Philips Philishave HQ483 Handleiding

Philips Scheerapparat Philishave HQ483

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Philips Philishave HQ483 (2 pagina's) in de categorie Scheerapparat. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1 Charging
BConnect the cord. Ensure that the plug is pushed
fully home. (Up to the indication mark.)
The shaver can be connected to mains voltages
between 100 and 240 Volts.
It takes about 1 hour to charge the shaver
completely.
The green pilot light illuminates continuously
during charging.
When fully charged the pilot light will start
flashing.
Fully charged, the shaver will give a maximum of
30 minutes of cordless shaving time.
When the shaver is used for the first time, or if it
has not been used for some time, the shaver
must be charged for 4 hours.
About the rechargeable battery
To guarantee a long life for your rechargeable battery,
please observe the following requirements:
Charge and store the shaver at temperatures
between 5° and 35°C.
Do not leave the shaver connected permanently to
the mains.
2 Shaving
Make sure the shaver is properly charged.
You can also shave directly from the mains.
When the battery is completely empty, wait a few
seconds before switching on.
Ensure that the shaver never comes in contact
with water.
You obtain the best shaving results on a dry skin.
Preferably shave before or some time after
washing.
The shaving unit is adjustable. Start with the
control set in position 1 (for sensitive skin) and
then try other positions to find the one that suits
you best.
BSwitch the shaver on by keeping the small knob
on the switch pressed-in and sliding the switch
upwards. This security feature prevents the
shaver from being switched on accidentally.
BMove the shaving heads quickly over the skin.
Make both straight and circular movements.
BStretch the skin with your free hand.
This will bring the hairs upright and provide a
closer shave.
Long hairs on the neck can also be shaved off in
this way.
Please bear in mind that your skin may need two
to four weeks to become fully accustomed to the
unique Philishave shaving system.
Trimmer
The trimmer has especially been designed for
grooming sideburns and moustaches.
It is possible to switch the trimmer on while the
motor is running.
BPush the slide upwards to flip the trimmer out.
3 Cleaning
BSwitch the shaver off.
Use the small brush provided. It is possible to
clean the shaving unit by means of a degreasing
liquid (alcohol for example). Lubricate the shaving
heads and the trimmer with a drop of sewing
machine oil.
Trimmer
BAlways clean the trimmer after use. Lubricate the
teeth of the trimmer every six months.
Shaving unit
Every week.
BClean the top of the shaving unit first. Remove
the shaving unit from the shaver by pushing the
release button. Then clean the inside.
Shaving heads
Every 2 months.
BDisassemble the shaving unit in order to clean the
shaving heads.
Release (1) and remove (2) the holder from the
shaving unit.
Clean each shaving head (cutter and guard)
separately. This is essential since the cutter has been
ground with the guard. If you should accidentally mix
up the guards and cutters, it may take several weeks
before optimal shaving performance is restored.
Clean each cutter carefully by brushing in the
direction of the arrow only, using the short bristled
brush.
Brush the guard clean. You have to lubricate the
central point of the inside of the guard only if your
skin is quite dry, or if you have degreased the shaving
unit.
Reassemble the shaving unit.
You have to lubricate the upper side of the shaving
heads only if your skin is quite dry or if you have
degreased the shaving unit.
Replacing the shaving heads
Use only Philishave shaving heads (type HQ 4) to
replace damaged or worn shaving heads.
4 Removing the battery
The built-in battery is environmentally-friendly
and does not contain cadmium, lead or mercury.
When you discard your shaver in due course,
please remove the battery and hand it in
separately at an officially assigned collection point.
BYou may take the shaver to a Philips Service
Centre. The staff at the centre will arrange to
reprocess the battery.
BYou may also remove the battery from the shaver
yourself.
BUnplug the shaver.
Make sure that the battery is empty before you
remove it. If it is not empty, run the shaver until
the motor stops.
BRemove the battery.
The shaver must never be connected to the mains
after the battery has been removed.
1 Recharge
BBranchez le cordon. Assurez-vous que la prise est
bien enfoncée. (Jusqu’à la ligne repère.)
Le rasoir peut être branché sur des tensions d’u-
tilisation de 100 ou 240 Volts.
La recharge complète du rasoir dure environ 1
heure.
Le témoin vert reste allumé pendant toute la
durée de la recharge.
Le témoin se met à clignoter.
Entièrement rechargé, le rasoir fonctionne au
maximum 30 minutes sans cordon.
Lors de la première charge ou après une longue
période de non-utilisation, rechargez l’appareil
pendant 4 heures au moins.
Pile rechargeable
Pour garantir une longue durabilité de votre pile
rechargeable, nous vous recommandons de suivre les
conseils suivants:
Rechargez et conservez votre rasoir à une températu-
re ambiante située entre 5° et 35 °C.
Ne laissez pas votre rasoir constamment branché sur
le secteur.
2 Rasage
Assurez-vous que votre rasoir est correctement
rechargé.
Il est également possible de vous raser en utilisant
le rasoir directement branché sur le secteur.
Lorsque la pile est entièrement déchargée, atten-
dez quelques secondes avant la mise en marche.
Faites attention que votre rasoir ne soit jamais en
contact avec de l’eau.
Le meilleur résultat de rasage est obtenu lorsque
la peau est bien sèche. Il est donc préférable de
se raser avant de se laver ou quelques temps
après.
La forme de l’unité de rasage est réglable.
Commencez par la position 1 (pour les peaux
sensibles), puis essayez d’autres positions pour
trouver celle qui vous convient le mieux.
BMettez le rasoir en marche en maintenant le petit
bouton rond sur l’interrupteur appuyé tout en
repoussant l’interrupteur vers le haut. Vous évitez
ainsi de mettre le rasoir en marche accidentelle-
ment.
BDéplacez rapidement les têtes de rasage sur la
peau en mouvements rectilignes et circulaires.
BDe votre main libre, tendez la peau de votre visa-
ge.
Cela redresse les poils et garantit un meilleur
rasage.
Les longs poils du cou peuvent également être
rasés de cette manière.
Un délai de deux à quatre semaines peut être
nécessaire à votre peau pour s’habituer au systè-
me unique de rasage Philishave.
Tondeuse
La tondeuse a été spécialement étudiée pour les
favoris, la moustache et la barbe.
La tondeuse peut être mise en service pendant
que le moteur fonctionne.
BPour faire sortir la tondeuse, repousser le cur-
seur vers le haut.
3 Nettoyage
BMettez en arrêt votre rasoir.
Utilisez la petite brosse fournie. Vous pouvez éga-
lement nettoyer l’unité de rasage avec un liquide
dégraissant l’alcool par exemple). Lubrifiez les
têtes de rasage et la tondeuse avec une goutte
d’huile pour machine à coudre.
Tondeuse
BIl est recommandé de toujours nettoyer la ton-
deuse après usage. Lubrifiez les dents de la ton-
deuse tous les six mois.
Unité de rasage
Chaque semaine
BNettoyez d’abord la partie supérieure de l’unité
de rasage. Appuyez sur le bouton de déblocage
pour ôter l’unité de rasage. Puis nettoyez l’intéri-
eur.
Têtes de rasage
Tous les 2 mois.
BDésassemblez l’unité de rasage pour nettoyer les
têtes de rasage.
Débloquez (1) puis enlevez (2) le support de l’unité
de rasage.
Nettoyez chaque tête de rasage (couteau et grille)
séparément. Les couteaux et les grilles ont été rodés
par paire. Leur interversion entraînerait une diminu-
tion des performances de rasage et plusieurs
semaines seraient nécessaires pour retrouver une
qualité de rasage optimale.
Brossez chaque couteau avec précaution et dans le
sens de la flèche avec la brosse à poils courts.
Brossez la grille. Si vous avez une peau très sèche ou
si vous avez dégraissé l’unité de rasage, lubrifiez le
centre de l’intérieur de la grille.
Assemblez de nouveau l’unité de rasage.
Ne lubrifiez le dessus des têtes de rasage que si vous
avez une peau très sèche ou si vous avez dégraissé
l’unide rasage.
Remplacement des têtes de rasage
Les têtes de rasage usagées ou endommagées ne
doivent être remplacées que par des têtes
Philishave (type HQ 4).
4 Dépose de la pile
La pile rechargeable équipant votre rasoir est
écologique et ne contient pas de cadmium, ni de
plomb, ni de mercure. Lorsque vous souhaiterez
vous débarrasser de votre rasoir, retirez-en la
pile et déposez-la dans un endroit assigné à cet
effet.
BVous pouvez également déposer votre appareil
auprès d’un réparateur agréé Philips qui se char-
gera du retraitement de la pile.
BVous pouvez aussi retirer vous-même la pile de
votre rasoir.
BDébranchez avant tout la prise secteur.
Assurez-vous que la pile est complètement
déchargée. Si ce n’est pas le cas, laissez le rasoir
en marche jusqu’à arrêt complet du moteur.
BRetirez ensuite la pile.
Ne branchez jamais l’appareil sur le secteur après
avoir retiré la pile.
1 Laden
B Stecken Sie das Netzkabel in den Rasierer. Achten
Sie darauf, daß der Stecker fest bis zur Markierung
im Get steckt.
Das Gerät ist für Spannungen zwischen 100 und 240
Volt geeignet.
Es dauert ca. 1 Stunde, bis der Rasierer voll aufge-
laden ist.
Während des gesamten Ladevorgangs leuchtet die
grüne Kontrollampe.
Wenn das Gerät voll aufgeladen ist, beginnt die
Kontrollampe zu blinken.
Bei voll aufgeladenem Gerät nnen Sie bis zu 30
Minuten lang netzunabhängig rasieren.
Sollten Sie den Rasierer zum ersten Mal verwenden,
oder wenn das Get über längere Zeit nicht
benutzt wurde, ist der Rasierer während 4 Stunden
aufzuladen.
Die wiederaufladbare Batterie
Für eine lange Lebensdauer Ihrer wiederaufladbaren
Batterie beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Der Rasierer sollte bei einer Temperatur zwischen
und 35 °C aufgeladen und aufbewahrt werden.
Der Rasierer sollte nicht ständig an das Netz
angeschlossen sein.
2 Rasieren
Vergewissern Sie sich, daß der Rasierer ordnungs-
gemäß aufgeladen ist.
Sie nnen sich auch netzabngig rasieren. Bei voll-
ständig entladener Batterie warten Sie bitte einige
Sekunden, bevor Sie das Gerät einschalten.
Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht n wird.
Das beste Rasierergebnis erhalten Sie, wenn Ihre
Haut völlig trocken ist. Rasieren Sie sich deshalb
vorzugsweise direkt vor oder einige Zeit nach dem
Waschen.
Die Schereinheit läßt sich einstellen. Schalten Sie das
Gerät ein mit der Feinjustierung in Stellung 1 (r die
empfindliche Haut), und versuchen Sie anschließend
auch andere Stellungen, bis das Ergebnis Ihren
Wünschen entspricht.
B Schalten Sie das Get ein, indem Sie den kleinen
Knopf auf dem Schalter eindrücken und den Schalter
aufwärts schieben. Dadurch wird verhindert, daß der
Rasierer versehentlich eingeschaltet wird.
B Setzen Sie die Scherköpfe gerade auf die Haut, und
rasieren Sie sichgig, unter nur leichtem Druck.
B Straffen Sie die Haut mit der freien Hand.
So treten die rchen srker hervor und werden
gründlicher rasiert.
Auch lange Haare am Hals können so rasiert werden.
Sollten Sie zum ersten Mal einen Philishave-Rasierer
verwenden, so beachten Sie bitte, daß Ihre Haut
zwei bis vier Wochen braucht, bis sie sich an das
neue Schersystem gehnt hat.
3 Reinigung
Langhaarschneider
Mit dem Langhaarschneider können Sie Koteletten
und Bart trimmen.
Der Langhaarschneider läßt sich bei laufendem
Motor zuschalten.
B Schieben Sie den Schiebeschalter aufrts, um den
Langhaarschneider zuzuschalten.
B Schalten Sie den Rasierer aus.
Verwenden Sie zur Reinigung die mitgelieferte kleine
Bürste. Wenn Sie entfettende, z.B. alkoholhaltige
Flüssigkeiten verwenden, so tragen Sie danach auf
Scherpfe und Langhaarschneider je einen Tropfen
Nähmaschinel auf.
Langhaarschneider
B Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jedem
Gebrauch. Ölen Sie die Zähne des
Langhaarschneiders alle 6 Monate.
Schereinheit und Bartfangkammer
Jede Woche reinigen.
B Reinigen Sie zuerst die Oberfläche der Schereinheit.
Nehmen Sie die Schereinheit dann heraus, indem Sie
den Entriegelungsknopf drücken, und reinigen Sie die
Innenseite der Schereinheit und die Bartfangkammer.
Scherköpfe
Alle 2 Monate reinigen.
B Nehmen Sie die Schereinheit ab, um die Scherpfe
zu reinigen.
Lösen Sie den Scherkopfhalter (1) und nehmen Sie
ihn dann von der Rasiereinheit ab (2).
Reinigen Sie einen einzigen Scherkopf (Schermesser
und Scherkorb), und setzen Sie ihn danach wieder ein,
bevor Sie den nächsten Scherkopf herausnehmen. Die
Schermesser sind nämlich auf den jeweiligen Scherkorb
eingeschliffen. Werden sie vertauscht, so dauert es
einige Wochen, bis sie wieder optimal rasieren.
Bürsten Sie jedes Schermesser mit den kurzen
Borsten der Bürste nur in Pfeilrichtung.
Bürsten Sie den Scherkorb sauber. Nur wenn Ihre
Haut sehr trocken ist oder Sie den Scherkopf entfet-
tet haben, geben Sie danach einen Tropfen
Nähmaschinenöl*) auf die Mitte der Innenseite des
Scherkorbs.
Setzen Sie den Scherkopfhalter in den
Scherkopfrahmen zurück und drücken Sie den
Scherkopfhalter an.
Nur wenn Ihre Haut besonders trocken ist oder Sie
fettlösende, z.B. alkoholhaltige Mittel verwendet haben,
geben Sie jetzt einen Tropfen Nähmaschinenöl*) auf
die Außenseite jedes Scherkopfs.
4 Entfernen der Batterie
Auswechseln der Scherköpfe
Abgenutzte oder beschädigte Scherköpfe rfen nur
durch Philips-Scherköpfe Typ HQ 4 ersetzt werden.
Die eingebaute Batterie ist umweltfreundlich und
entlt kein Kadmium, Blei oder Quecksilber. Wenn
Sie Ihren Rasierer zu gegebener Zeit ausrangieren,
entfernen Sie bitte die Batterie und geben diese bei
einer öffentlichen Batteriesammelstelle ab.
B Sie können den Rasierer auch zu einem Philips-
Servicezentrum bringen. Dort wird man sich dann
um die Aufbereitung der Batterie mmern.
B Sie können die Batterie auch selber aus dem
Rasierer herausnehmen.
B Ziehen Sie den Stecker heraus.
Vergewissern Sie sich, daß die Batterie leer ist, bevor
Sie sie entfernen. Sollte sie nicht leer sein, so lassen
Sie den Rasierer laufen, bis der Motor stoppt.
B Entfernen Sie die Batterie.
Der Rasierer darf nie an das Netz angeschlossen
werden, wenn die Batterie entfernt worden ist..
*) Wir empfehlen statthmaschinenöl den speziell auf
Philishave-Gete abgestimmten Spezialreiniger Typ 389
SHC/1, erhältlich bei Ihrem Philips-Händler oder dem
Philips Service Center in Ihrem Lande.
HQ 487
HQ 485
HQ 483
Instructions for use
HQ 487
HQ 485
HQ 483
Instructions
d’utilisation
HQ 487
HQ 485
HQ 483
Gebrauchsanweisung
E N G L I S H F R A N Ç A I S D E U T S C H
Brushing clean
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
2
11
Brossage
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
2
11
Sauber bürsten
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
2
11
100% recycled paper4222 001 82721
HQ 487
HQ 485
HQ 483
1 Carga
B Conecte el cable. Asegúrese de introducir la clav-
ija totalmente en su posición (hasta la marca).
La máquina de afeitar puede conectarse a una
tensión de red comprendida entre 100 y 240
voltios.
La máquina tarda alrededor de 1 hora en cargarse
totalmente.
El piloto verde permanece iluminado durante la
carga.
Cuando la carga es completa, el piloto comienza
a parpadear.
Cuando está totalmente cargada, la máquina pro-
porciona un tiempo de afeitado sin cable de 30
minutos como máximo.
Cuando la máquina de afeitar se utiliza por
primera vez, o si no se p2-ha usado durante algún
tiempo, debe cargarse durante 4 horas.
Acerca de la batería recargable
Para que la batería recargable tenga una larga vida
útil, observe las siguientes instrucciones:
Cargue y mantenga guardada la máquina de afeitar a
temperaturas comprendidas entre 5 y 35 °C.
No deje la máquina conectada permanentemente a
la red.
2 Afeitado
Asegúrese de que la máquina de afeitar esté cor-
rectamente cargada.
También puede afeitarse con la máquina conecta-
da directamente a la red. Cuando la batería esté
totalmente descargada, espere unos segundos
antes de efectuar la conexión.
Asegúrese de que la máquina de afeitar no entre
nunca en contacto con el agua.
Los resultados son mejores si el afeitado se real-
iza sobre la piel seca. Es preferible afeitarse antes
o un tiempo después de lavarse la cara.
La unidad de afeitado es ajustable. Comience con
el selector de apurado en la posición 1 (para
pieles sensibles) y, a continuación, pruebe otras
posiciones hasta que encuentre la más adecuada
para Ud.
B Ponga en marcha la máquina de afeitar mante-
niendo pulsado el botón redondo pequeño del
interruptor y desplazando éste hacia arriba. Esta
función de seguridad impide que la máquina se
conecte accidentalmente.
B Desplace los conjuntos cortantes sobre la piel,
con rápidos movimientos tanto en dirección recta
como circular.
B Estire la piel con la otra mano.
De esta forma, los pelos permanecerán rectos y
el afeitado será más apurado.
Los pelos largos del cuello se pueden afeitar del
mismo modo.
Tenga en cuenta que su piel puede tardar de dos
a cuatro semanas en acostumbrarse totalmente al
sistema de afeitado exclusivo Philishave.
3 Limpieza
Cortapatillas
El cortapatillas se p2-ha diseñado especialmente para
recortar las patillas y el bigote.
El cortapatillas se puede activar estando el motor
en marcha.
B Para sacarlo, desplace hacia arriba el botón
deslizante.
B Pare la máquina de afeitar.
Use el cepillo pequeño que se suministra. La
unidad de afeitado puede limpiarse con un líquido
desengrasante (por ejemplo, alcohol). Lubrique
los conjuntos cortantes y el cortapatillas aplican-
do una gota de aceite para máquinas de coser.
Cortapatillas
B Limpie siempre el cortapatillas después de usarlo.
Lubrique los dientes del mismo cada seis meses.
Unidad de afeitado
Cada semana.
B En primer lugar, limpie la parte superior de la
unidad de afeitado. Retire de la máquina la unidad
de afeitado pulsando el botón de liberación. A
continuación, limpie el interior.
Conjuntos cortantes
Cada 2 meses.
B Desmonte la unidad de afeitado para limpiar los
conjuntos cortantes.
Afloje (1) y retire (2) el soporte de la unidad de
afeitado.
Limpie cada conjuntos cortantes (cuchilla y protec-
ción) por separado. Esta operación es esencial dado
que cada cuchilla se p2-ha afilado con su correspondi-
ente protección. Si, por descuido, se intercambian las
protecciones y las cuchillas, puede que transcurran
varias semanas hasta volver a conseguir un
rendimiento de afeitado óptimo.
Limpie cuidadosamente cada cuchilla con el cepillo de
cerdas cortas, desplazándolo únicamente en la direc-
ción de la flecha.
Limpie cada protección con el cepillo. La parte central
del interior de la protección sólo debe lubricarse si
tiene la piel bastante seca, o si no p2-ha aplicado aceite
en la unidad de afeitado.
Vuelva a montar la unidad de afeitado.
La parte superior de los conjuntos cortantes sólo debe
lubricarse si tiene la piel bastante seca, o si no ha
aplicado aceite en la unidad de afeitado.
Sustitución de los conjuntos cortantes
Cuando tenga que sustituir los conjuntos cortantes
dañados o desgastados, use únicamente conjuntos
cortantes Philishave (modelo HQ 4).
4 Desmontaje de la batería
La batería incorporada no es perjudicial para el
Medio Ambiente y no contiene cadmio, plomo ni
mercurio. Cuando llegue el momento de
desechar la máquina de afeitar, retire la batería y
entréguela por separado en un centro de recogi-
da con autorización oficial.
B Puede llevar la máquina de afeitar a un centro de
servicio Philips. El personal del centro se encar-
gará de reprocesar la batería.
B También puede retirar usted mismo la batería de
la máquina.
B Desenchufe la máquina de afeitar.
Asegúrese de que la batería esté descargada antes
de retirarla de la máquina. En caso contrario,
haga funcionar la máquina de afeitar hasta que se
detenga el motor.
B Retire la batería.
La máquina nunca debe ser conectada a la red una
vez retirada la batería.
1 Carregar
B Coloque o cabo de alimentação. Verifique se a
ficha fica bem encaixada. (Até à marca indicado-
ra.)
A máquina pode ser ligada numa tomada de cor-
rente entre 100 e 240 Volts.
É preciso cerca de 1 hora para carregar comple-
tamente a máquina de barbear.
A luz piloto verde fica sempre acesa enquanto
está a carregar.
Quando o carregamento estiver completo a luz
piloto começa a piscar.
A máquina de barbear totalmente carregada tem
um período de utilização de 30 minutos sem
estar ligada à tomada.
Quando utilizar a máquina de barbear pela
primeira vez ou se não a usa muito tempo,
terá de a carregar durante 4 horas.
Informações sobre a pilha recarregável
Para que a sua pilha recarregável dure muito tempo,
respeite os seguintes requisitos:
Carregue e guarde a máquina de barbear a temper-
aturas entre 5° e 35°C.
Não deixe a máquina de barbear permanentemente
ligada à tomada de parede.
2 Barbear
Certifique-se que a máquina de barbear ficou dev-
idamente carregada.
Também pode utilizar a máquina ligada directa-
mente à tomada. Quando a pilha estiver comple-
tamente gasta, espere alguns segundos antes de
ligar a máquina.
A máquina nunca deverá entrar em contacto com
água.
Obterá melhores resultados se a pele estiver
seca. De preferência, barbeie-se antes ou pouco
tempo depois de se lavar.
A unidade de barbear é regulável. Ligue a
unidade com o controlo na posição 1 (para peles
sensíveis) e depois experimentando as outras
posições aencontrar a mais apropriada para si.
B Ligue a máquina de barbear mantendo o botão
pequeno redondo premido para dentro e
deslizando o comutador para cima. Este dispositi-
vo de segurança impede que a máquina de bar-
bear seja ligada acidentalmente.
B Faça deslizar as cabeças de corte sobre a pele,
efectuando movimentos rápidos, a direito e em
círculo.
B Estique a pele com a mão livre.
Assim, os pêlos levantam e o corte será mais
rente.
Os pêlos mais compridos do pescoço também
podem ser barbeados da mesma forma.
Deverá ter em atenção que a sua pele poderá
necessitar de duas a quatro semanas até se acos-
tumar ao sistema de barbear único da Philishave.
Aparador
O aparador foi especialmente concebido para as
patilhas e o bigode.
O aparador pode ser accionado com o motor em
funcionamento.
B Empurre o comutador para cima para o fazer
sair.
3 Limpeza
B Desligue a máquina.
Utilize a escovinha incluída. A unidade de corte
poderá ser limpa com um líquido desengordu-
rante (álcool, por exemplo). Lubrifique as cabeças
de corte e o aparador com uma gota de óleo
para máquinas de costura.
Aparador
B Limpe sempre o aparador após cada utilização.
Lubrifique os dentes do aparador de seis em seis
meses.
Unidade de corte
Todas as semanas.
B Limpe primeiro a parte de cima da unidade de
corte. Retire a unidade de barbear da máquina
carregando no botão de desengate. Depois limpe
o interior
Cabeças de corte
De 2 em 2 meses.
B Desmonte a unidade de corte para limpar as
cabeças.
Desprenda (1) e depois tire (2) para fora o suporte
da unidade de barbear.
Limpe cada uma das cabeças (lâmina e guia) sepa-
radamente. É importante que o faça porque a lâmina
foi fixada com a guia. Se, por acidente, misturar as
guias e as lâminas, poderá levar várias semanas até
voltar a obter um bom rendimento no corte.
Limpe cada uma das lâminas cuidadosamente, esco-
vando-as apenas na direcção da seta, servindo-se da
escovinha fornecida.
Escove a guia. Deverá lubrificar o ponto central, no
interior da guia, apenas se a sua pele for muito seca
ou se tiver desengordurado a unidade de corte.
Volte a montar a unidade de barbear.
Só terá de lubrificar a parte de cima das cabeças de
barbear nos casos de pele muito seca ou se a
unidade de barbear tiver perdido a lubrificação.
Substituição das cabeças de corte
Utilize só cabeças de barbear da Philishave (tipo HQ
4) para substituir as cabeças gastas ou danificadas.
4 Para tirar a pilha
A pilha incorporada é amiga do ambiente e está
isenta de cádmio, chumbo ou mercúrio. Quando
tiver de deitar fora a sua máquina de barbear, tire
a pilha e entregue-a num ponto de recolha desig-
nado oficialmente.
B Pode levar a máquina de barbear a um Centro de
Assistência Philips. O pessoal do centro tomará
as devidas providências para reprocessar a pilha.
B Se quiser, pode ser o próprio utilizador a tirar as
pilhas da máquina de barbear.
B Tire a ficha da tomada.
Antes de tirar a pilha certifique-se que está gasta.
Se não estiver gasta, ponha a máquina de barbear
a trabalhar ao motor parar.
B Tire a pilha.
A máquina de barbear nunca pode ficar ligada à
tomada na parede depois de se ter tirado a pilha.
1 Carica
B Collegate il cavo di alimentazione. Controllate che lo
spinotto sia inserito a fondo.
Lapparecchio può essere collegato a prese di cor-
rente con tensione compresa tra 100 e 240 Volt.
Per caricare completamente il rasoio occorrera’
circa 1 ora.
La spia verde rimane accesa per tutta la durata della
carica.
A carica completata, la spia inizierà a lampeggiare.
Se caricato completamente, lapparecchio av un’au-
tonomia di rasatura di circa 30 minuti.
Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta o se
non lo si è usato per un dato periodo di tempo, cari-
cate lapparecchio per 4 ore.
Le batterie ricaricabili
Per garantire una lunga durata alla batteria ricarica-
bile, seguite le seguenti istruzioni:
Caricate e conservate lapparecchio a temperature
comprese tra 5° e 3C.
Non lasciate il rasoio sempre collegato alla presa di
corrente.
2 Rasatura
Assicuratevi che il rasoio sia ben caricato.
Potete radervi anche se siete collegati direttamente
alla presa. Quando la batteria è completamente scar-
ica, attendete alcuni secondi prima di accendere, lap-
parecchio.
Assicuratevi che il rasoio non entri mai in contatto
con lacqua.
La miglior rasatura si ottiene con la pelle asciutta.
Radetevi preferibilmente prima di lavarvi o un po’ di
tempo dopo esservi lavati.
Blocco di rasatura è regolabile. Iniziate a radervi uti-
lizzando la posizione 1 (per le pelli p delicate), in
seguito spostatela sulle altre posizioni fino a trovare
la regolazione più adatta a voi.
B Accendete lapparecchio premendo linterruttore e
facendolo scorrere verso l’alto. Questo sistema di
sicurezza evita che il rasoio venga messo accidental-
mente in funzione.
B Passate rapidamente le testine sulla pelle. Eseguite
dei movimenti sia lineari che circolari.
B Stendete la pelle con la mano libera.
In questo modo i peli si sollevano e si ottiene una
rasatura più a fondo.
Con questo accorgimento si possono radere effi-
cacemente anche i peli più lunghi del collo.
Tenete presente che la vostra pelle potrà richiedere
da due a quattro settimane di adattamento prima di
abituarsi completamente al sistema di rasatura
Philishave.
3 Pulizia
Tagliabasette
Il tagliabasette è stato studiato per permettere di sfu-
mare le basette e di regolare i baffi.
È possibile azionare il tagliabasette con il rasoio già in
funzione.
B Per estrarre il tagliabasette spingete verso l’alto il
cursore.
B Spegnete il rasoio.
Utilizzate lo spazzolino in dotazione. È possibile
pulire il blocco di rasatura con un liquido sgrassante
(es. alcool). Lubrificate le testine e il tagliabasette con
una goccia di olio per macchine per cucire.
Tagliabasette
B Dopo l’uso pulite sempre il tagliabasette. Lubrificate i
denti del tagliabasette ogni sei mesi.
Blocco di rasatura
Ogni settimana.
B Pulite prima la parte superiore del blocco di rasatura.
Staccate il gruppo di rasatura dal rasoio agendo sul-
lapposito pulsantino. Pulite poi la parte interna.
Testine
Ogni 2 mesi.
B Per pulire le testine smontate il blocco di rasatura.
Rilasciare (1) e rimuovere (2) il fermo dal gruppo di
rasatura.
Pulite una testina alla volta (gruppo lame e griglia di
protezione). Questa operazione è essenziale poiché
ciascun gruppo lame si è autoaffilato nella rispettiva
griglia di protezione. Se venissero accidentalmente
invertiti gli accoppiamenti, potrebbero occorrere
diverse settimane per poter ripristinare una rasatura
ottimale.
Pulite accuratamente ogni gruppo lame spazzolando
esclusivamente nella direzione della freccia, utilizzan-
do lo spazzolino a setole corte.
Pulite la griglia di protezione utilizzando lo spazzolino.
Lubrificate il perno centrale all’interno della griglia
soltanto se la pelle è molto secca o qualora il blocco
di rasatura sia stato sgrassato.
Rimontate il blocco di rasatura.
Lubrificate la parte superiore delle testine soltanto se
la vostra pelle risulta essere molto secca o qualora il
blocco di rasatura sia stato sgrassato.
Sostituzione delle testine
Per sostituire le testine danneggiate o consumate utiliz-
zate soltanto testine di ricambio originali Philishave (tipo
HQ 4).
4 Rimozione della batteria
La batteria incorporata non danneggia lambiente e
non contiene cadmio, piombo e mercurio. In ogni
caso al termine del ciclo di vita dell’apparecchio,
togliete le batterie e gettatele negli appositi conteni-
tori.
B Potete anche portare lapperecchio in un centro
assistenza Philips. Il personale del centro provvedera
a riciclarle in modo corretto.
B Potete togliere voi stessi le batterie dall’apparecchio
e portarle in un centro di raccolta autorizzato.
B Staccate il cavo di alimentazione.
Assicuratevi che le batterie siano scariche prima di
toglierle dall’apparecchio. In caso contrario azionate
lapparecchio finche’ si ferma.
B Togliete le batterie dall’apparecchio.
Una volta tolte le batterie lapparecchio non dovra’ più
essere collegato alla presa di corrente.
1 Opladen
BSluit het snoer aan. Steek het stekkertje tot aan
de streep in het aansluitpunt.
Het apparaat kan aangesloten worden op
spanningen tussen 100 en 240 volt.
Volledig opladen duurt ongeveer 1 uur.
Tijdens het opladen brandt het groene
controlelampje continu.
Het lampje gaat knipperen wanneer het apparaat
geheel is opgeladen.
Een opgeladen apparaat heeft een totale
scheerduur van maximaal 30 minuten.
Als het apparaat voor de eerste keer wordt
opgeladen, of als het apparaat lange tijd niet is
gebruikt, dan moet het 4 uur aangesloten blijven.
Over de oplaadbare batterij
De oplaadbare batterij heeft de langste levensduur als
er aan de volgende voorwaarden wordt voldaan:
Laad en bewaar het apparaat tussen 5° en 35°C.
Sluit het apparaat niet continu op de netspanning
aan.
2 Scheren
Zorg ervoor dat het apparaat opgeladen is.
U kunt zich ook direct op de netspanning
scheren. Als de batterij helemaal leeg is, moet u
een paar seconden wachten voordat u het
apparaat aanzet.
Zorg ervoor dat het apparaat niet nat wordt.
U krijgt het beste resultaat als de huid droog is.
Scheert u zich bij voorkeur vóór het wassen of
enige tijd erna.
De scheerunit is instelbaar. Begint u met stand 1
(voor de gevoelige huid) en probeert u daarna bij
welke stand u zich het beste scheert.
BZet het apparaat aan door het kleine knopje op
de schakelaar ingedrukt te houden en de
schakelaar naar boven te schuiven. Deze
beveiliging voorkomt dat het apparaat toevallig
wordt ingeschakeld.
BBeweeg de scheerhoofden vlot over de huid.
Maak zowel rechte als draaiende bewegingen.
BHoud de huid met uw vrije hand strak.
De haren zullen dan verder uit de huid komen en
korter worden afgeschoren.
Ook lange haren in de hals kunnen op deze
manier geschoren worden.
Gun uw huid twee tot vier weken om aan het
Philishave scheersysteem te wennen.
Tondeuse
De tondeuse is speciaal ontworpen voor het
bijwerken van bakkebaarden en snor.
De tondeuse kan worden ingeschakeld terwijl de
motor draait.
BKlap de tondeuse uit door de schuifknop naar
boven te bewegen.
3 Schoonmaken
BSchakel het apparaat uit.
Gebruik het bijgesloten borsteltje. U kunt de
scheerunit schoonmaken met een ontvettende
vloeistof (bijvoorbeeld alcohol). Gebruik voor het
smeren van de scheerhoofden en de tondeuse
een druppeltje naaimachine-olie.
Tondeuse
BBorstel de tondeuse na ieder gebruik schoon.
Smeer elke zes maanden de tanden van de
tondeuse.
Scheerunit
Elke week.
BBorstel eerst de bovenkant schoon. Neem de
scheerunit van het apparaat door de
ontgrendelknop in te duwen. Maak de binnenkant
schoon.
Scheerhoofden
Elke 2 maanden.
BHaal de scheerunit uit elkaar om de
scheerhoofden schoon te maken.
Ontgrendel (1) en til (2) de kappenhouder uit de
scheerunit.
Maak niet meer dan één mesje en kapje tegelijk
schoon omdat deze op elkaar zijn ingeslepen.
Wanneer u de mesjes en kapjes toch verwisselt kan
het een aantal weken duren voordat het apparaat
weer optimaal scheert.
Maak het mesje voorzichtig schoon door met de korte
haren van het borsteltje in de richting van de pijl te
borstelen.
Borstel het kapje schoon. Het is alleen nodig om het
centrale punt van het kapje te smeren als u de
scheerunit heeft ontvet of als uw huid erg droog is.
Zet de scheerunit weer in elkaar.
Het is alleen nodig om de bovenkant van de
scheerhoofden te smeren als u de scheerunit heeft
ontvet of als uw huid erg droog is.
Scheerhoofden vervangen
Beschadigde of versleten scheerhoofden kunt u
uitsluitend vervangen door Philishave scheerhoofden
(type HQ 4).
4 Batterij verwijderen
De ingebouwde batterij is milieuvriendelijk en
bevat geen cadmium, lood of kwik. Als u het
apparaat afdankt dan is het toch nodig om de
batterij uit het apparaat te halen en deze
apart in te leveren op een door de
overheid hiertoe aangewezen plaats.
BU kunt het apparaat naar een Philips Service
Centrum brengen. Daar wordt de batterij
milieuvriendelijk verwerkt.
BU kunt de batterij er ook zelf uithalen.
BNeem de stekker uit het stopcontact.
Voordat u de batterij verwijdert, dient deze
geheel leeg te zijn. Laat het apparaat werken
totdat de motor stopt.
BVerwijder de batterij.
Het apparaat mag nooit meer op de netspanning
worden aangesloten als de batterij verwijderd is.
E S P A Ñ O L
HQ 487
HQ 485
HQ 483
Instrucciones
de uso
HQ 487
HQ 485
HQ 483
Instruções
de utilização
HQ 487
HQ 485
HQ 483
Istruzioni d’uso
HQ 487
HQ 485
HQ 483
Gebruiksaanwijzing
P O R T U G U Ê S I T A L I A N O N E D E R L A N D S
Limpieza con cepillo
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
2
11
Limpeza com escova
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
2
11
Spazzolatura
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
2
11
Schoonborstelen
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
2
11


Product specificaties

Merk: Philips
Categorie: Scheerapparat
Model: Philishave HQ483

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Philips Philishave HQ483 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Scheerapparat Philips

Handleiding Scheerapparat

Nieuwste handleidingen voor Scheerapparat