Oregon Scientific THT312 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Oregon Scientific THT312 (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 48 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
INDOOR AND OUTDOOR
THERMOMETER WITH CLOCK
MODEL: THT312
EN
INTRODUCTION
‱ Thank you for your purchase of this thermometer with
clock.
‱ Your thermometer with clock is an example of superior
design and craftsmanship.
‱ In order to optimize its function, be sure to read this
instruction manual carefully before use.
‱ Keep this instruction handy for future reference.
FEATURES
‱ 3-line LCD display, shows clock, indoor and outdoor
temperature.
‱ Daily 1-minute alarm with 8-minute snooze function.
‱ User-selectable 12- or 24-hour display format.
‱ User-selectable °C or °F temperature units of
measure.
‱ Displays maximum and minimum indoor and outdoor
temperature.
‱ External sensor probe with 3-meter long cable.
‱ LED backlight for viewing in the dark.
‱ 5-second backlight delay.
‱ Desktop or wall-mount option.
DESCRIPTION OF PARTS
LCD DISPLAY
MODE
SNOOZE/
LIGHT
MEMORY/
CLEAR
12/24. SWITCH
WIRE ATTACHMENT
OUTDOOR TEMPERATURE
SENSOR PROBE
WALL
HANGER
ALARM
ON/OFF
BATTERY
DOOR
HOUR
MIN
NORMAL MODE
In normal mode, the LCD will display the current time on
the ïŹrst line. The second line will display the current indoor
temperature with the third line displaying the current outdoor
temperature.
NORMAL MODE
INSTALLING / REPLACING BATTERIES
The thermometer uses two pieces of UM-4 or “AAA” size
batteries (1.5V DC). Follow these steps to install / replace
the batteries:
1. Remove battery cover on the back of the unit by gently
pressing down on the arrow and slide in the direction it
is pointing.
2. Insert the new batteries. Be sure to follow the polarity
symbols as marked inside the battery compartment.
3. Replace the battery cover.
CLOCK
1. Press for two seconds while in normal mode. MODE
The clock digits and “:” will blink, which indicates the
time setting mode has been enabled.
2. Set the hour and minute values by pressing HR or , MIN
respectively.
3. Press MODE again to conïŹrm the time setting.
NOTE The time setting will be disabled if is MODE
pressed.
ALARM TIME
1. In normal mode, press to enter alarm mode.MODE
2. Press MODE again and hold for 2 seconds to enter the
alarm time setting mode.
3. Set the hour and minute values by pressing HR or
MIN, respectively.
4. Press MODE again to conïŹrm the alarm time setting.
5. Toggle on the back of the unit to ALARM ON/OFF
enable / disable alarm function. appears on the
display to indicate the alarm is activated.
LIGHT AND SNOOZE
1. When is pressed, the backlight will SNOOZE / LIGHT
stay lit for 5 seconds before turning off if no button is
pressed.
2. When the alarm sounds the backlight will come on
automatically and pressing the will SNOOZE / LIGHT
activate the snooze function.
STOPPING THE ALARM
When alarm sounds, press any button (except SNOOZE /
LIGHT) to stop the alarm completely.
OUTDOOR AND INDOOR TEMPERATURE MEMORY
1. While in normal mode (Fig.A) press MEM / CLEAR
once to view the maximum outdoor and indoor
temperature. (Fig. B)
2. Press again to view the minimum indoor and outdoor
temperature. (Fig C)
3. Press the button a third time to return to normal mode
displaying current time and current indoor and outdoor
temperature. (Fig. A)
FIG A FIG B FIG C
NORMAL MODE MAX. MODE MIN MODE
CLEARING THE TEMPERATURE MEMORY
Press and hold MEM / CLEAR for 2 seconds. This will clear
both the outdoor and indoor temperature memory to the
current temperature reading.
TEMPERATURE UNITS OF MEASURE
To select temperature measurement readings, slide the °C
/ °Fswitch upwards for degrees Celsius or downwards for
degrees Fahrenheit.
HOUR DISPLAY FORMAT
To select the hour display format, slide the 12 / 24HR switch
upwards for 12-hour and downwards for 24-hour format.
RESETTING THE UNIT
If your clock / thermometer does not operate properly,
reset the unit by pressing RESET located inside the battery
compartment.
SECURING THE OUTDOOR SENSOR PROBE
Follow these steps to secure the outdoor sensor probe:
1. Drive a screw (not included) along with wire attachment
into the wall at the location you choose for the external
sensor.
2. Slip the external sensor into the wire attachment.
3. Route the outdoor sensor cord (3 meters) and main
unit to the desired location.
INDOOR OUTDOOR
OUTDOOR
SENSOR
PROBE
WIRE ATTACHMENTSCREW
NOTE Place the outdoor sensor probe away form direct
sunlight and heavy precipitation.
PRECAUTIONS
‱ Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
‱ Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
‱ Do not immerse the unit in water. If you spill liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth.
‱ Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
‱ Do not tamper with the unit ’s internal components. This
invalidates the warranty.
‱ Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
‱ Images shown in this manual may differ from the actual
display.
‱ When disposing of this product, ensure it is collected
separately for special treatment.
‱ Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its ïŹnish for which Oregon
ScientiïŹc will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care instructions for information.
‱ The contents of this manual may not be reproduced
without the permission of the manufacturer.
‱ Do not dispose old batteries as unsorted municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
‱ Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before ïŹrst use.
NOTE The technical speciïŹcations for this product and the
contents of the user manual are subject to change without
notice.
STANDING THE UNIT ON A TABLE
Flip out the plastic stand on the rear of the thermometer for
standing the unit on a ïŹ‚at surface such as a table.
WALL MOUNTING THE UNIT
You can mount your thermometer on a wall by securing a
screw (not included) with the screw head extending about
3.5mm from the wall.
SPECIFICATIONS:
Indoor measurement : -5ÂșC to 50ÂșC
range (22ÂșF to 122ÂșF)
Outdoor measurement : -50ÂșC to 70ÂșC
range (-58ÂșF to 158ÂșF)
Temperature resolution : +/- 2ÂșC for -40ÂșC to 50ÂșC
(+/- 2ÂșF for 32ÂșF to 104ÂșF)
+/- 2ÂșC for -40ÂșC to 50ÂșC
(+/- 4ÂșF for -8ÂșF to 122ÂșF)
+/- 3ÂșC for 50ÂșC to 70ÂșC
(+/- 6ÂșF for -58ÂșF to 158ÂșF)
Temperature sensing : 10 seconds
sampling cycle
Clock accuracy : +/-0.5 second/day
Outer dimensions : 115 x 64 x 18 mm
(L x W x H) (4 x 2.5 x 0.7 inches)
Power Source : Uses 2 pieces of UM-4 or
“AAA” size 1.5V batteries
Weight
(excluding batteries) : 90 grams (3.2 ounces)
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (www.oregonscientiïŹc.com) to learn more
about Oregon ScientiïŹc products.
If you’re in the US and would like to contact our Customer
Care department directly, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon ScientiïŹc, declares that this Indoor And
Outdoor Thermometer With Clock (model: THT312) is in
compliance with EMC directive 89/336/CE. A copy of the
signed and dated Declaration of Conformity is available on
request via our Oregon ScientiïŹc Customer Service.
TERMOMETRO INTERNO ED ESTERNO
CON OROLOGIO
MODELLO: THT312
IT
INTRODUZIONE
‱ Grazie per aver acquistato questo termometro con
orologio.
‱ Questo termometro con orologio ù un esempio di
design e qualitĂ  di esecuzione di livello superiore.
‱ Per ottimizzarne l’utilizzo, leggere attentamente il
presente manuale di istruzioni
‱ Conservare il manuale per riferimento futuro.
CARATTERISTICHE
‱ Display LCD a 3 righe con visualizzazione di ora e
temperatura interna ed esterna
‱ Sveglia giornaliera di 1 minuto con funzione snooze di 8
minuti.
‱ Formato dell’ora di 12 o 24 ore selezionabile
dall’utente.
‱ Unità di misura della temperatura in °C o °F selezionabile
dall’utente.
‱ Visualizzazione di massime e minime della temperatura
interna o esterna.
‱ Sonda del sensore esterno con cavo di 3 m.
‱ Retroilluminazione LED per vedere al buio.
‱ Ritardo della retroilluminazione di 5 secondi.
‱ PossibilitĂ  di ïŹssaggio su tavolo o parete.
DESCRIZIONE DELLE PARTI
DISPLAY LCD
GANCIO PER
FISSAGGIO A
PARETE
MODALITÀ
SNOOZE /
C
MEMORIA /
CANCELLA
INTERRUTTORE 12-24 ORE
GIUNTURA DEL CAVO
SONDA DEL SENSORE DI
TEMPERATURA ESTERNA
ATTIVAZIONE /
DISATTIVAZION
SVEGLIA
INTERRUTTORE
°C / °F
ORA
MIN
COPERTURA
VANO BATTERI
MODALITÀ NORMALE
In modalità normale, il display LCD visualizza l’ora corrente
sulla prima riga. Sulla seconda riga viene visualizzata la
temperatura interna, mentre sulla terza viene visualizzata
la temperatura esterna corrente.
INSERIMENTO / SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Il termometro funziona con due batterie UM-4 o “AAA”
(da 1,5V DC). Seguire le istruzioni indicate di seguito per
inserire o sostituire le batterie:
1. Togliere la copertura del vano batterie sul retro dell’unità
premendo delicatamente la freccia e spingendola verso
la direzione indicata dalla stessa.
2. Inserire le batterie nuove. Rispettare i simboli di polaritĂ 
come indicato all’interno del vano batterie.
