Parkside PDZ 349 A1 Handleiding
Parkside
Niet gecategoriseerd
PDZ 349 A1
Bekijk gratis de handleiding van Parkside PDZ 349 A1 (3 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 3 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 2 reviews. Heb je een vraag over Parkside PDZ 349 A1 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/3

FR/BE FR/BE FR/BE GB/IE/NI
[ ]
1x Clé plate (9,5mm)
[ ]
6x Disque abrasif vert au carbure de silicium (Ø 20mm)
[ ]
6x Disque abrasif en oxyde d'aluminium rose (Ø 20mm)
[ ]
1x Broche de meulage (Ø 12,7mm)
[ ]
1x Broche de meulage (Ø 6,35mm)
[ ]
3x Brosse en laiton (A3 acier + laiton)
[ ]
3x Brosse en acier inoxydable (A3 acier + acier inoxydable)
[ ]
4x Broche de meulage en caoutchouc
[ ]
1x Broche de meulage en lamelles (corindon)
[ ]
3x Broche de meulage en oxyde d'aluminium
[ ]
3x Fraise HSS (Ø 3,17mm)
[ ]
3x Broche de meulage en carbure de silicium vert
Description des pièces
[1]
2x Disque en textile (Ø25 mm)
[2]
8x Disque en feutre (Ø12mm)
[3]
4x Disque en feutre (Ø 25mm)
[ ]
20x Petite bande abrasive (Ø 6,35 mm)
[ ]
10x Grande bande abrasive (Ø 12,7 mm)
[5]
1x Disque émeri en caoutchouc (Ø 22mm)
[6]
135x Disque abrasif (Ø 20mm)
[7]
1x Pâte de polissage (10 g)
[8]
108x Disque à tronçonner (Ø 24mm)
[9]
2x Pointe en feutre (10 x 19mm)
[ ]
2x Disque abrasif de découpe: Fibre de verre (Ø 32mm)
[ ]
1x Pierre de dressage (L 25 x l 9,5 x H 9,5 mm)
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour
un produit de grande qualité. Avant la première mise en service, vous devez
vous familiariser avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement
le mode d’emploi ci‑dessous et les consignes de sécurité. N’utilisez le produit
que pour l’usage décrit et les domaines d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez‑leur
également la totalité des documents.
Utilisation conforme aux prescriptions
Ce produit est destiné aux applications suivantes:
– Percer
– Fraisage
– Gravure
– Polissage
– Nettoyage
– Meulage
– Tranchage
Matières: Bois, plastique et métal
Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Aucune
responsabilité n’est assumée en cas d’utilisation inappropriée.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose
of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose
of your worn‑out product.
Service
Service Great Britain
Tel.: 0800 0569216
E‑Mail: owim@lidl.co.uk
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
Service Northern Ireland
Tel.: 0800 0927852
E‑Mail: owim@lidl.ie
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
GB/IE/NI
[ ]
4x Polished HSS twist drill
2x Polished HSS twist drill (Ø 1.6 mm)
1x Polished HSS twist drill (Ø 2.4 mm)
1x Polished HSS twist drill (Ø 3.2 mm)
[ ]
8x Diamond grinding bit
[ ]
4x Collet chrome plated
2x Collet chrome plated (Ø 3.2 mm)
1x Collet chrome plated (Ø 1.6 mm)
1x Collet chrome plated (Ø 2.4 mm)
[ ]
1x Mandrel for felt wheel
[ ]
1x Mandrel for cloth wheel
[ ]
2x Mandrel for cut off wheel
Use
m
CAUTION! RISK OF INJURY! It is essential that you read the instruction
manual that belongs to your rotary tool before you start using the product. If
you do not observe this advice, this can lead to serious injuries.
Selecting the appropriate accessory
Drilling
[ ] Polished HSS twist drill
[ ] Collet chrome plated
Drilling into wood
Milling
[ ] HSS cutter
[ ] Diamond cutter
[ ] Collet chrome plated
Various tasks, e.g. hollowing out,
gouging, shaping, grooving or
slotting
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen
a high quality product. Familiarise yourself with the product before using it for
the fi rst time. In addition, please carefully refer to the operating instructions and
the safety advice below. Only use the product as instructed and only for the
indicated fi eld of application. Keep these instructions in a safe place. If you
pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Intended use
This product is designed for the following tasks:
– Drilling
– Milling
– Engraving
– Polishing
– Cleaning
– Sanding
– Cutting
Suitable materials: Wood, plastic and metal
This product is not intended for commercial or industrial use. No liability will
be assumed in case of improper use.
General safety instructions
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE!
WARNING! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR
TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material represents a danger of suff ocation.
Children frequently underestimate the dangers. Always keep children away from
the packaging material.
Some of the supplied tools can be swallowed. If a part is swallowed, seek
medical advice as soon as possible.
This product is not a toy. It does not belong in the hands of children.
Children do not appreciate the dangers associated with the product.
Engraving
[ ] Diamond cutter
[ ] Collet chrome plated
Marking, detailed work
Polishing, Derusting
[ ] Stainless steel brush
Derusting
[3] Felt wheel
[7] Polish compound
[ ] Rubber grinding pin
[ ] Collet chrome plated
[ ] Mandrel for felt wheel
Various metals and plastics, in
particular precious metals
Cleaning
[ ] Brass brush
[ ] Collet chrome plated
e.g. metal
Description of parts
[1]
2x Cloth wheel (Ø 25 mm)
[2]
8x Felt wheel (Ø 12 mm)
[3]
4x Felt wheel (Ø 25 mm)
[ ]
20x Small sanding band (Ø 6.35 mm)
[ ]
10x Large sanding band (Ø 12.7 mm)
[5]
1x Rubber emery wheel (Ø 22 mm)
[6]
135x Sanding disc (Ø 20 mm)
[7]
1x Polish compound (10 g)
[8]
108x Cutting disc (Ø 24 mm)
[9]
2x Felt wheel point (10 x 19 mm)
[ ]
2x Cut off wheel: Fiber glass (Ø 32 mm)
[ ]
1x Dressing stone (L 25 x W 9,5 x H 9.5 mm)
Children or persons who lack the knowledge or experience to use the
product or whose physical, sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the product without supervision or instruction by a
person responsible for their safety. Children must never be allowed to play
with the product.
m
CAUTION! RISK OF INJURY! Do not use the product if you see it is
damaged in any way.
Unplug the you rotary tool before fi tting or changing tools.
Check whether all of the parts are correctly fi tted. Use the wrench
[ ]
if necessary to tighten or loosen the collet nut on your rotary tool. If the
product is not correctly assembled, there is a risk of injury.
CAUTION! RISK OF INJURY! Always wear protective goggles
when working with the product.
Grinding/abrading
[ ] Small sanding band
[ ] Large sanding band
[ ] Dressing stone
[ ] Sanding shank
[ ] Sanding shank
[ ] Flap pin (Corundum)
[ ] Aluminium oxide grinding pin
[ ] Silicon carbide grinding pin
[ ] Collet chrome plate
[ ] Mandrel for cut off wheel
Grinding of stone, precise tasks
on hard materials, such as
ceramics or alloy steel
Cutting
[8] Cutting disc
[ ] Cut off wheel
[ ] Collet chrome plate
[ ] Mandrel for cut off wheel
Cutting metal, plastic and wood
[ ]
1x Wrench (9.5 mm)
[ ]
6x Green silicon carbide grinding wheel (Ø 20 mm)
[ ]
6x Pink aluminium oxide grinding wheel (Ø 20 mm)
[ ]
1x Sanding shank (Ø 12.7 mm)
[ ]
1x Sanding shank (Ø 6.35 mm)
[ ]
3x Brass brush (A3 steel + brass)
[ ]
3x Stainless steel brush (A3 steel + stainless)
[ ]
4x Rubber grinding pin
[ ]
1x Flap pin (Corundum)
[ ]
3x Aluminium oxide grinding pin
[ ]
3x HSS cutter (Ø 3.17 mm)
[ ]
3x Green silicon carbide grinding pins
Never exceed the specifi ed maximum rotation speed (see illustrations).
The product may not be fi tted to rotary tools whose rotational speed lies
above the maximum rotational speed permitted for the product.
Rust discolouration or other signs of chemical or mechanical change to the
product can cause premature failure of the product.
All product parts must be stored in the container in which they were
delivered to protect them from the following factors:
– High humidity, heat, water or other liquids which could cause damage to
the product;
– Acids or vapours of acids, which could cause damage;
– Temperatures that are so low that they could lead to condensation when
the product is relocated to an area with higher temperatures;
– Deformation of a part.
NOTE: If the sanding band [ ] [ ] is slack: Turn the screw on the head
of the sanding shank
[ ] [ ] in a clockwise direction. Use a crosshead
screwdriver. Turn until the sanding band is tight.
Cleaning and care
Use a soft and dry brush to clean the product.
Storage
The product must be stored in the container in which it was delivered to
protect the product from external factors.
Always place the container’s plastic insert in the container before replacing
the lid to ensure that the product sits securely in the container.
[ ]
[ ] [ ]
[ ] [ ] [ ]
[ ] [ ] [ ] [ ]
[9000–35000
min
–1
]
[29000–32000
min
–1
]
[9000–35000
min
–1
]
[4500–35000
min
–1
]
[5] [7]
[3][1] [2]
[6] [8]
[ ] [ ]
[4000–15000
min
–1
]
[4000–15000
min
–1
]
[4000–15000
min
–1
]
[4500–26000
min
–1
]
[4500–11000
min
–1
]
[4500–11000
min
–1
]
[4500–35000
min
–1
]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[9]
[ ] [ ] [ ]
[ ] [ ] [ ]
[4000–15000
min
–1
]
[4500–35000
min
–1
]
[4500–35000
min
–1
]
[4000–15000
min
–1
]
[4000–15000
min
–1
]
[4000–15000
min
–1
]
[4500–35000
min
–1
]
[18000–35000
min
–1
]
ROTARY TOOL ACCESSORY SET
PDZ 349 A1
Operation and safety notes
ACCESSOIRES POUR PERCEUSE‑MEULEUSE DE PRÉCISION PDZ349A1
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
FIJNBOORSLIJPMACHINE‑TOEBEHORENSET PDZ349A1
Bedienings‑ en veiligheidsinstructies
FEINBOHRSCHLEIFER‑ZUBEHÖRSATZ PDZ349A1
Bedienungs‑ und Sicherheitshinweise
IAN 439551_2210
[6]/
[8]
/
[ ]
/
[ ]
/
[ ]
[ ]
[1]
[ ]
[ ] /
[ ]
[ ] /
[ ]

NL/BENL/BENL/BENL/BE
[3] Vilten polijstschijf
[7] Polijstpasta
[] Rubberen slijppin
[] Verchroomde klemhuls
[] Snelspanboorhouder voor vilten
polijstschijf
Verschillende metalen en kunststoffen, in
het bijzonder edelmetalen
Schoonmaken
[] Messingborstel
[] Verchroomde klemhuls
bijv. metaal
Geschikte accessoires kiezen
Boren
[] Gepolijste HSS‑spiraalboor
[] Verchroomde klemhuls
Boren in hout
Frezen
[] HSS‑frezen
[] Diamantfrees
[] Verchroomde klemhuls
Verschillende taken zoals uithollen,
gutsen, modelleren, gleuven of
inkepingen maken
Graveren
[] Diamantfrees
[] Verchroomde klemhuls
Versieringen, detailwerk
Polijsten, ontroesten
[] Roestvrijstalen borstel
Ontroesten
Alle onderdelen moeten in de dozen bewaard worden waarin ze zijn
afgeleverd om ze te beschermen tegen de hierna beschreven invloeden:
– Hoge luchtvochtigheid, hitte, water of andere vloeistoffen die kunnen
leiden tot schade aan het product;
– Zuren of dampen van zuren die beschadigingen kunnen veroorzaken;
– Temperaturen die zo laag zijn dat ze condens kunnen veroorzaken als
de borstels overgebracht worden naar een plaats waar de temperatuur
hoog is;
– Vervorming van een onderdeel.
Gebruik
m
VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! Lees absoluut de
gebruiksaanwijzing door die bij uw fijnboorslijpmachine hoort, voordat u
met uw product begint te werken. Als u deze tip niet opvolgt, kunnen zware
verwondingen het gevolg zijn.
Controleer of alle onderdelen op de juiste wijze aangebracht zijn. Gebruik
indien nodig de steeksleutel [] om de spankop van uw fijnboorslijpmachine
aan of los te draaien. Als het product niet correct is geassembleerd, bestaat
verwondingsgevaar.
VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! Draag altijd een
veiligheidsbril als u met het product werkt.
Overschrijd nooit het aangegeven maximale toerental (zie de
afbeeldingen).
Het product mag niet op fijnboorslijpmachines gemonteerd worden
waarvan het toerental groter is dan het maximaal toelaatbare toerental van
het product.
Verkleuringen door roest of andere tekenen van chemische of mechanische
veranderingen van het product kunnen leiden tot voortijdig uitvallen van het
product.
NL/BENL/BENL/BENL/BE
NL/BENL/BEFR/BE
Dit product is geen speelgoed. Mag niet in kinderhanden terechtkomen.
Kinderen kunnen geen inschatting maken van de aan het product
verbonden gevaren.
Kinderen of personen met een gebrek aan kennis van of ervaring in het
werken met het product of van wie de lichamelijke, sensorische of geestelijk
vermogens beperkt zijn, mogen het product nooit gebruiken als ze niet
onder toezicht staan of gebruik maken van aanwijzingen van een voor hun
toestand verantwoordelijk persoon. Kinderen mogen nooit met het product
spelen.
m
VOORZICHTIG! RISICO OP LETSEL! Gebruik het product nooit als u
constateert dat het op ongeacht welke wijze beschadigd is.
Koppel uw fijnboorslijpmachine los van het elektriciteitsnet voordat u
inzetgereedschap aanbrengt of verwisselt.
FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BE
Algemene veiligheidsaanwijzingen
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSTIPS EN AANWIJZINGEN VOOR
TOEKOMSTIG GEBRUIK!
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN KANS OP
ONGEVALLEN VOOR PEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht achter met het verpakkingsmateriaal. Het verpakkingsmateriaal
vormt een verstikkingsgevaar. Kinderen onderschatten vaak de daaraan
verbonden gevaren. Houd kinderen altijd uit de buurt van verpakkingsmateriaal.
Een aantal van de meegeleverde onderdelen kunnen worden ingeslikt. Als
een onderdeel wordt ingeslikt, neem dan zo snel mogelijk contact op met
een arts.
[]
3x HSS‑frezen (Ø 3,17 mm)
[]
3x Groene siliciumcarbide slijppin
[]
4x Gepolijste HSS‑spiraalboren
2x gepolijste HSS‑spiraalboren (Ø 1,6 mm)
1x gepolijste HSS‑spiraalboor (Ø 2,4 mm)
1x gepolijste HSS‑spiraalboor (Ø 3,2 mm)
[]
8x Diamantfrees
[]
4x Verchroomde klemhulzen
2x Verchroomde klemhulzen (Ø 3,2 mm)
1x Verchroomde klemhuls (Ø 1,6mm)
1x Verchroomde klemhuls (Ø 2,4mm)
[]
1x Snelspanboorhouder voor vilten polijstschijf
[]
1x Snelspanboorhouder voor stoffen wiel
[]
2x Snelspanboorhouder voor snijschijf
[9]
2x Vilten polijstschijfpunt (10 x 19 mm)
[]
2x Doorslijpschijf: Glasvezel (Ø 32 mm)
[]
1x Egaliseersteen (L 25 x B 9,5 x H 9,5 mm)
[]
1x Steeksleutel (9,5 mm)
[]
6x Groene siliciumcarbide slijpschijf (Ø20 mm)
[]
6x Roze aluminiumoxide slijpschijf (Ø20 mm)
[]
1x Slijpschacht (Ø 12,7 mm)
[]
1x Slijpschacht (Ø 6,35 mm)
[]
3x Messingborstel (A3 staal + messing)
[]
3x Roestvrijstalen borstel (A3 staal + messing)
[]
4x Rubberen slijppin
[]
1x Lamellenslijppin (korund)
[]
3x Aluminiumoxide slijppin
Materialen: Hout, kunststof en metaal
Dit product is niet bestemd voor commercieel of industrieel gebruik.
