Panasonic F-MU50Y Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Panasonic F-MU50Y (2 pagina's) in de categorie Ventilator. Deze handleiding was nuttig voor 12 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
MU50Y8801AM
MU50Y8801AM
M0818-0
Model Model 型号 F-MU50Y
Voltage (VAC) Voltan (VAC) (VAC)电压 240
Frequency (Hz) Frekuensi (Hz) (Hz)频率 50
Wattage (W) Kuasa (W) (W)电力
70
Rotation (RPM)
Speed 1 / Speed 3
Putaran (RPM)
Kelajuan 1 / Kelajuan 3
转动 (RPM)
速度 / 速度 1 3 940 / 1280
Air velocity (m/min) Halaju Angin (m/min) (m/min)风速 300
Air delivery (m
3/min) Sebaran Angin (m
3/min) (m传输率 3/min) 110
Specifi cations Spesifi kasi 规格
Panasonic Manufacturing Malaysia Berhad (6100-K)
No. 3, Jalan Sesiku 15/2, Section 15, Shah Alam Industrial Site,
40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.
Model No. / No. Model / 型号
F-MU50Y
Operating and Installation Instructions
Electric Fan (Wall Fan)
Panduan Penggunaan dan Pemasangan
Kipas Elektrik (Kipas Dinding)
使用与安说明
电风扇 挂壁式风扇 ( )
感谢您购买 产品。Panasonic
操作此产品前,请仔细阅读说明书,并保存本
册以作日后参考
规格 2
安全注意事项 7-8
维修 9
零件名称 10
组装方式 11-15
如何使用 16
目录
本产品适用于轻型商业用途。
Printed in Malaysia
Thank you for purchasing this
Panasonic product.
Before operating this product, please read the
instructions carefully, and save this manual for
future use.
Specifi cations 2
Safety precautions 3-4
Maintenance 9
Name of parts 10
How to assemble 11-15
How to use 16
Contents
This product is for light commercial use.
Terima kasih kerana membeli produk
Panasonic.
Sebelum mengoperasikan produk ini, sila baca
arahan dengan teliti dan simpan manual ini untuk
kegunaan pada masa akan datang.
Spesifi kasi 2
Pencegahan keselamatan 5-6
Penyelenggaraan 9
Nama bahagian 10
Cara memasang 11-15
Cara penggunaan 16
Kandungan
Produk ini untuk kegunaan komersial ringan.
Safety Precautions Always follow these instructions
4
When a failure or malfunction occurs, stop using the product
immediately and disconnect the power plug.
Heat generation etc. may occur and cause electric shock or fi re.
• [Examples of failure/malfunction]
Abnormal noise is observed during operation.
Moving the power cord stops operation.
Burning smell is observed.
Motor unit, power cord or plug becomes abnormally hot.
Contact the authorized dealer immediately for maintenance or
repairing.
Switch off power supply and wait until the Blade is fully static, before
cleaning or doing any maintenance jobs.
Can cause Wall Fan to move suddenly, injuries or electrical shock.
Kindly refer to your authorized dealer for repairing or maintenance.
Wipe off dust on the power plug periodically.
If the plug is used with dust accumulated on it, humid air etc. may
cause poor insulation and fi re.
• Disconnect the power plug and wipe it with a dry cloth.
• Disconnect the power plug when not using for a long period.
Do not use power supply other than rated voltage mentioned.
Overheating can cause electrical shock or fi re.
Do not plug line cord into outlet until fan has been assembled
completely.
Can cause electric shock or injury.
Do not damage the power cord or plug.
(Do not cut or modify. Do not forcefully bend, twist or pull. Do not put near
heating appliances or put anything heavy on it. Do not bundle the power cord)
If damaged power cord or plug is used, short circuit etc. may occur and
cause electric shock or fi re.
• Contact the authorized dealer for repairing the power cord or plug.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its authorized dealer or similarly qualifi ed persons in
order to avoid a hazard.
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to properties,
please follow all the explanations written below.
This symbol denotes
an action that is
COMPULSORY.
This symbol denotes
an action that is
PROHIBITED.
WARNING
A state that may be caused by the mishandling of
products, which, if not avoided, may lead to the
possibility of death or serious injury of users.
WARNING
Strictly follow all the instructions given in this manual for
installation.
Electrical and installation work needs to be performed by a qualifi ed
individual.
Installation error can cause fi re, electrical shock, injury or Wall Fan to
drop.
Stop using the product when any abnormality or failure occurs and
turn “OFF the Miniature Circuit Breaker (MCB).
Risk of smoke, fi re, electrical shock or Wall Fan to drop.
Please contact your authorized dealer for repairing or maintenance.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experiences and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Make sure all screws (include the Safety Screw) must be always
connected and tighten.
The product may become unstable and fall down. It may cause injury
or damage of the product if drops.
Make sure the power plug is fully inserted into socket.
Loose engagement of the plug and socket may cause electric shock or
re due to overheat. Do not use the damaged plug or loosen socket.
Do not connect or disconnect the power plug with wet hands.
It may cause electric shock.
Do not immerse the product in water, or put water on it.
Do not sprinkle water to Wall Fan.
Do not wet Wall Fan.
Can cause fi re or electrical shock due to short circuit.
Do not dismantle the Wall Fan unless stated by this manual.
Must use only supplied parts.
Can cause fi re, electrical shock, injury or Wall Fan to drop.
CAUTION
A state that may be caused by the mishandling of
products, which, if not avoided, may result in the injury
of users or property damage.
CAUTION
To avoid the possibility of causing injury to users or damage to
properties, please follow all the explanation written in this manual.
The manufacturer will not be responsible for any accidents and
injuries caused by defective, defi cient installation or installation
which does not follow to instruction manual.
Hold the plug when disconnect from main supply, never pull the
cord.
May cause short circuit and damage of power supply cord and leading
to fi re or electrical shock.
The fan is to be installed so that the blades are more the 2.5 m above
the fl oor (for fans intended to be mounted at high level).
Can cause injury if hit by Blades.
Do not adjust the guard by hand manually in horizontal direction
(left and right).
The product is not adjustable for left and right. It may cause injury.
Do not use the product at the following locations:
• Where it may be exposed to fl ammable gas or near sources of fl ame
such as gas ranges.
• Where it is exposed to rain or water.
• Flame failure, catching fi re, explosion, short circuit, etc. may occur
and cause electric shock or fi re.
• Where it becomes unstable or place near the obstacles.
• The product may fall down and cause injury.
• Where it is exposed to direct sunlight or wind-driven rain.
Overheat etc. may occur and cause electric shock or fi re.
Do not operate the product before the Stand is fully insert to the Wall
Bracket.
The product may become unstable and fall down. It may cause injury.
Avoid continuous exposure to direct wind from the Wall Fan.
It may cause uncomfortable.
Do not use solvents (gasoline, petroleum, thinner, benzine, alcohol,
cleaning powder, alkaline detergent) or any other chemicals.
Wipe away dirt with a clean soft cloth, ordinary soap and water to
keep Wall Fan clean.
Can cause plastic part deformation or metal corrosion.
Can cause injury if parts drop.
Do not put your fi ngers into the guard or any moving part of the
product.
It may cause injury.
Do not adjust the angle of the fan without removing the angle adjust
bolt.
The product may become damage and fall down. It may cause injury.
3
5 6
Pencegahan keselamatan Sentiasa mengikuti arahan berikut
Apabila kegagalan atau kerosakan berlaku, berhenti menggunakan produk ini
dengan serta-merta dan cabut palam kuasa.
Penjanaan haba dan lain-lain boleh berlaku dan menyebabkan kejutan elektrik atau
kebakaran.
[Contoh kegagalan/kerosakan]
Bunyi yang tidak normal dikesan semasa beroperasi.
Operasi terhenti bila kabel kuasa digerakkan.
Bau terbakar dikesan.
Unit Motor, kabel kuasa atau palam menjadi luar biasa panas.
Hubungi wakil penjual dengan segera untuk penyelenggaraan atau
pembaikan.
Putuskan bekalan kuasa dan tunggu sehingga Bilah Kipas berhenti sebelum
membersihkannya atau membuat kerja penyelenggaraan.
Boleh menyebabkan Kipas Dinding bergerak secara tiba-tiba, kecederaan dan
kejutan elektrik.
Sila rujuk pada wakil penjual anda untuk isu membaiki atau penyelenggaraan.
Buangkan habuk pada palam dan soket dari semasa ke semasa.
Jika palam yang berhabuk digunakan, kelembapan udara dan sebagainya boleh
menyebabkan penebatan yang lemah dan kebakaran.
Tanggalkan palam dari sumber kuasa dan lap menggunakan kain kering.
Tanggalkan palam jika kipas tidak digunakan dalam jangka masa yang lama.
Jangan menggunakan bekalan kuasa yang lain daripada voltan terkadar yang
disebutkan.
Pemanasan melampau boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran.
Dilarang memasang palam sehingga kipas dipasang sepenuhnya.
Boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kecederaan.
Dilarang merosakkan kabel kuasa atau palam.
(Jangan memotong atau mengubahsuai. Jangan bengkokkan secara keterlaluan,
pulas atau tarik. Jangan meletakkan berhampiran perkakas berhaba atau beban
diatasnya. Jangan gabungkan kabel kuasa)
Jika kabel kuasa atau palam rosak digunakan, litar pintas dan lain-lain boleh berlaku
dan menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran.
Hubungi wakil penjual untuk membaiki kabel kuasa atau palam.
Jika kabel kuasa rosak, ia mesti digantikan oleh pengilang, wakil penjual atau
orang yang bertauliah bagi mengelakkan bahaya.
