Philips MG9515 Handleiding
Philips
Grooming set
MG9515
Bekijk gratis de handleiding van Philips MG9515 (4 pagina’s), behorend tot de categorie Grooming set. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 5 mensen en kreeg gemiddeld 5.0 sterren uit 3 reviews. Heb je een vraag over Philips MG9515 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/4

MG9515
5 mm
3 mm
7 mm
Model
MGXXXX
12 mm
9 mm
3 mm
5 mm
4 mm
1 mm – 3 mm
16 mm – 20 mm
9 mm – 13 mm
MG9515/15
≈ 0.5 mm
1
2
1
2
3
3
2
1
1
1
2
2
© 2024 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.141.9967.1 (11/07/2024)
1
×
www.philips.com/support
MG5920
MG5930
MG5940
MG5950
5
min
1
×
60
min
2
3
1
120
min
4
3
5
5
1 2
3000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 1-4
3000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 1-4
3000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 1-4
3000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 1-43000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 1-4 01-08-2024 11:52
01-08-2024 11:52
01-08-2024 11:52
01-08-2024 11:5201-08-2024 11:52

2
1
≈ 0.5 mm
1
1
3
2
1
2
2
1
1
3
3
2
2
1
2
90º
21
3
1
2
MAX
5 mm
MAX
5 mm
1
32
4a
4b
1
3
1
2
54
2
1
2
8
1x
1M
1
5
2
3
30
min
4
6 7
1
2
1
2
11
9
10
13
12
= mm
= mm
1
1
2
2 3
3
1
2
1
2
3000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 8
3000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 8
3000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 8
3000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 83000.141.9967.1_MG9515_LFLT_foldedA7_BW.indd 8 01-08-2024 11:52
01-08-2024 11:52
01-08-2024 11:52
01-08-2024 11:5201-08-2024 11:52

If this occurs, immediately rinse well with water and seek
medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
India E-waste Rule
The product is in conformance with the restriction of hazardous substances
requirement as per the India E-Waste Rule 2022.
Support
For all product support, power consumption details and the EU Declaration
of Conformity, please visit .www.philips.com/support
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 4). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the battery,
make sure that the appliance is disconnected from the wall socket and that
the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open
the appliance and when you dispose of the rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the product
and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not
let battery terminals come into contact with metal objects (e.g. coins,
hairpins, rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery
terminals or put batteries in a plastic bag before you discard them.
1 Check if there are screws in the housing of the appliance. If so, remove
them.
2 Remove any additional screws, panels or parts of the appliance until
you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Hanya gunakan produk sesuai tujuan penggunaannya di lingkungan
rumah tangga. Baca informasi penting ini dengan saksama (Gbr. 1)
sebelum menggunakan produk, baterai, dan aksesorinya, serta simpan
informasi penting ini untuk referensi di lain waktu. Penyalahgunaan dapat
menyebabkan bahaya atau cedera serius. Aksesori yang disertakan dapat
berbeda-beda, tergantung pada produk.
Peringatan
•Untuk mengisi daya produk, hanya gunakan unit catu
daya Tegangan Rendah Ekstra Aman (SELV) yang telah
disertikasi dengan rating output 5 V, 1 A. Untuk pengisian
daya yang aman di lingkungan yang lembap (misalnya di
kamar mandi), hanya gunakan unit catu daya IPX4 (anti-air).
Unit catu daya yang sesuai (misalnya Philips HQ87) tersedia
melalui www.philips.com/support. Jika Anda memerlukan
dukungan untuk menemukan unit catu daya USB yang
benar, silakan hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara
Anda (lihat brosur garansi internasional untuk detail kontak).
Menggunakan unit catu daya yang tidak disertikasi dapat
menyebabkan bahaya atau cedera serius. •Usahakan agar
kabel USB, unit catu daya USB, dan dudukan pengisi daya
(jika tersedia) tetap kering (Gbr. 2). •Alat ini tidak kedap air
(Gbr. 3). Alat ini cocok untuk digunakan di kamar mandi atau
shower dan untuk membersihkan di bawah keran. Demi
alasan keamanan, alat hanya dapat dioperasikan tanpa kabel.
•Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal berusia
8 tahun ke atas dan orang dengan cacat sik, indera atau
kecakapan mental yang kurang atau kurang pengalaman
dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan atau
petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang aman dan
mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat
ini. Anak-anak tidak boleh membersihkan dan memelihara
alat ini tanpa pengawasan. •Jangan memodikasi unit
catu daya. •Jangan menggunakan unit catu daya di atau di
dekat stopkontak yang tersambung dengan penyegar udara
elektrik untuk mencegah kerusakan permanen pada unit catu
daya. •Jangan gunakan alat yang rusak. Ganti komponen
yang rusak dengan suku cadang Philips yang baru. •Untuk
higienitas, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang
saja. •Cabut alat dari stopkontak sebelum dibersihkan
dengan air. •Hanya gunakan air dingin atau air hangat
untuk membersihkan alat. •Jangan sekali-kali menggunakan
udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif
atau cairan agresif lainnya untuk membersihkan alat. •Air
mungkin akan menetes dari soket di bagian bawah alat
saat Anda membilasnya. Hal ini normal dan tidak berbahaya
•Pastikan kabel USB, unit bekalan USB dan kaki pengecas
(jika dibekalkan) kering (Raj. 2). •Perkakas ini kalis air (Raj. 3).
Ia sesuai untuk digunakan dalam tab mandi dan di bawah
pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip. Atas sebab-
sebab keselamatan, perkakas tersebut hanya boleh digunakan
tanpa kord. •Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-
kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan orang yang kurang
keupayaan zikal, deria atau mental atau kurang pengalaman
dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan dan
arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan
memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak tidak
sepatutnya bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan
penyelenggaraan oleh pengguna tidak harus dilakukan oleh
kanak-kanak tanpa pengawasan. •Jangan ubah suai unit
bekalan. •Jangan gunakan unit bekalan di atau berdekatan
dengan soket dinding yang mengandungi penyegar udara
elektrik untuk mencegah kerosakan yang tidak boleh dibaiki
kepada unit bekalan. •Jangan gunakan perkakas yang rosak.
Gantikan bahagian yang rosak dengan bahagian Philips
baharu. •Oleh sebab kebersihan, perkakas hanya boleh
digunakan oleh seorang pengguna. •Cabut palam perkakas
sebelum membersihkannya dengan air. •Hanya gunakan air
sejuk atau suam untuk membersihkan perkakas. •Jangan
sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen
pembersih yang melelas atau cecair yang agresif untuk
membersihkan perkakas. •Air boleh menitis dari soket di
bahagian bawah perkakas apabila anda membilasnya. Perkara
ini adalah biasa dan tidak berbahaya kerana semua elektronik
dilindungi dalam unit kuasa yang kedap dalam perkakas.
•Hanya gunakan aksesori atau barangan pakai habis Philips
yang tulen. •Cas, gunakan dan simpan produk pada suhu
antara 10°C hingga 35°C. •Jauhkan produk dan bateri
daripada api dan jangan dedahkan kepada cahaya matahari
langsung atau suhu tinggi. •Jika produk menjadi panas secara
luar biasa atau mengeluarkan bau, berubah warna atau
jika pengecasan memakan masa yang lebih lama daripada
biasa, berhenti menggunakan serta mengecas produk dan
hubungi pengedar Philips tempatan anda. •Jangan letakkan
produk dan baterinya dalam ketuhar gelombang mikro
atau pada dapur induksi. •Jangan buka, ubah suai, tebuk,
rosakkan atau merungkas produk atau bateri untuk mengelak
bateri daripada memanas atau melepaskan bahan toksik
atau berbahaya. Jangan pintaskan litar, terlebih cas atau
melakukan pengecasan berbalik pada bateri. •Jika bateri
rosak atau bocor, elakkan daripada tersentuh kulit atau mata.
Jika ini berlaku, bilas segera dengan air dan dapatkan rawatan
perubatan.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang
berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Sokongan
Untuk semua sokongan produk, sila layari www.philips.com/support.
Kitar semula
•Simbol ini bermakna bahawa produk elektrik dan bateri tidak harus
dibuang bersama sampah rumah biasa (Raj. 4). •Patuhi peraturan negara
anda untuk pengambilan produk elektrik dan bateri secara berasingan.
Penanggalan bateri boleh cas semula terbina dalam
Bateri boleh cas semula yang terbina dalam mestilah ditanggalkan oleh
profesional yang berkelayakan sahaja semasa perkakas dibuang. Sebelum
mengeluarkan bateri, pastikan perkakas dicabutkan palam dari soket
dinding dan bateri sudah kosong sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila anda
mengendalikan alat untuk membuka perkakas tersebut dan apabila
anda membuat bateri boleh cas semula.
Apabila anda mengendalikan bateri, pastikan tangan anda, produk dan
bateri kering.
Untuk mengelakkan litar pintas bateri yang tidak disengajakan selepas
pengeluaran, jangan biarkan terminal bateri tersentuh objek logam
(mis. syiling, pin rambut, cincin). Jangan balut bateri dalam kerajang
aluminium. Lekatkan terminal bateri atau masukkan bateri ke dalam
beg plastik sebelum anda membuangnya.
1 Periksa sama ada terdapat skru dalam perumah perkakas. Jika ada,
tanggalkannya.
2 Keluarkan apa-apa skru, panel atau bahagian perkakas tambahan
sehingga anda melihat papan litar bercetak dengan bateri boleh cas
semula.
3 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Español Latino
Información de seguridad importante
Utilizá el producto únicamente para el propósito domestico previsto. Antes
eliminarán con los residuos domésticos normales (Fig. 4). •Seguí las normas
de tu país para la recolección por separado de productos eléctricos y
baterías.
Quitar la batería recargable incorporada
Únicamente un profesional calicado debe quitar la batería recargable
integrada cuando se deseche el aparato. Antes de quitar la batería,
asegúrese de que el aparto esté desconectado del tomacorriente de pared y
que la batería esté completamente agotada.
Tome las medidas de seguridad necesarias para manipular
herramientas al abrir el aparato y al desechar la batería recargable.
Cuando manipule baterías, asegúrese de tener las manos secas y de
que el producto y las baterías también lo estén.
Para evitar que se provoque un cortocircuito accidental luego de haber
sacado las pilas, evite que los terminales de las pilas hagan contacto
con objetos metálicos (p.ej., monedas, hebillas para el cabello, anillos).
No envuelva pilas en papel de aluminio. Encinte los terminales de las
pilas, o bien colóquelas en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
1 Revisá si hay tornillos en la carcasa del aparato. En caso de que hubiera,
quítalos.
2 Sacá cualquier tornillo, panel o parte adicional del aparato hasta que
veas la placa de circuito impreso con la batería recargable.
3 Quite la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage domestique prévu. Lisez attentivement
ces informations importantes (Fig. 1) avant d’utiliser le produit, les batteries
ainsi que les accessoires et conservez-les pour un usage ultérieur. Une
mauvaise utilisation peut être dangereuse ou entraîner des blessures graves.
Les accessoires fournis peuvent varier selon les diérents produits.
Avertissement
•Pour charger le produit, n’utilisez qu’un bloc d’alimentation
certié sécurité très basse tension (SELV) avec une
puissance de sortie de 5V, ≥ 1A. Pour un chargement
sûr dans un environnement humide (salle de bains, par
exemple), utilisez uniquement un bloc d’alimentationIPX4
(protection contre les éclaboussures). Vous pouvez vous
procurer un bloc d’alimentation adéquat (Philips HQ87,
par exemple) sur le site www.philips.com/support. Si vous
avez besoin d’aide pour trouver le bloc d’alimentation USB
approprié, contactez le Service Consommateurs de votre
pays (ses coordonnées gurent dans le dépliant de garantie
internationale). L’utilisation d’un bloc d’alimentation non
certié peut provoquer des accidents ou des blessures graves.
•Gardez le câbleUSB, le bloc d’alimentationUSB et le socle
de charge (s’il est fourni) au sec (Fig. 2). •Cet appareil est
étanche (Fig. 3). Il peut être utilisé dans la baignoire et sous
la douche, et peut être nettoyé sous l'eau du robinet. Pour
des raisons de sécurité, l'appareil est uniquement prévu
pour une utilisation sans l. •Cet appareil peut être utilisé
par des enfants âgés de 8ans ou plus, des personnes dont
les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont
réduites ou des personnes manquant d'expérience et de
connaissances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris
connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être eectués par des enfants sans surveillance.
•Ne modiez pas le bloc d’alimentation. •N’utilisez pas le
bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter
que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles. •N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
neuves. •Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne. •Débranchez l’appareil avant
de le nettoyer à l’eau. •Nettoyez l’appareil à l’eau froide
ou tiède uniquement. •N'utilisez jamais d'air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l'appareil. •De l’eau peut s'écouler
de la prise située au bas de l'appareil lorsque vous le rincez.
Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger,
car toutes les pièces électroniques à l’intérieur de l’appareil
sont protégées. •Utilisez exclusivement des accessoires ou
des consommables Philipsd’origine. •Utilisez, chargez et
conservez le produit à une température comprise entre 10°C
et 35°C. •Tenez le produit et les piles à l’abri du feu et ne
les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des
températures élevées. •Si le produit devient anormalement
chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge
prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et de
charger le produit et contactez Philips. •Ne placez pas les
produits et leurs piles dans un four à micro-ondes ou sur
une table de cuisson à induction. •An d’éviter que les piles
ne surchauent ou ne dégagent des substances toxiques
ou dangereuses, le produit et les piles ne doivent pas être
ouverts, modiés, percés, endommagés ou démontés. Les
piles ne doivent pas être court-circuitées ou surchargées
et leur polarité ne doit pas être inversée. •Si les piles sont
endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les yeux
ou la peau. Si cela se produit, laver immédiatement et
abondamment avec de l'eau et consulter un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Assistance
Pour l'assistance produit, les détails consommation électrique et la
déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne, rendez-
vous sur le site .www.philips.com/support
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 4). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par un
professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant d’enlever
la batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise secteur et
que la batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la batterie
rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher vos
mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur retrait,
ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec des objets
métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux, bagues, etc.).
Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium. Collez les bornes
des piles avec du ruban adhésif ou mettez les piles dans un sac en
plastique avant de les jeter.
1 Vériez si des vis sont présentes dans le boîtier de l’appareil. Si c'est le
cas, enlevez-les.
2 Retirez les vis, panneaux ou pièces supplémentaires de l’appareil
jusqu’à ce que le circuit imprimé et la batterie rechargeable soient
visibles.
3 Retirez la batterie rechargeable.
Português do Brasil
Informações importantes de segurança
Use o produto apenas para o m doméstico a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes (g. 1) antes de usar o
produto e suas baterias e acessórios e guarde-as para referência futura. O
uso indevido pode causar riscos ou lesões graves. Os acessórios fornecidos
podem variar para produtos diferentes.
Aviso
•Para carregar o produto, use apenas uma unidade de
alimentação de baixa tensão adicional segura (SELV) com
classicação de saída de 5 V, ≥ 1 A. Para o carregamento
seguro em um ambiente úmido (por exemplo, banheiro),
use apenas a unidade de alimentação IPX4 (à prova de
respingos). Uma unidade de alimentação adequada (por
exemplo, a Philips HQ87) está disponível em www.philips.
com/support. Se você precisar de suporte para encontrar a
unidade de alimentação USB correta, entre em contato com a
Central de Atendimento ao Cliente da Philips (veja o folheto
de garantia internacional para obter detalhes de contato).
Usar uma unidade de alimentação não certicada pode
causar danos ou ferimentos graves. •Mantenha o cabo USB,
a unidade de alimentação USB e o suporte de carregamento
(se fornecidos) secos (g. 2). •Esse aparelho é à prova d'água
(g. 3). Ele é adequado para uso na banheira ou no chuveiro
e para limpeza em água corrente. Por questões de segurança,
o aparelho só pode ser usado sem o. •Este aparelho pode
ser utilizado por crianças de oito anos ou mais e por pessoas
3000.109.1038.4 MG59xx MG79xx MG95xx IID USB Showerproof ROW.indd 4
3000.109.1038.4 MG59xx MG79xx MG95xx IID USB Showerproof ROW.indd 4
3000.109.1038.4 MG59xx MG79xx MG95xx IID USB Showerproof ROW.indd 4
3000.109.1038.4 MG59xx MG79xx MG95xx IID USB Showerproof ROW.indd 43000.109.1038.4 MG59xx MG79xx MG95xx IID USB Showerproof ROW.indd 4 08/14/2024 15:36:30
08/14/2024 15:36:30
08/14/2024 15:36:30
08/14/2024 15:36:3008/14/2024 15:36:30
Product specificaties
Merk: | Philips |
Categorie: | Grooming set |
Model: | MG9515 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Philips MG9515 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Grooming set Philips
15 Juni 2025
15 Juni 2025
12 Maart 2025
12 Maart 2025
12 Maart 2025
12 Maart 2025
12 Maart 2025
12 Maart 2025
12 Maart 2025
12 Maart 2025
Handleiding Grooming set
Nieuwste handleidingen voor Grooming set
7 Mei 2025
7 Mei 2025
7 Mei 2025
7 Mei 2025
1 April 2025
29 Maart 2025
26 Maart 2025
17 Maart 2025
5 November 2024
11 September 2024