Phonocar VM363 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Phonocar VM363 (28 pagina's) in de categorie Diversen. Deze handleiding was nuttig voor 50 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/28
VM363
SENSORI DI PRESSIONE
E TEMPERATURA
PNEUMATICI
VIDEO TYRE PRESSURE
MONITORING SYSTEM
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOIGEBRAUCHSANWEISUNGEN
MANUAL DE INSTRUCCIONES • GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGERVEJLEDNING • INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUKCJA OBSŁUGI
2
3
Il sistema permette di monitorare pressione e temperatura no a 22 pneumatici visualizzando i valori sul display.
I sensori sono pre-programmati ed il sistema è in grado di rilevare immediatamente lo stato dei pneumatici non
appena i sensori vengono inseriti sulle valvole. VISUALIZZAZIONE DATI - Al momento dell’accensione della vettura
l’altoparlante emetterà un suono ed il sistema eettuerà un test automatico; sul display si visualizzeranno le prece-
denti informazioni mentre il rilevamento dei dati reali avverrà con l’auto in movimento. In caso di anomalia ad uno
dei pneumatici l’avviso sarà automatico.
The system allows to visualize on Display, the Pressure and Temperature up to 22 tyres.
The sensors are pre-set, so that the system can promptly recognize the tyre-status, as soon as the sensors are xed
onto the valves. - When you turn-on the ignition of the vehicle, the Speaker will emit a sound and the system will au-
tomatically carry out a test. On the display, you will nd the previous information, whereas the eective realistic data
will be collected while the vehicle moves forward. In case of anomalies on some tyre, you will receive an automatic
warning.
Le système permet de tenir sous contrôle la pression et la température jusqu'à 22 Pneus en montrant leurs valeurs
sur l’acheur. Les senseurs sont préréglés; ceci permet au système d’être en mesure de relever immédiatement l’état
des pneus dès l’insertion des capteurs dans les valves. VISUALISATION DES DONNEES - Au démarrage de la voiture,
le haut-parleur émet un son et le système fait automatiquement un test; sur l’écran vous aurez les infos précédentes
pendant que l’aperçu des données réelles se fera avec la voiture en mouvement. En cas d’anomalies à un des pneus,
l’info sera automatique.
Durch dieses System lassen sich bis ein 22 Reifen auf dem Display kontrollieren, im Bezug auf Reifen-Druck und –Tempe-
ratur. Sensoren sind bereits vorprogrammiert. Nachdem die Sensoren auf den Reifenventilen aufgesetzt sind, erfasst das
System sofort die Reifen-Situation des Fahrzeugs. AUSWEISUNG DER DATEN- Sobald der Motor angelassen wird, gibt
der Lautsprecher einen Ton ab, wonach das System einen automatischen Test durchführt. Auf dem Bildschirm werden die
vorhergehenden Infos ausgewiesen. Die tatsächlich vorherrschenden Daten werden dagegen beim Fahren registriert. Bei
etwaigen Unstimmigkeiten auf einem der Reifen, kommt die Warnung entweder automatisch.
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA • HOW SYSTEM OPERATES
FONCTIONNEMENT DU SYSTEME • BETRIEBS-ERLÄUTERUNGEN
CONNESSIONI • CONNECTION • CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE
Impostazioni di fabbrica / Factory settings / Reglages d’origine / Fabrik-Einstellungen
CARATTERISTICHE TECNICHE • TECHNICAL FEATURES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • TECHNISCHE DATEN
ALLARME ALTA PRESSIONE / HIGH-PRESSUR ALARM
ALLARME PRESSION HAUTE / ALARM HOCHDRUCK 10 BAR (145 PSI)
ALLARME BASSA PRESSIONE / LOW-PRESSURE ALARM
ALLARME PRESSION BASSE / ALARM TIEFDRUCK 6 BAR (87 PSI)
ALTA TEMPERATURA / HIGH TEMPERATURE
HAUTE TEMPERATURE / HOHEN TEMPERATUREN 70°C (158° F)
Batteria sensore / Sensor-Battery / Batterie senseur / Sensor-Batterie
Sensor Working-Temperature
Sensor-Betriebstemperatur -20 ~ +60° C / -4 ~+140° F
9÷27 V
CR2050 - 3 V
Temperatura di esercizio sensore /
Température d’exercice des senseurs /
Alimentazione / Current-Supply / Alimentation / Stromzufuhr
+B +12 / 24 V
ACC
IT GB
FR D
2
3
INSTALLAZIONE • INSTALLATION • INSTALLATION • INSTALLATION
Collocare i sensori secondo il seguente schema:
ATTENZIONE vericare che le valvole siano di tipo standard.
INSTALLAZIONE RIPETITORE SEGNALE RADIO SENSORI
Posizione suggerita del ripetitore.
1 Il ripetitore dovrebbe essere installato in posizione centrale rispetto a tutti i sensori installati.
2 Non installare il ripetitore nella parte frontale del veicolo.
3 Posizionare l’antenna lontano da parti metalliche per ridurre le interferenze.
INSTALLATION OF RADIO-SIGNAL-REPEATER FOR SENSORS
Recommended position for the repeater.
1 The repeater has to be xed in a central position with respect to all the sensors installed.
2 Do not install the repeater in the front part of the vehicle.
3 Keep the antenna away from metal parts, in order to avoid interferences.
INSTALLATION REPETITEUR SIGNAL RADIO DES SENSEURS
Position conseillée pour le répétiteur.
1 Le répétiteur doit être installé centralement par rapport à tous les senseurs installés.
2 Ne pas installer le répétiteur à l’avant de la voiture.
3 Positionner l’antenne à l’écart des parties métalliques pour réduire les interférences.
INSTALLATION DES SENSOREN-FUNKSIGNAL-REPEATERS
Vorgeschlagene Position für den Repeater.
1 Der Repeater muss in einer zentralen Position, im Verhältnis zu sämtlichen installierten Sensoren, angebracht werden.
2 Auf der Frontpartie des Fahrzeuges darf der Repeater NICHT installiert werden.
3 Darauf achten, dass die Antenne möglichst weit von Metallteilen entfernt liegt, um Srungen zu vermeiden.
Place the sensors as shown on the following scheme:
ATTENTION check and make sure that the valves are of standard
type.
Positionner les senseurs en suivant le schéma suivant:
ATTENTION vérier que les valves soient de type standard.
Sensoren lt. Schema anbringen:
WICHTIG: kontrollieren und sicherstellen, dass die Ventile einem
Standard-Typ entsprechen.
A
O
PQ
B
Posizione suggerita / Suggested position
Position conseillée / Vorgeschlagene Position
ROSSO/RED/ROUGE/ROT
NERO/BLACK/NOIR/SCHWARZ
IT GB
FR D


Product specificaties

Merk: Phonocar
Categorie: Diversen
Model: VM363

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Phonocar VM363 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Diversen Phonocar

Phonocar

Phonocar VM363 Handleiding

16 Februari 2023
Phonocar

Phonocar VM361 Handleiding

16 Februari 2023
Phonocar

Phonocar VM362 Handleiding

16 Februari 2023

Handleiding Diversen

Nieuwste handleidingen voor Diversen