Untuk mengelakkan kemungkinan berlakunya kecederaan kepada pengguna atau kerosakan
harta benda, sila patuhi semua penerangan yang dinyatakan di bawah.
Simbol ini menunjukkan
perbuatan yang WAJIB
DILAKUKAN.
Simbol ini menunjukkan
perbuatan yang DILARANG.
AMARAN
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh kecuaian dalam
mengendalikan produk, yang mana, jika tidak dielakkan, boleh
mengakibatkan kematian atau kecederaan parah kepada pengguna.
AMARAN
Sila rujuk semua arahan yang diberikan dalam panduan ini untuk pemasangan.
Kerja elektrikal atau kerja pemasangan mesti dilakukan oleh orang yang
bertauliah.
Kesilapan pemasangan boleh menyebabkan kebakaran, kejutan elektrik, kecederaan
atau Kipas Dinding terjatuh.
Berhenti menggunakan produk apabila mendapati apa-apa keganjilan atau
kegagalan berlaku dan putar Pemutus Litar Miniatur (MCB) kepada “OFF”.
Risiko asap, kebakaran, kejutan elektrik atau kipas terjatuh.
Sila hubungi wakil penjual anda dengan segera untuk pembaikian atau
penyenggaraan.
Peralatan ini tidak direka untuk digunakan oleh individu (termasuk kanak-
kanak) yang mempunyai kecacatan anggota, deria atau kebolehan mental,
atau kurang pengalaman dan pengetahuan, melainkan mereka telah diberikan
pemerhatian atau panduan mengenai penggunaan peralatan oleh individu
yang bertanggungjawab mengenai keselamatan mereka. Kanak-kanak mestilah
diberi pemerhatian untuk memastikan mereka tidak bermain dengan peralatan.
Pastikan semua skru (termasuk Skru Keselamatan) hendaklah sentiasa
dipasang dan diketatkan.
Produk boleh menjadi tidak stabil dan jatuh ke bawah. Boleh menyebabkan
kecederaan atau kerosakan produk jika terjatuh.
Pastikan palam dimasukkan dengan sepenuhnya ke dalam soket.
Penyambungan palam ke soket yang longgar boleh menyebabkan kejutan elektrik
dan kebakaran akibat terlalu panas. Dilarang menggunakan palam yang rosak atau
soket yang longgar.
Dilarang menyambung atau putuskan sambungan palam kuasa dengan tangan
yang basah.
Ia boleh menyebabkan kejutan elektrik.
Jangan merendam produk ke dalam air, atau meletakkan air padanya.
Jangan percikkan air ke Kipas Dinding.
Jangan basahkan Kipas Dinding.
Boleh menyebabkan kebakaran atau kejutan elektrik disebabkan litar pintas.
Jangan buka sebarang bahagian-bahagian Kipas Dinding melainkan
dinyatakan di dalam panduan ini.
Hendaklah menggunakan bahagian-bahagian yang dibekalkan sahaja.
Boleh menyebabkan kebakaran, kejutan elektrik, kecederaan atau Kipas Dinding
terjatuh.
AWAS
Keadaan yang mungkin disebabkan oleh salah pengendalian
produk yang jika tidak dielakkan, boleh mengakibatkan
kecederaan kepada pengguna atau kerosakan harta benda.
AWAS
Untuk mengelakkan kemungkinan berlaku kecederaan kepada pengguna atau
kerosakan harta benda, sila patuhi semua arahan yang dinyatakan dalam
panduan ini. Pengilang tidak akan bertanggungjawab sekiranya berlaku
sebarang kemalangan atau kecederaan yang disebabkan oleh kesilapan
pemasangan atau pemasangan yang tidak mengikut buku panduan.
Pegang palam semasa memutuskan dari soket utama, jangan tarik kabel.
Boleh menyebabkan litar pintas dan kerosakan kabel kuasa dan mengakibatkan
kebakaran atau kejutan elektrik.
Kipas itu hendaklah dipasang supaya bilahnya lebih daripada 2.5 m dari lantai
(untuk kipas yang hendak dipasang di tempat tinggi).
Boleh menyebabkan kecederaan jika terkena Bilah Kipas.
Dilarang mengubah penghadang dengan tangan secara manual dalam arah
mendatar (kiri dan kanan).
Produk tidak boleh dilaraskan untuk ke kiri dan kanan. Boleh menyebabkan
kecederaan.
Dilarang menggunakan produk dalam keadaan berikut:
Di mana ia mungkin terdedah pada gas mudah terbakar atau berdekatan
punca api seperti lingkungan gas.
Di mana ia terdedah pada hujan atau air.
Api terpadam, tertangkap api, letupan, litar pintas, dan sebagainya akan berlaku
dan menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran.
Di mana ia akan menjadi tidak stabil atau ditempatkan berdekatan halangan.
Produk boleh jatuh ke bawah dan menyebabkan kecederaan.
Di mana ia terdedah terus pada cahaya matahari atau hujan dibawa angin.
Kepanasan melampau akan berlaku dan menyebabkan kejutan elektrik atau
kebakaran.
Jangan menggunakan produk sebelum Penyangga dimasuk sepenuhnya ke
Penyangkut Dinding.
Produk akan menjadi tidak stabil dan jatuh ke bawah. Boleh menyebabkan
kecederaan.
Elakkan pendedahan angin pada Kipas Dinding secara berterusan.
Ia boleh menyebabkan tidak selesa.
Jangan gunakan pelarut (gasolin, petrol, pencair, benzin, alkohol, serbuk
pencuci, detergen alkali) atau bahan kimia lain. Kekalkan kebersihan kipas
dengan mengelap kotoran dengan menggunakan kain yang bersih dan lembut,
sabun biasa dan air.
Lapkan sekali lagi untuk mengeringkannya.
Boleh menyebabkan kerosakan bahagian plastik dan besi berkarat.
Boleh menyebabkan kecederaan jika komponen terjatuh.
Jangan meletakkan jari anda ke dalam penghadang atau mana-mana bahagian
yang bergerak dari produk.
Boleh menyebabkan kecederaan.
Dilarang mengubah sudut kipas tanpa mengeluarkan sudut menyesuaikan bolt.
Produk boleh menjadi rosak dan jatuh ke bawah. Boleh menyebabkan kecederaan.
8
安全注意事务必遵循以下指示
当故障或无法正常操作时,应立即停止使用该产品并将电源插头关闭。
可能导致过热并造成触电或火灾
[产品故障/不正常操作的例子]
运作时发出不正常的噪音。
移动电源线时导致该产品停止运作。
具有烧焦的味道。
发动机组件、电源线或插头变得异常烫手
请立即联系授权经销商进行维护或维修。
在进行清洁或其他维修工作之前应将电源关闭,并等待直到扇翼完全停止
转动。
否则,可能导致挂壁式风扇突然移位,伤害以及触电
若面对修理或维修的相关问题,请联络授权经销商。
定期把电源插头上的灰尘擦干净
若使用已铺满灰尘的插头,潮湿的空气等因素可能导致绝缘不良及火灾。
将电源插头拔出,并以干布擦干净。
长时间不使用时,应把电源插头拔出。`
所使用的电源应根据所述的额定电压。
过热可导致触电或火灾。
风扇的安装未全部完成之前,不可将电线接到电线插座。
可能造成触电或人身伤害。
不可损坏电源线或插头。
(不可剪或进行修改。不可强制地弯曲、扭或拉。不可放置在加热电器
或放在重物之下。不可将电源线捆绑)
若使用已损坏的电源线或插头,可能导致短路及造成触电或火灾。
联络授权经销商修理电源线或插头。
若电源线已被损坏,为了避免危险的发生,应由厂方、授权经销商或相关
的专业人员替换。
为避免导致用户受伤或财物损坏的可能性,请遵守以下所述的所有指示。
此符号表示有关行为
是 的。強制性
此符号表示有关行为
是 的。被禁止
警告 错误操作产品造成的情形,若不避免可能
导致用户死亡或严重受伤。
警告
请严格遵循本手册中的所有安装说明。
电线配线或安装工作必须由能胜任的人员进行。
安装错误可能造成火灾、触电或人身伤害,甚至会导致挂壁式风扇掉落。
若发现任何不正常状况或故障,应停止使用该产品,并关闭微型断路器
( )。MCB
存在烟雾、火灾、触电或挂壁式风扇掉落风险。
请联系授权经销商进行维修或维护。
除非由安全监护人就本产品进行监督或指导,否则身体、感官或智
力有功能障碍者,或者缺乏相关经验和知识的人士(包括儿童)
请勿使用本电器。为了确保年幼的小孩不玩此电器,他们该受到
监督
务必确保所有螺丝(包括安全螺丝)均始终连接稳固且旋紧妥当
否则,本产品可能因不稳固而发生掉落。一旦发生掉落,则可能造成人身
伤害或损坏本产品。
确保电源插头完全插入插座。
松落的插头和插座可能因过热而导致触电或火灾。不可使用已损坏的插
头或松落的插座。
无论把电源插入或拔出时,应确保手部干燥。
否则,可造成触电。
不可将产品浸入水中,或将水置于其上部
不可向挂壁式风扇洒水。
不可弄湿挂壁式风扇
这可以导致火灾或电源短路而触电。
不可拆卸该挂壁式风扇,除非本手册中另外说明。
只可使用所提供的备件。
可能造成火灾、触电或人身伤害,甚至会导致挂壁式风扇掉落
注意 错误操作产品造成的情形,若不避免可能导致用户受
或财物损失
注意
为避免导致用户受伤或财物损坏的可能性,请遵守本说明书內的所有指
示。制造商对任何因不正确的安装或不按照说明书指示的安装所造成的任
何意外和损伤将不负任何责任。
将插头从主插座拔出时,应用手握紧插头部分而不是拉扯电线
否则,可能造成短路,以及对电源线造成损坏而导致火灾或触电。
风扇的安装必须使其扇翼离地面至少 2.5米以上的高度 (适合于被安装在
高处的风扇)。
若被扇翼击中,可以导致受伤。
请勿沿水平方向 (左右方向) 手动调节防护罩。
本产品在左右方向不可调节。否则,可能造成人身伤害。
不可在下列地点使用此产品:
可能暴露在易燃气体的环境中,或靠近火源如煤气炉等地点。
可能被雨水或水淋湿的地点。
可能造成火源熄灭、着火、爆炸和短路等,因此导致触电或火灾。
不平坦的表面或放置于障碍物附近。
可能导致产品掉落并造成伤害。
直接曝露在阳光下或刮风大雨的地点。
可能导致过热等并造成触电或火灾。
在产品未充分插入墙壁托架之前,不可进行操作。
否则,此产品可能因不稳固而掉落。 因此,可导致伤害
应避免持续地曝露在来自挂壁式风扇的风之下。
这可能会导致不适。
切勿使用溶剂(汽油、石油、稀释剂、苯、酒精、去污粉和碱性洗
涤剂)或任何其他化学物品。
用干净的软布、普通肥皂和水抹去污迹以保持吊扇的清洁。
这可导致塑料部件变形及金属腐蚀。
若零件掉落,则可能导致受伤。
不可把手指放入风扇网防护罩内或本产品中任何可以活动的部件。
因此,可导致伤害。
不可在还未移出调整螺栓的情况下调整风扇角度。
否则,此产品可能损坏及掉落,导致伤害
7
11
910
13
15 16
14
12
Bahagian-bahagian unit
APenyangga …………………………… 1
BMotor …………………………………… 1
CPenghadang Belakang ……………… 1
DNat Pengetat Penghadang
………… 1
EBlade Boss
…………………………… 1
FBilah Kipas
…………………………… 1
GPengetat ……………………………… 1
HLingkaran Penghadang
…………… 1
IPenghadang Hadapan ……………… 1
Aksesori unit
JPenyangkut Dinding ………………… 1
KSkru Kayu (M5) ……………………… 2
LSkru Keselamatan (M4)……………… 1
Name of parts Nama bahagian 零件名称
零件 件
A支架……………………………………… 1
B发动机…………………………………… 1
C后防护罩………………………………… 1
D螺母……………………………………… 1
E叶片轨…………………………………… 1
F扇翼……………………………………… 1
G头罩……………………………………… 1
H罩环……………………………………… 1
I前防护罩………………………………… 1
附件 件
J墙壁托架………………………………… 1
K木螺絲 (M5) …………………………… 2
L安全螺丝 (M4) ………………………… 1
J K L
G
A
BC
D
EF
I
H
2
1
43
Parts pieces
AStand …………………………………… 1
BMotor …………………………………… 1
CRear Guard …………………………… 1
DGuard Set Nut …………………………1
EBlade Boss …………………………… 1
FBlade ……………………………………1
GSpinner ………………………………… 1
HGuard Ring …………………………… 1
IFront Guard ……………………………1
Accessories pieces
JWall Bracket …………………………… 1
KWood Screw (M5) …………………… 2
LSafety Screw (M4) …………………… 1
安装支架
2
该图显示一般用于安装在混凝土墙或砖墙的方法。
墙壁和插座的品质将影响安装的安全性。
若安装时遇到困难,请向专业人士咨询。
1将支架 A 穿过底板 f 的开口 h 挂在挂
壁托架上。
在墙上根据安全螺丝 g 的位置做记号以方
便钻孔。
将支架 A 取下并在记号处钻孔。
插入适当壁式插座(不包含)。
安装在木墙上,则无需使用膨胀管来安装安全
螺丝 L
The gure shows a general method of installation
on concrete or brick wall.
Variation on wall and plug quality would aff ect
secureness of installation.
Please consult qualifi ed person(s) if there is
diffi culty during installation.
Rajah menunjukkan kaedah pemasangan secara
am pada konkrit atau dinding bata.
Kepelbagaian kualiti dinding dan penyumbat akan
memberi kesan keselamatan pada pemasangan.
Sila dapatkan nasihat orang yang bertauliah
sekiranya menghadapi masalah semasa
pemasangan.
How to assemble 组装方式
Cara memasang
12
g
h
f
L
j
A
A
i
i
3
e1
Installing the Stand
1Hook the Stand A on the Wall Bracket
through opening f on the bottom plate
h.
Please mark the Safety Screw hole g on
the wall for drilling purpose.
Unhook the Stand A and drill the marked
point.
Insert a proper wall plug (not included).
• For wooden wall no need to use wall plug to install
Safety Screw L
Memasang Penyangga
1Sangkutkan Penyangga A pada
Penyangkut Dinding melalui celah f pada
plat bawah h.
Sila tandakan lubang Skru Keselamatan g
pada dinding untuk tujuan menebuk.
Tanggalkan Penyangga A dan tebuk pada
titik yang ditanda.
Masukkan palam dinding yang sesuai (tidak
dibekalkan).
• Untuk dinding kayu tidak perlu menggunakan
palam dinding untuk memasang Skru
Keselamatan L.
2按如图所示安装支架 A
可将电源线 i 放置在墙和支架 A之间。
查并确定支 A 已被安稳地挂上。
保支架 A 未倾斜且充分插入墙壁托架。
3安装安全螺丝 L 至止动片 j 位置即可。
切勿过度旋紧。
墙壁上钻孔,先插入膨胀管 e1 ,然后再安装
安全螺丝 L
2Fix the Stand A as shown in gure.
• Do not put the power cord i between the wall
and the Stand A.
• Check that the Stand A has been hooked
properly.
• Make sure the Stand A is not tilted and fully
insert to the Wall Bracket.
3Install the Safety Screw L until stopper
j only.
Do not overtighten.
• Drill hole on the wall, insert wall plug e1 before
install Safety Screw L.
2
Kukuhkan Penyangga
A
seperti rajah yang
ditunjukkan.
• Jangan letakkan kabel kuasa i di antara dinding
dengan Penyangga A.
• Pastikan Penyangga
A
disangkut dengan kemas.
• Pastikan Penyangga
A
tidak condong dan
masukkan sepenuhnya ke Penyangkut Dinding.
3Pasang Skru Keselamatan L sehingga
penahan j sahaja.
Jangan terlalu ketat.
• Gerudi lubang di dinding, masukkan palam dinding
e1 sebelum memasang Skru Keselamatan L.
How to assemble 组装方式
Cara memasang
维修
1每年应检查并确认挂壁式风扇处于良好状态。
一旦出现问题,应停止使用挂壁式风扇。并立
即咨询授权经销商。
2保持挂壁式风扇的清洁。以干净的软布沾一般
的肥皂水把灰尘擦干净。接着擦干。
切勿使用溶剂(汽油、石油、稀释剂、苯、
酒精、去污粉和碱性洗涤剂)或任何其他化
学物品。
(请参阅第 8 页“安全注意事项”。)
3切勿为扇翼涂漆。若扇翼损坏了,请授权经销
商订购新的扇翼(1 片)。
4咨询授权经销商时,请向其出示相关说明书并
进行正确维护。
5若产品已严重损坏,应从墙上取下并以新的
取代。
1Check the Wall Fan condition annually.
If a problem occurs, stop using the Wall
Fan. Then refer to an authorized dealer.
2
Keep the Wall Fan clean. Wipe away dirt
with a clean, soft cloth, ordinary soap and
damp cloth. Wipe it again to dry it.
Do not use solvents (gasoline, petroleum,
thinner, benzine, alcohol, cleaning powder,
alkaline detergent) or any other chemicals.
(Refer to page 4 for Safety Precautions.)
3Do not paint the Blade. If damaged, order
a new set of Blade (1 piece) from an
authorized dealer.
4When referring to an authorized dealer,
show these instructions to them and
maintain correctly.
5If the product is severely broken or
damaged, remove from the wall and
replace with a new.
1Periksa keadaan kipas sekali setahun.
Sekiranya timbul masalah, hentikan
penggunaan kipas. Kemudian rujuk
kepada pengedar yang sah.
2Kekalkan kebersihan kipas dengan
mengelap kotoran dengan menggunakan
kain yang bersih dan lembut, sabun biasa
dan kain lembap. Lapkan sekali lagi untuk
mengeringkannya.
Jangan gunakan pelarut (gasolin, petrol,
pencair, benzin, alkohol, serbuk pencuci,
detergen alkali) atau bahan kimia lain.
(Rujuk mukasurat 6 untuk Pencegahan
Keselamatan.)
3
Jangan cat Bilah Kipas. Sekiranya terdapat
kerosakan, pesan set Bilah Kipas baru
(1 unit) daripada pengedar yang sah.
4
Apabila merujuk kepada pengedar yang
sah, tunjukkan arahan ini kepada mereka
dan teruskan dengan betul.
5
Jika produk pecah atau rosak, tanggalkan
dari dinding dan gantikan dengan yang baru.
Maintenance Penyelenggaraan
3
安装后防护罩和扇翼
1打开盖子 k ,接着擦掉发动机转动轴上多
余的油。
将螺母 D 从发动机 B上拆除。
2将凸出部分 l 和孔 m 对齐,使向上箭头
位于 2 个凸出部分之间,然后将后防护罩
C 安装至发动机 B上。旋紧螺母 D
螺母 D 安全地拧紧以免运作时松落。
3将 叶片轨 E 上的凹槽
o 与发动机轴上的
n 对齐。
4将扇翼 F 对齐发动机轴上 然后按如图所示
旋紧头罩 G
头罩 G 安全地拧紧以免运作时松落
Installing the Rear Guard and Blade
1
Keluarkan penutup
k
dan lapkan gris
berlebihan pada aci Motor.
Tanggalkan Nat Pengetat Penghadang
D
dari Motor
B
.
2
Selaraskan unjuran
l
dan lubang
m
dengan meletakkan panah UP di antara 2
unjuran, kemudian kukuhkan Penghadang
Belakang
C
pada Motor
B
. Ketatkan Nat
Pengetat Penghadang
D
.
Ketatkan Nat Pengetat Penghadang
D
sekuatnya,
supaya ia tidak menjadi longgar semasa beroperasi.
3
Selaraskan slot
o
pada Blade Boss
E
dan pin
n
pada aci Motor.
4
Selaraskan Bilah Kipas
F
pada aci Motor,
kemudian ketatkan Pengetat
G
seperti
ditunjukkan.
Ketatkan Pengetat
G
sekuatnya, supaya ia tidak
menjadi longgar semasa beroperasi.
Memasang Penghadang Belakang
dan Bilah Kipas
How to assemble 组装方式
Cara memasang
UP
UP
13
2
on
l
m
DD
C
E
B
k
BF
G
4
1Remove the cap k and wipe excess
grease off the Motor shaft.
Remove the Guard Set Nut D from
Motor B.
2Align the projections l and holes m by
placing the UP arrow in between 2
projection, then fi x the Rear Guard C to
the Motor B. Tighten the Guard Set Nut
D.
• Tighten the Guard Set Nut D securely, so that it
does not become loose during operation.
3Align the slot o of the Blade Boss E
and the pin n on the Motor shaft.
4Align the Blade F on the Motor shaft,
then tighten the Spinner G as shown.
• Tighten the Spinner G securely, so that it does
not become loose during operation.
4
安装前防护罩
1通过对准标记 q 将前防护罩 I 上的钩子
p与后防护罩 C的中心轮辐对齐。确保将
钩子插入后防护罩 C 的第一根肋条且防护罩
环上的箭头标记 r 朝上并指向中心。
2插入前防护罩 I 在后防护罩 C 的边缘并
从上方 z
1
,正中 z
2
和下方 z
3
拧紧。
3向上按压罩夹 s 将前防护罩 I 与后防护
C相固定。
How to assemble 组装方式
Cara memasang
1Align the hook p at the Front Guard I
with the centre spoke of the Rear Guard
C with alignment mark q. Make sure
the hook is inserted in rst rib of Rear
Guard C and the arrow mark r on
the Guard Ring is pointed up and at the
center.
2Insert and tighten all around the Front
Guard I and Rear Guard C from
top z
1
, center z
2
, and bottom z
3
.
3Engage the guard clip s upwards to fi x
the Front Guard I to Rear Guard C.
Installing the Front Guard
Memasang Penghadang Hadapan
1Selaraskan cangkuk p di Penghadang
Hadapan I dengan pusat Penghadang
Belakang C dengan tanda penjajaran
q. Pastikan cangkuk dimasukkan dalam
tulang rusuk pertama Penghadang
Belakang C dan tanda anak panah r
pada Lingkaran Penghadang ditunjuk ke
atas dan berada di tengah.
2Masukkan dan ketatkan semua sekitar
Penghadang Hadapan I dan
Penghadang Belakang C dari atas z
1
,
tengah z
2
dan bawah z
3
.
3Tekan klip penghadang s ke atas untuk
mengukuhkan Penghadang Hadapan I
kepada Penghadang Belakang C.
如何使用
How to use Cara penggunaan
1
r
23
q
p
C
I
s
I I
C C C
z
1
z
2
z
3
I
运作挂壁式风扇
1
拉速度控制线
v
即可打开风扇。拉速度控制线
v
直到指示器
t
指向“ ”即可关闭风扇0
若需要自动摆动,拉摆动线 u 即可。
再次拉摆动线 u 可停止摆动。
2
若要调整风向,先移出角度调整螺栓
y
, 然后如
图所示将防护罩往上或下推。“咔哒”声即表示移
动了1个步幅。当风扇停在所要求的角度后,然后将
角度调整螺
y
插入角度调整盘
x
。确认风扇
已停止旋转后方可进行角度调整
若风扇无法停在所要求的角度,以螺丝起子拧紧螺
w
3
风扇的摆动是自动的。此摆动不需手动调节。
Operating the Wall Fan
1To turn ON the fan, pull the speed control
cord v. To turn it OFF, pull the speed
control cord v until the indicator t
points to “0”.
When automatic oscillation is desired, pull
the oscillation cord u.
Pull the oscillation cord u again to stop
oscillation.
2To adjust the air direction upward or
downward, remove the angle adjust bolt
y, then move the guard up or down as
shown in gure. “Dak” sound is heard
which indicated each step of angle. When
stop at desired angle, insert the angle
adjust bolt y to angle adjust plate x.
Adjust the angle of the fan only after
confi rming that it has stopped rotating.
If the fan did not stop at the desired angle,
use a screwdriver to tighten the bolt w.
3The fan oscillation function is automatic. It
does not need any manual adjustment.
1
Untuk menghidupkan kipas, tarik tali kawalan
kelajuan
v
. Untuk mematikan kipas, tarik tali
kawalan kelajuan
v
sehingga penanda
t
menunjukkan arah “0”.
Apabila ayunan automatik ingin digunakan,
tarik tali ayunan
u
.
Tarik tali ayunan
u
sekali lagi untuk
menghentikan ayunan.
2
Untuk mengubah arah angin ke atas atau ke
bawah, keluarkan sudut menyesuaikan bolt
y
,
kemudian gerakkan penghadang atas atau bawah
seperti yg ditunjukkan dalam rajah. Bunyi “Dak”
didengar yang menunjukkan setiap langkah
sudut. Apabila berhenti pada sudut yang
dikehendaki, masukkan sudut menyesuaikan bolt
y
ke sudut menyesuaikan plat
x
. Laraskan
sudut kipas hanya selepas mengesahkan bahawa
ia telah berhenti berputar.
Sekiranya kipas tidak berhenti pada sudut yang
dikehendaki, gunakan pemutar skru untuk
mengetatkan bolt
w.
3
Fungsi ayunan kipas adalah automatik. Ia tidak
memerlukan pelarasan manual.
Menggunakan Kipas Dinding
30°
12
t
u
x
y
v
y
Approximately 60°/ Anggaran 60° / 60°大约
w
3
1
Periksa lokasi yang dikehendaki untuk
pemasangan.
*1
a
Melebihi 0.4 m (sekitar 16 inci) dari dinding
bersebelahan.
b
Melebihi 0.5 m (sekitar 20 inci) dari siling.
*1 : Mengesyorkan ketinggian pemasangan
c
2.6 m atau melebihi 2.6 m (sekitar 103 inci) dari
lantai.
2
Tebuk lubang pada dinding.
Untuk pemasangan penyangkut dinding, pilih
dinding yang lebih tebal daripada setengah inci atau
sebahagian daripada dinding ditutupi oleh tiang atau
rasuk. Untuk dinding papan tidak perlu menggunakan
palam dinding.
Sangat mengesyorkan untuk pasang Penyangkut
Dinding pada siling konkrit.
Masukkan palam dinding
e1
(2 biji) (tidak
dibekalkan) dan kukuhkan Penyangkut
Dinding
J
pada dinding yang menegak
menggunakan Skru Kayu
K
.
Penyangkut Dinding dan Skru Keselamatan
sepatutnya boleh menahan daya melebihi 590 N /
60
kg
setelah dipasang dengan betul pada dinding.
Memasang Penyangkut Dinding
2
1
1
K
J
e1
J
b
a
安装挂壁托架
How to assemble 组装方式
Ceiling /
Siling /
天花板
cWall /
Dinding /
挂壁
Wall /
Dinding /
挂壁
Floor /
Lantai /
地板
Installing the Wall Bracket
1Check the desired location for the
installation.*1
aAt least 0.4 m (around 16 inch) from side
wall.
bAt least 0.5 m (around 20 inch) away from
ceiling.
*1 :
Recommended installation height c is
2.6 m or more than 2.6 m (around 103 inch)
from the oor.
2Drill hole on the wall.
For the installation of the Wall Bracket, choose
a wall which is thicker than half an inch or a part
of the wall covering a pillar or a crosspiece. For
wooden wall no need to use wall plug.
Highly recommended to install the Wall Bracket
onto a concrete wall.
Insert wall plug e1 (2 pcs) (not included)
and secure the Wall Bracket J onto a
vertical wall using the Wood Screws K.
The Wall Bracket and Safety Screw must be able
to withstand a load of 590 N / 60
kg
when properly
p2-xed to the wall.
1检查欲安装的位置。*1
a距离墙边至 米(约 英寸)。 0.4 16
b距离天花板至少 米(约 英寸)。 0.5 20
*1 :
建议安装在距离地板米 2.6米(约103英寸)
或以上的高度
c
2在墙上钻孔。
安装挂壁托架时,应选择超过半英寸的墙厚度,或覆
盖柱子/横木的墙。木墙无需使用壁式插座。
强烈推荐安装挂壁托架在水泥墙上。
插入壁式插 e1 ( 件)(不包含)并将挂壁托2
J 以木螺丝 K定在垂直的墙上。
用于墙上的挂壁托架和安全螺丝必须能支 590 N /
60
kg
的负荷。
Cara memasang
e1
Or / Atau / 或者


Product specificaties

Merk: Panasonic
Categorie: Ventilator
Model: F-MU50Y

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Panasonic F-MU50Y stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilator Panasonic

Handleiding Ventilator

Nieuwste handleidingen voor Ventilator