Parkside PDZ 276 A1 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Parkside PDZ 276 A1 (3 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 187 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací
Estado de las informaciones: 09 / 2017
Ident.-No.: PDZ276A1-082017-2
IAN 290490
IAN 290490
MINI-WERKZEUGSATZ/
MINI SET POUR OUTIL
MULTIFONCTION PDZ 276 A1
MAX.
20000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
25000
rpm
MAX.
25000
rpm
MAX.
35000
rpm
MAX.
25000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
15000
rpm
MAX.
15000
rpm
MAX.
15000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
30000
rpm
MAX.
32000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
25000
rpm
MAX.
30000
rpm
MAX.
32000
rpm
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer-
tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt
vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händi-
gen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produkts an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt dient dem Bohren, Fräsen, Gravie-
ren, Polieren, Säubern, Schleifen oder Trennen
von Holz, Kunststoff oder Metall.
Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen
oder industriellen Einsatz vorgesehen. Für nicht
bestimmungsgemäße Verwendung wird nicht
gehaftet.
Lieferumfang
3 x Schleiftrommel
1 x ø 12 mm, 1 x ø 9 mm, 1x ø 6 mm
52 x Schleifband
18 x ø 12 x 12 mm = 9 x Körnung: 80,
9 x Körnung:120
18 x ø 6 x 12 mm = 9 x Körnung: 80,
9 x Körnung: 120
16 x ø 9 x 12 mm = 8 x Körnung: 80,
8 x Körnung: 120
1 x Aufspanndorn
9 x Filzscheibe
2 x ø 25 mm, 6 x ø 12 mm, 1 x ø 9 mm
12 x Diamantfräser
1 x Diamantfräser Zylinder (ø 3 x 10 mm)
1 x Diamantfräser Zylinder (ø 2,5 x 10 mm)
1 x Diamantfräser Zylinder (ø 2 x 10 mm)
1 x Diamantfräser Knaufzylindrisch
(ø 3 x 10 mm)
2 x Diamantfräser Kugel (1 x ø 4 mm,
1 x ø 2 mm)
1 x Diamantfräser Flamme
1 x Diamantfräser Kegel
1 x Diamantfräser umgekehrter Kegel
1 x Diamantfräser Flachkopf
1 x Diamantfräser Spitze
1 x Diamantfräser Drahtschli
2 x Diamanttrennscheibe (ø 22mm, 8 cher)
9 x Präzisions-Bohrer (HSS = High Speed
Steel = Schnellarbeitsstahl)
3 x ø 3,2 mm, 3 x ø 2,4 mm, 3 x ø 1,6 mm
3 x Spannzange (für rotierende Aufsätze)
1 x ø 3,2 mm, 1 x ø 2,4 mm, 1 x ø 1,6 mm
6 x Aluminiumoxid-Schleifstein (rostfarben)
2 x Aluminiumoxid-Schleifstein Zylinder
(ø 15 x 9 mm)
2 x Aluminiumoxid-Schleifstein Zylinder
(ø 9 x 12 mm)
2 x Aluminiumoxid-Schleifstein Projektil
(ø 9 p1-x19 mm)
4 x Siliziumkarbid-Schleifstein (blau-grau)
2 x Siliziumkarbid-Schleifstein Zylinder
(ø 19 x 5 mm)
2 x Siliziumkarbid-Schleifstein Zylinder
(ø 10 x 3 mm)
3 x PP Bürste
1 x ø 19 mm, 1 x ø 15 mm, 1 x ø 4 mm
3 x Drahtrste
1 x ø 19 mm, 1 x ø 15 mm, 1 x ø 4 mm
1 x Messingbürste (ø 19 mm)
20 x Schleifscheibe
6 x Aluminiumoxid-Schleifscheibe
(ø 19 mm, Körnung: 220) (rosa)
6 x Siliziumkarbid-Schleifscheibe
(ø 19 mm, Körnung: 180) (blau-grau)
6 x Aluminiumoxid-Schleifscheibe
(ø 19 mm, Körnung: 120) (weiß)
2 x Gummi-Polierscheibe 22 mm) (grau)
6 x Gummi-Polierspitze
2 x Zylinder, 2 x Projektil, 2 x Spitze
1 x Aufbewahrungsbox (Schleifpapier )
80 x Schleifpapier /
40 x Schleifpapier in Aufbewahrungsbox
(ø 19 mm, Körnung: 220) (rot)
40 x Schleifpapier in Aufbewahrungsbox
(ø 19 mm, Körnung: 240) (schwarz)
1 x Aufnahme Schleifpapier
1 x Aufbewahrungsbox (Trennscheibe )
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 -
- 6 - - 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 -
DEATCH
FRBE
2 x Aufspanndorn (Trennscheibe /
Schleifscheibe /Schleifpapier )
1 x ø 1,9 mm, 1 x ø 2,2 mm
36 x Trennscheibe (ø 23 mm)
16 x berglasverstärkte Trennscheibe
(ø 31 mm)
1 x Polierpaste
1 x Schleifstein
1 x Gabelschlüssel
4 x Schleiffächer
2 x Schleiffächer (ø 31 x 9 mm,
Körnung: 80)
2 x Schleiffächer (ø 15 x 15 mm,
Körnung: 80)
1 x Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungs-
materialien von Kindern fern.
Im Lieferumfang befinden sich verschluck-
bare Kleinteile. Wurde ein Teil verschluckt,
konsultieren Sie sofort einen Arzt.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des
Produktes nur unter Aufsicht. Kinder kön-
nen mögliche Gefahren nicht immer richtig
erkennen. Das Produkt ist kein Spielzeug.
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschlilich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen be-
nutzt zu werden, es sei denn, sie werden
durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt oder erhielten von
ihr Anweisungen, wie das Produkt zu
benutzen ist.
Kontrollieren Sie die Teile vor der Ver-
wendung auf äußere, sichtbare Schäden.
Verwenden Sie die Teile nicht, wenn Sie
Beschädigungen feststellen.
Tragen Sie zur eigenen Sicherheit
immer eine Schutzbrille, wenn Sie
mit dem Produkt arbeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie
Teile montieren oder wechseln.
Alle Teile müssen sachgerecht vor der Ver-
wendung montiert sein, ansonsten besteht
Verletzungsgefahr!
Überschreiten Sie nicht die angegebene
maximale Drehzahl (siehe Abbildungen).