3. Riposizionare la copertura del vano batterie.
OROLOGIO
1. Premere per due secondi mentre ci si trova [MODE]
in modalità normale. Le cifre dell’ora e l’icona “:”
lampeggiano ad indicare che Ăš stata attivata la modalitĂ 
di impostazione dell’ora.
2. Impostare ore e minuti premendo rispettivamente [HR] o
[MIN].
3. Premere nuovamente per confermare [MODE]
l’impostazione dell’ora.
NOTA Premendo MODE l’impostazione dell’ora viene
disattivata.
ORA DELLA SVEGLIA
1. In modalitĂ  normale, premere per accedere [MODE]
alla modalitĂ  sveglia.
2. Per entrare nella modalitĂ  impostazioni della sveglia,
tenere premuto per 2 secondi.[MODE]
3. Impostare ore e minuti premendo rispettivamente HR o
MIN.
4. Premere nuovamente per confermare [MODE]
l’impostazione dell’ora della sveglia.
5. Premere sul retro dell’unità per [ALARM ON/OFF]
attivare / disattivare la funzione della sveglia. Sul display
appare l’icona [ ] ad indicare che la sveglia ù attiva.
LUCE E SNOOZE
1. Premendo , la retroilluminazione si [SNOOZE / LIGHT]
accende per 5 secondi prima di spegnersi se non viene
premuto nessun pulsante.
2. Quando suona la sveglia, la retroilluminazione si attiva
automaticamente e premendo si [SNOOZE / LIGHT]
attiva anche la funzione snooze.
SPEGNIMENTO DELLA SVEGLIA
Quando suona la sveglia, premere un pulsante qualsiasi
(tranne per spegnere completamente [SNOOZE / LIGHT]
la sveglia.
MEMORIA DELLA TEMPERATURA INTERNA
ED ESTERNA
1. Mentre ci si trova in modalitĂ  normale (Fig.A), premere
MEM / CLEAR una volta per visualizzare la temperatura
massima esterna e interna. (Fig. B)
2. Premere nuovamente per visualizzare la temperatura
minima interna ed esterna. (Fig C)
3. Premere il pulsante una terza volta per tornare alla
modalità normale e visualizzare l’ora e la temperatura
interna ed esterna correnti. (Fig. A)
FIG.A FIG.B FIG.C
MODALITÀ NORMALE MODALITÀ MAX. MODALITÀ MAX.
CANCELLAZIONE DELLA MEMORIA DELLA
TEMPERATURA
Tenere premuto MEM / CLEAR per 2 secondi. In questo
modo verranno cancellate la memoria della temperatura
interna ed esterna ïŹno alla rilevazione della temperatura
corrente.
UNITÀ DI MISURA DELLA TEMPERATURA
Per selezionare l’unità di misura della temperatura, spostare
l’interruttore °C / °F verso l’alto per i gradi Celsius e verso il
basso per i gradi Fahrenheit.
FORMATO DI VISUALIZZAZIONE DELL’ORA
Per selezionare il formato di visualizzazione dell’ora,
spostare l’interruttore 12 / 24HR verso l’alto per il formato
12 ore, verso il basso per quello 24 ore.
AZZERAMENTO DELL’UNITÀ
Se l’orologio / termometro non funziona correttamente,
azzerare l’unità premendo il pulsante RESET all’interno del
vano batterie.
FISSAGGIO DELLA SONDA DEL SENSORE ESTERNO
Seguire le istruzioni indicate di seguito per ïŹssare la sonda
del sensore esterno:
1. Con un cacciavite, inserire una vite (non inclusa nella
confezione) e la giuntura del cavo nel punto della parete
in cui si desidera collocare il sensore esterno.
2. InïŹlare il sensore esterno nella giuntura del cavo.
3. Svolgere il cavo del sensore esterno (3 m) e quello
dell’unitĂ  principale ïŹno al punto desiderato.
GIUNTURA DEL
CAVO
SONDA DEL
SENSORE
ESTERNO VITE
INTERNO ESTERNO
NOTA Posizionare il sensore esterno lontano da luce
solare diretta e forti precipitazioni.
FISSAGGIO DELL’UNITÀ SU UN TAVOLO
Far scattare verso l’esterno il supporto sul retro del
termometro per poggiare l’unitĂ  su una superïŹcie piana, ad
es. un tavolo.
FISSAGGIO A PARETE
È possibile ïŹssare il termometro su una parete ïŹssandolo
con una vite (non inclusa nella confezione), lasciando che la
testa della vite sporga dalla parete di circa 3,5 mm.
SPECIFICHE:
Misurazione interna : Fascia da -5°C a 50°C
Misurazione esterna : Fascia da -50°C a 70°C
Risoluzione temperatura
: +/- 2°C per fascia da -40°C a 50°C
: +/- 2°C per fascia da -40°C a 50°C
: +/- 3°C per fascia da -50°C a 70°C
Ciclo di campionamento : 10 secondi rilevazione temp.
Precisione orologio : +/-0,5 secondi/giorno
Dimensioni esterne : 115 x 64 x 18 mm (L x P x H)
Alimentazione : funziona con 2 batterie UM-4 o
di tipo “AAA” da 1,5V
Peso : 90 g (batterie escluse)
PRECAUZIONI
‱ Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umiditĂ .
‱ Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
‱ Non immergere l’unità in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un panno
morbido e liscio.
‱ Non pulire l’unità con materiali abrasivi o corrosivi.
‱ Non manomettere i componenti interni. In questo modo
si invalida la garanzia.
‱ Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie.
‱ Le immagini del manuale possono differire dalla realtà.
‱ Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare la
raccolta differenziata.
‱ Oregon ScientiïŹc declina ogni responsabilitĂ  per
eventuali danni alle ïŹniture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
‱ Il contenuto di questo manuale non puĂČ essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante.
‱ Non smaltire le batterie vecchie come riïŹuto non
differenziato. È necessario che questo riïŹuto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
‱ Alcune unità sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.
NOTA Le speciïŹche tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modiïŹcati senza
preavviso.
NFORMAZIONI SE OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti
Oreg o n S cientific visita il no stro sit o intern e t
www.oregonscientific.it, dove potrai trovare tutte le
informazioni di cui hai bisogno.
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il sito
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon ScientiïŹc dichiara che questo
Termometro Interno ed Esterno con Orologio (Modello:
THT312) Ăš conforme alla direttiva EMC 89/336/CE. Una
copia ïŹrmata e datata della Dichiarazione di ConformitĂ 
Ăš disponibile, su richiesta, tramite il servizio clienti della
Oregon ScientiïŹc.
THERMOMETRE INTERIEUR ET
EXTERIEUR AVEC HORLOGE
MODELE : THT312
FR
INTRODUCTION
‱ Nous vous remercions d’avoir achetĂ© ce thermomĂštre
avec afïŹchage de l’horloge.
‱ Cet appareil est un exemple de conception et de
fabrication supérieure.
‱ Pour rendre son fonctionnement optimal, assurez-vous
de lire attentivement le manuel d’instruction avant toute
utilisation.
‱ Veuillez conserver ces instructions pour toutes
références ultérieures.
CARACTERISTIQUES
‱ Ecran LCD 3 lignes, afïŹche l’heure, la tempĂ©rature
intérieure et extérieure.
‱ Alarme quotidienne de 1 minute avec 8 minutes de
rappel (snooze).
‱ Format 12 ou 24 heures au choix de l’utilisateur
‱ UnitĂ©s de mesure de la tempĂ©rature °C ou °F au choix
de l’utilisateur.
‱ AfïŹche les minima et les maxima intĂ©rieurs et
extérieurs.
‱ Sonde externe avec cñble de 3 mùtres.
‱ RĂ©tro-Ă©clairage LED pour une visualisation dans
l’obscuritĂ©.
‱ RĂ©tro-Ă©clairage diffĂ©rĂ© de 5 secondes
‱ Option bureau ou ïŹxation murale.
DESCRIPTION DES PIECES
ECRAN LCD
MODE
SNOOZE/
LIGHT
MEMOIRE/
EFFACER
Encoche 12/24 heures
Fixation du cĂąble
Sonde de température extérieure
CROCHET
MURAL
ALARM
ON/OFF
Bouton
°C / °F
HEURE
MINUTES
Couvercle du
compartiment
des piles
MODE NORMAL
En mode normal, l’écran LCD afïŹchera l’heure courante sur
la premiĂšre ligne. La deuxiĂšme ligne afïŹche la tempĂ©rature
intérieure actuelle et la troisiÚme ligne, la température
extérieure actuelle.
INSTALLER / REMPLACER LES PILES
Le thermomÚtre est alimenté par deux piles UM-4 ou
«AAA» (1,5 V CC). Suivez les étapes suivantes pour
installer / remplacer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment situĂ© Ă  l’arriĂšre de
l’appareil en appuyant dĂ©licatement sur la ïŹ‚Ăšche et en
poussant vers la direction indiquée.
2. Insérez les nouvelles piles. Assure-vous de respecter
les polaritĂ©s indiquĂ©es Ă  l’intĂ©rieur du compartiment.
3. Replacez le couvercle.
HORLOGE
1. Appuyez sur le bouton en mode normal. Les MODE
chiffres de l’heure et “:” clignoteront, vous indiquant que
le mode de rĂ©glage de l’heure est activĂ©.
2. RĂ©glez l’heure et les minutes en appuyant respectivement
sur HR ou MIN.
3. Appuyez une nouvelle fois sur MODE pour conïŹrmer le
rĂ©glage de l’heure.
REMARQUE Le rĂ©glage de l’heure sera dĂ©sactivĂ© si
vous appuyez sur le bouton MODE.
HEURE DE L’ALARME
1. En mode normal, appuyez sur pour entrer dans [MODE]
le mode alarme.
2. Appuyez et maintenez une nouvelle fois la touche
[MODE]
pendant 2 secondes pour entrer dans le mode réglages
de l’heure de l’alarme.
3. RĂ©glez l’heure et les minutes en appuyant respectivement
sur ou . [HR] [MIN]
4. Appuyez une nouvelle fois sur pour conïŹrmer le [MODE]
rĂ©glage de l’alarme.
5. Alternez entre [ALARM ON et OFF] situĂ© Ă  l’arriĂšre de
l’appareil pour activer / dĂ©sactiver la fonction alarme :[ ]
apparait sur l’afïŹchage pour vous indiquer que l’alarme
est activée.
LUMIERE ET RAPPEL D’ALARME
1. Si vous appuyez sur [SNOOZE / LIGHT], le rétro-éclairage
s’activera pendant 5 secondes avant de s’éteindre si
vous n’appuyez sur aucun bouton par la suite.
2. Lorsque l’alarme sonne, le rĂ©tro-Ă©clairage s’activera
automatiquement et en appuyant sur [SNOOZE / LIGHT],
vous activerez le rappel d’alarme.
ARRETER L’ALARME
Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel bouton
(sauf ) pour arrĂȘter l’alarme. SNOOZE/LIGHT
MEMOIRE DES TEMPERATURES INTERIEURES
ET EXTERIEURES
1. En mode normal (Fig.A) appuyez une fois sur [MEM
/ CLEAR] pour visualiser les températures maxima
intérieures et extérieures. (Fig. B)
2. Appuyez une nouvelle fois pour visualiser la température
intérieure et extérieure. (FIG C)
3. Appuyez une troisiĂšme fois sur ce bouton pour revenir au
mode normal afïŹchant l’heure actuelle et la tempĂ©rature
extérieure et intérieure. (FIG A)
FIG.A FIG.B FIG.C
MODE NORMAL MODE MAX MODEMIN
EFFACER LA MEMOIRE DE LA TEMPERATURE
Appuyez et maintenez la touche pendant [MEM / CLEAR]
2 secondes. La mémoire des températures intérieures et
extĂ©rieures et les relevĂ©s actuels s’effaceront.
UNITES DE TEMPERATURE DE MESURE
Pour sĂ©lectionner l’unitĂ© de mesure de tempĂ©rature,
positionnez l’encoche [°C / °F] vers le haut pour les degrĂ©s
Celsius et vers le bas pour les degrés Fahrenheit.
FORMAT D’AFFICHAGE DE L’HEURE
Pour sĂ©lectionner le format d’afïŹchage de l’heure,
positionnez l’encoche vers le haut pour le [12 / 24HR]
format 12 heures et vers le bas pour le format 24 heures.
REINITIALISER L’APPAREIL
Si votre horloge/ thermomĂštre ne fonctionne pas
correctement, rĂ©initialisez l’appareil en appuyant sur la
touche RESET situĂ©e Ă  l’intĂ©rieur du compartiment des
piles.
SECURISER LA SONDE EXTERNE
Appliquez les consignes suivantes pour sécuriser la sonde
externe :
1. Utilisez un tournevis (non inclus) pour ïŹxer la ïŹxation du
cĂąble dans le mur Ă  l’endroit oĂč vous dĂ©sirez installer la
sonde sans ïŹl.
2. Passez la sonde externe dans la ïŹxation du cĂąble.
3. Installez le cordon de la sonde sans ïŹl (3 mĂštres) et
l’appareil principal Ă  l’emplacement dĂ©sirĂ©.
FIXATION DU CABLE
TEMPERATURE
INTERIEURE
TEMPERATURE
EXTERIEURE
SONDE SANS FIL
EXTERIEURE VIS
REMARQUE Eloignez la sonde sans ïŹl extĂ©rieure des
rayons directs du soleil et des précipitations intenses.
INSTALLEZ L’APPAREIL SUR UNE TABLE
DĂ©cochez le support de plastique situĂ© Ă  l’arriĂšre du
thermomùtre pour installer l’appareil sur une surface plane
comme une table par exemple.
ACCROCHER L’APPAREIL AU MUR
Vous pouvez installer l’appareil au mur en sĂ©curisant une
vis (non incluse) avec la tĂȘte de vis sortant d’environ 3,5
mm du mur.
CARACTERISTIQUES :
Mesure intérieure : Gamme de -5°C à 50°C
(22°F à 122°F)
Mesure intérieure : Gamme de -50°C à 70°C
(-58°F à 158°F)
Résolution de la température : +/- 2°C de -40°C à 50°C
(+/- 2°F de 32°F à 104°F)
+/- 2°C de -40°C à 50°C
(+/- 4°F de -8°F à 122°F)
+/- 3°C de 50°C à 70°C
(+/- 6°F de -58°F à 158°F)
Captation de température : 10 secondes
Cycle d’échantillonnage
PrĂ©cision de l’heure : +/- -0,5 secondes/jour
Dimensions extérieures : 115 x 64 x 18 mm
(H x L x P) (4 x 2,5 x 0,7 pouces)
Source d’alimentation : 2 piles UM4 ou « AAA », 1,5 V.
Poids : 90 g (3,2 onces)
(sans les piles)
PRECAUTIONS
‱ Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au
choc, à la poussiÚre, aux changements de température
ou Ă  l’humiditĂ©.
‱ Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc

‱ Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, sĂ©chez-le
immédiatement avec un tissu doux.
‱ Ne pas nettoyer l’appareil avec des matĂ©riaux corrosifs
ou abrasifs.
‱ Ne pas traïŹquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
‱ N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mĂ©langer des
piles neuves et usagées.
‱ Les images de ce manuel peuvent diffĂ©rer de l’aspect
réel du produit.
‱ Lorsque vous dĂ©sirez vous dĂ©barrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collectĂ© sĂ©parĂ©ment pour un
traitement adapté.
‱ Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la ïŹnition du meuble, et Oregon ScientiïŹc
ne peut en ĂȘtre tenu responsable. Consultez les mises
en garde du fabricant du meuble pour de plus amples
informations.
‱ Le contenu du prĂ©sent manuel ne peut pas ĂȘtre
reproduit sans la permission du fabriquant.
‱ Ne pas jeter les piles usagĂ©es dans les containers
municipaux non adaptés Veuillez effectuer le tri de ces
ordures pour un traitement adapté si nécessaire.
‱ Veuillez remarquer que certains appareils sont
Ă©quipĂ©s d’une bande de sĂ©curitĂ©. Retirez la bande du
compartiment des piles avant la premiĂšre utilisation.
REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit
et le contenu de ce manuel peut ĂȘtre soumis Ă  modiïŹcations
sans préavis.
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon ScientiïŹc
France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous ĂȘtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientiïŹc.com/service/support.asp
OU
par téléphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur
le site: www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la prĂ©sente Oregon ScientiïŹc dĂ©clare que l’appareil
Thermometre Interieur et Exterieur Avec Horloge (ModĂšle:
THT312) est conforme à la directive européenne 89/336/
CE. Une copie signée et datée de la déclaration de
conformité est disponible sur demande auprÚs de notre
Service Client.
Innen-/ Außenthermometer mit Uhr
MODELL: THT312
DE
EINLEITUNG
‱ Wir danken Ihnen fĂŒr den Erwerb dieses Thermometers
mit Uhr.
‱ Ihr neues Thermometer ĂŒberzeugt nicht nur durch
modernes Design, sondern auch durch prÀzise Technik.
‱ Um seine Funktionen zu optimieren, lesen Sie bitte diese
Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme sorgfÀltig
durch.
‱ Halten Sie diese Anleitung bereit, um spĂ€ter darin
nachschlagen zu können.
EIGENSCHAFTEN
‱ 3-zeilige LCD-Anzeige, zeigt Uhrzeit, Innen- und
Außentemperatur an.
‱ TĂ€glicher 1-Minuten-Alarm mit 8-Minuten-
Schlummerfunktion.
‱ Vom Benutzer wĂ€hlbares 12- oder 24-stĂŒndiges
Anzeigeformat.
‱ Vom Benutzer wĂ€hlbare Messeinheiten fĂŒr Temperatur
in °C oder °F.
‱ Zeigt maximale und minimale Innen- und
Außentemperatur an.
‱ Externer MessfĂŒhler mit 3 m langem Kabel.
‱ LED-Hintergrundbeleuchtung fĂŒr Anzeige im Dunkeln.
‱ 5-Sekunden-Verzögerung der Hintergrundbeleuchtung.
‱ Option fĂŒr Tisch- oder Wandmontage.
BESCHREIBUNG DER TEILE
LCD-ANZEIGE
MODUS
SNOOZE/
LICHT
SPEICHER /
LÖSCHEN
12/24-STUNDENSCHALTER
DRAHTBEFESTIGUNG
MESSFÜHLER FÜR
AUSSENTEMPERATUR
WANDAUF-
HÄNGUNG
ALARM EIN /
AUS
°C / °F-
SCHALTER
BATTERIEFACH-
ABDECKUNG
STUNDE
MINUTE
NORMALMODUS
Im Normalmodus wird die aktuelle Uhrzeit in der ersten
Zeile der LCD-Anzeige dargestellt. Die zweite Zeile zeigt
die aktuelle Innentemperatur und die dritte Zeile die aktuelle
Außentemperatur an.
BATTERIEN EINLEGEN / WECHSELN
Das Thermometer benötigt zwei Batterien des Typs UM-4
oder “AAA” (1,5V DC). Befolgen Sie diese Schritte, um die
Batterien einzulegen / zu wechseln:
1. Entfernen Sie die Batterifachabdeckung auf der
RĂŒckseite des GerĂ€ts, indem Sie vorsichtig an der
Pfeilmarkierung nach unten drĂŒcken, und den Deckel
nach unten hin öffnen.
2. Legen Sie neue Batterien ein. Achten Sie auf die im
Batteriefach gekennzeichneten PolaritÀtssymbole.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
UHR
1. DrĂŒcken Sie im Normalmodus 2 Sekunden lang auf
[MODE]. Die Ziffern der Uhrzeit und “:” beginnen zu
blinken; dies gibt an, dass der Einstellungsmodus fĂŒr die
Uhrzeit aktiviert wurde.
2. Stellen Sie Stunde und Minute ein, indem Sie jeweils auf
[HR] [MIN] oder drĂŒcken.
3. DrĂŒcken Sie erneut auf [MODE], um die Einstellung zu
bestÀtigen.
HINWEIS Die Einstellung der Uhrzeit wird deaktiviert,
wenn die Taste MODE gedrĂŒckt wird.
ALARMZEIT
1. DrĂŒcken Sie im Normalmodus auf MODE, um den
Alarmmodus aufzurufen.
2. DrĂŒcken Sie erneut auf MODE und halten Sie die Taste 2
Sekunden lang gedrĂŒckt, um den Alarmeinstellungsmodus
aufzurufen.
3. Stellen Sie die Stunden- und Minutenwerte ein, indem
Sie jeweils auf HR oder MIN drĂŒcken.
4. DrĂŒcken Sie erneut auf MODE, um die Einstellung der
Alarmzeit zu bestÀtigen.
5. Verschieben die den Schalter ALARM ON/OFF auf der
RĂŒckseite des GerĂ€ts, um die Alarmfunktion zu aktivieren
/ zu deaktivieren.[ ]erscheint auf der Anzeige und gibt
an, dass der Alarm aktiviert ist.
LICHT UND SNOOZE
1. Wenn die Taste gedrĂŒckt wird, bleibt [SNOOZE / LIGHT]
die Hintergrundbeleuchtung 5 Sekunden lang aktiviert;
danach schaltet sie sich ab, wenn keine weitere Taste
gedrĂŒckt wird.
2. Wenn der Alarm ertönt, wird die Hintergrundbeleuchtung
automatisch eingeschaltet; durch DrĂŒcken der Taste
[SNOOZE / LIGHT] wird die Schlummerfunktion
aktiviert.
DEN ALARM BEENDEN
Wenn der Alarm ertönt, drĂŒcken Sie eine beliebige Taste
(mit Ausnahme von ), um den Alarm [SNOOZE / LIGHT]
vollstÀndig zu beenden.
SPEICHER FÜR AUSSEN- UND INNENTEMPERATUR
1. DrĂŒcken Sie im Normalmodus (Abb. A) einmal auf [MEM /
CLEAR], um die maximale Außen- und Innentemperatur
anzuzeigen. (Abb. B)
2. DrĂŒcken Sie erneut auf die Taste, um die minimale
Innen- und Außentemperatur anzuzeigen. (Abb. C)
3. DrĂŒcken Sie die Taste ein drittes Mal, um zum
Normalmodus zurĂŒckzukehren, und die aktuelle
Uhrzeit und die aktuelle Innen- und Außentemperatur
anzuzeigen. (Abb. A)
FIG.A FIG.B FIG.C
NORMALMODUS MAX. MODUS MIN. MODUS
DEN TEMPERATURSPEICHER LÖSCHEN
Halten Sie 2 Sekunden lang gedrĂŒckt. [MEM / CLEAR]
Damit wird der Speicher fĂŒr die Außen- und Innentemperatur
auf die aktuelle Temperatur gelöscht.
MESSEINHEITEN FÜR TEMPERATUR
Um die Messwerte der Temperatur auszuwÀhlen,
verschieben Sie den Schalter °C / °F nach oben (Grad
Celsius), oder nach unten (Grad Fahrenheit).
FORMAT FÜR STUNDENANZEIGE
Um das Format der Stundenanzeige auszuwÀhlen,
verschieben Sie den Schalter nach oben (12-[12 / 24HR]
Stunden-Format), oder nach unten (24-Stunden-Format).
DAS GERÄT ZURÜCKSETZEN
Falls Ihre Uhr / Ihr Thermometer nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ
funktioniert, setzen Sie das GerĂ€t zurĂŒck, indem Sie auf die
Taste drĂŒcken, die sich innerhalb des Batteriefachs RESET
beïŹndet.
DEN ÄUSSEREN MESSFÜHLER BEFESTIGEN
Befolgen Sie diese Schritte, um den Ă€ußeren MessfĂŒhler
zu befestigen:
1. Drehen Sie eine Schraube (nicht im Lieferumfang
enthalten) in die Wand, wo der Draht des externen
MessfĂŒhlers befestigt werden soll.
2. Stecken Sie den externen MessfĂŒhler auf die
Drahtbefestigung.
3. Legen Sie das Kabel des Ă€ußeren MessfĂŒhlers (3 m)
und die Basiseinheit an die gewĂŒnschte Stelle.
HINWEIS Platzieren Sie den Ă€ußeren MessfĂŒhler
außerhalb von direkter Sonnenbestrahlung und heftigem
Regen.
DAS GERÄT AUF EINEN TISCH STELLEN
Klappen Sie den KunststoffstĂ€nder auf der RĂŒckseite
des Thermometers aus, um das GerÀt auf eine ebene
OberïŹ‚Ă€che (z.B. einen Tisch) zu stellen.
DAS GERÄT AN DER WAND MONTIEREN
Sie können Ihr Thermometer auch an der Wand befestigen,
indem Sie eine Schraube (nicht im Lieferumfang) in die Wand
schrauben, bis noch etwa 3,5 mm des Schraubenkopfs
hervorsteht.
TECHNISCHE DATEN
Innenmessung : Bereich von -5 °C bis 50 °C
(22 °F bis 122 °F)
Außenmessung : Bereich von –50 °C bis 70 °C
(-58 °F bis 158 °F)
TemperaturauïŹ‚Ă¶sung : +/- 2 °C bei –40 °C bis 50 °C
(+/- 2 °F bei 32 °F bis 104 °F)
+/- 2 °C bei –40 °C bis 50 °C
(+/- 4 °F bei –8 °F bis 122 °F)
+/- 3 °C bei 50 °C bis 70 °C
(+/- 6 °F bei –58 °F bis 158 °F)
Abtastzyklus fĂŒr : 10 Sekunden
Temperaturmessung
Genauigkeit der Uhr : +/- 0,5 Sekunden/Tag
Äußere Abmessungen : 115 x 64 x 18 mm (L x B x H)
Stromquelle : Benötigt 2 Stk. Batterien UM-4
oder “AAA” 1,5V
Gewicht : 90 g
(ohne Batterien)
VORSICHTSMASSNAHMEN
‱ Setzen Sie das GerĂ€t keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen StĂ¶ĂŸen aus, und halten Sie es von
ĂŒbermĂ€ĂŸigem Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
‱ Sie dĂŒrfen die BelĂŒftungsöffnungen nicht mit GegenstĂ€nden
abdecken, wie z.B. Zeitungen, VorhÀnge, usw.
‱ Tauchen Sie das GerĂ€t niemals in Wasser. Falls Sie
eine FlĂŒssigkeit ĂŒber das GerĂ€t verschĂŒtten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, fusselfreien Tuch.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t keinesfalls mit scheuernden
oder Àtzenden Mitteln.
‱ Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerÀts zu schaffen, da dies zum Verlust der
Garantie fĂŒhren kann.
‱ Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
‱ Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
können sich vom Original abweichen.
‱ Entsorgen Sie das GerĂ€t ausschließlich in den dafĂŒr
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen können.
‱ Wenn dieses Produkt auf bestimmte HolzïŹ‚Ă€chen gestellt
wird, kann die OberïŹ‚Ă€che beschĂ€digt werden. Oregon
ScientiïŹc ist nicht haftbar fĂŒr solche BeschĂ€digungen.
Entsprechende Hinweise entnehmen Sie bitte der
PïŹ‚egeanleitung Ihres Möbelherstellers.
‱ Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfÀltigt werden.
‱ Verbrauchte Batterien gehören nicht in den HausmĂŒll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle fĂŒr
Altbatterien bzw. SondermĂŒll ab.
‱ Bitte beachten Sie, dass manche GerĂ€te mit einem
Batterieunterbrechungsstreifen bestĂŒckt sind. Vor dem
ersten Gebrauch mĂŒssen Sie den Streifen aus dem
Batteriefach ziehen.
HINWEIS Die technischen Daten fĂŒr dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung können ohne
Benachrichtigung geÀndert werden.
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website www.oregonscientiïŹc.de
und erfahren Sie mehr ĂŒber unsere Oregon ScientiïŹc-
Produkte. Auf der Website ïŹnden Sie auch Informationen,
wie Sie im Bedarfsfall unseren Kundendienst erreichen
und Daten herunterladen können. FĂŒr internationale
Anfragen besuchen Sie bitte unsere Website:
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklĂ€rt Oregon ScientiïŹc, das Innen-/
Außenthermometer mit Uhr (Modell: THT312) mit
der Richtlinie 89/336/CE ĂŒbereinstimmt. EineEU
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
KonformitĂ€tserklĂ€rung erhalten Sie auf Anfrage ĂŒber
unseren Oregon ScientiïŹc Kundendienst.
THT312 EU IM R2.indd 1 2007.7.10 6:53:40 PM
TERMÓMETRO INTERIOR Y EXTERIOR
CON RELOJ
MODELO: THT312
ES
INTRODUCCIÓN
‱ Gracias por comprar este termómetro con reloj.
‱ Se trata de un ejemplo de diseño y manufactura de alta
calidad.
‱ Para optimizar su funcionamiento, asegĂșrese de leer
detenidamente este manual antes de usarlo.
‱ Guarde este manual a mano para poder consultarlo en
el futuro.
CARACTERÍSTICAS
‱ Pantalla LCD de 3 líneas que muestra el reloj y la
temperatura interior y exterior.
‱ Alarma de 1 minuto con función de repetición de alarma
a los 8 minutos.
‱ Formato de reloj de 12 ó 24 horas, a elegir por el
usuario
‱ OpciĂłn de temperatura en ÂșC o ÂșF, a elecciĂłn del
usuario
‱ Muestra las temperaturas máxima y mínima de interior
y exterior.
‱ Sonda del sensor de temperatura con cable de 3
metros.
‱ Pantalla LED iluminada para verla en la oscuridad.
‱ Retroiluminación con desfase de 5 segundos.
‱ Opción de soporte de mesa o montaje en pared
DESCRIPCIÓN
PANTALLA LCD
MODO
REPETICIÓN DE
ALARMA / LUZ
MEMORIA /
BORRAR
INTERRUPTOR 12/24 HR
CONEXIÓN DEL CABLE
SONDA DEL SENSOR DE
TEMPERATURA EXTERIOR
MONTAJE
EN PARED
ALARMA
ON / OFF
Interruptor
°C / °F
PUERTA DEL
COMPARTIMENTO
PARA PILAS
HORA
MIN
MODO NORMAL
En el modo normal, la pantalla LCD mostrarĂĄ la hora
actual en la primera lĂ­nea. La segunda lĂ­nea muestra la
temperatura interior actual y la tercera, la exterior.
INSTALACIÓN/CAMBIO DE PILAS
El termómetro funciona con 2 pilas UM-4 o “AAA” (1,5 V
CC). Siga estos pasos para instalar / reemplazar las pilas:
1. Retire la cubierta del para pilas que compartimento
hay en la parte trasera de la unidad presionando
suavemente encima de la ïŹ‚echa y deslizĂĄndola en la
direcciĂłn que indica la ïŹ‚echa.
2. Inserte las pilas nuevas. AsegĂșrese de que la polaridad
(+ y -) coincida con las indicaciones que hay en el
compartimento de pilas.
3. Vuelva a colocar la tapa del de pilas.compartimento
RELOJ
1. Pulse durante dos segundos en modo normal. MODE
Parpadearán los dígitos y el símbolo “:” del reloj, lo cual
signiïŹca que se ha activado el modo de conïŹguraciĂłn
de la hora.
2. ConïŹgure los valores de horas y minutos pulsando
respectivamente o HR MIN.
3. Pulse de nuevo para conïŹrmar el ajuste.MODE
NOTA Si pulsa MODE se desactivarĂĄ la conïŹguraciĂłn de
la hora.
HORA DE LA ALARMA
1. En modo normal pulse para acceder al modo de MODE
alarma.
2. Pulse MODO y manténgalo pulsado durante 2 segundos
para acceder al modo de conïŹguraciĂłn de alarma.
3. ConïŹgure los valores de horas y minutos pulsando
respectivamente o .HR MIN
4. Pulse de nuevo para conïŹrmar el ajuste de la MODE
hora de la alarma.
5. Deslice el interruptor ALARM ON/OFF que hay en la
parte trasera de la unidad para activar / desactivar la
funciĂłn de la alarma. aparece en la pantalla para
indicar que la alarma estĂĄ activada.
LIGHT AND SNOOZE (LUZ Y REPETICIÓN DE ALARMA)
1. Si se pulsa la retroiluminaciĂłn se SNOOZE / LIGHT
encenderĂĄ durante 5 segundos, transcurridos los cuales
se desactivarĂĄ si no se pulsa ningĂșn botĂłn.
2. Cuando suene la alarma, la retroiluminaciĂłn se
encenderĂĄ automĂĄticamente. Pulse SNOOZE / LIGHT
para activar la funciĂłn de repeticiĂłn de alarma.
DETENER LA ALARMA
Cuando la alarma suene, pulse cualquier botĂłn (excepto
SNOOZE / LIGHT) para detener completamente la
alarma.
MEMORIA DE TEMPERATURA INTERIOR / EXTERIOR
1. En modo normal (Fig. A), pulse MEM / CLEAR una vez
para ver la temperatura mĂĄxima exterior e interior. (Fig.
B)
2. Pulse otra vez para ver la temperatura mĂ­nima interior y
exterior. (Fig C)
3. Pulse el botĂłn por tercera vez para volver al modo
normal, que muestra la hora actual y las temperaturas
actuales interior y exterior. (Fig. A)
FIG A FIG B FIG C
MODO NORMAL MODO
TEMPERATURA
MÁXIMA
MODO
TEMPERATURA
MÍNIMA
CÓMO BORRAR LA MEMORIA DE TEMPERATURA
Pulse y manténgalo pulsado durante 2 MEM / CLEAR
segundos. AsĂ­ se borrarĂĄ la memoria de temperatura
interior y exterior y se volverĂĄ a la lectura actual.
UNIDAD DE TEMPERATURA
Coloque el interruptor °C / °F hacia arriba para seleccionar
grados Celsius o hacia abajo para seleccionar Fahrenheit.
FORMATO DE LA HORA
Para seleccionar el formato de la hora, deslice el interruptor
12 / 24HR hacia arriba para que el formato sea de 12
horas, y hacia abajo si lo preïŹere de 24 h.
REINICIAR LA UNIDAD
Si su reloj / termĂłmetro no funciona correctamente, reinicie
la unidad pulsando el botĂłn que hay dentro del RESET
compartimento para pilas.
FIJACIÓN DE LA SONDA DEL SENSOR EXTERIOR
Siga estos para ïŹjar la sonda del sensor exterior:pasos
1. Cuelgue un tornillo (no incluido) en la pared con la
conexiĂłn del cable en el lugar en que quiera colocar el
sensor externo.
2. Deslice el sensor externo en la conexiĂłn del cable.
3. Coloque el cable del sensor exterior (3 metros) desde la
unidad principal al lugar deseado.
CONEXIÓN DEL
CABLE
INTERIOR EXTERIOR
SONDA DEL
SENSOR
EXTERIOR TORNILLO
NOTA Coloque la sonda en un lugar en que no quede
expuesta a la luz directa del sol ni a precipitaciones
fuertes.
COLOCACIÓN DE LA UNIDAD EN UNA MESA
Abra el soporte de plĂĄstico que hay en la parte posterior
del termĂłmetro para colocar la unidad en una superïŹcie
plana como una mesa.
MONTAJE DE LA UNIDAD EN LA PARED
Puede montar el termĂłmetro en una pared colgando un
tornillo (no incluido) de modo que la cabeza quede a unos
3,5 mm de la pared.
FICHA TÉCNICA : alcance -5°C a 50°C
Medición interior (22°F a 122°F)
Medición exterior : alcance -50°C a 70°C
(-58°F a 158°F)
Resolución de temperatura : +/- 2°C entre -40°C y 50°C
(+/- 2°F entre 32°F y 104°F)
+/- 2°C entre -40°C y 50°C
(+/- 4°F entre -8°F y 122°F)
+/- 3°C entre 50°C y 70°C
(+/- 6°F entre -58°F y 158°F)
Ciclo de lectura de temperatura : 10 segundos
PrecisiĂłn del reloj : +/-0,5 segundos/dĂ­a
Dimensiones de la unidad : 115 x 64 x 18 pulgadas
(A x A x P) (4 x 2,5 x 0,7 pulgadas)
Fuente de alimentaciĂłn : Funciona con 2 pilas UM-4 o
“AAA” de 1,5V
Peso : 90 gramos (3,2 onzas)
(sin pilas)
PRECAUCIÓN
‱ No exponga el producto a fuerza extrema, descargas,
polvo, ïŹ‚uctuaciones de temperatura o humedad.
‱ No cubra los oriïŹcios de ventilaciĂłn con objetos como
periĂłdicos, cortinas, etc.
‱ No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin
electricidad estĂĄtica.
‱ No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
‱ No manipule los componentes internos. De hacerlo se
invalidarĂ­a la garantĂ­a.
‱ Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
‱ Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser
distintas al producto en sĂ­.
‱ Cuando elimine este producto, asegĂșrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial.
‱ La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daños a sus acabados.
Oregon ScientiïŹc no se responsabilizarĂĄ de dichos
daños. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mĂĄs informaciĂłn.
‱ Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
‱ No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
‱ Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de
una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de
compartimento para pilas antes de usarlo por primera
vez.
NOTA La ïŹcha tĂ©cnica de este producto y los contenidos
de este manual de usuario pueden cambiarse sin aviso.
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pĂĄgina web (www.oregonscientiïŹc.com) para
conocer mĂĄs sobre los productos de Oregon ScientiïŹc.
Si estĂĄ en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite
ww w2. ore gon sci enti fic .co m/s erv ice /su ppo rt. asp
o llame al 1-800-853-8883.
Si estå en España y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de AtenciĂłn al Cliente, por favor
visite www.oregonscientiïŹc.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.oregonscientiïŹc.com/about/international.asp.
EU - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon ScientiïŹc declara que el
TermĂłmetro Interior Y Exterior Con Reloj (Modelo: THT312)
cumple con los requisitos esenciales de la directiva EMC
89/336/CE. Tiene a su disposiciĂłn una copia ïŹrmada y
sellada de la DeclaraciĂłn de Conformidad, solicĂ­tela al
Departamento de AtenciĂłn al Cliente de Oregon ScientiïŹc.
TERMÔMETRO DE INTERIOR E
EXTERIOR COM RELÓGIO
MODELO: THT312
POR
INTRODUÇÃO
‱ Agradecemos pela compra deste termîmetro com
relĂłgio.
‱ Seu termĂŽmetro com relĂłgio Ă© um exemplo de design e
elaboração da mais alta qualidade.
‱ Para otimizar sua funcionalidade, leia este manual de
instruçÔes com a devida atenção antes do primeiro
uso.
‱ Tenha este manual de instruçÔes sempre ao alcance
para futura referĂȘncia.
CARACTERÍSTICAS
‱ LCD de 3 linhas, exibição de relógio e temperatura
interna e externa.
‱ Alarme diário de 1 minuto com função Snooze (Soneca)
de 8 minutos.
‱ Formato de exibição de 12 ou 24 horas, selecionável
pelo usuĂĄrio.
‱ Unidade de medida de temperatura em ÂșC ou ÂșF,
selecionĂĄvel pelo usuĂĄrio.
‱ Exibição das temperaturas interna e externa, mínima e
mĂĄxima.
‱ Sonda do sensor externo com cabo de 3 metros.
‱ Luz de fundo do LED para visualização no escuro.
‱ de 5 segundos.Luz de fundo
‱ Opção de montagem em mesa ou parede.
DESCRIÇÃO DOS ELEMENTOS
LCD
MODO
SONECA /
LUZ
MEMÓRIA /
LIMPAR
INTERRUPTOR DE
12/24 HORAS
CONEXÃO DO FIO
SONDA DO SENSOR DE
TEMPERATURA EXTERNA
PRENDEDOR
PARA PAREDE
ALARME ATIVADO
/ DESATIVADO
PORTA DO
COMPARTIMENTO
DE PILHAS
INTERRUPTOR
DE °C / °F
HORA
MIN
MODO NORMAL
No modo normal, o LCD exibe o horĂĄrio na primeira linha. A
segunda linha exibe a atual temperatura interna e a terceira
linha exibe a atual temperatura externa.
INSTALAÇÃO / SUBSTITUIÇÃO DAS PILHAS
O termîmetro utiliza duas pilhas UM-4 ou “AAA” (1,5 V CC).
Siga estas etapas para instalar/substituir as pilhas:
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas, na parte
traseira da unidade, pressionando-a cuidadosamente
para baixo e deslizando-a em direção à seta indicada.
2. Insira as novas pilhas. CertiïŹque-se de seguir os
sĂ­mbolos de polaridade conforme marcados dentro do
compartimento de pilhas.
3. Recoloque a tampa do compartimento de pilhas.
RELÓGIO
1. No modo normal, pressione por dois segundos. [MODE]
Os dígitos do relógio e “:” piscarão, o que indica que o
modo de ajuste de horĂĄrio foi ativado.
2. Ajuste as horas e os minutos pressionando [HR] ou
[MIN], respectivamente.
3. Pressione [MODE] novamente para conïŹrmar o ajuste
do horĂĄrio.
NOTA O ajuste do horĂĄrio serĂĄ desativado se MODE for
pressionado.
HORÁRIO DO ALARME
1. No modo normal, pressione para ativar o modo [MODE]
de alarme.
2. Pressione [MODE] novamente e segure por 2 segundos
para ativar o modo de ajuste do horĂĄrio do alarme.
3. Ajuste as horas e os minutos pressionando HR ou MIN,
respectivamente.
4. Pressione [MODE] novamente para conïŹrmar o ajuste
do horĂĄrio do alarme.
5. Alterne entre na parte traseira da ALARM ON/OFF
unidade para ativar / desativar a função do alarme.
serĂĄ exibido no display indicando que o alarme estĂĄ
ativado.
LUZ E SONECA
1. Quando SNOOZE / LIGHT for pressionado, a luz de
fundo ïŹcarĂĄ acesa por 5 segundos antes de apagar se
nenhum botĂŁo for pressionado.
2. Quando o alarme soar, a luz de fundo acenderĂĄ
automaticamente, e pressionar [SNOOZE / LIGHT]
ativarå a função Snooze (Soneca).
INTERRUPÇÃO DO ALARME
Quando o alarme soar, pressione qualquer botĂŁo (exceto
[SNOOZE / LIGHT] para interromper.
MEMÓRIA DE TEMPERATURA INTERNA E EXTERNA
1. No modo normal (Fig. A), pressione MEM / CLEAR uma
Ășnica vez para visualizar a temperatura mĂĄxima interna
e externa. (Fig. B)
2. Pressione o botĂŁo novamente para visualizar a
temperatura mĂ­nima interna e externa. (Fig. C)
3. Pressione o botĂŁo uma terceira vez para retornar ao
modo normal exibindo o horĂĄrio e as temperaturas
interna e externa atuais. (Fig. A)
FIG.A FIG.B FIG.C
MODO NORMAL MODO MÁX. MODO MÁX.
LIMPEZA DA MEMÓRIA DE TEMPERATURA
Pressione e segure o botĂŁo [MEM / CLEAR] por 2 segundos.
Isso limparĂĄ as memĂłrias de temperaturas interna e externa
para mostrar a leitura de temperatura atual.
UNIDADES DE MEDIDA DE TEMPERATURA
Para selecionar as leituras de medição de temperatura,
deslize o interruptor [ÂșC / ÂșF] para cima para selecionar
a exibição em graus Celsius (ÂșC) ou para baixo para
selecionar a exibição em graus Fahrenheit (ÂșF).
FORMATO DE EXIBIÇÃO DO HORÁRIO
Para selecionar o formato de exibição do horårio, deslize
o interruptor para cima para o formato de 12 [12 / 24HR]
horas e para baixo para o formato de 24 horas.
REINICIALIZAÇÃO DA UNIDADE
Se o relĂłgio/termĂŽmetro nĂŁo funcionar corretamente,
reinicie a unidade pressionando localizado dentro RESET
do compartimento de pilhas.
FIXAÇÃO DA SONDA DO SENSOR EXTERNO
Siga estas etapas para ïŹxar a sonda do sensor externo:
1. No local da parede escolhido para o sensor externo,
coloque um parafuso (nĂŁo incluĂ­do) juntamente com a
conexĂŁo do ïŹo.
2. Deslize o sensor externo em direção Ă  conexĂŁo do ïŹo.
3. Direcione o cabo do sensor externo (3 metros) e a
unidade principal ao local desejado.
INTERNO EXTERNO
SONDA DO
SENSOR EXTERNO
CONEXÃO DO FIO
PARAFUSO
NOTA NĂŁo deixe a sonda do sensor externo exposta Ă  luz
direta do sol nem em local sujeito à precipitação.
INSTALAÇÃO DA UNIDADE EM UMA MESA
Retire a base de plĂĄstico na parte traseira do termĂŽmetro
para apoiar a unidade em uma superfĂ­cie plana, como uma
mesa.
MONTAGEM DA UNIDADE EM PAREDE
VocĂȘ pode montar o termĂŽmetro em uma parede
utilizando um parafuso (não incluído) com sua cabeça a
aproximadamente 3,5 mm distante da parede.
ESPECIFICAÇÕES
Medição interna : -5°C a 50°C (22°F a 122°F)
Medição externa : -50°C a 70°C (-58°F a 158°F)
Resolução de temperatura : +/- 2°C para -40°C a 50°C
(+/- 2°F para 32°F a 104°F)
+/- 2°C para -40°C a 50°C
(+/- 4°F para -8°F a 122°F)
+/- 3°C para 50°C a 70°C
(+/- 6°F para -58°F a 158°F)
Sensor de temperatura : Ciclo de amostragem de 10
segundos
PrecisĂŁo do relĂłgio : +/-0,5 segundos/dia
DimensÔes externas : 115 x 64 x 18 mm
(C x L x A) (4 x 2,5 x 0,7 pol)
Fonte de alimentação : usa 2 pilhas UM-4 ou
“AAA” de 1,5 V
Peso (excluindo as pilhas) : 90 gramas (3,2 onças)
PRECAUÇÕES
‱ Não submeta a unidade a forças excessivas, impactos,
poeiras, oscilaçÔes de temperatura ou umidade.
‱ Não obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
‱ Não mergulhe a unidade na água. Se respingar líquido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que nĂŁo solte ïŹapos.
‱ Não limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
‱ Não altere os componentes internos da unidade. Isso
invalidarĂĄ sua garantia.
‱ Utilize apenas pilhas novas. Não misture pilhas novas
e usadas.
‱ As imagens mostradas neste manual podem diferir da
imagem real.
‱ Ao descartar este produto, certiïŹque-se de que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
‱ A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon ScientiïŹc nĂŁo se responsabilizarĂĄ.
Consulte as instruçÔes de cuidados do fabricante do
móvel para obter informaçÔes.
‱ O conteĂșdo deste manual nĂŁo pode ser reproduzido
sem a permissĂŁo do fabricante.
‱ Não descarte baterias usadas em locais não
apropriados. É necessária a coleta do lixo em questão
de maneira separada para tratamento especial.
‱ Observe que algumas unidades estão equipadas com
uma tira de segurança da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA As especiïŹcaçÔes tĂ©cnicas para este produto e o
conteĂșdo do manual do usuĂĄrio estĂŁo sujeitos Ă  alteração
sem aviso prévio.
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (www.oregonscientiïŹc.com.br) para
saber mais sobre os produtos Oregon ScientiïŹc.
Caso vocĂȘ necessite de mais informaçÔes ou tenha
dĂșvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor através do telefone 11 5095-
2329 ou e-mail sac@oregonscientiïŹc.com.br.
CE – DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Oregon ScientiïŹc declara que este(a) TermĂŽmetro De
Interior e Exterior com RelĂłgio(Modelo: THT312) estĂĄ
de acordo com a EMC diretiva 89/336/CE. Uma cĂłpia
assinada e datada da Declaração de Conformidade estå
disponível para requisiçÔes através do nosso SAC.
BINNEN- EN BUITENTHERMOMETER
MET KLOK
MODEL: THT312
NL
INTRODUCTIE
‱ Dank u voor de aanschaf van deze thermometer met
klok.
‱ Uw thermometer met klok is een voorbeeld van
superieur ontwerp en vakmanschap.
‱ Om optimaal gebruik te maken van dit product, raden wij
aan de handleiding zorgvuldig door te lezen.
‱ Bewaar deze handleiding voor later gebruik.
EIGENSCHAPPEN
‱ 3-regel LCD-scherm, toont klok, binnen- en
buitentemperatuur.
‱ Dagelijks 1 minuut durend alarm met 8-minuten
snoozefunctie.
‱ Door de gebruiker te selecteren 12- of 24-uur
weergaveformaat.
‱ Temperatuur is door de gebruiker in te stellen op °C of
°F.
‱ Toont maximum en minimum binnen- en
buitentemperatuur.
‱ Temperatuursensor met 3 meter kabel.
‱ LED backlight om in het donker te kijken
‱ 5 seconden backlight vertraging.
‱ Tafelstandaard of mogelijkheid tot muurbevestiging.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
LCD-SCHERM
MODUS
SNOOZE /
LICHT
GEHEUGEN /
WISSEN
12/24 UUR
SCHAKELAAR
AANSLUITING DRAAD
BUITENTEMPERATUURSENSOR
MUURBE-
VESTIGING
ALARM
AAN / UIT
BATTERIJKLEP
°C/°F
SCHAKELAAR
UUR
MIN
NORMALE MODUS
In normale modus, wordt de huidige tijd op de eerste regel
van het scherm weergegeven. Op de tweede regel wordt de
huidige binnentemperatuur getoond en op de derde regel
de huidige buitentemperatuur.
PLAATSEN / VERVANGEN VAN BATTERIJEN
De thermometer gebruikt twee UM-4 of “AAA” formaat
batterijen (1,5V Gelijkstroom). Volg deze stappen om de
batterijen te plaatsen / vervangen:
1. Verwijder het klepje van het batterijvak aan de achterkant
van het apparaat, door zachtjes op de pijl te drukken en
in de richting van de pijl te schuiven.
2. Plaats de nieuwe batterijen. Plaats de nieuwe batterijen
met de polariteit zoals aangegeven aan de binnenkant
van het batterijvak.
3. Sluit het batterijvak.
KLOK
1. Druk gedurende twee seconden terwijl u in [MODE]
normale modus bent. De getallen van de klok en “:”
zullen nu knipperen om aan te geven dat u zich in de
klok instelmodus bevindt.
2. Stel de uren en minuten in door respectievelijk op de
[HR] [MIN] of knop te drukken.
3. Druk normaals op [MODE] om de instellingen te
bevestigen.
NB De instelling van de tijd wordt uitgeschakeld wanneer
[MODE] is ingedrukt.
ALARMTIJD
1. In normale modus, drukt u op om in de alarm [MODE]
modus te komen
2. Druk normaals [MODE] en houd deze gedurende 2
seconden ingedrukt om in de instellingenmodus van het
alarm te komen.
3. Stel de uren en minuten in door respectievelijk op de
[HR]
of knop te drukken.[MIN]
4. Druk normaals op [MODE] om de alarminstellingen te
bevestigen.
5. Druk op [ALARM ON/OFF] aan de achterkant van het
apparaat om de alarmfunctie te activeren / deactiveren.
verschijnt op het scherm om aan te geven dat het
alarm geactiveerd is.
LICHT EN SNOOZE
1. Wanneer u de knop indrukt, zal de [LIGHT/SNOOZE]
schermverlichting voor 5 seconden aan gaan en dan
weer uitgaan als geen knoppen worden ingedrukt.
2. Wanneer het alarm afgaat zal de schermverlichting
automatisch aan gaan en als u dan op de [LIGHT/
SNOOZE] knop drukt, zult u de snoozefunctie activeren.
HET ALARM UITZETTEN
Wanneer het alarm afgaat, drukt u op een willekeurige knop
(behalve de knop) om het alarm volledig [LIGHT/SNOOZE]
te stoppen.
BINNEN- EN BUITENTEMPERATUURGEHEUGEN
1. Terwijl u in de normale modus bent (Fig. A), drukt u MEM
/ CLEAR om de maximum buiten- en binnentemperatuur
te bekijken. (Fig. B)
2. Druk de knop nogmaals in om de minimale binnen- en
buitentemperatuur te bekijken. (Fig. C)
3. Druk de knop een derde maal in om terug te keren naar
de normale modus, die de huidige tijd en binnen- en
buitentemperatuur weergeeft. (Fig. A)
FIG.A FIG.B FIG.C
NORMALE MODUS MAX. MODUS MAX. MODUS
HET TEMPERATUURGEHEUGEN WISSEN
Houd [MEM / CLEAR] gedurende 2 seconden ingedrukt. Dit
zal het geheugen van buiten- / binnentemperatuur wissen
en de huidige temperatuur weergeven.
MEETEENHEID TEMPERATUUR
Om de meeteenheid van de temperatuur te selecteren,
schuift u de schakelaar omhoog voor graden [°C / °F]
Celsius of omlaag voor graden Fahrenheit.
UURFORMAAT
Om het uurformaat te selecteren, schuift u de 12 / 24HR
schakelaar omhoog voor 12-uur en omlaag voor 24-uur
formaat.
HET APPARAAT RESETTEN
Als uw klok/thermometer niet normaal functioneert, reset
het apparaat dan door op de
RESET knop in het batterijvak
te drukken.
DE TEMPERATUURSENSOR PLAATSEN
Volg deze stappen om de buitensensor te bevestigen:
1. Draai een schroef (niet inbegrepen) met bevestigingssteun
in de muur, op de plek waar u uw buitensensor wilt
ophangen.
2. Schuif de buitensensor in de bevestigingssteun.
3. Leid de draad van de buitensensor (3 meter) naar het
apparaat.
AANSLUITING
DRAAD
BINNEN BUITEN
NB Houd de buitensensor uit de buurt van direct zonlicht
of hevige neerslag.
HET APPARAAT OP EEN TAFEL PLAATSEN
Klap de plastic tafelstandaard aan de achterkant van de
thermometer uit om het op een plat oppervlak zoals een
tafel te plaatsen.
HET APPARAAT EEN DE MUUR BEVESTIGEN
U kunt uw thermometer aan de muur bevestigen door een
schroef in de muur te draaien tot deze nog 3,5mm uit de
muur steekt.
SPECIFICATIES
Meetbereik binnen : - 5°C tot 50°C (22°F tot 122°F)
Meetbereik buiten : -50°C tot 70°C (-58°F tot 158°F)
Temperatuurresolutie : +/- 2°C voor -40°C tot 50°C
(+/- 2°F voor 32°F tot 104°F)
+/- 2°C voor -40°C tot 50°C
(+/- 4°F voor -8°F tot 122°F)
+/- 3°C voor 50°C tot 70°C
(+/- 6°F voor -58°F tot 158°F)
Temperatuurregistratie : Om de 10 seconden
sampling cycle
Accuraatheid van de Klok : +/-0,5 seconden/dag
Afmetingen : 115 x 64 x 18 mm (L x B x H)
(4 x 2,5 x 0,7 inch)
Voeding : Gebruikt 2 stuks UM-4 of
“AAA” formaat 1,5V batterijen
Gewicht : 90 gram (3,2 ounces)
(zonder batterijen)
KENMERKEN
‱ Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
‱ Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
‱ Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
‱ Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
‱ Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beĂŻnvloeden.
‱ Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
‱ De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
‱ Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
‱ Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan de
laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon ScientiïŹc is
hiervoor niet aansprakelijk. Lees de instructies van de
fabrikant van het meubel voor meer informatie.
‱ De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de fabrikant.
‱ Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
‱ Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB De technische speciïŹcaties van dit product en de
inhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (www.oregonscientiïŹc.com) om meer
te weten over uw nieuwe product en andere Oregon ScientiïŹc
producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en
ïŹ tnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt
u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het
geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaar t Oregon Scientif ic dat deze Binnen-
en Buitenthermometer Met Klok (Model: THT312) in
overeenstemming is met EMC richtlijn 89/336/CE. Een
kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientific klanten service.
Inomhus Och Utomhustermometer Med
Klocka
MODELL: THT312
SWE
INTRODUKTION
‱ Tack för att du valt denna termometer med klocka.
‱ Din termometer Ă€r ett exempel pĂ„ enastĂ„ende design
och hantverk.
‱ För att fĂ„ ut optimalt ur produkten bör du lĂ€sa denna
bruksanvisning noggrant
‱ BehĂ„ll denna manual för framtida referens.
EGENSKAPER
‱ 3-raders LCD-display, visar klocka, inomhus och
utomhustemperatur.
‱ Dagligt 1-minutersalarm med 8-minuters snoozefunktion
‱ InstĂ€llbart 12 eller 24-timmars format
‱ Valbar mĂ€tenhet, °C eller °F, för temperaturen
‱ Visar max och min inomhus eller utomhustemperatur.
‱ Extern temperaturgivare med en 3 meter lĂ„ng kabel.
‱ LED bakgrundsbelysning för lĂ€ttare avlĂ€sning i mörker.
‱ 5 sekunders bakgrundsbelysning.
‱ Möjlighet för bordsplacering eller vĂ€ggmontering
BESKRIVNING AV DELAR
LCD DISPLAY
MODE
SNOOZE/
LIGHT
MEMORY/
CLEAR
12/24 omkopplare
SladdhÄllare
Sensor för
utomhustemperatur
VÀggupphÀngning
Alarm
Till / FrÄn
˚C/˚F-omkopplare
Batterilucka
Timme
Minut
NORMALT LÄGE
I normallÀget kommer aktuell tid att visas pÄ den översta
raden. Den andra raden visar inomhustemperaturen och
den tredje raden visar utomhustemperaturen.
NORMALT LÄGE
INSTALLATION OCH BYTE AV BATTERIER
Termometern anvĂ€nder tvĂ„ (2) UM-4 eller “AAA” 1,5V
batterier. Följ dessa steg för att installera eller byta ut
batterierna
1. Ta bort batterilocket pÄ baksidan av enheten genom att
försiktigt trycka in pilen och skjuta luckan Ät det hÄll pilen
pekar.
2. SÀtt i de nya batterierna. Var noga med att batterierna Àr
rĂ€ttvĂ€nda enligt ïŹguren i batterifacket.
3. SĂ€tt tillbaka batteriluckan.
KLOCKA
1. Tryck och hÄll inne i tvÄ sekunder i normallÀget. MODE
Siffrorna pĂ„ klockan och ”:” blinkar, vilket indikerar att
tidsinstÀllningslÀget Àr valt.
2. StÀll in timmar eller minuter genom att trycka in eller HR
knappen.MIN
3. Tryck igen för att bekrÀfta tidsinstÀllningen.MODE
NOTERA TidsinstÀllningen kommer att avaktiveras om
MODE knappen trycks in.
ALARMTID
1. I normallÀget, tryck för att gÄ till AlarmlÀget.MODE
2. Tryck och hÄll inne MODE i 2 sekunder för att gÄ in i
alarminstÀllningslÀget.
3. StÀll in timmar eller minuter genom att trycka in HR
eller knappen.MIN
4. Tryck MODE igen för att bekrÀfta alarmtidsinstÀllningen.
5. VÀxla pÄ baksidan av enheten för ALARM ON/OFF
att aktivera / avaktivera alarmfunktionen. visas pÄ
displayen för att indikera att alarmet Àr aktiverat.
LJUS OCH SNOOZE
1. NĂ€r knappen trycks in kommer SNOOZE /LIGHT
bakgrundsbelysningen att vara tÀnd i 5 sekunder om
inga knappar trycks in.
2. NÀr alarmet gÄr igÄng kommer bakgrundsbelysningen
automatiskt att tÀndas och genom att trycka in LIGHT/
SNOOZE knappen kommer snoozefunktionen att
aktiveras.
STOPPA ALARMET
NÀr alarmet lÄter, tryck in valfri knapp (förutom SNOOZE /
LIGHT) för att stoppa alarmet.
UTOMHUS OCH INOMHUSTEMPERATUR MINNE
1. I normallÀget, (Fig.A) tryck MEM / CLEAR en gÄng för att
visa max utomhus- och inomhustemperatur. (Fig. B)
2. Tryck igen för att visa minimum inomhus- och
utomhustemperatur. (Fig C)
3. Tryck in en tredje gÄng för att ÄtergÄ till aktuell tid och
aktuell inomhus och utomhustemperaturvisning. (Fig.
A)
FIG A FIG B FIG C
NORMALLÄGE MAX. LÄGE MIN LÄGE
NOLLSTÄLLA TEMPERATURMINNET
Tryck och hÄll inne MEM / CLEAR i 2 sekunder. Detta kommer
att nollstÀlla minnet för utomhus / inomhustemperaturen.
TEMPERATURMÄTENHETER
För att vÀlja mÀtenhet, skjut °C / °F omkopplaren uppÄt för
Celsius och nerÄt för Fahrenheit.
TIMVISNINGSFORMAT
För att vÀlja timformat, skjut omkopplaren uppÄt 12 / 24HR
för 12-timmars format eller nerÄt för 24-timmars format.
ÅTERSTÄLLNING AV PRODUKTEN
Om produkten inte fungerar som förvÀntat kan den
ÄterstÀllas genom att trycka in -knappen inuti RESET
batterifacket
MONTERA UTOMHUSGIVAREN
Följ dessa steg för att montera den externa givaren:
1. Skruva in en skruv (ej inkluderad) i vÀggen dÀr sladden
till utomhusgivaren kommer att placeras.
2. Placera din givare i sladdhÄllaren.
3. Dra sladden till utomhusgivaren (3 meter) till önskad
plats.
Sensor för
utomhus
Inomhus Utomhus
SladdhÄllare
Skruv
NOTERA Undvik att placera enheten sÄ att den utsÀtts
för direkt solljus eller nederbörd.
UNDERHÅLL
Följande rÄd hjÀlper dig att bevara din termometer sÄ att du
kan anvĂ€nda den i ïŹ‚era Ă„r:
HÄll Termometern torr. Om den blir blöt, torka den torr
genast. VÀtskor kan innehÄlla mineraler som kan frÀta pÄ
de elektroniska delarna.
AnvÀnd och förvara Termometern endast i normalt
tempererade miljöer. Extrema temperaturer kan förkorta
livslÀngden för elektronisk utrustning, skada batterier samt
deformera eller smÀlta delarna av plast.
Behandla termometern varsamt och omsorgsfullt. Att tappa
produkten kan skada kretskort och orsaka att termometern
ej fungerar korrekt.
Se till att termometern ej utsÀtts för damm och smuts, vilket
kan orsaka onödigt slitage pÄ delar.
Torka av termometern med en fuktig trasa dÄ och dÄ
för att hÄlla den ren och frÀsch. AnvÀnd inte slipande
rengöringsmedel.
AnvÀnd endast frÀscha batterier av rÀtt storlek och typ. Ta
alltid ur gamla eller urladdade batterier. De kan lÀcka syra
som kan förstöra de elektroniska delarna.
Att mixtra med termometerns interna komponenter kan
orsaka felaktig funktion och kan komma att förverka
garantin.
SlÀng inte förbrukad produkt som vanligt restavfall. De bör
slÀngas i avsedd behÄllare pÄ en Ätervinningsstation.
STÄLLA ENHETEN PÅ ETT BORD
FÀll ut plaststativet pÄ baksidan av din termometer för
bordsplacering.
VÄGGMONTERING AV ENHETEN
Du kan montera termometern pÄ en vÀgg mha en skruv (ej
inkluderad) som sticker ut 3,5mm.
SPECIFIKATIONER
Inomhustemperatur : -5°C till 50°C (22°F till 122°F)
Utomhustemperatur : -50°C till +70°C (-58°F till 158°F)
Temperaturupplösning : +/- 2°C för -40°C till 50°C
(+/- 2°F för 32°F till 104°F)
+/- 2°C för -40°C till 50°C
(+/- 4°F för -8°F till 122°F)
-50°C till +70°C (-58°F till 158°F)
TemperaturmÀtningsintervall : 10 sekunders intervall
Klocknoggrannhet : +/-0,5 sekunder/dag
Ytterdimensioner : 115 x 64 x 18 mm
(L x B x H) (4 x 2.5 x 0.7 tum)
Strömförsörjning : AnvÀnder 2 UM-4 eller
‘AAA’1.5V batterier
Vikt (utan batterier) : 90 gram (3,2 oz.)
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
‱ UtsĂ€tt inte produkten för extrema krafter, stötar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
‱ ÖvertĂ€ck inte ventilationshĂ„l med tidningar, gardiner
e.d.
‱ LĂ€gg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vĂ€tska
pÄ produkten skall den omedelbart torkas torr med en
luddfri trasa.
‱ Rengör inte produkten med rengöringsmedel som
innehÄller repande eller korroderande material.
‱ Mixtra inte med interna komponenter. Detta förverkar
garantin.
‱ AnvĂ€nd endast nya batterier. Blanda inte gamla och
nya batterier.
‱ Bilder i manualen kan skilja sig frĂ„n verkligheten.
‱ Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
‱ Placering av denna produkt pĂ„ vissa trĂ€ytor kan
resultera i skador pĂ„ ytan, för vilka Oregon ScientiïŹc ej
ansvarar. Konsultera möbeltillverkaren för information.
‱ InnehĂ„llet i denna manual fĂ„r ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
‱ SlĂ€ng inte förbrukade batterier som vanligt
restavfall. De bör slÀngas i avsedd behÄllare pÄ en
Ă„tervinningsstation.
‱ Observera att vissa enheter har en plastremsa för att
spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan innan
första anvÀndning.
NOTERING De tekniska speciïŹkationerna och innehĂ„llet
i denna manual kan komma att Àndras utan vidare
upplysning.
OM OREGON SCIENTIFIC
Besök vĂ„r hemsida (www.oregonscientiïŹc.se) för att se
mer av vÄra produkter sÄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hÀlsoprodukter; vÀderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner. Hemsidan innehÄller
ocksÄ information för vÄra kunder i de fall ni behöver ta
kontakt med oss eller behöver ladda ner information.
Vi hoppas du hittar all information du behöver pÄ vÄr
hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
ScientiïŹc kundkontakt besöker du vĂ„r lokala hemsida www.
oregonscientiïŹc.se eller www.oregonscientiïŹc.com för att
ïŹnna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Oregon ScientiïŹc intygar hĂ€rmed att Inomhus Och
Utomhustermometer Med Klocka Modell: THT312
överensstÀmmer med EMC direktivet 89/336/CE. En
signerad kopia av “Declaration of Conformity” kan erhĂ„llas
vid hĂ€nvĂ€ndelse till Oregon ScientiïŹc servicecenter.
THT312 EU IM R2.indd 2 2007.7.10 6:53:53 PM


Product specificaties

Merk: Oregon Scientific
Categorie: Weerstation
Model: THT312

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Oregon Scientific THT312 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Oregon Scientific

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation