Oregon Scientific EMR 201 Handleiding


Lees hieronder de šŸ“– handleiding in het Nederlandse voor Oregon Scientific EMR 201 (4 pagina's) in de categorie Weerstation. Deze handleiding was nuttig voor 64 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
FR
EN
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
4
2
3
1
ī€°ī€Ŗī€¬ī€ƒī€Øī€³ī€¬ī€¹ī€»
RESETC/
F
2
1
2
3
4
5
1
Wireless Indoor and Outdoor Thermometer
with LED Ice Alert
M
USER MANUAL
OVERVIEW
FRONT VIEW – FIG. 1
1. Remote sensor reception indicator
2. Outdoor temperature
3. Indoor temperature
4. Ice alert LED indicator
BACK VIEW – FIG. 2
1.
°C / °F
: Select temperature unit
2.
RESET
: Reset unit to default settings
REMOTE SENSOR – FIG. 3
1.
LED
status indicator
2. Wall mount hole
3. Battery compartment
4.
RESET
hole
5.
CHANNEL
switch
GETTING STARTED
INSERT BATTERIES
1. Remove the battery compartment.
2. Insert the batteries, matching the polarities (see FIG 2).
3. Press
RESET
after each battery change.
REMOTE SENSOR
To set up the sensor:
1. Open the battery compartment (see FIG 3)
2. Select channel 1 then press
RESET
.
3. Close the battery door.
4. Place the sensor within 30 m (98 ft) of the main unit
using the table stand or wall mount
TIP
Ideal placements for the sensor would be in any
location on the exterior of the home at a height of not more
than 5 ft and which can shield it from direct sunlight or wet
conditions for an accurate reading (see
FIG.
4
)
NOTE
Use alkaline batteries for longer usage and
consumer grade lithium batteries in temperatures below
freezing.
SENSOR DATA TRANSMISSION
To search for a sensor:
Reset the unit.
The sensor reception icon in the remote sensor area
shows the status:
TIP
The transmission range may vary depending on
many factors. You may need to experiment with various
locations to get the best results
ICE WARNING
If the channel 1 sensor falls between 3°C to -2 °C (37°F to
28°F), LED indicator will fl ash, and will stop fl ashing once
the temperature is out of this range.
RESET
Press
RESET
to return to the default settings.
PRECAUTIONS
•
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust,
temperature or humidity.
ICON
DESCRIPTION
Main unit is searching
for sensor(s).
A channel has been
found.
The sensor cannot be
found.
OUT OUT
OUT OUT OUT OUT
OUT
•
Do not cover the ventilation holes with any items such
as newspapers, curtains etc.
•
Do not immerse the un
t in water. If you spill
liquid over
it, dry it immediately with a soft, lint-free cloth
•
Do not clean the unit with abrasive or corrosive
materials.
•
Do not tamper with the
unit’s
internal
components.
This invalidates the warranty.
•
Only use fresh batteries. Do not mix new and old
batteries.
•
Images shown in this manual may dif
fer from the
ff
actual display.
•
When disposing of this product, ensure it is
collected
separately for special treatment.
•
Placement of this product on certain types of wood
may result in damage to its fi nish for which Oregon
Scientifi c will not be responsible. Consult the furniture
manufacturer’s care
instructions for information.
•
The contents of this manual may not be
reproduced
without the permission of the manufacturer
•
Do not dispose old batteries as unsorted
municipal
waste. Collection of such waste separately for special
treatment is necessary.
•
Please note that some units are equipped with a
battery safety strip. Remove the strip from the battery
compartment before fi rst use.
NOTE
The technical specifi cations for this product and
the contents of the user manual are subject to change
without notice.
SPECIFICATIONS
ABOUT OREGON SCIENTIFIC
Visit our website (
www.oregonscientifi c.com
g
) to learn more
about Oregon Scientifi c products. If you’re in the US and
would like to contact our Customer Care department directly,
please visit:
www2.oregonscientifi c.com/service/support
g pp
OR
Call 1-800-853-8883.
For international inquiries, please visit:
www2.oregonscientifi c.com/about/international
g
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Oregon Scientifi c, declares that this Wireless
Indoor and Outdoor Thermometer with LED Ice Alert
(Model: EMR201) is in compliance with the essential
requirements and other relevant provisions of Directive
1999/5/EC. A copy of the signed and dated Declaration
of Conformity is available on request via our Oregon
Scientific Customer Service.
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) This
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation
TYPE DESCRIPTION
MAIN UNIT
L x W x H
241 g (8.5 oz) without battery
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x
3.44
in)
Weight
Temperature range
-5°C to 50°C (23°F to 122°F)
Resolution
0.1°C (0.2°F)
Signal frequency
433 MHz
Power
2 x UM-4 (AAA)
1.5 V batteries
REMOTE UNIT (THN132N)
L x W x H
96 x 50 x 22 mm
(3.78 x 1.97 x 0.87 in)
Weight
62 g (2.22 ounces)
Transmission range
30 m (98 ft) unobstructed
Temperature range
-20°C to 60°C (-4°F to 140°F)
Power
1 x UM-3 (AA) 1.5 V batteries
WARNING
Changes or modifi cations not expressly
approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment
NOTE
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digita
device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmfu
interference in a residential installation
This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures
•
Reorient or relocate the receiving antenna.
•
Increase the separation between the equipment and
receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is
connected.
•
Consult the dealer or an experienced radio / TV
technician for help.
DECLARATION OF CONFORMITY
The following information is not to be used as contact for
support or sales. Please call our customer service number
(listed on our website at www.oregonscientifi c.com, or on
the warranty card for this product) for all inquiries instead.
We
Name: Oregon Scientifi c, Inc
Address: 19861 SW 95th Ave.,Tualatin,
Oregon 97062 USA
Telephone No.: 1-800-853-8883
declare that the product
Product No.: EMR201
Product Name: Wireless Indoor and Outdoor
Thermometer with LED Ice
Alert
Manufacturer: IDT Technology Limited
Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate,
Phase 1,41 Man Yue St.,
Hung Hom, Kowloon,
Hong Kong
is in conformity with Part 15 of the FCC Rules.Operation is
subject to the following two conditions: 1) This device may
not cause harmful interference.2) This device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation
Termometro Interno-Esterno senza fi li
con allarme rischio gelate
Modello: EMR201
MANUALE PER L’UTENTE
PANORAMICA
VISTA ANTERIORE – FIG. 1
1.
Indicatore della ricezione del sensore remoto
2.
Temperatura esterna
3.
Temperatura interna
4.
Indicatore LED allarme
rischio gelate
VISTA POSTERIORE – FIG. 2
1.
°C / °F:
consente di selezionare l’unit
Ć 
di misura della
temperatura
2.
RESET:
consente di ripristinare i valori predefi niti
dell’unit
Ć 
SENSORE REMOTO – FIG. 3
1. Indicatore
LED
di stato
2. Foro per fi ssaggio a parete
3. Vano batterie
4. Foro
RESET
5. Selettore
CHANNEL
OPERAZIONI PRELIMINARI
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
1. Togliere il coperchio del vano batterie
2. Inserire le batterie, rispettando la polaritĆ  indicata
(FIG. 2).
3. Premere
RESET
dopo ogni sostituzione di batteria
4. Riposizionare il coperchio
SENSORE REMOTO
Installazione del sensore
1. Aprire il vano batterie (FIG. 3)
2. Selezionare un canale, quindi premere
RESET
.
3. Chiudere il vano batterie
4. Posizionare il sensore entro 30 m dall’unitĆ  principale
utilizzando il supporto da tavolo o il foro per il
montaggio a parete
SUGGERIMENTO La collocazione ideale del sensore
ĆØ un luogo all’esterno dell’abitazione ad un’altezza non
superiore a 1 ½ metro, dove possa essere protetto da luce
solare diretta o umiditĆ  per garantire la precisione delle
rilevazioni (FIG. 4).
NOTA
Utilizzare batterie alcaline in caso di uso prolungato
e batterie al litio in ambienti con temperature inferiori allo 0
TRASMISSIONE DEI DATI DEL SENSORE
Ricerca di un sensore:
Premere
RESET.
L’icona di ricezione del sensore nell’area relativa a
sensore remoto ne indica lo stato
ICONA DESCRIZIONE
OUT OUT
L’unitĆ  principale ĆØ alla
ricerca del/i sensore/i.
OUT OUT OUT OUT
ƈ stato rilevato un canale.
OUT
Impossibile trovare il
sensore.
ALLARME GHIACCIO
Se la temperatura rilevata dal sensore posizionato
sul canale 1 scende tra i
3°C e i -2 °C, l’indicatore
LED lampeggia e smetterĆ  di lampeggiare quando la
temperatura sarĆ  uscita da questa fascia.
FUNZIONE RESET
Premere
RESET
per ripristinare le impostazioni predefi nite
dell’unitĆ .
IT
POSIZIONE
SIGNIFICATO
Area temperatura
interna
Batterie dell’unit
Ć 
principale
in
esaurimento
Area temperatura
esterna
Batterie del sensore in
esaurimento
PRECAUZIONI
• Non sottoporre il prodotto a forza eccessiva, urti,
polvere, temperatura o a umiditĆ 
• Non otturare i fori di aerazione con oggetti come
giornali, tende, etc.
• Non immergere l’unitĆ  in acqua. Se si versa del liquido
sul prodotto, asciugarlo immediatamente con un
panno morbido e liscio
• Non pulire l’unitĆ  con materiali abrasivi o corrosivi
• Non manomettere i componenti interni. In questo
modo si invalida la garanzia
• Utilizzare solo batterie nuove. Non mescolare batterie
nuove con batterie vecchie
• Le immagini del manuale possono differire dalla realtĆ 
• Al momento dello smaltimento del prodotto, utilizzare
la raccolta differenziata.
• Oregon Scientifi c declina ogni responsabilitĆ  per
eventuali danni alle fi niture causati dal posizionamento
del prodotto su determinati tipi di legno. Consultare le
istruzioni fornite dal fabbricante del mobile per ulteriori
informazioni.
• Il contenuto di questo manuale non può essere
ristampato senza l’autorizzazione del fabbricante
• Non smaltire le batterie vecchie come rifiuto non
differenziato. ƈ necessario che questo prodotto venga
smaltito mediante raccolta differenziata per essere
trattato in modo particolare.
• Alcune unitĆ  sono dotate di una striscia di sicurezza
per le batterie. Rimuovere la striscia dal vano batterie
prima del primo utilizzo.
NOTA
Le specifi che tecniche del prodotto e il contenuto
del manuale per l’utente possono essere modifi cati senza
preavviso
SPECIFICHE TECNICHE
INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC
Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon
Scientific visita il nostro sito internet
www.
oregonscientifi c
g
.
it
, dove potrai trovare tutte le informazioni di cui hai bisogno
Per ricerche di tipo internazionale puoi visitare invece il
sito
www2.
oregonscientifi c
g
.com/about/international.asp
p
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ UE
Con la presente Oregon Scientifi c dichiara che questo
prodotto (Modello: EMR201) ĆØ conforme ai requisiti
essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite
dalla direttiva 1999/5/CE. Una copia fi rmata e datata della
Dichiarazione di ConformitĆ  ĆØ disponibile, su richiesta
tramite il servizio clienti della Oregon Scientifi c.
PAESI CONFORMI ALLA DIRETTIVA R&TTE
Tutti I Paesi Ue, Svizzera CH
E Norvegia N
TIPO DESCRIZIONE
UNITƀ PRINCIPALE
L x P x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
Peso 241 g (batterie escluse)
Campo di misurazione da -5°C a 50°C
della temperatura
Risoluzione 0.1°C (0.2°F)
Frequenza segnale 433 MHz
Alimentazione 2
batterie
UM-
4
(AA
A)
da 1,5 V
UNITƀ REMOTA (THN132N)
L x P x H 96 x 50 x 22 mm
Peso 62 g
Campo di trasmissione 30 m senza ostruzioni
Campo di misurazione della da -20°C a 60°C
temperatura
Alimentazione 1 batteria UM-3 (AA)
da 1,5 V
CH
N
Thermomètre intérieur et extérieur
sans fi l avec LED d’alerte gel
ModĆØle : EMR201
MANUEL DE L’UTILISATEUR
VUE D’ENSEMBLE
VUE AVANT – FIG. 1
1. Indicateur de réception de la sonde sans fi
2. TempƩrature extƩrieure
3. TempƩrature intƩrieure
4. Indicateur LED du niveau de gel
FACE ARRIERE – FIG. 2
1.
C° / °F:
Permet de sĆ©lectionner l’unitĆ© de mesure de la
tempƩrature
2.
RESET:
RĆ©initialise l’appareil aux rĆ©glages par dĆ©faut
SONDE SANS FIL – FIG. 3
1. Indicateur
LED
2. Trou de fi xation murale
3. Compartiment des piles
4. Fente
RESET
(RƩinitialiser)
5. Bouton
CHANNEL
(CANAL)
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. InsƩrez les piles, en respectant les polaritƩs (voir FIG 2)
3. Appuyez sur
RESET
(REINITIALISER) aprĆØs chaque
changement de piles
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde :
1. Ouvrez le couvercle pour accƩder au compartiment
des piles (FIG 3).
2. SƩlectionnez un canal puis appuyez sur
RESET
.
3. Fermez le couvercle du compartiment des piles
4. Installez la sonde Ć  30 m maximum (98 pieds) de
l’appareil principal Ć  l’aide du support de table ou de la
fixation murale.
ASTUCES
L’extĆ©rieur de la maison est le meilleur endroit
pour installer la sonde, Ć  une hauteur de 152.4 centimĆØtres
maximum et non exposƩe aux rayons directs du soleil ou Ơ
l’humiditĆ© pour assurer la prĆ©cision des donnĆ©es (
FIG.
4).
REMARQUE
Utilisez des piles alcalines pour un usage
prolongƩ et des piles au lithium pour la consommation lors
de tempƩratures infƩrieures au gel.
TRANSMISSION DES DONNEES DE LA SONDE
Recherche d’une sonde :
RĆ©initialisez l’appareil
L’icĆ“ne de rĆ©ception de la sonde situĆ© sur la zone de la
sonde sans fi l vous indique le statut de la transmission
AVERTISSEUR DE GEL
Si la sonde du canal 1 passe entre 3°C et -2 °C (37°F à
28°F), l’indicateur LED clignote et ne s’arrĆŖtera que si la
tempƩrature sort de cette gamme.
RESET (RƉINITIALISER)
Appuyez sur
RESET
pour que l’appareil revienne aux
rƩglages par dƩfaut
PRECAUTIONS
EMPLACEMENT SIGNIFICATION
Zone de tempƩrature
intƩrieure
Zone de tempƩrature
extƩrieure
Piles faibles (Appareil principal)
Piles de la sonde faibles
OUT OUT
OUT OUT OUT OUT
OUT
CONE DESCRIPTION
L’appareil principal est Ć  la
recherche de la/des sonde(s)
Un canal a ƩtƩ trouvƩ
OUOU
TT
OUOU
T OT O
UTUT
OUOU
TT
La sonde est introuvable
• Ne pas soumettre le produit Ć  une force excessive, au
choc, à la poussière, aux changements de température
ou Ć  l’humiditĆ©.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, sĆ©chez-le
immƩdiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matĆ©riaux corrosifs
ou abrasifs.
• Ne pas trafi quer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mĆ©langer des
piles neuves et usagƩes.
• Les images de ce manuel peuvent dif fĆ©rer de l’aspect
rƩel du produit.
• Lorsque vous dĆ©sirez vous dĆ©barrasser de ce produit,
assurez-vous qu’il soit collectĆ© sĆ©parĆ©ment pour un
traitement adaptƩ.
• Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager
la fi nition du meuble, et Oregon Scientifi c ne peut en être
tenu responsable. Consultez les mises en garde du
fabricant du meuble pour de plus amples informations.
• Le contenu du prĆ©sent manuel ne peut ĆŖtre reproduit
sans la permission du fabriquant.
• Ne pas jeter les piles usagĆ©es dans les containers
municipaux non adaptƩs. Veuillez effectuer le tri de
ces ordures pour un traitement adaptƩ si nƩcessaire.
• Veuillez remarquer que certains appareils sont Ć©quipĆ©s
d’une bande de sĆ©curitĆ©. Retirez la bande bande
ducompartiment des piles avant la premiĆØre utilisation.
REMARQUE
Les caractƩristiques techniques de ce
p
roduit et le contenu de ce manuel peuvent ĆŖtre soumis Ć 
modifications
sans prƩavis.
CARACTERISTIQUES
ƀ PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus dā€˜informations sur les produits Oregon
Scientifi c
France, rendez-vous sur notre site
www.
oregonscientifi c
g
.fr
Si vous ĆŖtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre
support consommateur directement sur le site
www2.
oregonscientifi c
g
.com/service/support.asp
pp p
OU
par tƩlƩphone au: 1-800-853-8883
Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le
site:
www2.
oregonscientifi c
g
.com/about/international
asp
p
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la prĆ©sente Oregon Scientifi c dĆ©clare que l’apparei
ThermomĆØtre intĆ©rieur et extĆ©rieur sans fil avec LED d’alerte
gel (ModĆØle: EMR201) est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE
Une copie signƩe et datƩe de la dƩclaration de conformitƩ es
disponible sur demande auprĆØs de notre Service Client
PAYS CONCERNƉS RTT&E
Tous les pays EuropƩens, la Suisse
CH
et la NorvĆØge
N
SONDE SANS FIL (THN132N)
L x l x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pouces)
Poids 62 g (2,22 onces)
Distance
de transmission
ee
30 m (98 pieds) sans obstruction
Plage
de mesure de la
-20°C à
60°C (-4°F° à 140 °F)
tempƩrature
Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V
TYPE DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
L x l x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pouces)
Poids
241 g (8,5 onces) sans piles
Plage
de mesure de la
-5°C à 50°C (23°F à 122°F)
tempƩrature
Résolution 0,1°C (0,2°F)
FrƩquence du signal 433 MHz
Alimentation
2 piles
UM-4
(AAA) 1,5 V
LOCATION MEANING
Indoor temperature
area
Outdoor temperature
area
Main unit batteries low
Sensor batteries low
DE
Funkthermometer innen/ außen
mit LED-Frostwarnung
Modell: EMR201
BEDIENUNGSANLEITUNG
ÜBERSICHT
VORDERANSICHT – ABB. 1
1. Empfangsanzeige für Funksendeeinheit
2. Außentemperatur
3. Innentemperatur
4. LED-Indikator für Frostwarnung
RÜCKANSICHT – ABB. 2
1.
°C / °F:
Temperatureinheit auswƤhlen
2.
RESET:
Gerät auf Standardeinstellungen zurücksetzen
FUNKSENDEEINHEIT – ABB. 3
1.
LED
-Statusindikator
2. Ɩffnung für Wandmontage
3. Batteriefach
4.
RESET
-Ɩffnung
5.
CHANNEL
-Schalter
ERSTE SCHRITTE
BATTERIEN EINLEGEN
1. Ɩffnen Sie das Batteriefach
2. Legen Sie die Batterien ein und achten Sie auf die
Übereinstimmung der Polaritäten (siehe ABB. 2)
3. Nach jedem Batteriewechsel auf
RESET
drücken.
FUNKSENDEEINHEIT
So richten Sie die Sendeeinheit ein:
1. Ɩffnen Sie das Batteriefach (siehe ABB. 3)
2. Wählen Sie einen Kanal aus und drücken Sie auf
RESET
3. Schließen Sie die Batterieklappe.
4. Platzieren Sie die Sendeeinheit mit dem Tischaufsteller
oder der WandaufhƤngung innerhalb von 30 m von
der Basiseinheit entfernt.
TIPP
Die ideale Platzierung der Sendeeinheit wƤre eine
beliebige Stelle an der Außenseite Ihres Hauses, in einer
Hƶhe von etwa 150 cm, die vor direkter Sonnenbestrahlung
und Feuchtigkeit geschützt ist, um präzise Messwerte zu
gewƤhrleisten (siehe ABB.4).
HINWEIS
Verwenden Sie Alkaline-Batterien für längere
Betriebsdauer sowie Lithium-Batterien für Endverbraucher
bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt
DATENÜBERTRAGUNG DER SENDEEINHEIT
So suchen Sie nach einer Sendeeinheit:
Setzen Sie das Gerät zurück.
Das Sensor-Empfangssymbol im Bereich der Funksendeeinheit
zeigt den Status an
FROSTWARNUNG
Wenn die Sendeeinheit des Kanals 1 auf einen Wert zwischen
3 °C und -2 °C (37 °F bis 28 °F) abfällt, blinkt der LED-Indikator;
er hƶrt auf zu blinken, wenn sich die Temperaturwerte wieder
außerhalb dieses Bereichs befi nden.
RESET
Drücken Sie auf
RESET
, um das GerƤt auf die
Standardeinstellungen zurückzusetzen
EHR GEEHRTE KUNDIN, SEHR GEEHRTER KUNDE
Machen Sie mit und Ieisten Sie Ihren Beitrag zum
Umweltschutz:
• Verbrauchte Batterien gehƶren nicht In den Hausmüll
STELLE BEDEUTUNG
Innentemperatur-Bereich Batterien der Basiseinheit sind
schwach
Außentemperatur-Bereich Batterien der Sendeeinheit sind
schwach
OUT OUT
OUT OUT OUT OUT
OUT
SYMBOL BESCHREIBUNG
Basiseinheit sucht Sendeeinheit(en).
OUOU
TT
OUOU
TT
Ein Kanal wurde gefunden
OUOU
TT
OUOU
T OT O
UTUT
OUOU
TT
Die Sendeeinheit konnte nicht
OUOU
TT
gefunden werden
OUOU
TT
• Sie kƶnnen verbrauchte Batterien bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll abgeben. Bitte informieren Sie
sich bei der zustƤndigen kommunalen Abteilung.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass manche Ger
Ƥ
te mit
einem Batterieunterbrechungsstreifen best
ü
ckt sind. Vor
dem ersten Gebrauch, bitte den Batterieunterbrechungsst
reifen aus dem Batteriefach entfernen. Beachten Sie zum
Ɩ
ffnen des Batteriefachs die Bedienungsanleitung
VORSICHTSMASSNAHMEN
• Setzen Sie das GerƤt keiner extremen Gewalteinwirkung
und keinen Stößen aus, und
halten Sie es von übermäßigem
Staub, Hitze oder Feuchtigkeit fern.
• Sie
dürfen
die
Belüftungsöffnungen
nicht mit GegenstƤnden
abdecken, wie z.B. Zeitungen, VorhƤnge, usw.
• Tauchen Sie das GerƤt niemals in Wasser. Falls Sie
eine Flüssigkeit über das Gerät verschütten, trocknen
Sie es sofort mit einem weichen, faserfreien Tuch.
• Reinigen Sie das GerƤt keinesfalls mit scheuernden
oder Ƥtzenden Mitteln.
• Machen Sie sich nicht an den internen Komponenten
des GerƤts zu schaffen, da dies zu einem Verlust der
Garantie führen kann.
• Verwenden Sie nur neue Batterien. Verwenden Sie
keinesfalls neue und alte Batterien gemeinsam.
• Die in dieser Anleitung dargestellten Abbildungen
kƶnnen sich vom Original unterscheiden.
• Entsorgen Sie das GerƤt ausschließlich in den dafür
vorgesehenen, kommunalen Sammelstellen, die Sie
bei Ihrer Gemeinde erfragen kƶnnen.
• Wenn dieses Produkt auf bestimmte
Holzflächen
gestellt wird, kann die
Oberfl Ƥche
beschƤdigt
werden. Oregon
Scientifi c
ist nicht
haftbar
für solche
rr
BeschƤdigungen. Entsprechende Hinweise entnehmen
Sie bitte der
Pfl egeanleitung
Ihres Mƶbelherstellers.
• Der Inhalt dieser Anleitung darf ohne Genehmigung
des Herstellers nicht vervielfƤltigt werden.
• Verbrauchte Batterien gehƶren nicht in den Hausmüll.
Bitte geben Sie sie bei einer Sammelstelle für
Altbatterien bzw. Sondermüll ab.
• Bitte beachten Sie, dass manche GerƤte mit einem Btterieunt
erbrechungsstreifen bestückt sind. Vor dem ersten Gebrauch
müssen Sie den Streifen aus dem Batteriefach ziehen.
HINWEIS
Die technischen Daten für dieses Produkt
und der Inhalt der Bedienungsanleitung kƶnnen ohne
Benachrichtigung geƤndert werden.
TECHNISCHE DATEN
ÜBER OREGON SCIENTIFIC
Besuchen Sie unsere Website
www.
oregonscientifi c
g
.de
und
erfahren Sie mehr über unsere Oregon
Scientifi c
-Produkte. Auf
cc
der Website fi nden Sie auch Informationen, wie Sie im Bedarfsfall
unseren Kundendienst erreichen und Daten herunterladen
kƶnnen.
Für internationale Anfragen besuchen Sie bitte
unsere
Website:
www2.
oregonscientifi c
g
.com/about/international
.
EU-KONFORMITƄTSERKLƄRUNG
Hiermit erklƤrt Oregon
Scientific
,
das
Funkthermometer
nnen/ außen
mit LED-Frostwarnung
(Modell: EMR201)
mit
den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten
Vorschriften der Richtlinie 1999/5/ EG übereinstimmt. Eine
Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen
Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage über unseren
Oregon
Scientifi c
Kundendienst.
cc
KONFORM IN FOLGENDEN LƄNDERN
Alle LƤnder der EU, Schweiz CH
und Norwegen N
TYP BESCHREIBUNG
BASISEINHEIT
L x B x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
Gewicht 241 g (ohne Batterie)
Temperaturbereich
-5 °C bis 50 °C (23 °F bis 122 °F)
Aufl ƶsung 0,1 °C (0,2 °F)
Signalfrequenz 433 MHz
Stromversorgung
2Batterien
UM-4
(AAA) 1,5 V
44
FUNKSENDEEINHEIT (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
Gewicht 62 g
Übertragungsreichweite 30 m (ohne Hindernisse)
Temperaturbereich
-20 °C bis 60 °C (-4 °F bis 140 °F)
Stromversorgung 1 Batterie UM-3 (AA) 1,5 V
CH
N
COUNTRIES RTTE APPROVED COMPLIED
All EU countries, Switzerland
CH
and Norway
N
CH
EMR201_OSI-E_MU_R3.indd 1 7/23/07 10:56:57 AM
• No cubra los orifi cios de ventilación con objetos como
periódicos, cortinas, etc.
• No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera
lƭquido en la unidad, lƭmpiela con un paƱo suave y sin
electricidad estƔtica.
• No limpie la unidad con materiales abrasivos o
corrosivos.
• No manipule los componentes internos. De hacerlo
se invalidarĆ­a la garantĆ­a
• Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con
pilas nuevas.
• Las imĆ”genes de esta guĆ­a para el usuario puede se
distintas al producto en sĆ­.
• Cuando elimine este producto, asegĆŗrese de que no
vaya a parar a la basura general, sino separadamente
para recibir un tratamiento especial
• La colocación de este producto encima de ciertos tipos
de madera puede provocar daƱos a sus acabados.
Oregon Scientifi c no se responsabilizarÔ de dichos
daƱos. Consulte las instrucciones de cuidado del
fabricante para obtener mÔs información.
• Los contenidos de este manual no pueden reproducirse
sin permiso del fabricante.
• No elimine las pilas gastadas con la basura normal.
Es necesario desecharlo separadamente para poder
tratarlo.
• Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta
de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento
para pilas antes de usarlo por primera vez.
NOTA
La fi cha técnica de este producto y los conten
idos
de este manual de usuario pueden
cambiarse sin aviso.
FICHA TƉCNICA
SOBRE OREGON SCIENTIFIC
Visite nuestra pƔgina web (
www.oregonscientifi c.com
g
) para
conocer mÔs sobre los productos de Oregon Scientifi c
Si estĆ” en EE.UU y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite
www2.oregonscientifi c.com/service/support.asp
g pp p
o
llame al 1-800-853-8883
Si estƔ en EspaƱa y quiere contactar directamente con
nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor
visite www.oregonscientifi c.es o llame al 902 338 368.
Para consultas internacionales, por favor visite
www2.
oregonscientifi c.com/about/international.asp
g p
.
EU - DECLARACIƓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente Oregon Scientifi c declara que
el Termómetro inalÔmbrico interior y exterior con alarma
de hielo LED(Modelo: EMR201) cumple con los requisitos
esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su
disposición una copia fi rmada y sellada de la Declaración
de Conformidad, solicítela al Departamento de Atención a
Cliente de Oregon Scientifi c. PAƍSES
BAJO LA DIRECTIVA RTTE
Todos los paĆ­ses de la UE, Suiza
CH
y Noruega
N
ES
FIG. 1
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
4
2
3
1
ī€°ī€Ŗī€¬ī€ƒī€Øī€³ī€¬ī€¹ī€»
RESETC/
F
2
1
2
3
4
5
1
Termómetro inalÔmbrico interior y
exterior con alarma de hielo LED
Modelo: EMR201
MANUAL DE USUARIO
RESUMEN
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Indicador de recepción del sensor remoto
2. Temperatura exterior
3. Temperatura interior
4. Indicador de alerta de hielo LED
VISTA POSTERIOR – FIG. 2
1.
°C / °F:
Selección de unidad de temperatura
2.
RESET:
La unidad vuelve a los ajustes predeterminados
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1. Indicador
LED
de estado
2. Orifi cio para montaje en pared
3. Compartimento para las pilas
4. Orificio de
RESET
5. Cambio de
CANAL
PARA EMPEZAR
CƓMO INTRODUCIR LAS PILAS
1. Abra el compartimento de las pilas
2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad
(vƩase FIG 2).
3. Pulse
RESET
cada vez que cambie las pilas
SENSOR REMOTO
Para confi gurar el sensor:
1. Abra el compartimento para pilas (FIG 3)
2. Seleccione un canal y pulse
RESET
.
3. Cierre el compartimento de las pilas
4. Coloque el sensor en un radio de 30 m (98 pies) de
la unidad principal usando el montaje en pared o e
soporte para mesa.
CONSEJO
El lugar ideal para colocar el sensor serĆ­a
en el exterior de la casa a una altura inferior a 5 pies, en
un lugar resguardado de la luz directa del sol y de la lluvia
para que las lecturas sean correctas (FIG. 4)
NOTA
Recomendamos utilizar pilas alcalinas para que funcione
durante mƔs tiempo, y pilas de litio en temperaturas bajo cero
TRANSMISIƓN DE DATOS DEL SENSOR
Para buscar un sensor:
Reiniciar la unidad
El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra
el estado
AVISO DE HIELO
Si el canal 1 del sensor baja a una temperatura entre 3°C y
–2°C (37°F a 28°F), el indicador LED parpadearĆ”, y dejarĆ” de
parpadear en cuanto la temperatura estƩ fuera de este rango
REINICIO
Pulse
RESET
para volver a la confi guración predeterminada
PRECAUCIƓN
• No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas
polvo, fl uctuaciones de temperatura o humedad
UBICACIƓN SIGNIFICADO
Ɓrea de Temperatura
Interior
Ɓrea de Temperatura
Exterior
Las pilas de la unidad
principal estƔn
casi gastadas
Pilas del sensor casi agotadas
OUT OUT
OUT OUT OUT OUT
OUT
ICONO DESCRIPCIƓN
La unidad principal estĆ”
OUOU
TT
OUOU
TT
buscando sensor(es).
Se p2-ha encontrado un ca
OUOU
TT
OUOU
T OT O
UTUT
OUOU
TT
No se encuentra el sensor.
POR
TermÓmetro sem fi o de interior e
exterior com LED de alerta de gelo
Modelo: EMR201
MANUAL DO USUƁRIO
VISƃO GERAL
VISTA FRONTAL – FIG. 1
1. Indicador de recepção de sensor remoto
2. Temperatura externa
3. Temperatura interna
4. Indicador LED de alerta de gelo
VISTA TRASEIRA – FIG. 2
1.
°C / °F:
seleciona a unidade de temperatura
2.
RESET :
retorna a unidade aos valores de ajuste padrão
SENSOR REMOTO – FIG. 3
1. Indicador
LED
de status
2. OrifĆ­cio para montagem em parede
3. Compartimento de pilhas
4. OrifĆ­cio de
RESET
5. Interruptor
CHANNEL
PRIMEIROS PASSOS
INSERƇƃO DE PILHAS
1. Remova a tampa do compartimento de pilhas
2. Insira as pilhas, fazendo a correspondĆŖncia das
polaridades (consulte a FIG 2)
3. Pressione
RESET
após a troca das pilhas.
SENSOR REMOTO
Para ajustar o sensor
1. Abra o compartimento de pilhas (consulte a FIG 3)
2. Selecione um canal e pressione
RESET
.
3. Feche a tampa do compartimento de pilhas
4. Posicione o sensor a uma distância de 30 m (98
pƩs) da unidade principal usando a base de mesa ou
montagem em parede
DICA
A posição ideal do sensor seria qualquer local no
exterior da casa, a uma altura não superior a 1,52 m (5
pés) e que possa fi car protegido da luz direta do sol ou das
condiƧƵes de umidade para uma leitura exata (consulte
a FIG 4).
NOTA
Use pilhas alcalinas para um maior tempo de uso
e baterias de lĆ­tio consumĆ­veis em temperaturas abaixo do
nĆ­vel de congelamento
TRANSMISSƃO DE DADOS DO SENSOR
Para pesquisar um sensor:
Reinicialize a unidade.
O ícone de recepção do sensor na Ôrea do sensor remoto
mostra o status
AVISO DE GELO
Se a temperatura do sensor do canal 1 cair e fi car entre 3°C
e -2 °C (37°F e 28°F), o indicador LED piscarÔ e pararÔ de
piscar uma vez que a temperatura fi car fora de faixa.
RESET
Pressione
RESET
para retornar aos ajustes padrão.
PRECAUƇƕES
• NĆ£o submeta a unidade a forƧas excessivas, impactos,
LOCAL SIGNIFICADO
Ɓrea de temperatura interna Pilhas da unidade principal fracas
Ɓrea de temperatura externa Pilhas do sensor fracas
OUT OUT
OUT OUT OUT OUT
OUT
ƍCONE DESCRIƇƃO
Aunidade principal estĆ”
OUOU
TT
OUOU
TT
pesquisando o(s) sensor(es)
Um canal foi localizado
OUOU
TT
OUOU
T OT O
UTUT
OUOU
TT
O sensor não pÓde ser
OUOU
TT
localizado
OUOU
TT
poeiras, oscilaƧƵes de temperatura ou umidade.
• NĆ£o obstrua as aberturas de ventilação com itens
como jornais, cortinas, etc.
• NĆ£o mergulhe a unidade na Ć”gua. Se respingar lĆ­quido
nela, seque-a imediatamente com um pano macio e
que não solte fi apos.
• NĆ£o limpe a unidade com material abrasivo ou
corrosivo.
• NĆ£o altere os componentes internos da unidade. Isso
nvalidarĆ” sua garantia.
• Utilize apenas pilhas novas. NĆ£o misture pilhas novas
e usadas.
• As imagens mostradas neste manual podem diferir da
magem real.
• Ao descartar este produto , certifi que - sede que ele seja
coletado separadamente para tratamento especial.
• A colocação deste produto sobre certos tipos de
madeira pode resultar em danos ao seu acabamento,
pelos quais a Oregon Scientifi c não se responsabilizarÔ.
Consulte as instruƧƵes de cuidados do fabricante do
móvel para obter informações.
• O conteĆŗdo deste manual nĆ£o pode ser reproduzido
sem a permissão do fabricante.
• NĆ£o descarte baterias usadas em locais nĆ£o
apropriados. Ɖ necessĆ”ria a coleta do lixo em questĆ£o
de maneira separada para tratamento especial.
• Observe que algumas unidades estĆ£o equipadas com
uma tira de seguranƧa da bateria. Remova a tira do
compartimento de bateria antes do primeiro uso.
NOTA
As
especifi cações
tƩcnicas para este produto
e o conteúdo do manual do usuÔrio es
tão sujeitos à
alteração sem aviso prévio.
ESPECIFICAƇƕES
SOBRE A OREGON SCIENTIFIC
Visite nosso site (
www.oregonscientifi c.com.br
g
) para saber
mais sobre os produtos Oregon Scientifi c.
Caso você necessite de mais informações ou tenha
dúvidas, entre em contato com o nosso Serviço de
Atendimento ao Consumidor atravƩs do telefone (11)
5095-2329. ou e-mail
sac@oregonscientifi c.com.br.
@ g
CE – DECLARAƇƃO DE CONFORMIDADE
Oregon Scientifi c declara que este(a) TermÓmetro sem fi o
de interior e exterior com LED de alerta de gelo (Modelo:
EMR201) estĆ” conforme com os requisitos essenciais
e outras provisões da Diretriz 1999/5/CE. Uma cópia
assinada e datada da Declaração de Conformidade estÔ
disponƭvel para requisiƧƵes atravƩs do nosso SAC.
PAISES SUJEITOS A NORMA R&TTE
Todos os paises da União Européia, Suíça
CH
e Noruega
N
TIPO DESCRIƇƃO
UNIDADE PRINCIPAL
C x L x A
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pol)
Peso
241 g (8,5 onƧas) sem pilhas
Faixa de temperatura
-5°C a 50°C (23°F a 122°F)
Resolução
0,1
o
C (0,2
o
F)
Freqüência do sinal 433 MHz
Alimentação
2
pilhas
UM-4
(AAA) de 1,5
V
UNIDADE REMOTA (THN132N)
C x L x A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pol
Peso 62 g (2,22 onƧas)
Faixa de transmissão
30 m (98 pés) sem obstrução
Faixa de temperatura
-20°C a 60°C (-4°F a 140°F)
Alimentação 1 pilha UM-3 (AA) de 1,5 V
CH
NL
DraadlozeBinnen-enBuitenthermometer
met Vorstwaarschuwing
Model: EMR201
HANDLEIDING
OVERZICHT
VOORKANT – FIG. 1
1. Ontvangstindicator buitensensor
2. Buitentemperatuur
3. Binnentemperatuur
4. Indicator-LED vorstwaarschuwing
ACHTERKANT – FIG. 2
1.
°C / °F:
Temperatuureenheid Selecteren
2.
RESET:
Het apparaat terugzetten op standaardinstellingen
BUITENSENSOR – FIG. 3
1. Statusindicator
LED
2. Muurbevestigingsgat
3. Batterijvak
4.
RESET
gat
5.
KANAAL
schakelaar
STARTEN
PLAATS DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijvak.
2. Plaats de batterijen volgens de aangegeven polariteit
(Zie FIG. 2).
3. Druk altijd op
RESET
nadat u de batterijen vervangen heeft
T
BUITENSENSOR
Om de sensor in te stellen:
1. Open het batterijvak (FIG 3).
2. Selecteer een kanaal en druk op
RESET
.
3. Sluit het batterijvak.
4. Plaats de sensor binnen 30m (98 ft) van het basisstation
door middel van tafelstandaard of muurbevestiging.
TIP
De ideale plek voor nauwkeurige metingen van de
sensor zou een locatie buitenshuis, op een hoogte van
niet meer dan anderhalve meter zijn, waar geen negatieve
nvloed van direct zonlicht of overvloedige vochtigheid is
(FIG 4).
NB
Wij raden u aan alkalinebatterijen te gebruiken voor
angdurig gebruik en lithium batterijen bij temperaturen
onder het vriespunt.
SENSOR GEGEVENS VERZENDING
Om een sensor te zoeken:
Reset het apparaat.
Het sensorontvangsticoon in het buitensensorvak geeft de
status weer:
VORSTWAARSCHUWING
Als de sensor op kanaal 1 tussen de 3°C tot –2°C (37°F
tot 28°F) komt, zal de indicator-LED gaan knipperen, en
hij zal weer stoppen wanneer de temperatuur weer buiten
deze zone gaat.
RESET
Druk
RESET
om de standaardinstellingen te gebruiken.
KENMERKEN
LOCATIE BETEKENIS
Binnentemperatuurvak Batterij van het apparaat zwak
Buitentemperatuurvak Batterij sensor zwak
OUT OUT
OUT OUT OUT OUT
OUT
ICOON BESCHRIJVING
Het apparaat zoekt sensor(en)
Kanaal gevonden
OUOU
TT
OUOU
T OT O
UTUT
OUOU
TT
De sensor kan niet gevonden
OUOU
TT
worden
OUOU
TT
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme klappen,
schokken, stof, temperatuur of vochtigheid.
• Dek de ventilatiegaten niet af met kranten, gordijnen etc..
• Dompel het product nooit onder in water. Als u water
over het apparaat morst, droog het dan onmiddellijk af
met een zachte stofvrije doek.
• Reinig het apparaat niet met krassende of bijtende
materialen.
• Laat de interne componenten met rust. Anders kan dit
de garantie beĆÆnvloeden.
• Gebruik alleen nieuwe batterijen. Gebruik nooit oude
en nieuwe batterijen door elkaar.
• De in deze handleiding weergegeven plaatjes kunnen
afwijken van de werkelijkheid.
• Wanneer u dit product weg gooit, zorg dan dat het
opgehaald wordt door de daarvoor bestemde afvaldienst.
• Dit product kan eventueel schade veroorzaken aan
de laklaag van bepaalde houtsoorten. Oregon
Scientifi c is hiervoor niet aansprakelijk. Lees de
nstructies van de fabrikant van het meubel voor
meer informatie.
• De inhoud van deze handleiding mag niet worden
vermenigvuldigd zonder toestemming van de
fabrikant.
• Gooi lege batterijen niet bij het huisvuil. Dergelijk afval
moet gescheiden verwerkt worden.
• Let op, sommige apparaten zijn voorzien van een
batterijstrip. Verwijder deze strip uit het batterijvak
alvorens het apparaat te gebruiken.
NB
De technische specifi caties van dit product en de
nhoud van de handleiding zijn zonder voorafgaande
waarschuwing aan veranderingen onderhevig.
SPECIFICATIES
OVER OREGON SCIENTIFIC
Bezoek onze website (
www.oregonscientifi c.com
g
) om
meer te weten over uw nieuwe product en andere
Oregon Scientifi c producten zoals digitale fototoestellen,
gezondheids- en fi tnessuitrusting en weerstations. Op
deze website vindt u tevens de informatie over onze
klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
EU CONFORMITEITS VERKLARING
Bij deze verklaart Oregon Scientifi c dat deze Draadloze
Binnen- en Buitenthermometer met Vorstwaarschuwing (Model:
EMR201) voldoet aan de essentiƫle eisen en aan de
overige relevante bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteits
verklaring is op verzoek beschikbaar via onze Oregon
Scientifi c klanten service.
LANDEN DIE ZIJN ONDERWORPEN AAN RTT&E
Alle EU landen, Zwitserland
CH
en Noorwegen
N
TYPE BESCHRIJVING
BASISSTATION
L x B x H
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 in)
Gewicht
241 g (8,5 oz) zonder batterij
Temperatuurbereik
-5°C tot 50°C (23°F tot 122°F)
Resolutie 0,1°C (0,2°F)
Signaalfrequentie 433
MHz
Voeding
2
x
UM-4
(AAA)
1,5 V batt
erijen
tttt
BUITENSENSOR (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 in)
Gewicht 62 g (2,22 oz)
Zendbereik
30 m (98 ft) in open ruimte
Temperatuurbereik
-20°C tot 60°C (-4°F tot 140°F)
Voeding
1 x UM-3 (AA) 1,5V batterij
C
SWE
TrƄdlƶs inomhus och utomhustermometer
med LED frostvarning
Modell: EMR201
BRUKSANVISNING
PRODUKTƖVERSIKT
VY FRAMSIDA – FIG. 1
1. Mottagningsindikator fƶr fjƤrrsensor
2. Utomhustemperatur
3. Inomhustemperatur
4. Frostindikator av LED-typ
VY BAKSIDA – FIG. 2
1.
°C / °F:
VƤlj temperaturenhet
2.
RESET:
ƅterstƤll enheten till fabriksinstƤllning
FJƄRRSENSOR – FIG. 3
1.
LED
indikator
2. VƤggmonteringshƄl
3. Batterifack
4. ƅterstƤllningsknapp
5. Kanalomkopplare
ATT KOMMA IGƅNG
SƄTTA I BATTERIER
1. Ɩppna batteriluckan.
2. Se till att batterierna sätts in med rätt polaritet (se fi gur 2).
3. Tryck
RESET
efter varje batteribyte.
TRƅDLƖS FJƄRRENHET
Att stƤlla in sensorn:
1. Ɩppna batterifacket (se fi gur. 3).
2. VƤlj kanal 1 och tryck sedan
RESET
.
3. StƤng batteriluckan.
4. Placera sensorn pƄ ƶnskat stƤlle inom 30m frƄn
huvudenheten genom att anvƤnda vƤggmontering
eller bordsstativ.
TIPS
BƤsta placering fƶr sensorn Ƥr pƄ en plats dƤr den
Ƥr skyddad frƄn direkt solljus och regn fƶr att fƄ sƄ exakt
mätning som möjligt. Max. höjd 150cm (se fi gur. 4).
NOTERING
AnvƤnd alkaline batterier fƶr lƤngre livslƤngd
och lithiumbatterier vid temperaturer under fryspunkten.
DATAƖVERFƖRING FRƅN SENSORN
Fƶr att leta efter en sensor:
ƅterstƤll enheten.
Mottagningsikonen som visas i sensoromrƄdet visar statusen:
TIPS
SƤndningsrƤckvidden kan variera beroende pƄ
mƄnga faktorer. Du kan behƶva experimentera med olika
platser fƶr att erhƄlla det bƤsta resultatet.
HALKVARNING
Om sensorn pÄ kanal 1 mäter mellan 3°C och -2 °C (37°F
till 28°F), kommer LED-indikatorn att blinka och slutar
blinka nƤr temperaturen Ƥr utanfƶr detta omrƄde.
RESET (ƅTERSTƄLLNING)
Tryck
RESET
fƶr att ƄterstƤlla produkten till grundinstƤllning
FƖRSIKTIGHETSƅTGƄRDER
PLATS FƖRKLARING
Inomhustemperatursom
rƄde
Utomhustemperaturso
mrƄde
LƄg batterinivƄ i huvudenheten
LƄg batterinivƄ i sensorn
OUT OUT
OUT OUT OUT OUT
OUT
IKON BESKRIVNING
Huvudenheten sƶker efter
OUOU
TT
OUOU
TT
fjƤrrenhet(er)
En kanal har hittats
FjƤrrenheten kan inte hittas
OUOU
TT
• UtsƤtt inte produkten fƶr extrema krafter, stƶtar, damm
eller kraftiga variationer i temperatur eller luftfuktighet.
• ƖvertƤck inte ventilationshĆ„l med tidningar,gardiner e.d.
• LƤgg aldrig ner produkten i vatten. Om du spiller vƤtska
pƄ produkten skall den omedelbart torkas torr med en
uddfri trasa.
• Rengƶr inte produkten med rengƶringsmedel som
nnehƄller repande eller korroderande material.
• Mixtra inte med interna komponenter. Detta fƶrverkar
garantin.
• AnvƤnd endast nya batterier. Blanda inte gamla och
nya batterier.
• Bilder i manualen kan skilja sig frĆ„n verkligheten.
• Denna produkt skall vid kassering sorteras som
elektronikskrot.
• Placering av denna produkt pĆ„ vissa trƤytor kan resultera
skador pƄ ytan, fƶr vilka Or
egon
Scientifi c
ej ansvarar.
Konsultera mƶbeltillverkaren fƶr information.
• InnehĆ„llet i denna manual fĆ„r ej kopieras utan
tillverkarens medgivande.
• SlƤng inte fƶrbrukade batterier som vanligt restavfall. De
bƶr slƤngas i avsedd behƄllare pƄ en Ƅtervinningsstation.
• Observera att vissa enheter har en plastremsa fƶr
att spara batteri. Ta bort plastremsan i batteriluckan
nnan fƶrsta anvƤndning.
NOTERING
De tekniska specifi kationerna och innehÄllet
denna manual kan komma att Ƥndras utan vidare
upplysning.
SPECIFIKATIONER
OM OREGON SCIENTIFIC
Besƶk vƄr hemsida (
www.oregonscientifi c.se
g
) fƶr att se
mer av vƄra produkter sƄsom digitalkameror; MP3 spelare;
projektionsklockor; hƤlsoprodukter; vƤderstationer; DECT-
telefoner och konferenstelefoner
Hemsidan innehƄller ocksƄ information fƶr vƄra kunder i de
fall ni behƶver ta kontakt med oss eller behƶver ladda ner
nformation.Vi hoppas du hittar all information du behƶver
pƄ vƄr hemsida och om du vill komma i kontakt med Oregon
Scientifi c kundkontakt besöker du vÄr lokala hemsida
www.
oregonscientifi c.se
g
eller
www.oregonscientifi c.com
g
för att fi
nna telefonnummer till respektive supportavdelning.
EU-FƖRSƄKRAN OM ƖVERENSSTƄMMELSE
Härmed intygar Oregon Scientifi c att denna TrÄdlös
nomhus och utomhustermometer med LED frostvarning (Modell:
EMR201) stƄr I ƶverensstƤmmelse med de vƤsentliga
egenskapskrav och ƶvriga relevanta bestƤmmelser som
framgƄr av direktiv 1999/5/EG. En signerad kopia av
ā€œDECLARATION OF CONFORMITYā€ kan erhĆ„llas vid
hƤnvƤndelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
LƄNDER SOM OMFATTAS AV RTTE-DIREKTIVET
Alla lƤnder inom EU, Schweiz
CH
och Norge
N
TYP BESKRIVNING
HUVUDENHET
L x B x H 66 x 27,5 x 87,5 mm
(2,59 x 1,08 x 3,44 tum)
Vikt 241 g (8.5 oz)
utan batteri
TemperaturomrƄde
-5°C till 50°C (23°F till 122°F)
Upplösning 0.1°C (0.2°F)
Signalfrekvens 433 MHz
Drift
2 x
UM-4
(AAA) 1.5V batteri
FJƄRRENHET (THN132N)
L x B x H 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0.9 tum)
Vikt 62 g (2,22 oz)
ƖverfƶringsavstĆ„nd 30 m (98 ft) fri sikt
TemperaturomrƄde
-20°C till 60°C(-4°F till 140°F)
Drift 1 x UM-3 (AA) 1.5V batteri
CH
© 2007 Oregon Scientifi c. All rights reserved
086
L
005000-039
UNIDAD REMOTA (THN132N)
L X A X A 96 x 50 x 22 mm
(3,78 x 1,97 x 0,87 pulgadas
Peso 62 g (2,22 onzas)
Alcance de transmisión
30 m (98 pies) sin obstƔculos
de transmisión
Rango de temperatura
-20°C a 60°C (
-4°F
a
140°F
)
de temperatura
Alimentación
1 pilas UM-3 (AA) de 1,5V
TIPO DESCRIPCIƓN
UNIDAD PRINCIPAL
L X A X A
66 x 27.5 x 87.5 mm
(2.59 x 1.08 x 3.44 pulgadas)
Peso 2
41 g (
8.5 onzas
) sin pila
Rango
de temperatura
-5°C a 50°C (
23°F
a
122°F
)
Resolución
0,1°C (
0.2°F
)
Frecuencia de la seƱal 433 MHz
Alimentación
2 pilas
UM-4
(AAA) de
1.5V
EMR201_OSI-E_MU_R3.indd 2 7/23/07 10:57:05 AM


Product specificaties

Merk: Oregon Scientific
Categorie: Weerstation
Model: EMR 201
Kleur van het product: Zilver
Gewicht: 241 g
Backlight: Ja
Thermometer: Ja
Afmetingen (B x D x H): 27 x 66 x 87 mm
Type beeldscherm: LCD

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Oregon Scientific EMR 201 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Weerstation Oregon Scientific

Handleiding Weerstation

Nieuwste handleidingen voor Weerstation