Philips Satinelle Essential BRE235 Handleiding

Philips Epilator Satinelle Essential BRE235

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Satinelle Essential BRE235 (7 pagina's) in de categorie Epilator. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/7
Udskiftning
Sådan rengÞres hovedet (hvis det medfÞlger):
Udskift skÊrhovedets skÊreenhed hvert andet
Ã¥r eller tidligere, hvis du bruger det mere end to
gange om ugen. Udskift altid skÊreenheden med
en af den originale type.
StÞtte
For produktsupport såsom ofte stillede spÞrgsmål
kan du besÞge .www.philips.com/support
Genanvendelse
-Dette symbol betyder, at elektriske produkter
ikke må bortskaes sammen med almindeligt
husholdningsaald (g. 2).
-FÞlg den nationale lovgivning om sÊrskilt
indsamling af elektriske produkter.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie dieses GerÀt nur fÌr den
vorgesehenen Zweck. Lesen Sie diese
Informationen vor dem Gebrauch des Produkts
und des Zubehörs aufmerksam durch, und
bewahren Sie sie fÌr eine spÀtere Verwendung auf.
Ein Missbrauch stellt eine Gefahr dar und kann zu
schweren Verletzungen fÃŒhren. Das mitgelieferte
Zubehör kann fÌr verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
-Halten Sie das GerÀt und das Netzteil stets
trocken (Abb. 1).
-Dieses GerÀt kann von Kindern ab 8 Jahren
und Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder psychischen FÀhigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Kenntnis
verwendet werden, wenn sie bei der
Verwendung beaufsichtigt werden oder
Anleitung zum sicheren Gebrauch des GerÀts
erhalten und die Gefahren verstanden haben.
Kinder dÌrfen nicht mit dem GerÀt spielen.
Die Reinigung und Pege des GerÀts darf von
Kindern nicht ohne Aufsicht durchgefÃŒhrt
werden.
-Verwenden Sie das GerÀt nur zum Entfernen
von Körperhaar in Bereichen unterhalb
des Halses (mit Ausnahme der inneren
Schamlippen).
-Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile oder
-Verbrauchsmaterialien von Philips. Verwenden
Sie nur die abnehmbare Versorgungseinheit
HQ8505.
-Benutzen Sie keinesfalls ein beschÀdigtes
GerÀt. Ersetzen Sie beschÀdigte Teile durch
neue Philips Teile.
-Nehmen Sie keine Änderungen an der
Stromversorgungseinheit vor.
-Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in
der NÀhe von Wandsteckdosen, die einen
elektrischen Lufterfrischer enthalten, um
irreparable SchÀden am Netzteil zu vermeiden.
-Laden, benutzen und verwahren Sie das
Produkt bei Temperaturen zwischen 5 °C und
35 °C.
-Aus HygienegrÌnden sollte das GerÀt nur von
einer Person verwendet werden.
-Verwenden Sie das GerÀt nicht auf gereizter
oder geschÀdigter Haut, Krampfadern, Pickeln,
behaarten Leberecken oder Muttermalen.
Wenden Sie sich zuvor an einen Arzt, wenn
Sie an Diabetes, HÀmophilie, geschwÀchter
Immunabwehr oder ImmunschwÀche leiden.
-Bei der ersten Anwendung des GerÀts sind
Hautirritationen oder Rötungen normal. Sobald
sich Ihre Haut an das GerÀt gewöhnt hat,
nehmen Hautreizungen ab.
-Halten Sie das eingeschaltete GerÀt
von Kopfhaar, Augenbrauen, Wimpern,
Kleidung usw. fern, um Verletzungen und
BeschÀdigungen zu vermeiden.
-FÃŒhren Sie nicht sofort nach der Epilation ein
Peeling durch, da dies mögliche Hautirritationen
durch die Haarentfernung verstÀrken könnte.
-Verwenden Sie keine Bade- oder Duschöle,
wenn Sie epilieren, da dies zu starken
Hautreizungen fÃŒhren kann.
-Benutzen Sie zum Reinigen des GerÀts keine
Druckluft, ScheuerschwÀmme und -mittel oder
aggressiven FlÃŒssigkeiten.
-Achten Sie darauf, dass Sie den kleinen Stecker
vollstÀndig in die Buchse des GerÀts einstecken.
Dies ist der Fall, wenn er hörbar einrastet.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips-GerÀt erfÌllt alle einschlÀgigen
Normen und Vorschriften zur Exposition gegenÃŒber
elektromagnetischen Feldern.
Tipps zum Epilieren
-FÌhren Sie das GerÀt gegen die
Haarwuchsrichtung, wobei der Ein-/Ausschalter
in die Richtung zeigt, in der Sie das GerÀt
bewegen.
-Legen Sie das GerÀt in einem 90°-Winkel an die
Haut an.
-Ihre Haut muss sauber, vollkommen trocken
und fettfrei sein. Verwenden Sie vor dem
Epilieren kein Deodorant, kein Make-up und
keine Cremes.
-Die optimale HaarlÀnge fÌr ein angenehmes
Epilieren betrÀgt 3–4 mm. Wenn die Haare
lÀnger sind, kÌrzen Sie sie vor dem Epilieren.
Ersatz
Scherkopf (falls mitgeliefert): Ersetzen Sie die
Schneideeinheit des Scherkopfes alle zwei Jahre
oder frÃŒher, wenn Sie das GerÀt hÀuger als
zweimal pro Woche verwenden. Ersetzen Sie die
Schneideeinheit nur durch ein Originalteil.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport, wie
zum Beispiel hÀug gestellte Fragen, nden Sie
unter .www.philips.com/support
Recycling
-Dieses Symbol bedeutet, dass das ElektrogerÀt
nicht mit dem normalen HausmÃŒll (Abb. 2)
entsorgt werden darf.
1 AltgerÀte können kostenlos an geeigneten
RÃŒcknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder
zur Wiederverwendung vorbereitet. AltgerÀte
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt
und der menschlichen Gesundheit schaden
können. Enthaltene Rohstoe können durch
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum
Umweltschutz leisten.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf
den zu entsorgenden AltgerÀten muss vom
Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise fÃŒr Verbraucher in Deutschland:
Die in Punkt 1 genannte RÃŒckgabe ist
gesetzlich vorgeschrieben. Sammel-
und RÃŒcknahmestellen in Deutschland:
https://www.stiftung-ear.de/
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad
prevista. Antes de utilizar el producto y sus
accesorios, lea atentamente esta información y
consérvela por si necesitara consultarla en un
futuro. Un uso indebido puede provocar peligros
o lesiones graves. Los accesorios suministrados
pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
-Mantenga el aparato y la unidad de
alimentación secos (Fig. 1).
-Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su
capacidad física, psíquica o sensorial reducida
y por quienes no tengan los conocimientos
y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del
aparato de forma segura y siempre que sepan
los riesgos que conlleva su uso. No permita que
los niños jueguen con el aparato. Los niños no
deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión.
-Utilice el aparato solo para recortar o eliminar
el vello de las zonas por debajo del cuello
(excepto labios menores).
-Utilice únicamente accesorios o consumibles
originales de Philips. Utilice solo la unidad de
alimentación desmontable HQ8505.
-No utilice un aparato dañado. Sustituya las
piezas dañadas por piezas nuevas de Philips.
-No modique la unidad de alimentación.
-No utilice la fuente de alimentación cerca o
en tomas de corriente en las que esté o haya
estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables.
-Utilice y guarde el producto a una temperatura
entre 5 °C y 35 °C.
-Por motivos de higiene, solo una persona debe
utilizar el aparato.
-No utilice el aparato sobre piel irritada o
dañada, venas varicosas, manchas o lunares
(con vello). Si tiene diabetes mellitus,
hemolia, respuesta inmunológica reducida o
inmunodeciencia, consulte con su médico en
primer lugar.
-Cuando empiece a usar el aparato, es normal
que se irrite o se enrojezca un poco la piel.
Cuando la piel se a acostumbra al aparato, la
irritación disminuye.
-Para evitar daños o lesiones, mantenga el
aparato en funcionamiento alejado del cabello,
las cejas, las pestañas, la ropa, etc.
-No haga la exfoliación inmediatamente
después de depilar, p1-ya que esto podría
intensicar la irritación de la piel provocada por
la depilación.
-No utilice aceites de baño o ducha cuando se
depile, p1-ya que esto podría causar una irritación
grave en la piel.
-No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivo para limpiar el aparato.
-Asegúrese de insertar totalmente la clavija
pequeña en la toma del aparato. Cuando esté
totalmente insertada, se oirá un chasquido.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este Philips cumple los estándares y las
normativas aplicables sobre exposición a campos
electromagnéticos.
Consejos para la depilación
-Mueva el aparato en dirección contraria a
la de crecimiento del vello, con el botón
de encendido/apagado orientado hacia la
dirección en la que va a mover el aparato.
-Coloque el aparato sobre la piel en un ángulo
de 90°.
-La piel debe estar limpia, completamente seca
y sin grasa. No utilice desodorante, maquillaje ni
crema antes de la depilación.
-La longitud del vello óptima para una
depilación cómoda es de 3 a 4 mm. Si el vello
es más largo, recórtelo antes de depilarse.
Sustitución
Cabezal de afeitado (si tiene): Sustituya la unidad
de corte del cabezal de afeitado cada dos años o
antes si lo utiliza más de dos veces a la semana.
Sustituya siempre la unidad de corte por una
original.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto,
como respuestas a preguntas frecuentes, visite
www.philips.com/support.
Reciclaje
-Este símbolo signica que los productos
eléctricos no se deben eliminar como residuos
domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 2).
-Do not use bath or shower oils when epilating,
as this may cause serious skin irritation.
-Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids
to clean the appliance.
-Make sure you push the small plug completely
into the socket of the appliance. Once you have
plugged it in fully, you hear a click.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
Epilation tips
-Move the appliance against the direction of
hair growth, with the on/o slide pointing in the
direction in which you move the appliance.
-Place the appliance on the skin at an angle of
90°.
-Your skin must be clean, entirely dry and
free from grease. Do not use any deodorant,
makeup or cream before epilating.
-The optimum hair length for comfortable
epilation is 3-4 mm. If hairs are longer, trim
them before epilating.
Replacement
Shaving head (if supplied): Replace the cutting unit
of the shaving head every two years or sooner if
you use it more than twice a week. Always replace
the cutting unit with one of the original type.
Support
For all product support such as frequently asked
questions, please visit .www.philips.com/support
Recycling
-This symbol means that electrical products
shall not be disposed of with normal household
waste (Fig. 2).
-Follow your country‘s rules for the separate
collection of electrical products.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun dette produkt til det tilsigtede formål.
LÊs disse oplysninger omhyggeligt igennem, inden
produktet og tilbehÞret tages i brug, og gem dem
til eventuel senere brug. Forkert brug kan medfÞre
fare eller alvorlig personskade. Det medfÞlgende
tilbehÞr kan variere for forskellige produkter.
Advarsel
-Hold apparatet og forsyningsenheden tÞrt
(g. 1).
-Dette apparat må bruges af bÞrn fra 8 år
og opefter og personer med reducerede
fysiske, sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er blevet
instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfÞlgende risici. Lad ikke bÞrn lege med
apparatet. RengÞring og vedligeholdelse må
ikke foretages af bÞrn uden opsyn.
-Brug kun apparatet til at fjerne eller trimme
hår fra halsen og nedefter (undtagen de indre
skamlÊber).
-Brug kun originalt Philips-tilbehÞr eller
-forbrugsprodukter. Brug kun aftagelig
forsyningsenhed HQ8505.
-Brug aldrig et beskadiget apparat. Udskift
beskadigede dele med nye Philips-dele.
-ForsÞg ikke at Êndre på forsyningsenheden.
-Brug ikke strÞmforsyningsenheden i eller i
nÊrheden af stikkontakter, som indeholder en
elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig
beskadigelse af strÞmforsyningsenheden.
-Brug og opbevar altid produktet ved en
temperatur mellem 5 ° C og 35 ° C.
-Af hygiejniske grunde bÞr apparatet kun
anvendes af én person.
-Brug ikke apparatet på irriteret eller beskadiget
hud, åreknuder, pletter eller modermÊrker
(med hår). Kontakt en lÊge fÞrst, hvis du
har diabetes mellitus, hÊmoli, nedsat
immunrespons eller immundefekt.
-FÞrste gang du begynder at bruge apparatet,
er det normalt, at der opstår hudirritation eller
rÞdme. Når din hud vÊnner sig til apparatet,
reduceres hudirritationen.
-For at undgå skader skal apparatet altid
holdes i sikker afstand fra hovedhår, Þjenbryn,
Þjenvipper, tÞj osv.
-Undgå at eksfoliere umiddelbart efter epilering,
da det kan forstÊrke eventuelle hudirritationer
forårsaget af epilatoren.
-Brug ikke badeolier, når du epilerer våd hud, da
dette kan forårsage alvorlig hudirritation.
-Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengÞringsmidler til rengÞring af apparatet.
-SÞrg for, at du trykker det lille stik helt ind i
stikket på apparatet. Når du har sat det helt i, vil
du hÞre et klik.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens
gÊldende standarder og regler angående
eksponering for elektromagnetiske felter.
Tips til epilering
-BevÊg apparatet imod hårenes vÊkstretning,
sådan at on/o-kontakten peger i den retning,
du bevÊger apparatet.
-Anbring apparatet på huden i en 90 graders
vinkel.
-Huden skal vÊre ren, tÞr og fri for fedtstoer.
Undlad at bruge nogen former for deodorant,
makeup eller creme fÞr epilering.
-Den optimale hårlÊngde for komfortabel
epilering er 3-4 mm. Hvis hårene er lÊngere,
skal de trimmes fÞr epilering.
-Siga la normativa de su país para la recogida
selectiva de productos eléctricos.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez ce produit que pour l’usage auquel il
est destiné. Lisez attentivement ces informations
importantes avant d’utiliser le produit et ses
accessoires et conservez-les pour un usage
ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être
dangereuse ou entraîner des blessures graves. Les
accessoires fournis peuvent varier selon le produit.
Avertissement
-Gardez l‘appareil et le bloc d‘alimentation au
sec (Fig. 1).
-Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d‘expérience et de connaissances,
à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu‘ils aient reçu des
instructions quant à l‘utilisation sécurisée de
l‘appareil et qu‘ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l‘appareil. Le nettoyage et l‘entretien
ne doivent pas être eectués par des enfants
sans surveillance.
-Utilisez l’appareil uniquement pour raser ou
tailler les poils des zones situées en-dessous
du cou (à l’exception des petites lÚvres).
-Utilisez exclusivement des accessoires ou
des consommables Philips d’origine. Utilisez
uniquement le bloc d’alimentation amovible
HQ8505.
-N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les piÚces endommagées par des
piÚces Philips neuves.
-Ne modiez pas le bloc d’alimentation.
-N’utilisez pas le bloc d’alimentation dans ou à
proximité de prises murales qui contiennent un
assainisseur d’air électrique, an d’éviter que le
bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles.
-Utilisez et conservez le produit à une
température comprise entre 5 °C et 35 °C.
-Pour des raisons d’hygiÚne, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne.
-N’utilisez pas l’appareil sur une peau irritée, des
varices, des boutons ou des grains de beauté
(avec poils). Consultez d’abord un médecin
si vous avez un systÚme immunitaire fragile,
ou si vous êtes diabétique, hémophile ou
immunodéprimé.
-Lorsque vous utilisez l’appareil pour la premiÚre
fois, il est normal que votre peau soit irritée ou
rouge. Les irritations diminueront une fois que
votre peau sera habituée à l’appareil.
-Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez
l’appareil éloigné du cuir chevelu, des sourcils,
des cils, des vêtements, etc.
-N‘eectuez pas d‘exfoliation immédiatement
aprÚs l‘épilation, car cela peut intensier
l‘irritation de la peau causée par l‘épilation.
-N‘utilisez pas d‘huiles de bain ou de douche
lors de l‘épilation, car cela pourrait entraîner
une forte irritation de la peau.
-N‘utilisez jamais d‘air comprimé, de tampons à
récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l‘appareil.
-Veillez à faire glisser la petite che
complÚtement dans la prise de l‘appareil. Une
fois que vous l‘avez correctement branchée,
vous entendez un déclic.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les
normes et à tous les rÚglements applicables relatifs
à l‘exposition aux champs électromagnétiques.
Conseils d‘épilation
-Déplacez l’appareil dans le sens inverse de la
pousse des poils. Assurez-vous que le bouton
coulissant marche/arrêt est orienté dans le sens
de déplacement de l’appareil.
-Placez l’appareil sur la peau à un angle de 90°.
-Votre peau doit être propre, parfaitement sÚche
et non grasse. N’appliquez pas de déodorant,
de maquillage ou de crÚme avant l’épilation.
-Pour que l’épilation soit agréable, la longueur
des poils doit être 3-4 mm. Si les poils sont plus
longs, taillez-les avant l’épilation.
Remplacement
Tête de rasage (le cas échéant) : Remplacez le bloc
tondeuse de la tête de rasage tous les deux ans,
ou plus tÃŽt si vous l’utilisez plus de deux fois par
semaine. Remplacez toujours le bloc tondeuse par
une piÚce d’origine du même type.
Assistance
Pour accéder à l’aide relative à votre produit, et
notamment aux questions fréquemment posées,
rendez-vous sur le site .www.philips.fr/support
Recyclage
-Ce symbole signie que les produits électriques
ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagÚres (Fig. 2).
-Respectez la réglementation de votre pays
concernant la collecte sélective des produits
électriques.
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate questo prodotto solo per lo scopo
previsto. Prima di utilizzare il prodotto e i
relativi accessori, leggete attentamente queste
informazioni e conservatele per eventuali
riferimenti futuri. L‘uso improprio può causare
pericoli o lesioni gravi. Gli accessori forniti
potrebbero variare a seconda del prodotto.
© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.062.6443.1 (19/1/2021)
>75% recycled paper
>75% papier recyclé
Avvertenza
-Tenete l‘apparecchio e l‘unità di alimentazione
asciutti (g. 1).
-Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone
con capacità mentali, siche o sensoriali
ridotte, prive di esperienza o conoscenze
adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare
l‘apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso. Evitate
che i bambini giochino con l‘apparecchio. La
manutenzione e la pulizia non devono essere
eseguite da bambini se non in presenza di un
adulto.
-Utilizzate l‘apparecchio solo per rinire i peli
o rimuoverli dalle aree sotto il collo (tranne le
labbra interne).
-Utilizzate solo accessori o materiali di consumo
Philips originali. Utilizzate solo l‘unità di
alimentazione rimovibile HQ8505.
-Non utilizzate un apparecchio danneggiato.
Sostituite le parti danneggiate con nuove parti
Philips.
-Non apportate modiche all‘unità di
alimentazione.
-Per evitare danni irreparabili, non usate l‘unità
di alimentazione in o vicino a prese a muro che
contengono o hanno contenuto un deodorante
elettrico per ambienti.
-Utilizzate e riponete il prodotto a una
temperatura compresa tra 5 °C e 35 °C.
-Per motivi igienici, l‘apparecchio deve essere
usato da una sola persona.
-Non utilizzate l‘apparecchio su pelle irritata o
screpolata, vene varicose, macchie o nei (con
peli). Consultate prima un medico se sorite
di diabete mellito, emolia, scarse difese
immunitarie o immunodecienza.
-Quando iniziate a utilizzare l‘apparecchio per
la prima volta, Ú normale che possa vericarsi
irritazione o arrossamento della pelle. Quando
la vostra pelle si abitua all‘apparecchio,
l‘irritazione cutanea diminuisce.
-Per evitare danni o ferite, tenete l‘apparecchio
in funzione distante da capelli, sopracciglia,
ciglia, capelli, vestiti e così via.
-Non esfoliare subito dopo l‘epilazione poiché
questo potrebbe intensicare un‘eventuale
irritazione cutanea dovuta all‘epilazione.
-Non usate oli da bagno o doccia durante
l‘epilazione perché potrebbero provocare gravi
irritazioni alla pelle.
-Non usate mai aria compressa, pagliette,
detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l‘apparecchio.
-Assicuratevi di spingere la spina piccola no in
fondo nella presa dell‘apparecchio. Una volta
collegata correttamente, sentirete un clic.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips Ú conforme a tutti gli
standard e alle norme relativi all‘esposizione ai
campi elettromagnetici.
Suggerimenti per l‘epilazione
-Utilizzate l‘apparecchio in senso opposto
rispetto alla crescita dei peli con il selettore
on/o rivolto nella direzione in cui si fa scorrere
l‘apparecchio.
-Posizionate l‘apparecchio sulla pelle a
un‘angolazione di 90°.
-La pelle deve essere pulita, asciutta e priva
di sostanze grasse. Non utilizzate deodoranti,
trucchi o creme prima dell‘epilazione.
-La lunghezza ottimale dei peli per un‘epilazione
confortevole Ú di 3 - 4 mm. Se i peli sono più
lunghi, tagliarli prima dell‘epilazione.
Sostituzione
Testina di rasatura (se in dotazione): Sostituite
l‘unità di taglio della testina di rasatura ogni due
anni o prima se la utilizzate più di due volte a
settimana. Sostituite sempre il blocco lame con
ricambi originali.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, incluse
le domande frequenti, visitate il sito
www.philips.com/support.
Riciclaggio
-Questo simbolo indica che i prodotti elettrici
non devono essere smaltiti con i normali riuti
domestici (g. 2).
-Ci sono due situazioni in cui potete restituire
gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire un prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete
restituire prodotti con dimensioni inferiori
a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita
di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai
400 m2.
-In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative
di raccolta dierenziata dei prodotti elettrici
ed elettronici in vigore nel vostro paese: un
corretto smaltimento consente di evitare
conseguenze negative per l‘ambiente e per la
salute.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde
doel. Lees deze informatie zorgvuldig door voordat
u het product en de accessoires gaat gebruiken.
Bewaar het boekje om het indien nodig later te
kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan leiden
tot gevaren of ernstig letsel. De meegeleverde
accessoires kunnen per product verschillen.
Waarschuwing
-Houd het apparaat en de voedingsunit droog
(Fig. 1).
-Dit apparaat kan worden gebruikt door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen
met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen voor veilig gebruik
van het apparaat en mits zij begrijpen welke
gevaren het gebruik met zich mee kan brengen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder
toezicht.
-Gebruik het apparaat alleen voor het
verwijderen of trimmen van haar van
zones onder de nek (behalve de binnenste
schaamlippen).
-Gebruik alleen originele accessoires of
verbruiksgoederen van Philips. Gebruik alleen
de afneembare voedingsunit HQ8505.
-Gebruik nooit een beschadigd apparaat.
Vervang beschadigde onderdelen door nieuwe
Philips-onderdelen.
-Wijzig niets aan de voedingsunit.
-Gebruik de voedingsunit niet in of in de buurt
van stopcontacten waar een elektrische
luchtverfrisser in zit. Dit kan de voedingsunit
onherstelbaar beschadigen.
-Gebruik en bewaar het product bij een
temperatuur tussen 5 °C en 35 °C.
-Om redenen van hygiëne dient het apparaat
slechts door één persoon te worden gebruikt.
-Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of
beschadigde huid, spataderen, puistjes of
moedervlekken (met haren). Raadpleeg eerst
een arts als u diabetes mellitus of hemolie
hebt, als uw weerstand verminderd is of als u
aan immunodeciëntie lijdt.
-Als u het apparaat voor het eerst gebruikt, is
enige huidirritatie of roodheid normaal. Als
uw huid aan het apparaat went, neemt de
huidirritatie af.
-Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt
van hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding
enzovoort om beschadiging of lichamelijk letsel
te voorkomen.
-Ga onmiddellijk na het epileren niet scrubben,
omdat dit de huidirritatie die mogelijk is
ontstaan door het epileren, kan verhevigen.
-Gebruik geen bad- of doucheolie tijdens
het epileren; dit kan ernstige huidirritatie
veroorzaken.
-Gebruik geen perslucht, schurende
schoonmaakmiddelen of agressieve
vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
-Zorg ervoor dat de kleine stekker volledig in de
aansluitopening van het apparaat zit. U hoort
een klik als de stekker volledig vastzit.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasselijke
richtlijnen en voorschriften met betrekking tot
blootstelling aan elektromagnetische velden.
Epileertips
-Beweeg het apparaat altijd tegen de
haargroeirichting in, met de aan/uitknop in de
richting waarin u het apparaat beweegt.
-Plaats het apparaat in een hoek van 90° op de
huid.
-Zorg dat uw huid schoon, helemaal droog en
niet vet is. Gebruik geen deodorant, make-up of
crÚme voordat u gaat epileren.
-De optimale haarlengte voor comfortabel
epileren is 3-4 mm. Als de haren langer zijn, trim
ze dan voor het epileren.
Vervanging
Scheerhoofd (indien meegeleverd): Vervang het
knipelement van de scheerkop om de twee jaar
of eerder als u het vaker dan twee keer per week
gebruikt. Vervang het knipelement altijd door een
element van het oorspronkelijke type.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, zoals
veelgestelde vragen, kunt u terecht op
www.philips.com/support.
Recyclen
-Dit symbool betekent dat elektrische apparaten
niet samen met het gewone huishoudelijke
afval mogen worden weggegooid (Fig. 2).
-Volg de in uw land geldende regels voor
de gescheiden inzameling van elektrische
producten.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk dette produktet kun til det tiltenkte
formålet. Les denne informasjonen nÞye fÞr du
bruker produktet og tilbehÞret, og ta vare på
den for senere referanse. Ikke-forskriftsmessig
bruk kan medfÞre risiko eller alvorlige skader.
TilbehÞret som fÞlger med, kan variere for de ulike
produktene.
Advarsel
-Hold apparatet og forsyningsenheten tÞrre
(Fig. 1).
-Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og
av personer med nedsatt sanseevne eller fysisk
eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får
instruksjoner om sikker bruk av apparatet eller
tilsyn som sikrer sikker bruk, og hvis de er klar
over risikoen. Ikke la barn leke med apparatet.
Ikke la barn rengjÞre eller vedlikeholde
apparatet uten tilsyn.
-Bruk apparatet bare til å fjerne hår fra eller
trimme partier fra halsen og ned (med unntak
av de indre kjÞnnsleppene).
-Bruk kun originale tilbehÞrs- eller
forbruksdeler fra Philips. Bruk kun en avtakbar
forsyningsenhet HQ8505.
1 2
English
Important safety information
Only use this product for its intended purpose.
Read this information carefully before you use the
product and its accessories, and save it for future
reference. Misuse can lead to hazards or serious
injuries. Accessories supplied may vary for dierent
products.
Warning
-Keep the appliance and the supply unit dry
(Fig. 1).
-This appliance can be used by children aged
from 8 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children
shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
-Only use the appliance to remove hair from
or trim areas below the neck (except the inner
labia).
-Only use original Philips accessories or
consumables. Only use detachable supply unit
HQ8505.
-Do not use a damaged appliance. Replace
damaged parts with new Philips parts.
-Do not modify the supply unit.
-Do not use the supply unit in or near wall
sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit.
-Use and store the product at a temperature
between 5 °C and 35 °C.
-Because of hygiene, only one person should
use the appliance.
-Do not use the appliance on irritated or
damaged skin, varicose veins, spots or moles
(with hairs). Consult a doctor rst if you have
diabetes mellitus, haemophilia, reduced
immune response or immunodeciency.
-When you rst start using the appliance, some
skin irritation or redness is normal. When your
skin gets used to the appliance, skin irritation
decreases.
-To prevent damage or injury, keep the
operating appliance away from scalp hair,
eyebrows, eyelashes, clothes etc.
-Do not exfoliate immediately after epilation, as
this may intensify possible skin irritation caused
by epilation.
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1
U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1U_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 1B
-Ikke bruk et Þdelagt apparat. Skift ut skadede
deler med nye Philips-deler.
-Ikke utfÞr endringer på forsyningsenheten.
-For å unngå skader som ikke kan repareres, skal
du ikke bruke strÞmadapteren i eller i nÊrheten
av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere.
-Bruk og oppbevar produktet ved en temperatur
på mellom 5 °C og 35 °C.
-Av hensyn til hygienen bÞr apparatet bare
brukes av én person.
-Ikke bruk apparatet på irritert eller skadet hud,
Ã¥reknuter, ekker eller fÞekker (med hÃ¥r). Hvis
du har diabetes mellitus, hemoli, redusert
immunforsvar eller immunsvikt, må du rådfÞre
deg med lege fÞr du eventuelt bruker produktet.
-Det er helt normalt med litt hudirritasjon eller
rÞdhet de fÞrste gangene du bruker apparatet.
Hudirritasjonen vil avta etter hvert som huden
blir vant til apparatet.
-For å unngå å skade deg selv og apparatet må
du holde apparatet unna hodehår, Þyenbryn,
Þyevipper, klÊr osv. under bruk.
-Unngå peeling like etter epilering, da dette kan
forsterke en eventuell hudirritasjon forårsaket
av epileringen.
-Ikke bruk bade- eller dusjolje ved epilering,
siden dette kan forårsake alvorlig hudirritasjon.
-Ikke bruk trykkluft, skurebÞrster, skuremidler
eller vÊsker som bensin eller aceton for å
rengjÞre apparatet.
-VÊr sikker på at du trykker den lille pluggen
helt inn i stikkontakten på apparatet. Når du har
plugget den helt inn, vil du hÞre et klikk.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle
standarder og forskrifter for eksponering for
elektromagnetiske felt.
Epileringstips
-Beveg apparatet mot hårets vekstretning med
av/på-glidebryteren pekende i den retningen
du beveger apparatet.
-Plasser apparatet i en 90-graders vinkel mot
huden.
-Huden din må vÊre ren, helt tÞrr og fri for fett.
Ikke bruk deodorant, sminke eller krem fÞr
epilering.
-Optimal hårlengde for en behagelig epilering er
3–4 mm. Hvis hårene er lengre, kan du trimme
dem fÞr du starter epileringen.
Utskiftning
SkjÊrehodet (hvis det fÞlger med): Bytt ut
klippeenheten til skjÊrehodet annethvert år
eller oftere, hvis du bruker det mer enn to ganger
ukentlig. Bytt alltid ut klippeenheten til en enhet av
original type.
StÞtte
Gå til for produktstÞtte www.philips.com/support
og en oversikt over vanlige spÞrsmål.
Resirkulering
-Dette symbolet betyr at elektriske produkter
ikke skal kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall (Fig. 2).
-Pass på å overholde nasjonale regler og
forskrifter for avhending av elektriske produkter.
Português
Informações de segurança
importantes
Utilize este produto apenas para o m a que se
destina. Leia esta informação com atenção antes
de utilizar o produto e os respetivos acessórios
e guarde-a para consultar futuramente. Uma
utilização indevida pode resultar em perigo ou
lesões graves. Os acessórios fornecidos podem
variar consoante os produtos.
Aviso
-Mantenha o aparelho e a unidade de
alimentação secos (Fig. 1).
-Este aparelho pode ser utilizado por crianças
com idade igual ou superior a 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou sem experiência e
conhecimentos, caso sejam supervisionadas
ou lhes tenham sido dadas instruções
relativas à utilização segura do aparelho e se
compreenderem os perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar com o aparelho.
A limpeza e manutenção não devem ser
efetuadas por crianças sem supervisão.
-Utilize o aparelho apenas para remover ou
aparar os pelos de áreas abaixo da linha do
pescoço (exceto na região dos lábios internos).
-Utilize apenas acessórios ou consumíveis
originais da Philips. Utilize apenas a unidade de
alimentação amovível HQ8505.
-Nunca utilize um aparelho danicado. Substitua
as peças danicadas por peças Philips novas.
-Não modique a unidade de alimentação.
-Não utilize a unidade de alimentação em/
perto de tomadas que tenham um ambientador
eléctrico, para evitar danos irreparáveis à
unidade de alimentação.
-Utilize e guarde o produto a uma temperatura
entre 5 °C e 35 °C.
-Por questões de higiene, o aparelho só deve
ser utilizado por uma pessoa.
-Não utilize o aparelho em pele irritada ou
danicada, varizes, manchas ou verrugas
(com pelos). Consulte primeiro um médico
se tiver diabetes mellitus, hemolia, resposta
imunológica reduzida ou imunodeciência.
-Ao utilizar o aparelho pela primeira vez, é
normal detetar alguma irritação cutânea ou
vermelhidão. Quando a pele se habituar ao
aparelho, a irritação cutânea diminuirá.
-Para evitar danos ou lesões, afaste o
aparelho em funcionamento do cabelo, das
sobrancelhas, das pestanas, da roupa, etc.
-Não faça uma esfoliação logo após a depilação,
pois isto pode intensicar uma eventual
irritação da pele causada pela depiladora.
-Não utilize óleos de banho quando efetuar a
depilação, pois isto pode causar uma irritação
grave da pele.
-Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos
para limpar o aparelho.
-Certique-se de que introduz completamente
a pequena cha na tomada do aparelho. Assim
que a tiver introduzido completamente, ouvirá
um clique.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e
regulamentos aplicáveis relativos à exposição a
campos electromagnéticos.
Dicas sobre depilação
-Mova o aparelho no sentido contrário ao
crescimento dos pelos, com o botão ligar/
desligar na direção em que está a mover o
aparelho.
-Coloque o aparelho sobre a pele a um ângulo
de 90°.
-A pele deve estar limpa, completamente
seca e sem resíduos de gordura. Não utilize
desodorizantes, maquilhagem nem cremes
antes de iniciar a depilação.
-O comprimento ideal do pelo para uma
depilação confortável é de 3-4 mm. Se os pelos
forem mais compridos, apare-os antes de os
depilar.
Substituição
Cabeça de corte (se incluída): Substitua a unidade
de corte da cabeça de corte de dois em dois anos
ou mais cedo, se a utilizar mais de duas vezes por
semana. Substitua sempre a unidade de corte por
uma equivalente de origem.
Assistência
Para obter suporte de produtos, tal como a lista
de perguntas frequentes, aceda a https://www.
philips.pt/c-m/atendimento-ao-consumidor.
Reciclagem
-Este símbolo signica que os produtos elétricos
não devem ser eliminados juntamente com os
resíduos domésticos comuns (Fig. 2).
-Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva
de produtos elétricos.
Suomi
TÀrkeitÀ turvallisuustietoja
KÀytÀ tÀtÀ tuotetta vain sen kÀyttötarkoituksen
mukaisesti. Lue nÀmÀ tiedot huolellisesti ennen
tuotteen ja sen lisÀosien ensimmÀistÀ kÀyttökertaa
ja sÀilytÀ ne myöhempÀÀ kÀyttöÀ varten.
VÀÀrinkÀyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisÀltyvÀt
tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
-PidÀ laite ja virtalÀhde kuivana (kuva 1).
-Laitetta voivat kÀyttÀÀ myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole
kokemusta tai tietoa laitteen kÀytöstÀ, jos heitÀ
on neuvottu laitteen turvallisesta kÀytöstÀ
tai tarjolla on turvallisen kÀytön edellyttÀmÀ
valvonta ja jos he ymmÀrtÀvÀt laitteeseen
liittyvÀt vaarat. Lasten ei pidÀ leikkiÀ laitteella.
Lasten ei saa antaa puhdistaa tai huoltaa
laitetta ilman valvontaa.
-KÀytÀ laitetta vain kaulan alla olevien alueiden
ihokarvojen poistamiseen tai trimmaamiseen
(sisempiÀ hÀpyhuulia lukuun ottamatta).
-KÀytÀ vain alkuperÀisiÀ Philipsin tarvikkeita
tai kulutustarvikkeita. KÀytÀ vain irrotettavaa
virtalÀhdettÀ HQ8505.
-ÄlÀ kÀytÀ vahingoittunutta laitetta. Vaihda
vahingoittuneet osat uusiin Philipsin osiin.
-ÄlÀ muuta virtalÀhdettÀ.
-ÄlÀ kÀytÀ virtalÀhdettÀ sellaisissa pistorasioissa
tai sellaisten pistorasioiden lÀhellÀ, joissa on
sÀhköisiÀ ilmanraikastimia, sillÀ virtalÀhde voi
vahingoittua pysyvÀsti.
-KÀytÀ ja sÀilytÀ tuotetta 5 -35 °C:n lÀmpötilassa.
-HygieniasyistÀ laitetta suositellaan vain yhden
henkilön kÀyttöön.
-ÄlÀ kÀytÀ laitetta, jos iho on Àrtynyt tai
vahingoittunut tai jos ihossa on suonikohjuja,
nÀppylöitÀ tai luomia (joissa on ihokarvoja).
Keskustele ensin lÀÀkÀrin kanssa, jos olet
diabeetikko, jos vastustuskykysi on alentunut,
jos sairastat verenvuototautia tai jos sinulla on
immuunivajetta.
-Kun aloitat laitteen kÀytön, ihon lievÀ Àrsytys
tai punoitus on normaalia. Kun ihosi tottuu
laitteeseen, ihon Àrsytys vÀhenee.
-VÀltÀ vahingot tai vauriot pitÀmÀllÀ kÀynnissÀ
oleva laite poissa esimerkiksi hiusten,
kulmakarvojen, silmÀripsien ja vaatteiden
lÀheltÀ.
-ÄlÀ suorita kuorintaa heti epiloinnin jÀlkeen,
koska se voi lisÀtÀ epiloinnin aiheuttamaa
mahdollista ihoÀrsytystÀ.
-ÄlÀ kÀytÀ kylpy- tai suihkuöljyjÀ ihokarvoja
poistettaessa. Iho voi muuten ÀrtyÀ.
-ÄlÀ kÀytÀ paineilmaa, naarmuttavia tai
syövyttÀviÀ puhdistusaineita tai -vÀlineitÀ
laitteen puhdistamiseen.
-Varmista, ettÀ työnnÀt pienen pistokkeen tÀysin
laitteen liitÀntÀÀn. Kuulet napsahduksen, kun se
on työnnetty sisÀÀn tÀysin.
SÀhkömagneettiset kentÀt (EMF)
TÀmÀ laite (Philips) vastaa kaikkia
sÀhkömagneettisille kentille (EMF) altistumista
koskevia standardeja ja sÀÀnnöksiÀ.
EpilointivinkkejÀ
-Aseta laite ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan
niin, ettÀ kÀynnistyskytkin osoittaa siihen
suuntaan, johon liikutat laitetta.
-Aseta laite ihoa vasten 90 asteen kulmaan.
-Ihosi on oltava puhdas ja kuiva, eikÀ se saa olla
rasvainen. ÄlÀ kÀytÀ deodoranttia, meikkiÀ tai
voiteita ennen epilointia.
-Ihokarvojen optimaalinen pituus miellyttÀvÀn
epiloinnin varmistamiseksi on 3–4 mm. Jos
ihokarvat ovat tÀtÀ pidempiÀ, trimmaa ne
ennen epilointia.
Varaosat
AjopÀÀ (jos sisÀltyy toimitukseen): Vaihda
ajopÀÀn terÀyksikkö kahden vuoden vÀlein tai
aikaisemminkin, jos kÀytÀt sitÀ useammin kuin
kaksi kertaa viikossa. Vaihda terÀyksikön tilalle aina
alkuperÀisen tyyppinen osa.
Tuki
KÀy kaikissa tuotetukiasioissa ja lue usein kysytyt
kysymykset osoitteessa .www.philips.com/support
KierrÀtys
-TÀmÀ merkki tarkoittaa sitÀ, ettÀ sÀhkölaitteita
ei saa hÀvittÀÀ tavallisen kotitalousjÀtteen
mukana (kuva 2).
-Noudata oman maasi sÀhkölaitteiden
kierrÀtystÀ ja hÀvittÀmistÀ koskevia sÀÀntöjÀ.
Svenska
Viktig sÀkerhetsinformation
AnvÀnd endast den hÀr produkten för dess
avsedda syfte. LÀs den hÀr informationen noggrant
innan du anvÀnder produkten och dess tillbehör,
och spara informationen för framtida bruk. Felaktig
anvÀndning kan leda till fara eller allvarliga skador.
Olika tillbehör kan medfölja olika modeller.
Varning
-UtsÀtt inte apparaten och nÀtadaptern för vÀta
(Bild 1).
-Den hÀr apparaten kan anvÀndas av barn från
8 år och uppåt och av personer med olika
funktionshinder, eller som inte har kunskap om
hur apparaten anvÀnds, så lÀnge de övervakas
och får anvisningar om sÀker anvÀndning och
förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte
leka med apparaten. Rengöring och underhåll
ska inte utföras av barn utan övervakning.
-AnvÀnd enbart apparaten till att ta bort hår från,
eller trimma, områden nedanför halsen (med
undantag för de inre blygdlÀpparna).
-AnvÀnd endast tillbehör eller
förbrukningsartiklar från Philips. AnvÀnd endast
den löstagbara nÀtadaptern HQ8505.
-AnvÀnd inte en skadad apparat. Byt ut skadade
delar mot nya delar från Philips.
-Ändra inte nÀtadaptern.
-AnvÀnd inte strömförsörjningsenheten i
eller i nÀrheten av vÀgguttag dÀr det nns
en elektrisk luftrenare eftersom detta
kan ge upphov till permanenta skador på
strömförsörjningsenheten.
-AnvÀnd och förvara produkten i temperaturer
mellan 5 °C och 35 °C.
-Av hygieniska skÀl bör apparaten endast
anvÀndas av en person.
-AnvÀnd inte apparaten på hud som Àr irriterad
eller skadad, pÃ¥ Ã¥derbrÃ¥ck, Àckar eller
leverÀckar (med hÃ¥r). Kontakta lÀkare innan
anvÀndning om du har diabetes, blödarsjuka,
nedsatt immunförsvar eller immunbrist.
-Det Àr normalt att huden blir irriterad eller
rodnar nÀr du börjar anvÀnda apparaten.
NÀr huden vant sig vid apparaten minskar
hudirritationen.
-För att förhindra skador på apparaten och
personskador bör du alltid hålla apparaterna
borta från huvudhår, ögonbryn, ögonfransar,
klÀder osv.
-Exfoliera inte huden direkt efter epileringen,
eftersom det kan förvÀrra en eventuell
hudirritation som orsakats av epileringen.
-AnvÀnd inte bad- eller duscholjor nÀr du
epilerar, eftersom det kan orsaka allvarlig
hudirritation.
-AnvÀnd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller frÀtande vÀtskor för att
rengöra enheten.
-Se till att den lilla kontakten trycks in
fullstÀndigt i apparatens uttag. Det hörs ett
klickljud nÀr kontakten Àr ansluten.
Elektromagnetiska fÀlt (EMF)
Den hÀr Philips-apparaten uppfyller alla tillÀmpliga
standarder och regler gÀllande exponering av
elektromagnetiska fÀlt.
Epileringstips
-För apparaten mot hårets vÀxtriktning
med strömbrytaren riktad åt det håll du för
apparaten.
-Håll apparaten i 90° vinkel mot huden.
-Huden ska vara ren, helt torr och fri från fett.
AnvÀnd inte deodorant, makeup eller krÀm
innan du börjar epileringen.
-Den optimala hårlÀngden för bekvÀm epilering
Àr 3–4 mm. Om hÃ¥rstrÃ¥na Àr lÀngre ska du
trimma dem innan du epilerar.
Byten
Rakhuvud (om det medföljer): Byt ut rakhuvudets
klippenhet vartannat år eller oftare om du
anvÀnder det mer Àn två gånger i veckan. Byt alltid
ut klippenheten mot en originalenhet.
Support
All produktsupport, till exempel vanliga frågor,
hittar du på .www.philips.com/support
Återvinning
-Den hÀr symbolen betyder att elektriska
produkter inte får slÀngas bland
hushållssoporna (Bild 2).
-Följ ditt lands regler för återvinning av elektriska
produkter.
TÌrkçe
Önemli gÃŒvenlik bilgileri
Bu ÌrÌnÌ sadece kullanım amacına göre kullanın.
ÜrÃŒnÃŒ ve aksesuarlarını kullanmadan önce bu
bilgileri dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak
ÃŒzere saklayın. Yanlış kullanım, tehlikelere
veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla
birlikte verilen aksesuarlar ÌrÌnlere göre farklılık
gösterebilir.
Uyarı
-Cihazı ve besleme Ìnitesi kuru (Şek. 1) halde
tutmaya özen gösterin.
-Bu cihazın 8 yaşın ÃŒzerindeki çocuklar
ve ziksel, motor p2-ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya bilgisi ve tecrÃŒbesi olmayan
kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması
veya cihazın gÌvenli kullanım talimatlarının
bu kişilere sağlanması ve olası tehlikelerin
anlatılması durumunda mÃŒmkÃŒndÃŒr. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı
bakımı gözetim olmadan çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
-Cihazı sadece boynun altında kalan
bölgelerdeki (vajinal iç dudak hariç) tÌyleri
almak veya kısaltmak için kullanın.
-Yalnızca Philips tarafından ÃŒretilmiş aksesuar ve
sarf malzemeleri kullanın. Yalnızca çıkarılabilir
besleme Ìnitesi HQ8505 kullanın.
-Cihaz hasar görmÌş cihazları kullanmayın.
Hasar görmÌş parçaları yeni Philips parçalarla
değiştirin.
-Besleme ÃŒnitesinde değişiklik yapmayın.
-Besleme ÃŒnitesini, ÃŒniteyi telasi mÃŒmkÃŒn
olmayan hasarlardan korumak için elektrikli oda
spreyi içeren duvar soketlerinde p2-ya da bunların
yakınında kullanmayın.
-ÜrÃŒnÃŒ 5 °C ila 35 °C arası sıcaklıklarda kullanın
ve saklayın.
-Hijyen nedeniyle cihazı sadece bir kişi
kullanmalıdır.
-Cihazı tahriş olmuş veya hasar görmÌş ciltlerde,
varisli damar veya leke ve benli ciltlerde
(ÃŒzerinde kıl olan) kullanmayın. Diyabet (şeker
hastalığı), hemoli, dÌşÌk bağışıklık yanıtı veya
bağışıklık yetersizliği gibi hastalıklarınız varsa
önce bir doktora danışın.
-Cihazı ilk kez kullanmaya başladığınızda
ciltte bir miktar tahriş veya kızarıklık oluşması
normaldir. Cildiniz cihaza alıştıkça cilt tahrişi
zamanla azalacaktır.
-Hasara veya yaralanmaya yol açmamak için
çalışır durumdaki cihazı saç, kaş, kirpik, kıyafet
ve benzerinden uzak tutun.
-Epilasyonun neden olabileceği cilt tahrişini
artırabileceğinden epilasyondan hemen sonra
peeling uygulamayın.
-Epilasyon yaparken, ciddi cilt tahrişlerine
neden olabileceği için banyo ve duş yağları
kullanmayın.
-Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava,
ovalama bezleri, aşındırıcı temizlik ÃŒrÃŒnleri p2-ya da
zarar verici sıvılar kullanmayın.
-KÌçÌk şi cihazın soketine tamamen
bastırdığınızdan emin olun. Fişi tamamen
taktıktan sonra bir klik sesi duyarsınız.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz
kalmaya ilişkin geçerli tÃŒm standartlara ve
dÃŒzenlemelere uygundur.
Epilasyon ipuçları
-Cihazı, açma/kapama sÌrgÌsÌ hareket
ettirdiğiniz yöne bakacak şekilde, tÃŒylerin çıkış
yönÌnÌn tersine hareket ettirin.
-Cihazı cildinize 90° açı yapacak şekilde
yerleştirin.
-Cildinizin temiz, tamamen kuru ve yağsız
olması gerekir. Epilasyondan önce herhangi bir
deodorant kullanmayın, makyaj malzemesi veya
krem sÃŒrmeyin.
-Konforlu bir epilasyon için ideal tÃŒy uzunluğu
3-4 mm‘dir. TÃŒyler daha uzunsa epilasyondan
önce kısaltın.
Değişim
Tıraş başlığı (varsa): ÜrÃŒnÃŒ haftada iki kereden
daha fazla kullanırsanız tıraş başlığının kesme
ÃŒnitesini iki yılda bir veya daha sık değiştirin. Kesme
ÃŒnitesini her zaman orijinal bir kesme ÃŒnitesiyle
değiştirin.
Destek
Sık sorulan sorular gibi ÌrÌnle ilgili tÌm destek
konuları için lÌtfen www.philips.com/support
adresini ziyaret edin.
Geri dönÌşÌm
-Bu simge, elektrikli ÃŒrÃŒnlerin normal ev
atıklarıyla birlikte atılmaması gerektiğini belirtir
(Şek. 2).
-Elektrikli ÌrÌnlerin ayrı olarak toplanmasına
ilişkin ÃŒlkenizde yÃŒrÃŒrlÃŒkte olan yönetmeliklere
uyun.
ΕλληΜικά
ΣηΌαΜτικές πληροφορίες για τηΜ ασφάλεια
Να χρησιΌοποιείτε αυτό το προϊόΜ ΌόΜο για τοΜ σκοπό
που προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις πληροφορίες
προσεκτικά πριΜ χρησιΌοποιήσετε το προϊόΜ και
τα παρελκόΌεΜά του και φυλάΟτε τις για ΌελλοΜτική
αΜαφορά. Η κακή χρήση Όπορεί Μα οΎηγήσει σε
κιΜΎύΜους ή σε σοβαρό τραυΌατισΌό. ΀α παρεχόΌεΜα
παρελκόΌεΜα Όπορεί Μα ΎιαφέρουΜ για Ύιαφορετικά
προϊόΜτα.
ΠροειΎοποίηση
-Διατηρείτε τη συσκευή και το τροφοΎοτικό στεγΜά
(Εικ. 1).
-Αυτή η συσκευή Όπορεί Μα χρησιΌοποιηΞεί από παιΎιά
ηλικίας 8 ετώΜ και άΜω, καΞώς και από άτοΌα Όε
περιορισΌέΜες σωΌατικές, αισΞητήριες ή ΎιαΜοητικές
ικαΜότητες ή χωρίς εΌπειρία και γΜώση, Όε τηΜ
προϋπόΞεση ότι τη χρησιΌοποιούΜ υπό επίβλεψη
ή έχουΜ λάβει οΎηγίες σχετικά Όε τηΜ ασφαλή
της χρήση και ότι καταΜοούΜ τους εΜΎεχόΌεΜους
κιΜΎύΜους. ΀α παιΎιά ΎεΜ πρέπει Μα παίζουΜ Όε τη
συσκευή. Ο καΞαρισΌός και η συΜτήρηση από το
χρήστη ΎεΜ Ξα πρέπει Μα πραγΌατοποιούΜται από
παιΎιά που ΎεΜ εποπτεύοΜται.
-ΧρησιΌοποιήστε τη συσκευή ΌόΜο για Μα αφαιρέσετε
τρίχες ή Μα τριΌάρετε περιοχές κάτω από το λαιΌό
(εκτός από τα εσωτερικά χείλη).
-ΧρησιΌοποιείτε ΌόΜο γΜήσια αΟεσουάρ ή αΜαλώσιΌα
της Philips. Να χρησιΌοποιείτε ΌόΜο αποσπώΌεΜο
τροφοΎοτικό HQ8505.
-Μη χρησιΌοποιείτε συσκευή που έχει υποστεί βλάβη.
ΑΜτικαταστήστε τα φΞαρΌέΜα εΟαρτήΌατα Όε Μέα
εΟαρτήΌατα της Philips.
-ΜηΜ κάΜετε τροποποιήσεις στο τροφοΎοτικό.
-ΜηΜ συΜΎέετε το τροφοΎοτικό σε επιτοίχιες πρίζες
στις οποίες έχει τοποΞετηΞεί αποσΌητικό χώρου και
ΌηΜ το χρησιΌοποιείτε κοΜτά σε τέτοιες πρίζες, για
Μα αποτρέψετε τηΜ πρόκληση αΜεπαΜόρΞωτης βλάβης
στο τροφοΎοτικό.
-ΧρησιΌοποιείτε και αποΞηκεύετε το προϊόΜ σε
ΞερΌοκρασία ΌεταΟύ 5 °C και 35 °C.
-Για λόγους υγιειΜής, ΌόΜο έΜα άτοΌο Ξα πρέπει Μα
χρησιΌοποιεί τη συσκευή.
-Μη χρησιΌοποιείτε τη συσκευή σε ερεΞισΌέΜο
ή τραυΌατισΌέΜο ΎέρΌα, κιρσώΎεις φλέβες,
κηλίΎες ή κρεατοελιές (Όε τρίχες). ΣυΌβουλευτείτε
προηγουΌέΜως γιατρό εάΜ πάσχετε από σακχαρώΎη
Ύιαβήτη, αιΌορροφιλία, ΌειωΌέΜη αΜοσολογική
απόκριση ή αΜοσοαΜεπάρκεια.
-ΌταΜ αρχίσετε Μα χρησιΌοποιείτε για πρώτη φορά
τη συσκευή, είΜαι φυσιολογικός κάποιος ερεΞισΌός
ή ερυΞρότητα του ΎέρΌατος. ΌταΜ το ΎέρΌα σας
συΜηΞίσει τη συσκευή, ο ερεΞισΌός του ΎέρΌατος
ΌειώΜεται.
-Για Μα αποφύγετε βλάβες ή τραυΌατισΌό, όταΜ
η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία κρατήστε τη
Όακριά από το τριχωτό της κεφαλής, τα φρύΎια, τις
βλεφαρίΎες, τα ρούχα κ.λπ.
-ΜηΜ κάΜετε απολέπιση αΌέσως Όετά τηΜ αποτρίχωση,
καΞώς Όπορεί Μα επιΎειΜωΞεί τυχόΜ ερεΞισΌός του
ΎέρΌατος που έχει προκληΞεί από τηΜ αποτριχωτική
ΌηχαΜή.
-ΜηΜ χρησιΌοποιείτε έλαια για το ΌπάΜιο κατά τηΜ
αποτρίχωση, καΞώς Όπορεί Μα προκληΞεί σοβαρός
ερεΞισΌός του ΎέρΌατος.
-ΜηΜ καΞαρίζετε ποτέ τη συσκευή Όε πεπιεσΌέΜο αέρα,
συρΌάτιΜα σφουγγαράκια, σκληρά καΞαριστικά ή υγρά.
-ΣπρώΟτε το Όικρό βύσΌα εΜτελώς Όέσα στηΜ υποΎοχή
της συσκευής. ΌταΜ κουΌπώσει καλά, Ξα ακούσετε
έΜα «κλικ».
ΗλεκτροΌαγΜητικά πεΎία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συΌΌορφώΜεται Όε όλα τα
ισχύοΜτα πρότυπα και τους καΜοΜισΌούς σχετικά Όε τηΜ
έκΞεση σε ηλεκτροΌαγΜητικά πεΎία.
ΣυΌβουλές αποτρίχωσης
-ΜετακιΜήστε τη συσκευή αΜτίΞετα από τη φορά τωΜ
τριχώΜ, Όε το Ύιακόπτη on/off Μα ΎείχΜει προς τηΜ
κατεύΞυΜση προς τηΜ οποία ΌετακιΜείτε τη συσκευή.
-΀οποΞετήστε τη συσκευή στο ΎέρΌα υπό γωΜία 90°.
-΀ο ΎέρΌα σας πρέπει Μα είΜαι καΞαρό, εΜτελώς στεγΜό
και Μα ΌηΜ έχει λιπαρές ουσίες. ΜηΜ χρησιΌοποιήσετε
καΜεΜός είΎους αποσΌητικό, Όακιγιάζ ή κρέΌα πριΜ
τηΜ αποτρίχωση.
-΀ο βέλτιστο Όήκος τριχώΜ για άΜετη αποτρίχωση
είΜαι 3-4 χιλ. ΕάΜ οι τρίχες είΜαι Όακρύτερες,
κοΜτύΜετέ τις πριΜ από τηΜ αποτρίχωση.
ΑΜτικατάσταση
Ξυριστική κεφαλή (εάΜ παρέχεται): Να αΜτικαΞιστάτε τη
ΌοΜάΎα κοπής της Ουριστικής κεφαλής κάΞε Ύύο χρόΜια
ή Μωρίτερα εάΜ τη χρησιΌοποιείτε περισσότερο από Ύύο
φορές τηΜ εβΎοΌάΎα. Να αΜτικαΞιστάτε πάΜτα τη ΌοΜάΎα
κοπής Όε γΜήσια.
ΥποστήριΟη
Για ο,τιΎήποτε αφορά στηΜ υποστήριΟη προϊόΜτωΜ,
όπως συχΜές ερωτήσεις, επισκεφΞείτε τη ΎιεύΞυΜση:
www.philips.com/support.
ΑΜακύκλωση
-Αυτό το σύΌβολο ΎηλώΜει ότι τα ηλεκτρικά προϊόΜτα
ΎεΜ πρέπει Μα απορρίπτοΜται Όαζί Όε τα συΜηΞισΌέΜα
οικιακά απορρίΌΌατα (Εικ. 2).
-ΑκολουΞήστε τους εγχώριους καΜοΜισΌούς για τηΜ
Οεχωριστή συλλογή ηλεκτρικώΜ προϊόΜτωΜ.
ﺍﻟﻌﺮﺑﻎﺔ
ﺔﻣﻌﺎﻟﺍ ﻝﻮﺣ ﺔﻀﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ




ﺮﻳﺬﺀﺗ
-  1
-  8






- 

-  Philips
 HQ8505
- 
Philips
- 
- 


-  5
35
- 
- 



- 


- 

- 


- 

- 

- 

)EMF( ﺔﻎﺎﻎﻃﺎﻚﻐﻣﻭﺮﻬﻜﻟﺍ ﺕﻻﺎﺠﻀﻟﺍ
 Philips

ﺮﻌﺞﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﻹ ﺢﺋﺎﺌﻧ
- 

-  90
- 

- 
3-4

ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻﺍ



ﻢﻋﺪﻟﺍ

 www.philips.com/support
ﺮﻳﻭﺪﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ
- 
 2
- 
ﻓﺎرﺳﯜ
ﻢﻬﻣ ﯜﺘﯿﻚﻣﺍ ﺕﺎﻋﻌﻃﺍ





رﺍﺪﺞﻫ
-  1
-  8






- 

-  Philips
 HQ8505
- 
 Philips
- 
- 


-   C° 35 C° 5
- 
- 



- 


- 


-  


- 

- 

- 


)EMF( ﯜﺎﯿﻃﺎﻚﻐﻣﻭﺮﺘﮑﻟﺍ ﯌ﺎﻫ ﻥﺍﺪﯿﻣ
 Philips

ﻥﻮﯿﺳﻌﯿﭘﺍ ﯌ﺎﻫ ﻪﯿﺻﻮﺗ
- 


-  90
-  


-   4 3

ﺟﯟﻮﻌﺗ




ﯜﻧﺎﺒﯿﺘﺞﭘ

 www.philips.com/support 
ﺖﻓﺎﯟﺯﺎﺑ
- 
 2
- 

Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2
Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2
Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2
Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2Bx_WEU_3000.062.6443.1_IIB-LEAFLET_folded_A7_BW.indd 2


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Epilator
Model: Satinelle Essential BRE235
Kleur van het product: Pink,White
Aantal snelheden: 2
Stroombron: AC
Ergonomische grip: Ja
Backlight: Nee
Nat en droog: Nee
Trimmer: Nee
Wasbaar: Ja
Reinigingsborsteltje: Ja
AC-adapter, uitgangsspanning: 15 V
Aantal pincetten: - pincetten
Scheerapparaat: Nee
Geschikt voor kort haar: Ja
Drijvende kop: Nee
Massage functie: Nee
Kap voor gevoelige zones: Ja
Draadloos: Nee
AC-ingangsspanning: 15 V
Wasbare kop: Ja

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Satinelle Essential BRE235 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Epilator Philips

Handleiding Epilator

Nieuwste handleidingen voor Epilator