Teile dürfen nicht auf Maschinen montiert
werden, deren Drehzahl über der höchst-
zulässigen Drehzahl liegt.
Rostverfärbungen oder andere Anzeichen
von chemischer oder mechanischer Verän-
derung an den Teilen können vorzeitiges
Versagen der Teile verursachen.
Alle Teile müssen in dem Behälter, in dem
sie ausgeliefert wurden, gelagert werden,
sodass sie gegen folgende Einwirkungen
geschützt sind:
1) hohe Luftfeuchte, Hitze, Wasser oder
andere Flüssigkeiten, welche eine Beschä-
digung der Teile hervorrufen könnten;
2) Säuren oder Dämpfe von Säuren, die
eine Beschädigung hervorrufen könnten;
3) Temperaturen, die so niedrig sind, dass
sie zur Kondensation führen könnten,
wenn diese in einen Bereich mit höhe-
ren Temperaturen ausgelagert werden;
4) Deformation irgendeines Teiles.
Verwendung
HINWEIS
Bevor Sie das Produkt verwenden, lesen
Sie unbedingt die Bedienungsanleitung
des entsprechenden Elektrowerkzeuges.
Geeignetes Zubehör auswählen
Bohren
Präzisions-Bohrer ,
Spannzange
Holz bearbeiten
Fräsen
Diamantfräser ,
Spannzange
Vielseitige Arbeiten;
z.B. Ausbuchten,
Aushöhlen, Formen,
Nuten oder Schlitze
erstellen
Gravieren
Diamantfräser ,
Spannzange
Kennzeichnung
anfertigen,
Detailarbeiten
Polieren, Entrosten
Drahtrste ,
Messingbürste ,
Spannzange
Entrosten
Gummi-Polierspitze
, Aufspanndorn
, Filzscheibe ,
Polierpaste ,
Spannzange
Verschiedene
Metalle und Kunst-
stoffe, insbesondere
Edelmetalle
Säubern
PP Bürste ,
Spannzange
z.B. schlecht
zugängliche
Kunststoffgehäuse
säubern oder den
Umgebungsbereich
eines Türschlosses
säubern
Drahtrste ,
Messingbürste ,
Spannzange
z.B. Metall
Schleifen
Schleiftrommel ,
Schleifband ,
Spannzange ,
Aluminiumoxid
Schleifstein ,
Siliziumkarbid-
Schleifstein ,
Schleifscheibe ,
Schleifarbeiten
an Gestein, feine
Arbeiten an harten
Materialien, wie
Keramik oder legier-
tem Stahl
Schleifpapier ,
Aufnahme
Schleifpapier ,
Aufspanndorn ,
Schleiffächer
Trennen
Diamanttrennscheibe
, Spannzange ,
Aufspanndorn ,
Trennscheibe ,
fiberglasverstärkte
Trennscheibe
Metall, Kunststoff
und Holz bearbeiten
HINWEIS
Verwendung der Schleiftrommeln :
Wenn ein Schleifband zu locker sitzt, gehen
Sie wie folgt vor:
Schrauben Sie die Schraube der Schleif-
trommel mittels Kreuzschraubendre-
her so lange im Uhrzeigersinn, bis das
Schleifband fest sitzt.
Reinigung
Verwenden Sie eine weiche und trockene
rste zur Reinigung der Werkzeuge.
Aufbewahrung
Alle Teile müssen in dem Behälter, in dem sie
ausgeliefert wurden, gelagert werden, sodass
sie gegen äußere Einwirkungen gesctzt sind.
Legen Sie den Plastik-Einsatz des Behälters
immer in den Behälter ein, bevor Sie den
Deckel aufsetzen, umr einen sicheren Halt
der Teile zu sorgen.
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt über
einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten
Sie die geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung
in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer
umweltgerechten Entsorgung zu.
Der Plastik-Einsatz, innerhalb des Behälters,
ist kein Verpackungsmaterial und soll, solange
das Produkt nicht entsorgt wird, aufbewahrt
werden.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus
dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 290490
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift
keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunächst die benannte
Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE-44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
MINI SET POUR OUTIL MULTIFONCTION
Mode d'emploi
SADA MINI NÁŘA
vod k obsluze
MINIGEREEDSCHAPSSET
Gebruiksaanwijzing
SET DE MINIHERRAMIENTAS
Instrucciones de uso
MINI-WERKZEUGSATZ
Bedienungsanleitung
- 1 -
- 2 - - 3 -
Introduction
Félicitations!
Par votre achat, vous avez opté pour un produit
de grande qualité. Familiarisez-vous avec le
produit avant la première mise en service.
Lisez attentivement le mode d'emploi suivant
à cette fin. N'utilisez le produit que conformé-
ment aux consignes et pour les domaines d'uti-
lisation prévus. Conservez soigneusement le
présent manuel d'utilisation. En cas de remise
du produit à un tiers, remettez-lui également
toute la documentation.
Utilisation conforme
Le produit sert à percer, fraiser, graver, polir,
nettoyer, meuler ou séparer du bois, plastique
ou métal.
Ce produit n'est pas prévu pour l'exploitation
commerciale ou industrielle. La garantie
devient caduque en cas d'utilisation non
conforme.
Matériel livré
3 x tambour à poncer
1 x ø 12 mm, 1 x ø 9 mm, 1 x ø 6 mm
52 x bande de ponçage
18 x ø 12 x 12 mm = 9 x grain : 80 ;
9 x grain : 120
18 x ø 6 x 12 mm = 9 x grain : 80 ;
9 x grain : 120
16 x ø 9 x 12 mm = 8 x grain : 80 ;
8 x grain : 120
1 x mandrin de serrage
9 x disque en feutre
2 x ø 25 mm, 6 x ø 12 mm, 1 x ø 9 mm
12 x fraise diamantée
1 x fraise diamantée cylindrique
(ø 3 x 10 mm)
1 x fraise diamantée cylindrique
(ø 2,5 x 10 mm)
1 x fraise diamantée cylindrique
(ø 2 x 10 mm)
1 x fraise diamantée cylindrique à tête
(ø 3 x 10 mm)
2 x fraise diamantée boule
(1 x ø 4 mm, 1 x ø 2 mm)
1 x fraise diamantée flamme
1 x fraise diamantée conique
1 x fraise diamantée cône inversé
1 x fraise diamantée tête plate
1 x fraise diamantée pointue
1 x fraise diamantée pour fils
2 x disque à tronçonner diamanté
(ø 22 mm, 8 trous)
9 x foret de précision (HSS = High Speed
Steel = acier rapide)
3 x ø 3,2 mm, 3 x ø 2,4 mm, 3 x ø 1,6 mm
3 x pince de serrage (pour modules rotatifs)
1 x ø 3,2 mm, 1 x ø 2,4 mm, 1 x ø 1,6 mm
6 x meule à rectifier en oxyde d'aluminium
(couleur rouille)
2 x meule à rectifier en oxyde d'alumi-
nium cylindrique (ø 15 x 9 mm)
2 x meule à rectifier en oxyde d'alumi-
nium cylindrique (ø 9 x 12 mm)
2 x meule à rectifier en oxyde d'alumi-
nium projectile (ø 9 x 19 mm)
- 4 - - 5 - - 6 -
4 x meule à rectifier en carbure de silicium
(bleu-gris)
2 x meule à rectifier en carbure de
silicium cylindrique (ø 19 x 5 mm)
2 x meule à rectifier en carbure de
silicium cylindrique (ø 10 x 3 mm)
3 x brosse PP
1 x ø 19 mm, 1 x ø 15 mm, 1 x ø 4 mm
3 x brosse métallique
1 x ø 19 mm, 1 x ø 15 mm, 1 x ø 4 mm
1 x brosse en laiton (ø 19 mm)
20 x disque de ponçage
6 x disque de ponçage en oxyde d'alu-
minium (ø 19 mm, grain : 220) (rose)
6 x disque de ponçage en oxyde
d'aluminium (ø 19 mm, grain : 180)
(bleu-gris)
6 x disque de ponçage en oxyde d'alu-
minium (ø 19 mm, grain : 120) (blanc)
2 x disque de polissage en caoutchouc
(ø 22 mm) (gris)
6 x pointe de polissage en caoutchouc
2 x cylindrique, 2 x projectile, 2 x pointue
1 x coffret de rangement (papier abrasif )
80 x papier abrasif /
40 x feuilles de papier abrasif en coffret
de rangement (ø 19 mm, grain : 220)
(rouge)
40 x feuilles de papier abrasif en coffret
de rangement (ø 19 mm, grain : 240)
(noir)
1 x plateau à queue pour papier abrasif
1 x coffret de rangement (disque à tronçonner
)
2 x mandrin de serrage (disque à tronçonner
/disque de ponçage /papier abrasif
)
1 x ø 1,9 mm, 1 x ø 2,2 mm
36 x disque à tronçonner (ø 23 mm)
16 x disque à tronçonner renforcé de fibres
de verre (ø 31 mm)
1 x pâte à polir
1 x meule à rectifier
1 x clé plate
4 x polissoir à lamelles
2 x polissoir à lamelles (ø 31 x 9 mm,
grain : 80)
2 x polissoir à lamelles (ø 15 x 15 mm,
grain : 80)
1 x mode d'emploi
Consignes de sécurité
Les matériaux d'emballage ne sont pas
des jouets pour les enfants! Tenez tous
les matériaux d'emballage éloignés des
enfants.
Le matériel livré inclut de petites pièces
pouvant être avalées. En cas d'avalement
de pièce, consultez immédiatement un
médecin.
L'utilisation du produit par les enfants est
autorisée uniquement sous surveillance.
Les enfants ne sont pas toujours en mesure
de reconntre les dangers potentiels. Le
produit n'est pas un jouet.
Ce produit ne doit pas être utilisé par des
personnes (enfants compris) ayant des ca-
pacités physiques, mentales et sensorielles
réduites ou qui n'ont pas l'expérience et
les connaissances nécessaires, à moins
qu'elles ne soient sous la surveillance
d'une personne responsable de leur sécuri-
té ou qu'elles aient reçu de cette personne
des directives concernant l'utilisation du
produit.
Avant l'utilisation, vérifiez que les pièces ne
présentent aucun dégât extérieur visible.
N'utilisez pas les pièces si vous constatez
des dommages.
Pour votre sécurité personnelle,
veuillez toujours porter des lunettes
de protection.
Retirez la fiche secteur avant de monter ou
de changer les pièces.
Toutes les pièces doivent être montées de
manière conforme avant l'utilisation, sans
quoi il y a un risque de blessures !
- 7 -
8
Ne dépassez pas le nombre de tours
maximal indiqué (voir figures).
Ne pas monter de pièces sur des ma-
chines dont le régime dépasse la vitesse
de rotation la plus élevée admissible.
Risques de défaillance prématurée des
pièces en cas de traces de rouille ou
d'autres signes de modification par action
mécanique ou chimique.
Toutes les pièces doivent être rangées
dans le coffret dans lequel elles ont été
livrées de manière à être protégées contre
les influences suivantes :
1) humidité de l'air élevée, chaleur, eau
ou autres liquides pouvanttériorer
les pièces ;
2) acides ou vapeurs d'acide
pouvant entraîner une détérioration ;
3) températures suffisamment basses
pouvant entraîner la formation de
condensats en cas de transfert dans
- 8 -
une zone où règne une température
plus élevée;
4) Déformation d'une pièce quelconque.
Utilisation
REMARQUE
Avant d'utiliser le produit, lisez abso-
lument le manuel d'utilisation de l'outil
électrique correspondant.
Choisir un accessoire adapté
Percer
Foret de précision ,
pince de serrage
Usinage du bois
Fraiser
Fraise diamantée ,
pince de serrage
Travaux divers ;
par ex. réalisation
dchancrures, d'évide-
ments, de formes, de
rainures ou de fentes
Graver
Fraise diamantée ,
pince de serrage
Réalisation de
marquages,
travaux de détail
Polir, dérouiller
Brosse métallique ,
brosse en laiton ,
pince de serrage
Dérouiller
Pointe de polissage
en caoutchouc ,
mandrin de serrage
, disque en feutre
, pâte à polir ,
pince de serrage
Différents métaux
et plastiques, en
particulier métaux
précieux
Nettoyage
Brosse en PP ,
pince de serrage
par ex. boîtiers en
plastique difficile-
ment accessibles ou
autour d'une serrure
de porte
Brosse métallique ,
brosse en laiton ,
pince de serrage
par ex. métal
Poncer
Tambour à poncer
, bande de
ponçage , pince
à serrer , meule
à rectifier en oxyde
d'aluminium ,
meule à rectifier en
carbure de silicium
, disque de
ponçage
Travaux de pon-
çage sur pierre,
travaux de précision
sur des matériaux
durs comme la
céramique ou l'acier
allié
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
Papier abrasif ,
plateau à queue
pour papier abrasif
, mandrin de
serrage , polissoirs
à lamelles
Tronçonner
Disque à tronçonner
diamanté , pince
de serrage , man-
drin de serrage ,
disque à tronçonner
, disque à tron-
çonner renforcé de
fibres de verre
Usinage du métal,
du plastique et du
bois
- 13 - - 14 - - 15 -
REMARQUE
Utilisation des tambours à poncer :
Procédez comme suitsi la bande de pon-
çage n'est pas suffisamment tendue :
Vissez la vis du tambour à poncer à
l'aide d'un tournevis cruciforme dans le
sens horaire jusqu'à ce que la bande de
ponçage soit bien serrée.
Nettoyage
Utilisez une brosse douce et sèche pour
nettoyer les outils.
Stockage
Toutes les pièces doivent être rangées dans
le coffret dans lequel elles ont été livrées de
manière à être protégées contre les influences
extérieures.
Placez toujours l'insert en plastique du coffret
dans le coffret avant de fermer le couvercle,
pour assurer un maintien sûr des pièces.
Mise au rebut
Éliminez le produit par l'intermé-
diaire d'une entreprise de
traitement des déchets autorisée
ou via le service de recyclage de
votre commune. Respectez les consignes en
vigueur. En cas de doute, veuillez contacter
votre centre de recyclage.
Éliminez l'ensemble des matériaux d'emballage
d'une manière respectueuse de l'environnement.
L'insert plastique dans le coffret n'est pas un
matériel d'emballage et doit être conservé tant
que le produit n'est pas mis au rebut.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 290490
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse
suivante n'est pas une adresse de service
après-vente. Veuillez d'abord contacter le
service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd!
Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak uzelf voorafgaand
aan de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiertoe aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en
voor de aangegeven doeleinden. Berg deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig op. Geef alle
documenten mee als u het product doorgeeft
aan een derde.
Gebruik in overeenstemming
met bestemming
Dit product is bedoeld voor het boren, frezen,
graveren, polijsten, reinigen, slijpen of splijten
van hout, kunststof of metaal.
Dit product is niet bestemd voor bedrijfsmatig
of industrieel gebruik. Voor gebruik in strijd
met de bestemming aanvaardt de fabrikant
geen aansprakelijkheid.
Inhoud van het pakket
3 x schuurtrommel
1 x ø 12 mm, 1 x ø 9 mm, 1x ø 6 mm
52 x schuurband
18 x ø 12 x 12 mm = 9 x korrelgrootte:
80, 9 x korrelgrootte: 120
18 x ø 6 x 12 mm = 9 x korrelgrootte:
80, 9 x korrelgrootte: 120
16 x ø 9 x 12 mm = 8 x korrelgrootte:
80, 8 x korrelgrootte: 120
1 x spandoorn
9 x viltschijf
2 x ø 25 mm, 6 x ø 12 mm, 1x ø 9 mm
12 x diamantfrees
1 x diamantfrees cilinder (ø 3 x 10 mm)
1 x diamantfrees cilinder (ø 2,5 x 10 mm)
1 x diamantfrees cilinder (ø 2 x 10 mm)
1 x diamantfrees knopcilindrisch
(ø 3 x 10 mm)
2 x diamantfrees kogel (1 x ø 4 mm,
1 x ø 2 mm)
1 x diamantfrees vlam
1 x diamantfrees kegel
1 x diamantfrees omgekeerde kegel
1 x diamantfrees platte kop
1 x diamantfrees punt
1 x diamantfrees draadslijper
2 x diamantdoorslijpschijf 22mm, 8 gaten)
9 x precisieboor (HSS = High Speed Steel =
hogesnelheidsstaal)
3 x ø 3,2 mm, 3 x ø 2,4 mm, 3 x ø 1,6 mm
3 x spantang (voor draaiende opzetstukken)
1 x ø 3,2 mm, 1 x ø 2,4 mm, 1 x ø 1,6 mm
6 x aluminiumoxide slijpsteen (roestkleur)
2 x aluminiumoxide slijpsteen cilinder
(ø 15 x 9 mm)
2 x aluminiumoxide slijpsteen cilinder
(ø 9 x 12 mm)
2 x aluminiumoxide slijpsteen kogel
(ø 9 p1-x19 mm)
4 x siliciumcarbide slijpsteen (blauw-grijs)
2 x siliciumcarbide slijpsteen cilinder
(ø 19 x 5 mm)
2 x siliciumcarbide slijpsteen cilinder
(ø 10 x 3 mm)
3 x PP-borstel
1 x ø 19 mm, 1 x ø 15 mm, 1 x ø 4 mm
3 x draadborstel
1 x ø 19 mm, 1 x ø 15 mm, 1 x ø 4 mm
1 x messingborstel (ø 19 mm)
20 x slijpschijf
6 x aluminiumoxide slijpschijf
(ø 19, korrelgrootte: 220) (roze)
6 x siliciumcarbide slijpschijf
(ø 19 mm, korrelgrootte: 180)
(blauw-grijs)
6 x aluminiumoxide slijpschijf
(ø 19, korrelgrootte: 120) (wit)
2 x rubberen polijstschijf 22 mm) (grijs)
6 x rubberen polijstpunt
2 x cilinder, 2 x kogel, 2 x punt
1 x opbergdoos (schuurpapier )
80 x schuurpapier /
40 x schuurpapier in opbergdoos
19 mm, korrelgrootte: 220) (rood)
40 x schuurpapier in opbergdoos
19 mm, korrelgrootte: 240) (zwart)
1 x houder schuurpapier
1 x opbergdoos (doorslijpschijf )
2 x spandoorn (doorslijpschijf /slijpschijf
/schuurpapier )
1 x ø 1,9 mm, 1 x ø 2,2 mm
36 x doorslijpschijf (ø 23 mm)
16 x met fiberglas versterkte doorslijpschijf
(ø 31 mm)
1 x polijstpasta
1 x slijpsteen
1 x vorksleutel
4 x slijpwaaier
2 x slijpwaaier
(ø 31 x 9 mm, korrelgrootte: 80)
2 x slijpwaaier
(ø 15 x 15 mm, korrelgrootte: 80)
1 x gebruiksaanwijzing
Veiligheidsvoorschriften
Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de
buurt van kinderen.
In het geleverde pakket bevinden zich
kleine onderdelen die kunnen worden
ingeslikt. Als een onderdeel wordt inge-
slikt, moet onmiddellijk een arts worden
geraadpleegd.
Sta kinderen alleen toe het apparaat
onder toezicht te gebruiken. Kinderen
kunnen mogelijke gevaren niet altijd goed
inschatten. Het product is geen speelgoed.
Dit product is niet bedoeld voor gebruik
door personen (met inbegrip van kinderen)
met beperkte fysieke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of met gebrek aan
ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij
ze onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of
van die persoon aanwijzingen gekregen
hebben voor het gebruik van het product.
Controleer de onderdelen vóór gebruik
op zichtbare schade aan de buitenzijde.
Gebruik de onderdelen niet als u bescha-
digingen vaststelt.
Draag voor uw eigen veiligheid
altijd een veiligheidsbril wanneer u
met het product werkt.
Haal de stekker uit het stopcontact voordat
u onderdelen bevestigt of verwisselt.
Voordat u het product in gebruik neemt,
moeten alle onderdelen naar behoren
gemonteerd zijn, anders bestaat er gevaar
voor letsel!
Overschrijd het aangegeven maximale
toerental niet (zie afbeeldingen).
Er mogen geen onderdelen worden
gemonteerd op machines die een toerental
bereiken boven het maximaal toegelaten
toerental.
Roestverkleuringen of andere tekenen van
chemische of mechanische veranderingen
aan de onderdelen kunnen ervoor zorgen
dat de onderdelen vroegtijdig niet goed
meer werken.
Alle onderdelen moeten in de doos waarin
ze geleverd werden opgeborgen worden,
zodat ze beschermd zijn tegen de volgen-
de invloeden:
1) Hoge luchtvochtigheid, hitte, water of
andere vloeistoffen, die kunnen leiden
tot beschadiging van de onderdelen;
2) Zuren of zuurdampen, die
kunnen leiden tot schade;
3) Temperaturen die zo laag zijn dat ze
kunnen leiden tot condensatie, als ze
in een ruimte met hogere temperaturen
worden bewaard;
4) Vervorming van een van de onderdelen.
Gebruik
OPMERKING
Lees voordat u het product gebruikt
altijd eerst de handleiding van het
desbetreffende elektrische werktuig.
NLBE
- 1 - - 2 - - 3 - - 4 - - 5 - - 6 - - 7 - - 8 -
- 9 -
Introducción
¡Felicidades!
Ha adquirido un producto de alta calidad.
Antes de la primera puesta en funcionamiento,
familiarícese con el producto. Para ello, lea
detenidamente las siguientes instrucciones
de uso. Utilice el producto únicamente como
se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde estas instrucciones en un
lugar seguro. Entregue todos los documentos
cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
El producto sirve para el taladrado, fresado,
grabado, pulido, limpieza, lijado o tronzado
de madera, plástico o metal.
Este producto no está previsto para su uso
comercial ni industrial. No nos hacemos res-
ponsables de una utilización contraria al uso
previsto.
Volumen de suministro
3 cilindros esmeriladores
1 de ø 12mm, 1 de ø 9mm,
1 de ø 6mm
52 bandas lijadoras
18 deø12×12mm = 9 de granulado
80, 9 de granulado120
18 deø 6×12mm = 9 de granulado
80, 9 de granulado 120
16 de ø 9×12mm = 8 de granulado
80, 8 de granulado 120
1 mandril de sujeción
9 muelas de fieltro
2 de ø 25mm, 6 deø 12mm,
1 de ø 9mm
12 fresas de diamante
1fresa de diamante cilíndrica
(ø 3 × 10mm)
1 fresas de diamante cilíndricas
(ø 2,5 × 10mm)
1 fresas de diamante cilíndricas
(ø 2 × 10mm)
1 fresa de diamante cilíndrica redonda
(ø 3 × 10mm)
2 fresas de diamante esféricas
(1 de ø 4 mm, 1 de ø 2mm)
1 fresa de diamante en llama
1 fresa de diamante cónica
1 fresa de diamante de cono invertido
1 fresa de diamante de cabeza plana
1 fresa de diamante de punta
1 fresa de diamante de amoladura
de alambre
2 muelas de diamante para tronzar
(ø 22mm, 8agujeros)
9 brocas de precisión (HSS = High Speed
Steel = acero rápido)
3 de ø 3,2mm, 3 de ø 2,4mm,
3 de ø 1,6mm
3 pinzas portaherramientas (para piezas
giratorias)
1 de ø 3,2mm, 1 de ø 2,4mm,
1 de ø 1,6mm
6 piedras de afilar de óxido de aluminio
(color de hierro oxidado)
2 piedras de afilar de óxido de
aluminio cilíndricas (ø 15 × 9mm)
2 piedras de afilar de óxido de aluminio
cilíndricas (ø 9 × 12mm)
2 piedras de afilar de óxido de aluminio
tipo proyectil (ø 9 ×19mm)
4 piedras de afilar de carburo de silicio
(azul-gris)
2 piedras de afilar de carburo de silicio
cilíndricas (ø 19×5mm)
2 piedras de afilar de carburo de silicio
cilíndricas (ø 10×3mm)
3 escobillas PP
1 de ø 19mm, 1 de ø 15mm,
1 de ø 4mm
3 cepillos de alambre
1 de ø 19mm, 1 de ø 15mm,
1 de ø 4mm
1 cepillo de latón (ø 19mm)
20 muelas abrasivas
6 muelas abrasivas de óxido de aluminio
(ø 19mm, granulado: 220) (rosa)
6 muelas abrasivas de carburo de
silicio (ø 19mm, granulado: 180)
(azul-gris)
6 muelas abrasivas de óxido de aluminio
(ø 19mm, granulado: 120) (blanco)
2 muelas de pulir de goma (ø 22mm)
(gris)
6 puntas de pulido de goma
2 cilíndricas, 2 tipo proyectil, 2 en punta
1 estuche (papel de lija )
80 unidades de papel de lija /
40unidades de papel de lija en estuche
(ø 19mm, granulado: 220) (rojo)
40unidades de papel de lija en estuche
(ø 19mm, granulado: 240) (negro)
1 soporte de papel de lija
1 estuche (muela tronzadora )
2 mandriles de sujeción (muela tronzadora
/muela abrasiva /papel de lija )
1 de ø 1,9mm, 1 de ø 2,2mm
36 muelas tronzadoras (ø 23mm)
16 muelas tronzadoras reforzadas con fibra
de vidrio (ø 31mm)
1 pasta para pulir
1 piedra de afilar
1 llave de boca
4 abanicos abrasivos
2 abanicos abrasivos (ø 31×9mm,
granulado: 80)
2 abanicos abrasivos (ø 15×15mm,
granulado: 80)
1 manual de instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad
¡Los materiales de embalaje no son un
juguete! Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños.
El volumen de suministro incluye piezas
pequeñas que pueden ser ingeridas. Si se
ingiere una pieza, busque inmediatamente
asistencia médica.
Los niños solo deben usar el producto
bajo supervisión, p2-ya que no siempre saben
evaluar correctamente el peligro. Este
producto no es un juguete.
No permita utilizar el producto a personas
(incluidos los niños) con facultades físicas,
sensoriales o mentales limitadas o que
carezcan de experiencia o conocimientos
a menos que les vigile una persona res-
ponsable de su seguridad o hayan sido
instruidas por esta en el uso del producto.
Antes de usar las piezas, compruebe si
existen daños externos visibles. No utilice
las piezas si aprecia cualquier daño.
Por su propia seguridad, utilice
siempre gafas protectoras cuando
trabaje con el producto.
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes de montar o cambiar las piezas.
Todas las piezas deben estar montadas
correctamente, p2-ya que, de lo contrario,
existe peligro de lesiones.
No sobrepase la velocidad máxima indi-
cada (consulte las figuras).
Queda prohibido montar piezas en la
quina cuyas revoluciones superen las
ximas permitidas.
Las coloraciones por óxido u otros indicios
de modificación mecánica o química en
las piezas pueden provocar un fallo pre-
maturo de las piezas.
Se deben almacenar todas las piezas en
el contenedor en el que fueron suministra-
das para que estén protegidas contra los
siguientes efectos:
1) elevada humedad del aire, calor, agua
u otros líquidos que podrían dar las
piezas;
2) ácidos o vapores ácidos que pueden
producir daños;
3) temperaturas que son tan bajas que
pueden conllevar condensaciones al
colocarlas en una zona con tempera-
turas más altas;
4) deformación de cualquier pieza.
Utilización
INDICACIÓN
Antes de utilizar el producto, lea las
instrucciones de uso de la herramienta
eléctrica.
Selección del accesorio adecuado
Taladrado
Brocas de precisión
, pinzas porta-
herramientas
Procesamiento
de materiales de
madera
Fresado
Fresa de diamante
, pinzas porta-
herramientas
Diversas tareas;
p. ej., creación de
recesos, cavidades,
formas, muescas o
ranuras
Grabado
Fresa de diamante
, pinzas porta-
herramientas
Creación de marcas
de identificación,
manualidades
Pulido, eliminación de herrumbre
Cepillo de alambre
, cepillo de latón
, pinzas porta-
herramientas
Eliminación de
herrumbre
Puntas de pulido de
goma , mandril
de sujeción ,
muela de fieltro ,
pasta de pulir ,
pinzas portaherra-
mientas
Diferentes metales
y plásticos; espe-
cialmente, metales
nobles
Limpieza
Escobilla PP ,
pinzas portaherra-
mientas
P. ej., limpieza de
carcasas de plástico
de difícil acceso o
del entorno de una
cerradura
Cepillo de alambre
, cepillo de latón
, pinzas porta-
herramientas
P. ej., metal
Lijado
Cilindro esmerilador
, banda lijadora
, pinzas porta-
herramientas ,
piedra de afilar de
óxido de aluminio ,
piedra de afilar de
carburo de silicio ,
muela abrasiva
Tareas de amola-
dura o lijado en
materiales de pie-
dra, trabajos finos
en materiales duros,
como la cerámica o
el acero aleado
Papel de lija ,
soporte de papel de
lija , mandril de
sujeción , abani-
cos abrasivos
Corte
Muela de diamante
para tronzar ,
pinzas portaherra-
mientas , mandril
de sujeción , mue-
la tronzadora ,
muela tronzadora
reforzada con fibra
de vidrio
Procesamiento de
materiales de metal,
plástico y madera
INDICACIÓN
Utilización de los cilindros esmeriladores :
En caso de que una banda lijadora esté
demasiado floja, proceda de la siguiente
manera:
Atornille el tornillo del cilindro esmeri-
lador con un destornillador en cruz
en sentido horario hasta que la banda
lijadora esté fija.
Limpieza
Para la limpieza de las herramientas, utilice un
cepillo suave y seco.
Almacenamiento
Se deben almacenar todas las piezas en el
contenedor en el que fueron suministradas
para que estén protegidas contra influencias
externas.
Coloque la pieza de plástico del contene-
dor siempre en el contenedor antes de que
coloque la tapa. De esta manera, las piezas
estan sujetas de forma segura.
Desecho
Deseche el producto en un centro
de residuos autorizado o a través
de la empresa de gestión de
residuos municipal. Observe las
normas vigentes. En caso de duda, póngase
en contacto con las instalaciones municipales
de gestión de residuos.
- 10 - - 11 - - 12 - - 13 - - 14 - - 15 - - 16 -
ES
MAX.
20000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
25000
rpm
MAX.
35000
rpm
MAX.
25000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
15000
rpm
MAX.
15000
rpm
MAX.
15000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
30000
rpm
MAX.
32000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
20000
rpm
MAX.
25000
rpm
MAX.
30000
rpm
MAX.
32000
rpm
- 9 - - 10 - - 11 - - 12 -
Slijpen
Schuurtrommel ,
schuurband ,
spantang , alumi-
niumoxide slijpsteen
, siliciumcarbide
slijpsteen , slijp-
schijf
Slijpwerkzaamhe-
den op steen, fijne
werkzaamheden op
harde materialen
zoals keramiek of
staallegeringen
Schuurpapier ,
houder schuurpa-
pier , spandoorn
, slijpwaaier
Doorslijpen
Diamantdoorslijp-
schijf , spantang
, spandoorn ,
doorslijpschijf , met
fiberglas versterkte
doorslijpschijf
Metaal, kunststof en
hout bewerken
OPMERKING
De schuurtrommels gebruiken :
Ga als volgt te werk als een schuurband
te los zit:
Draai de schroef van de schuurtrommel
met behulp van een kruisschroevendraaier
rechtsom totdat de schuurband goed
vast zit.
Reiniging
Gebruik een zachte, droge borstel om het
werktuig schoon te maken.
Opbergen
Alle onderdelen moeten in de doos waarin
ze geleverd werden opgeborgen worden,
zodat ze beschermd zijn tegen invloeden van
buitenaf.
Leg het plastic inlegstuk van de doos steeds in
de doos voordat u het deksel erop zet, zodat
de delen goed vast zitten.
De juiste accessoires kiezen
Boren
Precisieboor ,
spantang
Hout bewerken
Frezen
Diamantfrees ,
spantang
Uiteenlopende werk-
zaamheden, bijv.
uitronden, uithollen,
vormen, groeven of
sleuven maken
Graveren
Diamantfrees ,
spantang
Markeren,
Detailbewerkingen
Polijsten, ontroesten
Draadborstel ,
messingborstel ,
spantang
Ontroesten
Rubberen polijstpunt
, spandoorn ,
viltschijf ,
polijstpasta ,
spantang
Verschillende meta-
len en kunststoffen,
vooral edelmetalen
Reinigen
PP-borstel , span-
tang
bijv. moeilijk toegan-
kelijke kunststof-
behuizingen of de
omgeving van een
deurslot schoon-
maken
Draadborstel ,
messingborstel ,
spantang
bijv. metaal
- 13 - - 14 -
Afvoeren
Voer het product af via een erkend
afvalverwerkingsbedrijf of via uw
gemeentereiniging. Neem de
bestaande voorschriften in acht.
Neem bij twijfel contact op met de verant-
woordelijke instantie.
Voer alle verpakkingsmateriaal op milieuvrien-
delijke wijze af.
Het plastic inlegstuk in de doos is geen
verpakkingsmateriaal en moet, zolang het pro-
duct niet afgevoerd wordt, bewaard worden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 290490
Importeur
Let op: het volgende adres is geen
serviceadres. Neem eerst contact op met
het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
Zkontrolujte před použitím díly, zda na nich
nejsou vnější viditelná poškození. Při zjištění
poškození dí je již více nepoužívejte.
Pro vlastní bezpečnost vždy noste
ochranné brýle při práci s výrobkem.
ed montáží nebo výměnou vytáhně-
te síťovou zástrčku ze zásuvky.
Všechny díly musí být před použitím řádně
namontovány, jinak hrozí nebezpečí
zranění!
Nepřekračujte zadaný maximální počet
otáček (viz obrázky).
ly se nesmí montovat na stroje, jejichž
počet otáček převyšuje maximálně povole-
ný počet otáček.
Rezavé skvrny nebo jiné známky chemické
nebo mechanické změny na dílech mohou
způsobit předčasné selhání dí.
Všechny díly musí být skladovány v nádobě,
ve které byly dodány, aby byly chráněny
před následucími účinky:
1) vysoké vlhkosti vzduchu, před teplem,
vodou nebo jinými kapalinami, které by
mohly poškodit díly;
2) kyselin nebo par z kyselin, které by
mohly způsobit škodu;
3) teplot, již jsou tak nízké, že by to mohlo
vést ke vzniku kondenzace, pokud jsou
tyto přemístěny do oblasti s vyššími
teplotami;
4) deformací některého dílu.
Poití
UPOZORNĚNÍ
ed použitím výrobku si bezpodmíneč-
ně přečtěte návod k obsluze odpovídají-
cího elektrického nářadí.
Výběr vhodného příslušenst
vrtání
přesný vrták ,
kleština
opracování dřeva
frézování
diamantová fréza ,
kleština
zné práce;
na. vykružování,
dlabání, tvarování,
drážkování nebo
prořezává
gravírování
diamantová fréza ,
kleština
zhotovování
označení,
detailní práce
leštění, odstraňování rzi
drátěný kartáč ,
mosazný karč ,
kleština
odstraňování rzi
pryžový lešticí hrot
, upínací trn ,
plstěný kotouč ,
lešticí pasta ,
kleština
zné kovy a plasty,
zejména ušlechti
kovy
Čištění
PP karč ,
kleština
na. pro čištění pří-
stupného plastového
opláštění nebo okolí
dveřního zámku
drátěný kartáč ,
mosazný karč ,
kleština
na. kov
broušení
brusný buben ,
brusný pás ,
kleština , brusný
men z oxidu
hlinitého , brusný
men z karbidu
křemíku , brusný
kotouč ,
brusný papír ,
upnutí brusného pa-
píru , upínací trn
, brusný vějíř
broušení kameniva,
jemné pce na
tvrdých materiálech,
jako je keramika
nebo legovaná ocel
řezání
diamantový řezný
kotouč , upínací
kleště , upína
trn , řezný kotouč
, řezný kotouč
vyztužený sklolami-
tem
opracovávání kovu,
plastu a dřeva
UPOZORNĚNÍ
Použití brusného bubnu :
U příliš volně sedícího brusného pásu postu-
pujte následucím způsobem:
Šroub brusného bubnu šroubujte
pomocí křížového šroubováku ve směru
hodinových ručiček, dokud brusný pás
nebude pevně usazen.
Čištění
K čištění nástrojů používejte měkký a suchý
kartáč.
Skladová
Všechny díly se musí skladovat v nádobě, ve
které byly dodány, aby byly chráněny před
vnějšími účinky.
Vždy vložte plastovou vložku do nádoby před
nasazením víka, aby bylo zajištěno bezpeč
upevnění dílů.
- 7 - - 8 - - 9 - - 10 - - 11 -
- 12 -
Likvidace
Výrobek zlikvidujte prostřednictvím
schváleného podniku pro likvidaci
odpadu nebo Vašeho komunální-
ho sběrného dvora. Dodržujte
platné předpisy. Vpřípadě pochybností se
informujte ve sběrném dvoře.
Všechny obalové materiály zlikvidujte vsoula-
du spředpisy oochraně životního prostředí.
Plastová vložka uvnidoby není obalo
materiál a měla by se uschovat tak dlouho,
dokud výrobek není zlikvidován.
Servis
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 290490
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následucí adresa
není adresou servisu. Kontaktujte nejprve
uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
MECKO
www.kompernass.com
- 13 - - 14 -
CZ
- 1 - - 2 -
Úvod
Srdečně gratulujeme!
Svým nákupem jste se rozhodli pro velice
kvalit výrobek. Ještě před prvním uvedením
do provozu se seznamte s výrobkem. Pro tento
účel si pozorně přečtěte následujícívod k
obsluze. Výrobek používejte pouze předepsa-
ným způsobem a pro uvedené oblasti použití.
Tento návod kobsluze doe uschovejte. Při
předávání výrobkuetím osobám předejte i
tyto podklady.
Poití vsouladu surčením
Výrobek se používá k vr, frézová, graví-
rová, leštění, čištění, broušení nebo řezání
eva, plastu nebo kovu.
Tento výrobek není určen pro komerční nebo
průmyslové použití. Za použití v rozporu
surčením se neručí.
Rozsah dodávky
3 x brusný buben
1 x ø 12 mm, 1 x ø 9 mm, 1x ø 6 mm
52 x brusný pás
18 x ø 12 x 12 mm = 9 x zrnitost: 80,
9 x zrnitost:120
18 x ø 6 x 12 mm = 9 x zrnitost: 80,
9 x zrnitost: 120
16 x ø 9 x 12 mm = 8 x zrnitost: 80,
8 x zrnitost: 120
1 x upínací trn
9 x plstěný kotouč
2 x ø 25 mm, 6 x ø 12 mm, 1 x ø 9 mm
12 x diamantová fréza
1 x diamantová fréza válco
(ø 3 x 10 mm)
1 x diamantová fréza válco
(ø 2,5 x 10 mm)
1 x diamantová fréza válco
(ø 2 x 10 mm)
1 x diamantová fréza válco hlavice
(ø 3 x 10 mm)
2 x diamantová fréza kulová
(1 x ø 4 mm, 1 x ø 2 mm)
1 x diamantová fréza plaménko
1 x diamantová fréza kuželo
1 x diamantová fréza obrácený kel
1 x diamantová fréza plochá hlava
1 x diamantová fréza hroto
1 x diamantová fréza dtěný výbrus
2 x diamantový řezný kotouč
(ø 22mm, 8 otvorů)
9 x přesný vrk (HSS = High Speed Steel =
vysokorychlostní ocel)
3 x ø 3,2 mm, 3 x ø 2,4 mm, 3 x ø 1,6 mm
3 x kleština (na rotační nástavce)
1 x ø 3,2 mm, 1 x ø 2,4 mm, 1 x ø 1,6 mm
6 x brusný kámen z oxidu hlinitého
(rezazbarvený)
2 x brusný kámen z oxidu hlinitého
válcový (ø 15 x 9 mm)
2 x brusný kámen z oxidu hlinitého
válcový (ø 9 x 12 mm)
2 x brusný kámen z oxidu hlinitého
projektil (ø 9 x 19 mm)
4 x brusný kámen z karbidu křemíku
(modrošedý)
2 x brusný kámen z karbidu křemíku
válcový (ø 19 x 5 mm)
2 x brusný kámen z karbidu křemíku
válcový (ø 10 x 3 mm)
3 x PP karč
1 x ø 19 mm, 1 x ø 15 mm, 1 x ø 4 mm
3 x drátěný kartáč
1 x ø 19 mm, 1 x ø 15 mm, 1 x ø 4 mm
1 x mosazný karč (ø 19 mm)
20 x brusný kotouč
6 x brusný kotouč z oxidu hlinitého
(ø 19 mm, zrnitost: 220) (růžový)
6 x brusný kotouč z oxidu hlinitého
(ø 19 mm, zrnitost: 180) (modrošedý)
6 x brusný kotouč z oxidu hlinitého
(ø 19 mm, zrnitost: 120) (bílý)
2 x pryžový lešticí kotouč (ø 22 mm)
(šedý)
6 x pryžový lešticí hrot
2 x válec, 2 x projektil, 2 x hrot
1 x pouzdro na uložení (brusný papír )
80 x brusný papír /
40 x brusný papír v pouzdře na uložení
(ø 19 mm, zrnitost: 220) (červený)
40 x brusný papír v pouzdře na uložení
(ø 19 mm, zrnitost: 240) (černý)
1 x upnutí brusného papíru
1 x pouzdro na uložení (řezný kotouč )
2 x upínací trn (řezný kotouč /brusný
kotouč /brusný papír )
1 x ø 1,9 mm, 1 x ø 2,2 mm
36 x řezný kotouč (ø 23 mm)
16 x řezný kotouč vyztužený sklolaminátem
(ø 31 mm)
1 x lešticí pasta
1 x brusný kámen
1 x rozvidlený klíč
4 x brusný vějíř
2 x brusný vějíř (ø 31 x 9 mm,
zrnitost: 80)
2 x brusný vějíř (ø 15 x 15 mm,
zrnitost: 80)
1 x vod kobsluze
Bezpečnostní pokyny
Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte veškerý obalový materiál
mimo dosah dětí.
Rozsah dodávky obsahuje malé, snadno
spolknutelné díly. V případě spolknutí dílu
ihned navštivte lékaře.
Děti smí výrobek používat pouze pod do-
hledem. Děti nejsou schopny vždy správně
rozpoznat možná nebezpečí. Výrobek
není hračka.
Tento výrobek není určen ktomu, aby ho
používaly osoby (včetně dětí), které mají
omezené fyzické, senzorické nebo duševní
schopnosti či nedostatek zkušeností a/
nebo znalostí, ledaže by ho používaly
pod dohledem osoby zodpovědné za
jejich bezpečnost nebo by od ní obdržely
pokyny, jak přístroj používat.
- 3 - - 4 - - 5 - - 6 -
El material de embalaje debe desecharse de
forma respetuosa con el medio ambiente.
La pieza de plástico del interior del contene-
dor no es ninn material de embalaje y, por
consiguiente, debe conservarse durante toda
la vida útil del producto.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 290490
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente
no es una dirección de asistencia técnica.
Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com


Product specificaties

Merk: Parkside
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: PDZ 276 A1

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Parkside PDZ 276 A1 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Parkside

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd