Powerfix HG01941 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Powerfix HG01941 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ALU-INSEKTENSCHUTZ-
SCHIEBEFENSTER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie
diese Anleitung an einem sicheren Ort auf. Händigen
Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie
Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen. Eine
andere Verwendung als zuvor beschrieben oder
eine Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und
kann zu Verletzungen und/oder Beschädigungen
des Produkts führen. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung:
vormontierter Aluminium Insektenschutz x 1
Max. Fensterabmaße: 50 x 70 –130 cm
Rahmenstärke Insektenschutzgitter: 0.8 –2.1cm
Sicherheitshinweise:
WARNUNG! LEBENS-UND
UNFALLGEFAHREN FÜR KLEINKINDER UND
KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht
Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial
und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder
unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!
Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt und
sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer
Montage besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte
Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Hängen Sie nichts auf das Produkt.
Falls das Produkt nicht in Gebrauch ist, bewaren Sie
es im Hausinneren auf und halten Sie es von Feuer
und scharfen Gegenständen fern.
Während extremen Wetterbedingungen (z.B.
Gewitter), empfehlen wir das Produkt vom Fenster zu
entfernen.
Die Bedienung bei Frost kann das Produkt
beschädigen.
Stellen Sie sicher, dass der Insektenschutz
vollständig in der Führungsschiene installiert ist, um
Fixierungsfehler und somit Verletzungsgefahr zu
vermeiden.
Um einen maximalen Schutz zu gewährleisten,
wird eine regelmäßige Wartung (z. B. Reinigung,
Überprüfung des Netzes) des Insektenschutzes
empfohlen.
Montage:
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihr
Rollladen für dieses Produkt geeignet ist und die
Maximalmaße nicht überschreitet.
Achten Sie beim Herablassen des Rollladens
per Hand darauf, den Rollladen beim Einbau
des Insektengitters rechtzeitig zu stoppen um
Beschädigungen zu vermeiden.
Um Beschädigungen an Rollläden mit Motoren
OHNE Hinderniserkennung zu vermeiden, achten Sie
darauf, den Rollladen per Hand zu stoppen.
Bei Rollläden mit automatischen Steuerungen die
Automatik ausschalten.
1. Da das Produkt vormontiert ist muss keine weitere
Montage am Produkt stattfinden.
2. ziehen Sie das Produkt soweit aus bis es in die
Rollladenführsschienen passt.
3. passen Sie die Breite des Insektenschutzes so
an, dass das Produkt mit der gegenüberliegenden
Rolladenführungsschiene abschließt.
4. verändern Sie die Höhe des Rolladens für
maximalen Schutz.
Reinigung und Pflege:
Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem
fusselfreien, leicht angefeuchteten Tuch.
Nehmen Sie das Insektenschutz-Fenster in
regelmäßigen Abständen aus dem Fenster und
reinigen Sie es gründlich.
Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur
Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses
Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen
Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem
Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-
Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses
Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf,
wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das
Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht
auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.
ALUMINIUM SLIDING INSECT SCREEN
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
Intended Use
This article is designed to provide protection against
insects such as flies and is intended for indoor use
only. Any use other than previously mentioned or any
product modification is prohibited and can lead to
injuries and / or product damage. The manufacturer
is not liable for any damages caused by any use
other than for the intended purpose. The product is
not intended for commercial use.
Technical data:
Pre-assembled aluminum insect screen x 1
Max. window dimension: 50 x 70 –130 cm
Frame thickness of insect screen: 0.8 –2.1cm
Safety advice:
WARNING! RISK OF FATAL INJURY AND
RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN!
Never leave children unattended with the packaging
material or the product. There is a risk of suffocation
from the packaging materials. Children often
underestimate dangers, Always keep children away
from the product. The product is not a toy.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Ensure that all parts are undamaged. Risk of injury
exists if the product is damaged.
Do not hang anything on the product.
When the product is not in use, store the product
indoor. Keep it away from fire sources and sharp
objects.
During extreme weather conditions (e.g.
thunderstorm), it is recommended to remove the
product from the window.
The operation in frosty conditions may damage the
product.
Make sure the insect screen is completely installed
into the guide rail to prevent fixation failures and
potential risk of injuries.
To guarantee a maximum protection, regular
maintenance (e.g. cleaning, checking the mesh) of
the insect screen is recommended.
Installation:
Before installation, make sure that your roller shutter
is suitable for this product and it does not exceed the
maximum dimension.
To prevent damages when lowering the roller shutter
by hand, make sure to stop the shutter carefully while
fixing the insect screen.
To prevent damage the motorized rolling shutters
WITHOUT obstacle detection, stop the roller shutter
by hand.
For shutters with automatic controls, turn off the
automatic.
1. As this product is completely pre-assembled, no
assembly is needed
2. Extend this product until one side of the screen fit
to the guide rail of the roller shutter
3. Adjust the width of insect screen until the product
reach another side to the guide rail of the roller
shutter
4. Adjust the height of shutter to yield a maximum
protection.
Cleaning and care:
Clean the fiber-glass fabric and frame with a lint-free,
slightly damp cloth.
At regular intervals, take the insect screen out of the
roller shutter to give it a thorough clean.
Use a mild cleaning agent where necessary.
Do not under any circumstances use corrosive or
abrasive cleaning agents.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities. Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to dispose of your
worn-out product.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before
delivery. In the event of product defects you have
legal rights against the retailer of this product.
Your legal rights are not limited in any way by our
warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any fault
in materials or manufacture within 3 years from the
date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of purchase.
Please keep the original sales receipt in a safe
location. This document is required as your proof
of purchase. This warranty becomes void if the
product has been damaged, or used or maintained
improperly.
The warranty applies to defects in material
or manufacture. This warranty does not cover
product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for
damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable
batteries or glass parts.
MOUSTIQUAIRE COULISSANTE EN
ALUMINIUM POUR FENÊTRE
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions du
produit. Veuillez lire attentivement le mode d’emploi
ci-dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez
le produit que pour l’usage décrit et les domaines
d’application cités. Conserver ces instructions dans
un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents
Utilisation conforme aux prescriptions
Cet article est conçu pour offrir une protection contre
les insectes tels que les mouches et est exclusivement
destiné à un usage intérieur. Toute utilisation autre
que celle décrite ci-dessus et toute modification du
produit est interdite et est susceptible d’entraîner des
blessures et/ou un endommagement du produit.
Le fabricant ne peut être tenu responsable de tout
dommage résultant d’une utilisation autre que l’usage
prévu. Le produit n’est pas prévu pour une utilisation
commerciale.
Description des pièces :
1 protection anti-insectes prémontée en aluminium
Dimensions maxi de la fenêtre : 50 x 70–130 cm
Épaisseur du cadre de la grille de protection anti-
insectes : 0,8 –2,1 cm
Consignes de sécurité :
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES
MORTELLES ET D‘ACCIDENTS POUR LES
NOURRISSONS ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais des enfants sans surveillance
avec les matériaux d’emballage ou le produit !
Les matériaux d’emballage présentent un risque
d’asphyxie et un risque mortel de suffocation par
étranglement. Les enfants sous-estiment souvent les
dangers. Maintenez toujours le produit hors de la
portée des enfants. Ce produit n’est pas un jouet.
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES !
Assurez-vous que toutes les pièces sont installées
correctement et ne sont pas endommagées. Un
montage inapproprié présente un risque de blessures.
Des pièces endommagées sont susceptibles d’affecter
la sécurité et le fonctionnement.
Ne suspendez jamais rien au produit!
Si le produit n’est pas utilisé, conservez-le à l’intérieur
et maintenez-le à l’écart de toute source de feux et de
tout objet pointu.
En cas de conditions météorologiques extrêmes (p.
ex. orages), nous vous recommandons de retirer le
produit de la fenêtre.
Une utilisation en période de gel est susceptible
d’endommager le produit.
Assurez-vous que la protection anti-insectes est
complètement installée dans le rail de guidage, afin
d’éviter un échec de la fixation et tout risque éventuel
de blessures.
Afin de garantir une protection maximale, un entretien
régulier (p. ex. nettoyage, vérification du filet) de la
protection anti-insectes est recommandé.
Montage :
Avant le montage, assurez-vous que votre volet
roulant est compatible avec ce produit et qu’il ne
dépasse pas les dimensions maximales.
Afin d’éviter tout dommage lorsque vous abaissez le
volet roulant à la main, assurez-vous de bien arrêter
le volet lors de la fixation de la protection anti-
insectes.
Afin d’éviter tout endommagement des volets roulants
électriques SANS détection d’obstacle, arrêtez-les
manuellement.
Pour les volets roulants à commande automatique,
désactivez le mécanisme.
1. Puisque le produit est complètement prémonté,
aucun assemblage supplémentaire n’est nécessaire.
2. Tendez le produit jusqu’à ce que l’un des côtés de
la protection passe dans le rail de guidage du volet
roulant.
3. Adaptez la largeur de la protection anti-insectes
jusqu’à ce que le produit atteigne l’autre côté du rail
de guidage du volet roulant.
4. Réglez la hauteur du volet roulant afin d’obtenir
une protection maximale.
Nettoyage et entretien :
N’utilisez en aucun cas de produits de nettoyage
corrosifs ou abrasifs.
Nettoyez les tissus en fibre de verre et le cadre à
l’aide d’un chiffon non pelucheux et légèrement
humide.
Retirez régulièrement la protection anti-insectes de la
fenêtre afin de la nettoyer en profondeur.
Utilisez si besoin un produit de nettoyage doux
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales. Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés. Le produit et les matériaux
d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut
séparément pour un meilleur traitement des déchets
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité
stricts et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de
retourner ce produit au vendeur. La présente garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket
de caisse original. Il fera office de preuve d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de
ce produit, nous assurons à notre discrétion la
réparation ou le remplacement du produit sans frais
supplémentaires. La garantie prend fin si le produit
est endommagé suite à une utilisation inappropriée
ou à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de
fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces
du produit soumises à une usure normale (p. ex.
des piles) et qui, par conséquent, peuvent être
considérées comme des pièces d’usure, ni aux
dommages sur des composants fragiles, comme des
interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués
en verre.
ALUMINIUM SCHUIFHOR VOOR
RAMEN
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u voor de eerste
ingebruikname vertrouwd met het product. Lees
hiervoor aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het
product alleen zoals beschreven en voor de
aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef,
wanneer u het product doorgeeft aan derden, ook
alle documenten mee.
Beoogd gebruik
Dit product dient als bescherming tegen insecten
(bijv. vliegen) in particuliere woningen. Een ander
gebruik dan bovenbeschreven of een verandering
aan het product is niet toegestaan en kan leiden tot
verwondingen en/of schade aan het product. Voor
schade ontstaan uit niet beoogd gebruik wijst de
fabrikant iedere aansprakelijkheid af. Het product is
niet bestemd voor commerciële toepassingen.
Onderdelenbeschrijving:
Voorgemonteerde aluminium insectenhor x 1
Max. Vensterafmeting: 50 x 70 –130 cm
Lijstdikte frame insectenhor: 0,8 –2,1 cm
Veiligheidstips:
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR
(KLEINE) KINDEREN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen met het
verpakkingsmateriaal en het product. Er bestaat
verstikkingsgevaar door het verpakkingsmateriaal
en levensgevaar door verwurging. Kinderen
onderschatten gevaren vaak. Houd kinderen steeds
uit de buurt van het product. Het product is geen
speelgoed.
VOORZICHTIG! VERWONDINGSGEVAAR!
Zorg ervoor dat alle onderdelen intact en deskundig
gemonteerd zijn. Bij ondeskundige installatie bestaat
er gevaar voor letsel. Beschadigde onderdelen
kunnen de veiligheid en functie negatief beïnvloeden.
Hang nooit iets aan het product.
Als het product niet wordt gebruikt, bewaar het dan
binnenshuis en houd het uit de buurt van vuur en
scherpe voorwerpen.
Tijdens extreme weersomstandigheden (bijv. onweer)
bevelen wij u aan de hor uit het raam te verwijderen.
Hanteren van het product bij temperaturen onder nul
kan het product beschadigen.
Zorg ervoor dat de insectenhor volledig in de
geleiderail zit om te voorkomen dat de hor onjuist
is aangebracht en zo gevaar voor verwondingen
veroorzaakt.
Om de beste bescherming te bieden wordt
aanbevolen de insectenhor regelmatig (bijv.
schoonmaken, controle van het scherm) te
onderhouden.
Installatie:
Vergewis uzelf er voor de installatie van dat uw
rolluiken voor dit product geschikt zijn en de
maximale afmetingen niet overschrijden.
Let er bij het handmatig naar beneden rollen van
het luik op dat de rolluiken bij het plaatsen van de
insectenhor op het juiste moment worden gestopt om
beschadigingen te voorkomen.
Let er om beschadigen van rolluiken met motoren en
ZONDER herkenning van obstakels te voorkomen op,
dat u de rolluiken met de hand stopt.
Bij rolluiken met automatische besturing het
automatische mechanisme uitschakelen.
1. Omdat het product al volledig voorgeassembleerd
is, is verdere assemblage onnodig.
2. Trek het product zover uit dat het in de geleiderails
van de rolluiken past.
3. Pas de breedte van de insectenhor zo aan dat de
hor precies in de geleiderail aan de andere kant van
het raam past.
4. Pas de hoogte van de hor zo aan dat een
maximale bescherming wordt geboden.
Schoonmaken en onderhoud:
Gebruik in geen geval bijtende of schurende
schoonmaakmiddelen.
Maak de fiberglashor en het frame schoon met een
pluisvrij, enigszins vochtig doekje.
Neem het de insectenhor met regelmatig tussenpozen
uit het venster en maak het dan goed schoon.
Gebruik indien nodig een mild schoonmaakmiddel.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren. Informatie over
de mogelijkheden om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke
overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen
zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig
getest. In geval van schade aan het product kunt
u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van
dit product een materiaal- of productiefout optreedt,
dan wordt het product door ons – naar onze keuze
– gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze
garantie komt te vervallen als het product beschadigd
wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefouten.
Deze garantie is niet van toepassing op
productonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor
beschadigingen aan breekbare onderdelen, zoals
bijv. schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.
HLINÍKOVÉ POSUVNÉ OKNO SE
SÍTÍ PROTI HMYZU
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K
tomu si pozorně přečtěte následující návod k obsluze
a bezpečnost pokyny. Používejte výrobek jen
popsaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti
použití. Uschovejte si tento návod na bezpečném
místě. Všechny podklady vydejte při předání výrobku
i třetí osobě.
Určené použití
Toto zboží je určeno k ochraně proti hmyzu, jako
jsou mouchy, v privátním bydlení. Jakékoliv jiné
použití, než bylo popsáno výše, nebo změna výrobku
není povoleno a může vést k osobnímu zranění a /
nebo poškození výrobku. Výrobce nenese žádnou
odpovědnost za škody způsobené nesprávným
použitím. Výrobek není určen pro komerční použití.
Popis částí:
předem sestavená hliníková ochrana proti hmyzu x 1
Maximální rozměry okna: 50 x 70 –130 cm
Tloušťka rámu sítě proti hmyzu: 0,8 –2,1 cm
Bezpečnostní pokyny:
VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ SMRTI A NEHOD
PRO BATOLATA A DĚTI!
Nikdy nenechávejte děti bez dozoru s balicím
materiálem a výrobkem. Hrozí nebezpečí udušení
v důsledku obalového materiálu a ohrožení života
kvůli uškrcení. Děti často podceňují nebezpečí. Vždy
udržujte výrobek mimo dosah dětí. Výrobek není
hračka.
OPATRNĚ! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Zajistěte, aby byly všechny části nepoškozené a
namontované odborně. Při neodborné montáži
existuje nebezpečí zranění. Poškozené části mohou
ovlivnit bezpečnost a funkci.
Nevěšte nic na výrobek.
Pokud se výrobek nepoužívá, nechte jej v domě a
udržujte jej mimo dosah ohně a ostrých předmětů.
Během extrémních povětrnostch podmínek
(například bouřky) doporučujeme produkt vyjmout z
okna.
Obsluha za mrazu může výrobek poškodit
Ujistěte se, že ochrana proti hmyzu je kompletně
instalována ve vodicí liště, aby se zabránilo chybám
upevnění a tím i nebezpečí zranění.
Aby byla zajištěna maximální ochrana, doporučuje
se pravidelná údržba (např. čištění, prohlídka sítě)
síta proti hmyzu.
Montáž:
Před montáží se ujistěte, že je vaše žaluzie vhodná
pro tento výrobek a nepřesahuje maximální rozměry.
Při ručním spouštění žaluzie se ujistěte, že při instalaci
ochranného krytu proti hmyzu včas zastavíte žaluzie,
abyste zabránili poškození.
Aby nedošlo k poškození žaluzií s motory BEZ
detekce překážek, zajistěte ruční zastavení žaluzie.
U oken s automatickým ovládáním vypněte
automatické ovládání.
1. Vzhledem k tomu, že tento výrobek je sestaven
předem, není potřeba další montáž výrobku.
2. Prodlužte tento výrobek, dokud jedna strana síta
nezapadne do vodicích kolejnic žaluzií.
3. Nastavte šířku síta proti hmyzu tak, aby byl
výrobek vyrovnaný s protilehlou vodicí lištou.
4. Změňte výšku žaluzií pro maximální ochranu.
Čištění a ošetřování:
Nikdy nepoužívejte žíravé nebo abrazivní čističe.
Čistěte skleněnou tkaninu a rám jemným navlhčeným
hadříkem, který nepouští žmolky.
Sejměte okno na ochranu proti hmyzu z okna v
pravidelných intervalech a důkladně jej vyčistěte.
V případě potřeby použijte jemný čisticí prostředek.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů. O možnostech likvidace
vysloužilých zařízení se informujte u správy vaší obce
nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte
si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku
budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku
vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výrobek
Vám – dle našeho rozhodnutí bezplatně opravíme
nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jestliže se
výrobek poškodí, neodborně použil nebo neobdržel
pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady. Tato
záruka se nevztahuje na díly výrobku podléhající
opotřebení (např. na baterie), dále na poškození
křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
MOSQUITERA CORREDERA DE
ALUMINIO PARA VENTANAS
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
Familiarícese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el
siguiente manual de instrucciones y las indicaciones
de seguridad. Utilice el producto únicamente como
se describe a continuación y para las aplicaciones
indicadas. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro. En caso de transferir el producto a
terceros, entregue también todos los documentos
correspondientes.
Uso apropiado
Este artículo ha sido diseñado para la protección en
interiores contra insectos, como p. ej. moscas. Otro
uso distinto al descrito anteriormente o modificación
del producto no está permitido y puede provocar
lesiones y / o daños en el producto. El fabricante no
asume la responsabilidad por los daños originados
debido a un uso no conforme a lo previsto. El
producto no está destinado al uso comercial
Descripción de partes:
Pantalla de protección contra insectos de aluminio
premontado x 1
Medida máx. de ventana: 50 x 70 –130 cm
Grosor marco rejilla protección contra insectos:
0.8 –2.1cm
Indicaciones de seguridad:
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y
ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin observación con el
material de embalaje y el producto. Existe riesgo
de asfixia por el material de embalaje y peligro de
muerte por estrangulación. Los niños subestiman
a menudo los peligros. Mantenga siempre alejado
a los niños del producto. El producto no es ningún
juguete.
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE LESIÓN!
Asegúrese de que las partes no presenten daños
y estén montadas correctamente. Existe riesgo
de lesión por un montaje inadecuado. Las partes
dañadas pueden influir en la seguridad y en el
funcionamiento.
No cuelgue nada en el producto
Guarde el producto en el interior de la casa si no lo
va a utilizar y manténgalo alejado del fuego y de
objetos afilados.
En condiciones de temperatura extremas (p. ej.
tormentas), recomendamos que aleje el producto de
la ventana.
El uso en caso de heladas puede dañar el producto
Asegúrese de que la protección contra insectos
esté completamente instalada en el carril guía para
prevenir fallos de fijación y evitar, así, riesgos de
lesión.
Para garantizar una protección máxima, se
recomienda un mantenimiento regular (p. ej.
Iimpieza, comprobación de la red) de la protección
contra insectos.
Montaje:
Cerciórese antes del montaje que su persiana sea
apropiada para este producto y no sobrepase la
medida máxima.
Asegúrese de parar correctamente la persiana al
bajarla durante la instalación de la rejilla, a fin de
evitar daños.
Asegúrese de parar a mano las persianas a motor
SIN detección de obstáculos para evitar daños.
En el caso de persianas con controles automáticos,
desconecte el automatismo.
1. Debido a que el producto está premontado, no
debe efectuarse ningún otro montaje.
2. Extienda el producto hasta que una parte de la
pantalla encaje en el carril guía de la persiana.
3. Ajuste el ancho de la pantalla de protección hasta
que el producto alcance el otro lado del carril guía
de la persiana.
4. Ajuste la altura de la persiana para una protección
máxima.
Limpieza y mantenimiento:
No utilice limpiadores cáusticos o abrasivos.
Limpie el tejido de fibra de vidrio y el marco con un
paño ligeramente humedecido y sin pelusas.
Extraiga la venta de protección periódicamente y
límpiela a fondo.
Utilice, en su caso, un limpiador suave
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local. Para obtener información
sobre las posibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por favor,
conserve adecuadamente el justificante de compra
original. Este documento se requerirá como prueba
de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabricación
en este producto, repararemos el producto o lo
sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo
(según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utilizado
o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garana no cubre aquellos
componentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse piezas
de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños
de componentes frágiles como, por ejemplo, los
interruptores, baterías y piezas de cristal.
PROTEÇÃO CONTRA INSETOS PARA
JANELA DE CORRER EM ALUMÍNIO
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Acabou de adquirir um produto de
grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho
antes da primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente este manual de instruções
e as indicações de segurança. Utilize o produto
apenas como descrito e para as áreas de aplicação
indicadas. Armazene este manual em um lugar
seguro. Se entregar este produto a terceiros, entregue
também todos os documentos.
Utilização adequada
Este artigo destina-se à utilização para a proteção
contra insetos em casa, como por exemplo, moscas.
Qualquer outra utilização do que acima descrito
ou alteração ao produto é considerada indevida e
pode causar ferimentos e/ou danificar o produto.
O fabricante não se responsabiliza por danos que
resultam de uma utilização inadequada. Este produto
não é indicado para uma utilização comercial.
Descrições das peças:
alumínio pré-montado proteção contra insetos x 1
Dimensões máx. da janela: 50 x 70 –130 cm
Espessura da estrutura da grade de proteção contra
insetos: 0.8 –2.1cm
Indicações de segurança:
AVISO! PERIGO DE MORTE E DE ACIDENTE
PARA CRIANÇAS E BES!
Nunca deixe crianças sozinhas com os materiais da
embalagem e o produto. Existe perigo de asfixia
devido ao material de embalagem e perigo de
morte por estrangulamento. As crianças subestimam
frequentemente os perigos. Mantenha as crianças
sempre afastadas do produto. O produto não é um
brinquedo.
CUIDADO! PERIGO DE FERIMENTO!
Certifique-se de que todas as peças não estão
danificadas e que estejam corretamente montadas.
Em caso de uma montagem indevida existe perigo
de ferimento. As peças danificadas podem afetar a
segurança e a função.
Não pendure nada em cima do produto.
Se o produto não for utilizado, guarde o no interior
da casa e fora do alcance de fogo e objetos
pontiagudos.
Em caso de condições meteorológicas extremas (por
exemplo, trovoada), recomendamos de remover o
produto da janela.
A utilização do produto em caso de gelo pode
danificá-lo.
Certifique-se de que a proteção contra insetos esteja
completamente instalada na barra de guia para
evitar erros de fixação do produto e, desta forma,
perigo de ferimento.
Para assegurar máxima proteção recomendamos de
efetuar uma manutenção regular à proteção contra
insetos (por exemplo, limpeza, verificação da rede).
Motagem:
Antes da montagem certifique-se de que o estore é
adequado para este produto e que não exceda os
limites máximos.
Quando baixar os estores manualmente tenha
atenção de parar a tempo devido à grade de
proteção contra insetos a fim de evitar danos.
Para evitar danos nos estores elétricos SEM
identificação de obstáculos certifique-se de que pare
manualmente os estores.
Em caso de estores com controladores automáticos
desligue o modo automático.
1. O produto já está pré-montado e, por isso,
não será necessário efetuar qualquer montagem
adicional.
2. Puxe o produto de tal forma até encaixar nas
barras de guia do estore.
3. Ajuste a largura da proteção contra insetos de tal
forma que o produto fica fixo na barra de guia do
estore do lado oposto.
4. Altere a altura dos estores para obter proteção
máxima.
Limpeza e conservação:
Não utilize, de modo algum, detergentes abrasivos
ou corrosivos.
Limpe a rede de fibra de vidro e a estrutura com um
pano ligeiramente humedecido e que não desfie.
Remove regularmente a proteção contra insetos da
janela e limpe a bem.
Se for necessário utilize um detergente suave.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes que
podem ser eliminados nos contentores de reciclagem
locais. As possibilidades de reciclagem dos artigos
utilizados poderão ser averiguadas no seu Município
ou Câmara Municipal.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado segundo
rigorosas directivas de qualidade e meticulosamente
testado antes da sua distribuição. Em caso de falhas
deste producto, possui direitos legais relativamente
ao vendedor do producto. Os seus direitos legais
não estão limitados pela garantia representada de
seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da garantia inicia-se
com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento é
necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste producto surja um erro de
material ou de fabrico, o producto será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o
producto estiver danificado, se não for devidamente
utilizado ou se não for efectuada a devida
manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de material
ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a
componentes do produto que se desgastam com o
uso e que, por isso, podem ser consideradas peças
de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em peças
frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou peças de
vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com DL
67/2003, o tempo de garantia se inicia novamente.
IAN 286355
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG01941
Version: 12/2017


Product specificaties

Merk: Powerfix
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: HG01941

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Powerfix HG01941 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Powerfix

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd