• Placera enheten på en platt yta och se till att det finns 10 cm fritt
utrymme runt enheten. Enheten lämpar sig inte för placering i ett skåp
eller för användning utomhus.
• Anslut nätsladden till uttaget. (Obs: Kontrollera att spänningen som står
angiven på enheten motsvarar den lokala spänningen innan du ansluter
enheten.)
• För en perfekt smak, utför 2 eller 3 kokningsprocesser med färskt vatten
(utan kaffe). När allt vatten har passerat igenom, stäng av apparaten och
låt den kylas ner i 5 minuter. Upprepa sedan processen med färskt vatten.
ANVÄNDNING
Öppna locket och fyll vattentanken med färskt rent vatten till den nivå
som överensstämmer med antalet koppar kaffe som ska bryggas.
Antalet koppar kan avläsas på vattennivåindikatorn.
Öppna korgen och sätt i filtret i tratten.
Mät upp malet kaffe i filtret med mätskeden utifrån dina preferenser.
Stäng locket. Tryck på på-/av-knappen. Den röda LED-lampan tänds
och kaffebryggaren startar.
När du tar bort kannan från apparaten, kommer en droppfri ventil att
fungera automatiskt för att stoppa eventuella droppar kaffe att droppa
värmeplattan. Återställande av kannan öppnar automatiskt droppfri
ventilen och låter resterande kaffe filtreras genom ner i kannan.
Vänta tills bryggningen är klar och filtret är tomt. För att stänga av
kaffebryggaren, tryck på/av-knappen. Den röda LED-lampan släcks för
att indikera att kaffebryggaren är avstängd.
När kaffet är färdigbryggt håller enheten värmen och stängs av efter en
stund för att spara energi. Om kaffet inte behöver hållas varmt trycker du
på på-/av-knappen för att stänga av enheten.
Ställa in timern
Tryck en gång på timer-/klockknappen. Ordet ”timer” visas i displayen.
Vrid på vredet för att ställa in timmar, tryck en gång till på timer-/
klockknappen för att ställa in minuter.
Tryck på timer-/klockknappen igen eller vänta i några sekunder när du
har ställt in önskad tid. LED-lampan för timern tänds och kaffebryggaren
startar vid den tid du har ställt in.
Tryck en gång till på timer-/klockknappen för att avbryta timern. LED-
lampan för timern släcks.
Ställa in klockan
Tryck två gånger på timer-/klockknappen. Ordet ”clock” visas i displayen.
Vrid på vredet för att ställa in timmar, tryck en gång till på timer-/
klockknappen för att ställa in minuter.
Tryck på timer-/klockknappen igen eller vänta i några sekunder när du
har ställt in önskad tid.
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
aker Wi-Fi
01.246060.01.001
RU Руководство по эксплуатации
Mo
Mo
me
t
t
nt
s
Co
Co
ff
ee M
1 9
12
2
6
7
8
10
11
54
3
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES
/ TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ
© Princess 2020 | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
Wireless technology: Wi-Fi
Operating frequency: 2,4 GHz
Max. radio-frequency power: 20dBm
iOS App Android App
ANVÄNDA ENHETEN MED KITCHEN-APPEN
Enheten kan användas manuellt med de inbyggda kontrollerna, men du
kan även styra den med en smarttelefon eller med rösten. Innan du
börjar kontrollerar du att appen HomeWizard Kitchen är nedladdad.
Appen HomeWizard Kitchen är tillgänglig för Android och iOS.
Parkoppla apparaten med HomeWizard Kitchen-appen
Se till att apparaten är strömförsörjd.
Öppna HomeWizard Kitchen-appen.
Skapa ett konto eller logga in om du redan har ett HomeWizard-konto.
Klicka på ”Lägg till en ny köksenhet” för att lägga till en ny enhet.
Välj den enhet som du vill ansluta.
Följ anvisningarna i appen för att ansluta enheten.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Rengör utsidan endast med svagt fuktad tygbit för att säkerställa att
ingen fukt, olja eller fett kommer in i kyllslingorna.
Rengör apparaten med en fuktig trasa. Använd aldrig starka och
slipande rengöringsmedel, skursvamp eller stålull som skadar
apparaten.
Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller i någon annan vätska.
Apparaten kan inte diskas i diskmaskin.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Härmed förklarar Smartwares Europe att typen av radioutrustning
246060 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU
Den fullständiga texten om överenstämmelse med EU:s regler finns
tillgängliga på internet: www.princesshome.eu/doc
OMGIVNING
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när
den slutat fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för
elektriskt och elektroniskt hushållsavfall. Denna symbol på apparaten,
bruksanvisningen och förpackningen gör dig uppmärksam på detta.
Materialen som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att
återvinna hushållsapparater gör du en viktig insats för att skydda vår
miljö. Fråga de lokala myndigheterna var det finns insamlingsställen.
Support
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på
www.princesshome.eu!
PLInstrukcje użytkowania
BEZPIECZEŃSTWO
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania
instrukcji bezpieczeństwa.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilania,
aby uniknąć zagrożenia, musi on być
wymieniony przez producenta, jego agenta
serwisowego lub osoby o podobnych
kwalifikacjach.
Nie wolno przesuwać urządzenia, ciągnąć za
przewód ani dopuszczać do zaplątania kabla.
Urządzenie należy umieścić na stabilnej i
wypoziomowanej powierzchni.
Nigdy nie należy zostawiać włączonego
urządzenia bez nadzoru.
Urządzenie przeznaczone jest tylko do
eksploatacji w gospodarstwie domowym, w
sposób zgodny z jego przeznaczeniem.
Dzieci poniżej 8 roku życia nie mogą używać
tego urządzenia. Zurządzenia mogą
korzystać dzieci wwieku od 8 lat oraz osoby
oograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych ipsychicznych bądź
nieposiadające odpowiedniej wiedzy
idoświadczenia, pod warunkiem, że są
nadzorowane lub otrzymały instrukcje
dotyczące bezpiecznego używania
urządzenia, atakże rozumieją związane ztym
zagrożenia. Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Urządzenie oraz dołączony do
niego kabel należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci, które nie ukończyły 8 lat.
Czyszczenia ikonserwacji nie powinny
wykonywać dzieci chyba, że ukończyły 8 lat
iznajdują się pod nadzorem osoby dorosłej.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
To urządzenie zaprojektowano do użycia w
domu oraz w celu podobnych zastosowań w
miejscach takich jak:
Pomieszczenia kuchenne w sklepach, biurach i innych
miejscach pracy.
Przez klientów w hotelach, motelach i innych ośrodkach tego
typu.
Ośrodki oferujące noclegi ze śniadaniem.
Gospodarstwa rolne.
Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem.
Dzieci nie mogą używać tego urządzenia.
Trzymać urządzenie oraz przewód poza
zasięgiem dzieci.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać przewodu, wtyczki ani
urządzenia w wodzie bądź w innej cieczy.
OPIS CZĘŚCI
1. Pokrywa
2. Zbiornik
3. Lejek
4. Filtr nylonowy
5. Podstawa
6. Wskaźnik poziomu wody
7. Szklany dzbanek
8. Wyświetlacz
9. Przycisk minutnika/zegara
10. Przycisk wł./wył.
11. Pokrętło
12. Łyżka do odmierzania
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
• Wyjąć zpudełka urządzenie iakcesoria. Usuń zurządzenia naklejki, folię
ochronną lub elementy plastikowe.
• Urządzenie umieścić na odpowiedniej, płaskiej powierzchni i zapewnić
minimum 10 cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia. Urządzenie to nie
jest przystosowane do montażu w szafce lub do użytkowania na wolnym
powietrzu.
• Podłącz kabel zasilający do gniazda elektrycznego. (Uwaga: Przed
podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie wskazane na
urządzeniu odpowiada napięciu sieci lokalnej.)
• Aby zapewnić doskonały smak, zagotuj 2 lub 3 razy czystą wodę (bez
kawy). Gdy cała woda przeszła przez urządzenie, wyłącz je i poczekaj 5
minut aż ostygnie. Następnie powtórz proces z czystą wodą.
UŻYTKOWANIE
Otwórz górną pokrywę i napełnij zbiornik na wodę świeżą, czystą wodą
do poziomu odpowiadającego żądanej ilości filiżanek kawy. Liczba
filiżanek została oznaczona za pomocą wskaźnika poziomu wody.
Otwórz koszyk i włóż filtr do lejka.
Przy użyciu łyżki do odmierzania odmierz wybraną ilość mielonej kawy i
wsyp ją do filtra.
Zamknij górną pokrywę. Naciśnij przycisk wł./wył. Zapali się czerwona
kontrolka LED, a ekspres zacznie przygotowywać kawę.
Po wyjęciu dzbanka z urządzenia automatycznie włączony zostanie
zawór zapobiegający kapaniu, aby zapobiec kapaniu kawy na płytę
grzejną. Odstawienie dzbanka na miejsce automatycznie otwiera zawór
zapobiegający kapaniu, co umożliwia przefiltrowanie do dzbanka
pozostałej kawy.
Zaczekać na zakończenie procesu parzenia kawy i opróżnienie filtra.
Aby wyłączyć ekspres do kawy, naciśnij włącznik/wyłącznik. Zgaśnie
czerwona dioda LED, co oznacza, że ekspres do kawy został wyłączony.
Po zaparzeniu kawy urządzenie będzie przez chwilę podtrzymywało
ciepło, a później się wyłączy, aby oszczędzać energię. Jeśli nie chcesz
podtrzymywać ciepła, naciśnij przycisk wł./wył. Urządzenie się wyłączy.
Ustawianie minutnika
Naciśnij jeden raz przycisk minutnika/zegara. Na wyświetlaczu pokaże
się słowo „timer” (minutnik). Obracając pokrętło, ustaw godziny, naciśnij
przycisk minutnika/zegara jeszcze raz, aby ustawić minuty.
Naciśnij przycisk minutnika/zegara jeszcze raz lub poczekaj kilka sekund
po ustawieniu czasu. Zapali się kontrolka LED minutnika, a ekspres
zacznie parzyć kawę o ustawionej godzinie.
Naciśnij przycisk minutnika/zegara jeszcze raz, aby anulować minutnik.
Kontrolka LED minutnika zgaśnie.
Ustawianie zegara
Naciśnij dwa razy przycisk minutnika/zegara. Na wyświetlaczu pokaże
się słowo „clock” (zegar). Obracając pokrętło, ustaw godziny, naciśnij
przycisk minutnika/zegara jeszcze raz, aby ustawić minuty.
Naciśnij przycisk minutnika/zegara jeszcze raz lub poczekaj kilka sekund
po ustawieniu czasu.
UŻYWANIE URZĄDZENIA Z APLIKACJĄ DO STEROWANIA
URZĄDZENIAMI KUCHENNYMI
Urządzenie można obsługiwać ręcznie przy użyciu wbudowanych
elementów sterowania. Można też sterować nim za pomocą smartfonu lub
poleceń głosowych. Zanim rozpoczniesz, pobierz aplikację HomeWizard
Kitchen. Aplikacja HomeWizard Kitchen jest dostępna dla urządzeń z
systemami Android oraz iOS.
Sparuj urządzenie z aplikacją HomeWizard Kitchen
Upewnij się, że urządzenie jest włączone.
Otwórz aplikację HomeWizard Kitchen.
Utwórz konto. Jeśli masz już konto HomeWizard, zaloguj się na nie.
Kliknij „Add new Kitchen Device” (Dodaj nowe urządzenie kuchenne),
aby dodać nowe urządzenie.
Wybierz urządzenie, które chcesz podłączyć.
Postępuj zgodnie zinstrukcjami w aplikacji, aby połączyć ją z
urządzeniem.
CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
Zewnętrzną obudowę urządzenia należy wytrzeć nieznacznie wilgot
szmatką, uważając aby woda, olej lub tłuszcz nie dostały się do otworów
chłodzących.
Zewnętrzną obudowę należy czyścić wilgotną szmatką. Nie należy nigdy
używać ostrych ani szorstkich środków czyszczących, zmywaków do
szorowania oraz druciaków, aby nie uszkodzić urządzenia.
Nie należy nigdy zanurzać urządzenia w wodzie ani żadnym innym
płynie. Urządzenie nie nadaje się do mycia w zmywarce do naczyń.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym firma Smartwares Europe oświadcza, że typ urządzenia
radiowego 246060 spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na stronie internetowej
pod następującym adresem: www.princesshome.eu/doc
ŚRODOWISKO
Po zakończeniu eksploatacji urządzenia nie należy wyrzucać go
wraz z odpadami domowymi. Urządzenie to powinno zostać zutylizowane
w centralnym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i
elektronicznych. Ten symbol znajdujący się na urządzeniu, w instrukcjach
użytkowania i na opakowaniu oznacza ważne kwestie, na które należy
zwrócić uwagę. Materiały, z których wytworzono to urządzenie, nadają się
do przetworzenia. Recykling zużytych urządzeń gospodarstwa domowego
jest znaczącym wkładem użytkownika w ochronę środowiska. Należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, aby uzyskać informacje dotyczące
punktów zbiórki odpadów.
Wsparcie
Wszelkie informacje iczęści zamienne można znaleźć stronie
www.princesshome.eu!
CSNávod k použití
BEZPEČNOST
Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže
být výrobce odpovědný za případná poškození.
Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být
vyměněn výrobcem, jeho servisním zástupcem
nebo podobně kvalifikovanou osobou, aby se
předešlo možným rizikům.
Nikdy spotřebič nepřenášejte tažením za
přívodní šňůru a ujistěte se, že se kabel
nemůže zamotat.
Spotřebič musí být umístěn na stabilním a
rovném povrchu.
Nikdy nenechávejte zapnutý spotřebič bez
dozoru.
Tento spotřebič lze použít pouze vdomácnosti
za účelem, pro který byl vyroben.
Tento spotřebič nesmí používat děti mladších 8
let. Tento spotřebič mohou osoby starší 8 let a
lidé se sníženými fyzickými, smyslovými nebo
mentálními schopnostmi či nedostatkem
zkušeností a znalostí používat, pouze pokud
jsou pod dohledem nebo dostali instrukce
týkající se bezpečného použití přístroje a
rozumí možným rizikům. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Udržujte spotřebič a kabel mimo
dosahu dětí mladších 8 let. Čištění a údržbu
nemohou vykonávat děti, které jsou mladší 8 let
a bez dozoru.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
Tento spotřebič je určený k použití v
domácnosti a k podobnému používání, jako
například:
kuchyňky personálu v obchodech, kancelářích a na jiných
pracovištích.
Klienty v hotelích, motelech a jiných ubytovacích zařízeních.
V penzionech.
Na statcích a farmách.
Děti si nesmí hrát se spotřebičem.
Tento spotřebič by neměli používat děti.
Udržujte tento spotřebič a jeho napájecí šňůru
mimo dosah dětí.
Abyste se ochránili před elektrickým výbojem,
neponořujte napájecí kabel, zástrčku či
spotřebič do vody či jiné tekutiny.
POPIS SOUČÁSTÍ
1. Kryt
2. Nádržka
3. Nálevka
4. Nylonový filtr
5. Základna
6. Indikátor hladiny vody
7. Skleněná konvice
8. Displej
9. Tlačítko časovače/hodin
10. Vypínač
11. Otočný ovladač
12. Odměrná lžíce
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
• Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte
nálepky, ochrannou fólii nebo plast.
• Umístěte spotřebič na rovný stabilní povrch a zajistěte minimálně 10 cm
volného prostoru kolem spotřebiče. Tento spotřebič není vhodný pro
instalaci do skříně nebo pro venkovní použití.
• Napájecí kabel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Před zapojením
spotřebiče zkontrolujte, zda napětí uvedené na spotřebiči odpovídá
místnímu síťovému napětí.)
• Pro dokonalou chuť proveďte 2 nebo 3 postupy varu s čerstvou vodou
(bez kávy). Jakmile všechna voda projde, vypněte spotřebič a nechte ho
vychladnout po dobu 5 minut. Poté proces opakujte s čerstvou vodou.
POUŽITÍ
Otevřete horní kryt a naplňte nádrž na vodu čerstvou, čistou vodou po
hranici odpovídající požadovanému počtu šálků kávy. Počet šálků lze
odečíst na indikátoru hladiny vody.
Otevřete košík a vložte do nálevky nylonový filtr.
Pomocí odměrné lžíce nasypte do filtru mletou kávu podle své chuti.
Zavřete horní kryt. Stiskněte vypínač. Rozsvítí se červená kontrolka a
kávovar se zapne.
Při vyjmutí konvice ze zařízení se automaticky zapne ventil proti
odkapávání, aby zabránil odkapávání kávy na ohřívací plotýnku.
Vrácením konvice na místo se ventil proti odkapávání automaticky vypne
a umožní tak přefiltrování zbývající kávy do konvice.
Vyčkejte, až je celý proces dokončen a filtr je prázdný. Kávovar vypnete
stiskem tlačítka zap/vyp. Červená LED kontrolka zhasne na znamení, že
kávovar byl vypnut.
Po uvaření kávy bude zařízení chvíli udržovat teplotu. Po uplynutí určité
doby se však automaticky vypne za účelem úspory energie. Pokud není
nutné udržovat teplotu, stiskněte vypínač a zařízení se vypne.
Nastavení časovače
Jednou stiskněte tlačítko časovače/hodin. Na displeji se zobrazí nápis
„Timer“ (Časovač). Pomocí otočného ovladače nastavte hodiny a po
dalším stisknutí tlačítka časovače/hodin nastavte stejným způsobem
minuty.
Po nastavení požadovaného času znovu stiskněte tlačítko časovače/
hodin nebo počkejte několik sekund. Rozsvítí se kontrolka časovače a
kávovar se v nastavený čas zapne.
Dalším stisknutím tlačítka časovače/hodin můžete časovač zrušit.
Kontrolka časovače zhasne.
Nastavení hodin
Dvakrát stiskněte tlačítko časovače/hodin. Na displeji se zobrazí nápis
„Clock“ (Hodiny). Pomocí otočného ovladače nastavte hodiny a po
dalším stisknutí tlačítka časovače/hodin nastavte stejným způsobem
minuty.
Po nastavení požadovaného času znovu stiskněte tlačítko časovače/
hodin nebo počkejte několik sekund.
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ S APLIKACÍ HOMEWIZARD KITCHEN
Zařízení lze ovládat ručně pomocí vestavěných ovládacích prvků nebo
pomocí smartphonu a hlasového ovládání. Nejprve si musíte stáhnout
aplikaci Homewizard Kitchen. Aplikace Homewizard Kitchen je k dispozici
pro zařízení se systémem Android a iOS.
Spárování zařízení s aplikací HomeWizard Kitchen
Ujistěte se, že je spotřebič zapnutý.
Otevřete aplikaci HomeWizard Kitchen.
Vytvořte si účet, nebo pokud již máte účet HomeWizard, přihlaste se
pomocí příslušných údajů.
Kliknutím na možnost „Add new Kitchen Device“ (Přidat nové kuchyňs
zařízení) přidejte nové zařízení.
Vyberte zařízení, které chcete připojit.
Postupujte podle pokynů vaplikaci a připojte zařízení.
ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Vnější část zařízení otřete lehce navlhčeným hadříkem a dbejte na to,
aby se do chladicích otvorů nedostala vlhkost, olej ani tuk.
Spotřebič vyčistěte vlhkým hadříkem. Nikdy nepoužívejte silné ani
abrazivní čisticí prostředky, škrabku ani drátěnku, které poškozují
spotřebič.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani jiné kapaliny. Zařízení není
vhodné pro mytí v myčce.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Společnost Smartwares Europe tímto prohlašuje, že typ rádiového
zařízení 246060 splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU.
Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na stránce:
www.princesshome.eu/doc.
PROSTŘEDÍ
Tento spotřebič by neměl být po ukončení životnosti vyhazován do
domovního odpadu, ale musí být dovezen na centrální sběrné místo
krecyklaci elektroniky a domácích elektrických spotřebičů. Symbol na
spotřebiči, návod kobsluze a obal vás na tento důležitý problém
upozorňuje. Materiály použité vtomto spotřebiči jsou recyklovatelné.
Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete kochra
životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se
zeptejte na místním obecním úřadě.
Podpora
Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese
www.princesshome.eu!
SKPoužívateľská príručka
BEZPEČNOSŤ
V prípade ignorovania týchto bezpečnostných
pokynov sa výrobca vzdáva akejkoľvek
zodpovednosti za vzniknutú škodu.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho
vymeniť výrobca, jeho servisný technik alebo
podobné kvalifikované osoby, aby sa zamedzilo
nebezpečenstvu.
Zariadenie nikdy nepremiestňujte za kábel a
dbajte na to, aby sa kábel nestočil.
Spotrebič je treba umiestniť na stabilnú, rovnú
plochu.
Nikdy nenechávajte spotrebič zapnutý bez
dozoru.
Tento spotrebič sa smie používať iba na
špecifikované účely v domácom prostredí.
Tento spotrebič nesmejú používať deti mladších
ako 8 rokov. Tento spotrebič smejú detí staršie
ako 8 rokov a osoby, ktoré majú znížené
fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti,
alebo osoby bez patričných skúseností a/alebo
znalostí používať, iba pokiaľ na nich doze
osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak
ich táto osoba vopred poučí o bezpečnej
obsluhe spotrebiča a príslušných rizikách. Deti
sa nesmú hrať so spotrebičom. Spotrebič a
napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov. Čistenie a údržbu nesmú
vykonávať deti, ktoré sú mladšie ako 8 rokov
abez dozoru.
Napájací kábel, zástrčku ani spotreb
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
Toto zariadenie je určené iba na používanie v
domácnosti a na podobné účely a smie sa
používať, napríklad:
Vkuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch,
kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch.
Smú ho používať klienti hotelov, motelov a iných priestorov,
ktoré majú ubytovací charakter.
Vturistických ubytovniach.
Na farmách.
Deti sa nesmú hrať so spotrebičom.
Tento spotrebič nesmú používať deti. Spotreb
a napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
Napájací kábel, zástrčku ani spotreb
neponárajte do vody ani do žiadnej inej
kvapaliny, aby sa predišlo úrazu elektrickým
prúdom.
POPIS KOMPONENTOV
1. Kryt
2. Nádrž
3. Lievik
4. Nylonový filter
5. Podstavec
6. Indikátor hladiny vody
7. Sklenená nádoba
8. Displej
9. Tlačidlo časovača/hodín
10. Tlačidlo zapnutia/vypnutia
11. Gombík
12. Odmerná lyžica
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Zariadenie a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča odstráňte
nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko.
• Zariadenie umiestnite na rovnú stabilnú plochu, pričom dbajte na to, aby
okolo zariadenia ostal voľný priestor minimálne 10 cm. Tento výrobok nie
je vhodný pre inštaláciu do skrine či na použitie vonku.
• Napájací kábel zapojte do zásuvky. (Poznámka: Pred zapojením
spotrebiča skontrolujte, či napätie uvedené na spotrebiči zodpovedá
napätiu siete.)
• Pre dokonalú chuť vykonajte 2 alebo 3 procesy varu s čerstvou vodou
(bez kávy). Keď už všetka voda prešla, vypnite spotrebič a na 5 minút ho
nechajte vychladnúť. Potom postup opakujte s čerstvou vodou.
POUŽÍVANIE
Otvorte horný kryt a naplňte zásobník na vodu čerstvou čistou vodou
do úrovne zodpovedajúcej počtu požadovaných šálok kávy. Množstvo
káv je možné odčítať na odmerke vody.
Otvorte kôš a vložte filter do lievika.
Pomocou odmerky vložte do filtra mletú kávu podľa svojej chute.
Zatvorte horný kryt. Stlačte hlavný vypínač. Červená LED kontrolka sa
rozsvieti a kávovar začne s prípravou kávy.
Keď nádobu zo zariadenia vyberiete, ventil proti odkvapkávaniu sa
automaticky zatvorí a zabráni kvapkaniu kávy na platňu. Pri opätovnom
vložení nádoby do zariadenia sa ventil proti odkvapkávaniu automaticky
otvorí a zvyšná káva sa prefiltruje do nádoby.
Počkajte, kým sa ukončí proces prípravy kávy a kým bude filter prázdny.
Kávovar vypnite stlačením hlavného vypínača zap/vyp. Červený svetelný
LED indikátor zhasne, a tým indikuje, že je kávovar vypnutý.
Po uvarení kávy bude zariadenie uchovávať teplotu nápoja a o chvíľu sa
v záujme šetrenia energie automaticky vypne. Ak uchovávanie teploty
nápoja nie je potrebné, stlačte vypínač, čím sa zariadenie vypne.
Nastavenie časovača
Jedenkrát stlačte tlačidlo časovača/hodín. Na displeji sa zobrazí slovo
„timer“ (časovač). Otáčaním gombíka upravte hodiny. Ďalším stlačením
tlačidla časovača/hodín nastavte minúty.
Po nastavení požadovaného času stlačte tlačidlo časovača/hodín,
prípadne pár sekúnd počkajte. Rozsvieti sa LED indikátor časovača a
kávovar sa spustí v nastavený čas.
Na zrušenie časovača znova stlačte tlačidlo časovača/hodín. LED
indikátor časovača zhasne.
Nastavenie hodín
Dvakrát stlačte tlačidlo časovača/hodín. Na displeji sa zobrazí slovo
„clock“ (hodiny). Otáčaním gombíka upravte hodiny. Ďalším stlačením
tlačidla časovača/hodín nastavte minúty.
Po nastavení požadovaného času stlačte tlačidlo časovača/hodín,
prípadne pár sekúnd počkajte.
POUŽITIE ZARIADENIA S KUCHYNSKOU APLIKÁCIOU
Zariadenie je možné použiť manuálne so zabudovanými ovládacími
prvkami alebo s pomocou smartfónu či hlasových pokynov. Predtým ako
začnete, si prevezmite aplikáciu Homewizard Kitchen. Aplikácia
Homewizard Kitchen je dostupná pre Android a iOS.
Spárujte svoje zariadenie s aplikáciou HomeWizard Kitchen.
Uistite sa, že zariadenie je napájané.
Otvorte aplikáciu HomeWizard Kitchen.
Vytvorte si účet alebo ak už máte účet HomeWizard, prihláste sa do
neho pomocou týchto údajov.
Kliknite na možnosť „Add new Kitchen Device“ (Pridať nové kuchynské
zariadenie) a pridajte nové zariadenie.
Zvoľte zariadenie, ktoré chcete pripojiť.
Zariadenie pripojte podľa pokynov v aplikácii.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Vonkajšie časti utrite iba mierne navlhčenou handričkou a dbajte na to,
aby sa vlhkosť, olej alebo mastnoty nedostali do chladiacich otvorov.
Spotrebič očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drs
čistiace prostriedky, špongiu ani drôtenku, pretože by mohlo dôjsť k
poškodeniu spotrebiča.
Spotrebič nikdy neponárajte do vody ani do žiadnej inej tekutiny.
Zariadenie nie je vhodné do umývačky riadu.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Spoločnosť Smartwares Europe týmto vyhlasuje, že typ 246060
rádiového zariadenia je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ
Plné znenie EU prehlásenia o zhode je dostupné na internetovej adrese:
www.princesshome.eu/doc
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
Tento spotrebič nesmie byť na konci životnosti likvidovaný spolu s
komunálnym odpadom, ale musí sa zlikvidovať v recyklačnom stredisku
určenom pre elektrické a elektronické spotrebiče. Tento symbol na
spotrebiči, v návode na obsluhu a na obale upozorňuje na túto dôležitú
skutočnosť. Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať.
Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate
k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám
poskytnú miestne úrady.
Podpora
Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na
www.princesshome.eu!
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Производитель не несет ответственности за
ущерб в случае несоблюдения правил
техники безопасности.
Во избежание опасных ситуаций для замены
поврежденного кабеля питания
рекомендуется обратиться к производителю,
его сервисному агенту или другим
достаточно квалифицированным
специалистам.
Не перемещайте устройство за кабель
питания, а также следите за тем, чтобы
кабель не перекручивался.
Установите устройство на устойчивой
ровной поверхности.
Не оставляйте подключенное к источнику
питания устройство без присмотра.
Данное устройство предназначено только
для использования в бытовых условиях и
только по назначению.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми в возрасте до 8 лет.
Данное устройство может использоваться
детьми в возрасте от 8 лет и людьми с
ограниченными физическими, сенсорными и
умственными способностями или не
имеющими соответствующего опыта или
знаний, только при условии, что за их
действиями осуществляется контроль или
они знакомы с техникой безопасной
эксплуатации устройства, а также понимают
связанные с этим риски. Не позволяйте
детям играть с устройством. Храните
устройство и его шнур электропитания в
месте, недоступном для детей младше 8
лет. Очистка и обслуживание устройства
может проводиться детьми только после
достижения ими возраста 8 лет или под
присмотром взрослых.
Во избежание поражения электрическим
током не погружайте шнур электропитания,
штепсель или устройство в воду или любую
другую жидкость.
Это устройство предназначено для
использования в бытовых условиях, а также
в схожих областях применения, таких как:
Кухонные помещения для служащих магазинов, офисов и
других рабочих условий.
Отели, мотели и другие условия проживания для
использования постояльцами.
Условия типа B&B.
Фермерские дома.
Не позволяйте детям играть с устройством.


Product specificaties

Merk: Princess
Categorie: Koffiezetapparaat
Model: Moments Coffee Maker Wi-Fi 246060

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Princess Moments Coffee Maker Wi-Fi 246060 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Koffiezetapparaat Princess

Handleiding Koffiezetapparaat

Nieuwste handleidingen voor Koffiezetapparaat