Bij gebruikandersdan bedoeld aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.
Onderdelenbeschrijving
[1]
2x Katoenen polijstschijf (Ø25mm)
[2]
8x Vilten polijstschijf (Ø 12 mm)
[3]
4x Vilten polijstschijf (Ø 25 mm)
[]
20x Kleine slijpband (Ø 6,35 mm)
[]
10x Grote slijpband (Ø 12,7 mm)
[5]
1x Rubberen amarilschijf (Ø 22 mm)
[6]
135x Slijpschijf (Ø 20 mm)
[7]
1x Polijstpasta (10g)
[8]
108x Snijschijf (Ø 24 mm)
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U hebt voor
een hoogwaardig product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruikname
vertrouwd met het product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing op een veilige plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft
aan derden, ook alle documenten mee.
Beoogd gebruik
Dit product is bestemd voor de volgende activiteiten:
– Boren
– Frezen
– Graveren
– Polijsten
– Schoonmaken
– Schuren
– Snijden
Service après‑vente
Service après‑vente France
Tél.: 0800904879
E‑Mail: owim@lidl.fr
Service après‑vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
E‑Mail: owim@lidl.be
Rangement
Le produit doit être conservé dans la boîte, dans laquelle il a été livré, afin
de le protéger des influences externes.
Pour vous assurer que le produit est bien en place, repositionnez toujours la
doublure en plastique à l’intérieur de la boîte avant de remettre le couvercle.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut
dans les déchetteries locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise
au rebut des produits usagés.
FR/BE
FR/BEFR/BEFR/BEFR/BE
Séparer/découper
[8] Disque à tronçonner
[] Disque abrasif de découpe
[] Douille de serrage chromée
[] Mandrin porte‑outil pour disque
à tronçonner
Découpe du métal, de matière plastique
et du bois
REMARQUE: Si la bande abrasive[][] est lâche: Tournez la vis sur
la tête de la broche de meulage [] [] dans le sens des aiguilles d’une
montre. Utilisez un tournevis cruciforme. Tournez, jusqu’à ce que la bande
abrasive soit correctement tendue.
Nettoyage et entretien
Utilisez une brosse douce et sèche pour nettoyer le produit.
Meulage/émerisage
[] Petite bande abrasive
[] Grande bande abrasive
[] Pierre de dressage
[] Broche de meulage
[] Broche de meulage
[] Broche de meulage en lamelles
(corindon)
[] Broche de meulage en oxyde
d'aluminium
[] Broche de meulage en carbure
de silicium
[] Douille de serrage chromée
[] Mandrin porte‑outil pour disque
à tronçonner
Meulage/ponçage de pierres, tâches
de précision sur des matériaux durs
comme la céramique ou l'acier allié
Gravure
[] Fraise diamantée
[] Douille de serrage chromée
Ornements, travail détaillé
Ponçage, élimination de la rouille
[] Brosse en acier inoxydable
Élimination de la rouille
[3] Disque en feutre
[7] Pâte de polissage
[] Broche de meulage en
caoutchouc
[] Douille de serrage chromée
[] Mandrin porte‑outil pour disque
en feutre
Différents métaux et matières plastiques,
en particulier, les métaux précieux
Nettoyage
[] Brosse en laiton
[] Douille de serrage chromée
parex. pour le métal
Utilisation
m
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES! Avant de mettre en
service le produit, lisez absolument le mode d’emploi fourni avec votre
perceuse‑meuleuse de précision. Le non‑respect de cette instruction peut
entraîner des blessures graves.
Sélectionner l’accessoire qui convient
Percer
[] Foret hélicoïdal HSS poli
[] Douille de serrage chromée
Percer le bois
Fraisage
[] Fraise HSS
[] Fraise diamantée
[] Douille de serrage chromée
Diverses applications, par ex. évidage,
grattage des joints de carrelage,
façonnage, rainurage ou encochage
Ne dépassez jamais la vitesse de rotation maximale indiquée (voir les
illustrations).
Le produit ne doit pas être monté sur une perceuse‑meuleuse de précision
dont la vitesse de rotation est supérieure à la vitesse de rotation maximale
admissible du produit.
Une décoloration due à la rouille ou d’autres signes de modifications
chimiques ou mécaniques du produit peuvent entraîner une défaillance
prématurée du produit.
Toutes les pièces du produit doivent être conservées dans la boîte, dans
laquelle elles ont été livrées, afin de les protéger des influences suivantes:
– Humidité et chaleur importantes, présence d’eau ou d’autres liquides
pouvant endommager le produit;
– Acides ou vapeurs d’acides qui pourraient causer des dégâts;
– Températures qui sont si basses qu’elles pourraient causer la formation
de condensation, lorsque le produit est déplacé dans un endroit où les
températures sont plus élevées;
– Déformation d’une pièce.
Les enfants ou personnes qui n’ont pas les connaissances ou l’expérience
nécessaire à la manipulation du produit ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont limitées ne doivent jamais utiliser le produit
sans la supervision ou les instructions d’une personne responsable de leur
sécurité. Les enfants ne doivent jamais être autorisés à jouer avec le produit.
m
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES! N’utilisez pas le produit, si
vous notez qu’il est endommagé d’une quelconque manière.
Débranchez votre perceuse‑meuleuse de précision de l’alimentation
électrique avant d’installer ou de remplacer un outil insérable.
Vérifiezque toutes les pièces sont correctement montées. Si nécessaire,
utilisez la clé plate[] pour serrer ou desserrer l’écrou de serrage de votre
perceuse‑meuleuse de précision. Si le produit n’est pas monté correctement,
il existe un risque de blessures.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURES! Portez toujours des
lunettes de protection, lorsque vous travaillez avec l'outil électrique.
Consignes générales de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS
AFIN DE POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT!
AVERTISSEMENT! DANGER MORTEL ET RISQUE D’ACCIDENT
POUR BÉBÉS ET ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance
avec des matériaux d’emballage. Les matériaux d’emballage représentent
un risque d’étouffement. Les enfants sous‑estiment fréquemment les dangers
en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux
d’emballage.
Certaines pièces fournies pourraient être avalées. Si une pièce est avalée,
consultez un médecin immédiatement.
Ce produit n’est pas un jouet. À conserver hors de la portée des enfants. Les
enfants ne peuvent pas évaluer les dangers associés au produit.
[]
4x Foret hélicoïdal HSS poli
2x Foret hélicoïdal HSS poli (Ø 1,6 mm)
1x Foret hélicoïdal HSS poli (Ø 2,4 mm)
1x Foret hélicoïdal HSS poli (Ø 3,2 mm)
[]
8x Fraise diamantée
[]
4x Douille de serrage chromée
2x Douille de serrage chromée (Ø 3,2 mm)
1x Douille de serrage chromée (Ø 1,6 mm)
1x Douille de serrage chromée (Ø 2,4mm)
[]
1x Mandrin porte‑outil pour disque en feutre
[]
1x Mandrin pour disque en textile
[]
2x Mandrin pour disque à tronçonner
Product specificaties
Merk: | Parkside |
Categorie: | Niet gecategoriseerd |
Model: | PDZ 349 A1 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Parkside PDZ 349 A1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
Handleiding Niet gecategoriseerd
- ProLights
- Ocean Way Audio
- Oecolux
- Weasy
- Sunstech
- Chief
- Maxview
- Nicai Systems
- Proaim
- 1Mii
- Amaran
- Blafili
- Infasecure
- Fisher Price
- Four Hands
Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd
18 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025
17 Juni 2025