OmniMount 25.0 C Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van OmniMount 25.0 C (16 pagina’s), behorend tot de categorie Flat panel steun. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 6 mensen en kreeg gemiddeld 4.8 sterren uit 3.5 reviews. Heb je een vraag over OmniMount 25.0 C of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/16
PN:888-97-330-W-01 RevB
1
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
BENUTZERHANDBUCH
INSTRUCTIEHANDLEIDING
MANUALE DI ISTRUZIONI
NÁVOD K OBSLUZE
KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
MANUAL DE INSTRUÇÕES
BRUGERVEJLEDNING
ASENNUSOPAS
MONTERINGSANVISNING
MANUAL CU
NAVODILA
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
TALİMAT KILAVUZU
BRUKSANVISNING
说明手册
取扱説明書
OMNI 25.0C
SPEAKER CEILING MOUNT
Reduce.Reuse.Recycle
OM# OM1100621
Max weight 25 lbs – 11.34 kg
CAUTION: DO NOT EXCEED
MAXIMUM LISTED WEIGHT
CAPACITY. SERIOUS INJURY
OR PROPERTY DAMAGE MAY
OCCUR!
PN:888-97-330-W-01 RevB
2
DEUTSCH
NEED HELP? PLEASE CALL
¿NECESITA AYUDA? LLÁMENOS.
BESOIN D’AIDE? VEUILLEZ APPELER
BRAUCHEN SIE HILFE? RUFEN SIE UNS BITTE AN
HULP NODIG? BEL DAN MET
SEVE AIUTO? CHIAMARE
POTRZEBUJESZ POMOCY? ZADZWOŃ
POT EBUJETE POMOC? ZAVOLEJTE NÁMŘ
SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE? TELEFONÁLJON!
ΧΡΕΙΑΖΕΣΤΕ ΒΟΗΘΕΙΑ ΠΑΡΑΚΑΛΟΎΜΕ ΚΑΛΈΣΤΕ ;
PRECISA DE AJUDA? CONTACTE
BRUG FOR HJÆLP? RING TIL
TARVITSETKO APUA? SOITA
REIKIA PAGALBOS? SKAMBINKITE
POTREBUJETE POMOC? PROSÍM, VOLAJTE
НУЖНА ПОМОЩЬ ЗВОНИТЕ ?
YARDIM MI LAZIM? LÜTFEN BIZI ARAYIN
TRENGER DU HJELP? RING OSS
您需要帮助吗?请致电
ご質問がある場合は、お電話ください
QUESTIONS? 1-800-MOUNT-IT (1-800-668-6848)
1-800-MOUNT-IT
(USA ONLY)
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
ESPAÑOL
FRANÇAIS
Dénégation de responsabilité – OmniMount Systems, Inc. vise l’exactitude et la complétude du présent manuel, toutefois, ne prétend en aucun cas que les informations
contenues dans le présent document couvrent tous les détails, conditions ou variations. L’entreprise ne prévoit pas non plus tous les cas de gures possibles liés à
l’installation ou à l’utilisation de ce produit. Les informations contenues dans le présent document sont sujettes à modi cation sans préavis, ni obligation quelconque. Om-
niMount Systems, Inc. ne fait aucune déclaration quant à une garantie expresse ou implicite concernant les informations contenues dans le présent document. OmniMount
Systems, Inc. n’est en aucun cas responsable de l’exactitude, de l’exhaustivité, ni de la suf sance des informations contenues dans le présent document.
Supports muraux
ATTENTION : SI VOUS NE LISEZ, NI NE COMPRENEZ, NI NE SUIVEZ SOIGNEUSEMENT TOUTES CES INSTRUCTIONS, IL POURRAIT S’ENSUIVRE DES BLESSURES
GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS OU L’ANNULATION DE LA GARANTIE!
Il est fortement recommandé que tous les produits montés au plafond soient installés par un professionnel. La plaque de xation et la quincaillerie incluses sont conçues
pour des poteaux et des solives en bois de 51 mm x 102 mm (2 x 4 po) et plus. Pour que l’installation soit sécuritaire, le plafond doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la
charge appliquée. L’installateur est responsable de véri er que la structure du plafond est capable de supporter, en toute sécurité, la charge totale du produit en utilisant la
quincaillerie de xation sélectionnée pour l’installation correspondante.
Si le produit est endommagé ou que des xations sont manquantes ou endommagées, n'installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces ou de quincaillerie de
rechange, veuillez contacter le Service à la clientèle au 1-800-668-6848 ou info@omnimount.com. Pour les clients internationaux, contactez le détaillant auprès duquel vous
avez acheté le produit.
Haftungsausschluss – OmniMount Systems, Inc. hat dieses Handbuchs mit größter Sorgfalt erstellt, um es so genau und vollständig als möglich zu machen. OmniMount Systems, Inc. erhebt jedoch keinen
Anspruch darauf, dass die hierin bereitgestellten Informationen alle Einzelheiten, Bedingungen und Änderungen umfassen. Das Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung in Verbindung mit der Montage oder Ver-
wendung dieses Produkts. Die in diesem Dokument bereitgestellten Informationen können jederzeit ohne jegliche Vorankündigung geändert werden, ohne dass Verbindlichkeiten oder Verp ichtungen für OmniMount
Systems, Inc. entstehen. OmniMount Systems, Inc. macht keinerlei Zusicherungen und lehnt jedwede ausdrückliche oder stillschweigende Garantie bezüglich der hierin bereitgestellten Information ab. OmniMount
Systems, Inc. übernimmt keinerlei Gewähr für die Genauigkeit, Vollständigkeit oder Qualität der in diesem Dokument bereitgestellten Information.
Wandhalterungen
WARNUNG: LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH UND BEFOLGEN SIE DIE ANWEISUNGEN. EINE NICHTBEACHTUNG DERSELBEN KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN,
SACHSCHADEN ODER ZUM ERLÖSCHEN DER WERKSGARANTIE FÜHREN!
Für die Montage von Produkten an der Decke wird die Installation durch quali ziertes Fachpersonal dringend empfohlen. Die Montageplatte und das Befestigungsmaterial, die im Lieferumfang enthalten sind, sind
für Holzbalken und –träger mit den Mindestmaßen von 51 mm x 102 mm (2” x 4”) bestimmt. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Decke mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Die
Person, die die Montage vornimmt, hat sicherzustellen, dass die geeigneten Befestigungsteile zur Montage verwendet werden und die Deckenstruktur das Gesamtgewicht des Produkts sicher trägt.
Versuchen Sie nicht, die Wandhalterung zu installieren oder montieren, wenn sie beschädigt ist oder ein Befestigungsteil fehlt. Bei Bedarf an Ersatz- oder Befestigungsteilen kontaktieren Sie bitte unseren Kundendi-
enst unter 1-800-668-6848 oder info@omnimount.com. Kunden im Ausland sollten sich bei Bedarf an Hilfestellung an den Händler wenden, bei dem sie das Produkt erworben haben.
Disclaimer – OmniMount Systems, Inc. has extended every effort to ensure to accuracy and completeness of this manual. However, OmniMount Systems, Inc. does not
claim that the information covers all installation or operational variables. The information contained in this document is subject to change without notice or obligation of
any kind. Regarding the information contained herein, OmniMount Systems, Inc. makes no representation of warranty, expressed or implied, and assumes no responsibility
for accuracy, suf ciency, or completeness of the information contained in this document.
Wall Mounts
WARNING: FAILURE TO READ, THOROUGHLY UNDERSTAND, AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS CAN RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY, DAMAGE TO PERSONAL
PROPERTY, OR VOIDING OF FACTORY WARRANTY!
For ceiling mounted products, professional installation is highly recommended. The included mounting plate and hardware has been designed for wood beams and joists
2”x4” and greater. For a safe installation, the ceiling must support 4 times the weight of the total load. The installer is responsible for verifying that the ceiling structure will
safely support the total load of the product using the selected mounting hardware for the particular installation.
Do not attempt to install or assemble this product if the product or hardware is damaged or missing. In the event that replacement parts or hardware are needed, please
contact Customer Service at 1-800-668-6848 or info@omnimount.com. International customers needing assistance should contact the Dealer from which they purchased
the product.
Descargo de responsabilidad. OmniMount Systems, Inc. p2-ha puesto el máximo esfuerzo para que este manual sea preciso y completo. No obstante, no garantiza que la
información aquí incluida cubra todos los detalles, condiciones o variantes. Tampoco prevé todas las posibles contingencias relacionadas con la instalación o el uso de
este producto. La información que contiene este documento queda sujeta a cambio sin aviso previo o compromiso alguno. OmniMount Systems, Inc. no ofrece ninguna
garantía, ni expresa ni implícita, respecto de la información aquí incluida. OmniMount Systems, Inc. no se responsabiliza de la precisión de la información provista en este
documento, ni tampoco de que sea completa o su ciente.
Soportes de pared
ADVERTENCIA: NO LEER, ENTENDER CABALMENTE O SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES PUEDE DERIVAR EN LESIONES GRAVES, DAÑOS MATERIALES O LA NULI-
DAD DE LA GARANTÍA OTORGADA POR EL FABRICANTE.
Para los productos que se instalan en el techo, se recomienda que la instalación esté a cargo de un profesional. La placa de sujeción y las piezas incluidas están diseñadas
para vigas y viguetas de madera de 51 mm x 102 mm (2 pulgadas x 4 pulgadas) o más grandes. Para realizar una instalación segura, el techo debe poder soportar cuatro
veces el peso de la carga total. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura del techo soporte de manera segura la carga total del producto. Para ello,
debe utilizar las piezas especí cas para la instalación en cuestión.
No instale ni ensamble el producto si éste o las piezas suministradas presentaran daños o si faltara algún elemento. Si necesita repuestos o piezas, comuníquese con Aten-
ción al Cliente por teléfono al 1-800-668-6848 o por escrito a info@omnimount.com. Si reside en otro país, comuníquese con la tienda donde compró el producto.
PN:888-97-330-W-01 RevB
3
POLSKI
NEDERLANDS
Vrijwaring – Het is de bedoeling van OmniMount Systems, Inc. dat deze handleiding zo nauwkeurig en volledig mogelijk is. OmniMount Systems, Inc. beweert echter niet dat de informatie in deze handleiding
alle details, omstandigheden of variaties omvat. Evenmin wordt in dit document rekening gehouden met elke mogelijke onvoorziene gebeurtenis in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De infor-
matie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving of verplichting hiertoe worden gewijzigd. OmniMount Systems, Inc. geeft geen enkele verklaring over expliciete of impliciete garantie met betrekking tot de
informatie in deze handleiding. OmniMount Systems, Inc. is niet aansprakelijk voor de nauwkeurigheid, volledigheid of toereikendheid van de informatie in dit document.
Wandbevestigingen
WAARSCHUWING: ALS U NIET ALLE INSTRUCTIES LEEST, GOED BEGRIJPT EN OPVOLGT, KAN DIT LEIDEN TOT ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL, SCHADE AAN PERSOONLIJKE EIGENDOMMEN OF HET
VERVALLEN VAN DE FABRIEKSGARANTIE!
Voor plafondgemonteerde producten is installatie door een erkende vakman zeer aan te bevelen. De meegeleverde montageplaat en hardware zijn ontworpen voor houten balken en dwarsbalken van 51 mm x 102 mm
(2”x4”) en groter. Voor een veilige installatie moet het plafond 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. De installateur moet nagaan of de plafondstructuur de totale belasting van het product veilig kan
dragen met de gekozen montagehardware voor de speci eke installatie.
Probeer dit product niet te installeren of monteren indien het product of de hardware beschadigd is of ontbreekt. Als u vervangende onderdelen of hardware nodig hebt, kunt u contact opnemen met de klantenservice
via 1-800-668-6848 of info@omnimount.com. Internationale klanten die ondersteuning nodig hebben, moeten contact opnemen met de dealer waar zij het product hebben gekocht.
ITALIANO
Dichiarazione di non responsabilità - OmniMount Systems, Inc. intende rendere questo manuale accurato e completo. Tuttavia, OmniMount Systems, Inc. non si assume la responsabilità che le informazioni
contenute al suo interno coprano tutti i dettagli, le condizioni o variazioni. Né è tenuta a prendere provvedimenti per ogni possibile circostanza correlata all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni
contenute in questo documento sono soggette a modi che senza preavviso o obbligo di qualsiasi natura. OmniMount Systems, Inc. non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, relativamente alle informazioni ivi
contenute. OmniMount Systems, Inc. non si assume alcuna responsabilità riguardo l’accuratezza, completezza o suf cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Montature a parete
AVVERTENZA: LA MANCATA LETTURA, COMPRENSIONE COMPLETA, OSSERVANZA DI TUTTE LE ISTRUZIONI PUÒ COMPORTARE GRAVI LESIONI PERSONALI, DANNI A COSE O INVALIDARE LA GARAN-
ZIA DI FABBRICA.
Per i prodotti montati a sof tto, si consiglia di rivolgersi a un installatore professionista. La piastra di montaggio e i componenti inclusi sono stati progettati per travi e travetti in legno di 51mmx102mm (2”x4”) e superiori.
Per un’installazione sicura, il sof tto deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico complessivo. L’installatore deve veri care che la struttura del sof tto sia in grado di sostenere il carico complessivo del
prodotto utilizzando i componenti di montaggio selezionati per l’installazione speci ca.
Non tentare di installare o assemblare il prodotto se il prodotto stesso o i componenti risultano danneggiati o mancanti. Nel caso in cui fosse necessario sostituire parti o componenti, si prega di contattare il Servizio
Clienti al numero 1-800-668-6848 o all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. I Clienti internazionali che necessitano di assistenza possono rivolgersi al Rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto.
Wyłą ś łczenie odpowiedzialno ci – Firma OmniMount Systems, Inc. podejmuje starania, aby ta instrukcja zawiera a precyzyjne i kompletne informacje. Mimo to rma OmniMount Systems, Inc. nie twierdzi,
ż ą łe informacje zawarte w tej publikacji opisuj wszystkie szczegó y, warunki czy odmiany. Nie przedstawiaj równie wszystkich mo liwych przypadków zwi zanych z monta em lub u yciem tego produktu. Informacje ą ż ż ą ż ż
zawarte w tym dokumencie mog ulec zmianie bez powiadomienia i bez adnych zobowi za . Firma OmniMount Systems, Inc. nie wydaje adnej gwarancji, wyra nej ani dorozumianej, odno nie informacji zawartych ą ż ą ń ż ź ś
w tej publikacji. Firma OmniMount Systems, Inc. nie przyjmuje na siebie odpowiedzialno ci za dok adno , kompletno ani wystarczaj c ilo informacji przedstawionych w tym dokumencie.ś ł ść ść ą ą ść
Uchwyty cienneś
OSTRZE ENIE: NIEPRZECZYTANIE, NIEDOK ADNE ZROZUMIENIE LUB NIEPRZESTRZEGANIE WSZYSTKICH INSTRUKCJI MO E BY PRZYCZYNŻ Ł Ż Ć
Ą Ż Ł POWA NEGO URAZU CIA A, USZKODZENIA MIENIA
LUB NARUSZENIA GWARANCJI FABRYCZNEJ!
Zaleca si , by urz dzenia suę ą towe były montowane przez wykwali kowanego instalatora. Do czona p yta monta owa wraz z osprz tem jest zaprojektowana do belek i legarów o rozmiarze co najmniej 51 mm x 102 łą ł ż ę
mm (2”x4”). W celu zapewnienia bezpiecznego monta u suż t powinien by w stanie utrzyma wag czterokrotnie przekraczaj c ca kowite obci enie. Instalator jest odpowiedzialny za sprawdzenie, czy w przypadku ć ć ę ą ą ł ąż
u ycia wybranego osprz tu monta owego i konkretnej metody instalacji konstrukcja suż ę ż tu bezpiecznie podtrzyma ca kowity ci ar produktu.ł ęż
Nie próbowa instalowa lub montowa tego produktu, gdy produkt lub osprz t jest uszkodzony lub niekompletny. Je li niezb dne s cz ci lub elementy zamienne, prosimy o kontakt z obs ug klienta pod numerem ć ć ć ę ś ę ą ęś ł ą
1-800-668-6848 lub pod adresem info@omnimount.com. Klienci za granic w celu uzyskania pomocy powinni si skontaktowa ze sprzedawc , od którego kupili produkt.ą ę ć ą
ČESKY
Odmítnutí zodpov dnosti – Spole nost OmniMount Systems, Inc. zamýšlí ud lat tuto p íru ku p esnou a kompletní. ě č ě ř č ř Spole nost OmniMount Systems, Inc. ale nezaru uje, že zde obsažené informace zahrnují č č
všechny detaily, podmínky nebo odchylky. Ani neposkytuje na každou možnou eventualitu ve spojitosti s instalací nebo použitím tohoto výrobku . Informace obsažené v tomto dokumentu mohou být bez upozorn i ě č
jakéhokoli závazku zm n ny. Spole nost OmniMount Systems, Inc. nevydává žádné záruky, vyslovené ani nevyslovené, s ohledem na zde obsažené informace. Spole nost OmniMount Systems, Inc. nebere žádnou ě ě č č
zodpov dnost za p esnost, úplnost nebo dostate nost informací obsažených v tomto dokumentu.ě ř č
Nást nné držákyě
VAROVÁNÍ: OPOMENUTÍ SI P E ÍST, D KLADN POROZUM ÍDIT SE VŠEMI INSTRUKCEMI M ŽE ZP SOBIT VÁŽNÉ ZRAN NÍ OSOB , POŠKOZENÍ OSOBNÍHO MAJETKU I ZRUŠENÍ ZÁRUKY Ř Č Ů Ě ĚT A Ř Ů Ů Ě Č
VÝROBCE!
V p ípad instalace výrobk na strop je rozhodn doporu eno použití specializované ř ě ů ě č rmy. Dodaná montážní deska a spojovací prvky byly navrženy pro d ev né trámy a nosníky o rozm rech 51 x 102 mm (2” x 4”) a ř ě ě
v tší. Pro bezpe nou instalaci je t eba, aby strop, na který je výrobek p ipevn n, m l nosnost odpovídající ty násobku hmotnosti celkového zatížení. Instalující osoba je zodpov dná za ov ení, zda konstrukce stropu ě č ř ř ě ě č ř ě ěř
bezpe n vydrží celkové zatížení výrobkem p i použití zvolených montážních spojovacích prvk pro konkrétní instalaci.č ě ř ů
Nepokoušejte se nainstalovat nebo skládat tento výrobek, jsou-li výrobek nebo spojovací prvky poškozené nebo pokud chyb ásti. V p ípad , že jsou zapot ebí náhradní sou ástky nebo spojovací prvky, kontaktujte ě č ř ě ř č
Odd lení služeb zákazník m na ísle +1-800-668-6848 nebo e-mailem info@omnimount.com. Mezinárodní zákazníci, kte í pot ebují pomoc, by m li kontaktovat prodejce, u kterého si výrobek zakoupili.ě ů č ř ř ě
MAGYAR
Felel sséget kizáró nyilatkozat – Az OmniMount Systems, Inc. célja, hogy jelen kézikönyv pontos és teljes legyen. őEzzel együtt az OmniMount Systems, Inc. nem állítja, hogy az itt tartalmazott információk
minden részletre, feltételre vagy változatra kiterjednek. Ezek szintén nem terjednek ki a termék beszerelésével vagy használatával kapcsolatos minden lehetséges vészhelyzetre. A kézikönyvben szerepl infor-ő
mációk el zetes értesítés vagy egyéb kötelezettség nélkül megváltozhatnak. Az OmniMount Systems, Inc. vállalatot az itt közölt információkkal kapcsolatban semmiféle kifejezett vagy hallgatólagos garanciavállalási ő
kötelezettség nem terheli. Az OmniMount Systems, Inc. nem vállal felel sséget a dokumentumban szerepl információk pontosságáért, teljességéért vagy elegend voltáért.ő ő ő
Fali tartók
FIGYELEM: HA A KÖVETKEZ UTASÍTÁSOKAT NEM OLVASSA EL ÉS ÉRTELMEZI, ILLETVE AZOKAT NEM KÖVETI, AZ SÚLYOS SZEMÉLYI SÉRÜLÉST, ANYAGI KÁROKAT VAGY A GYÁRI JÓTÁLLÁS ELVESZ-Ő
TÉSÉT EREDMÉNYEZHETI!
Födémre szerelt termékek esetén ajánlatos szakember segítségét kérni. A mellékelt tartólemez és tartozékokat úgy alakították ki, hogy 51 mm x 102 mm (2”x4”) vagy nagyobb méret fagerendákra vagy födémger-ű
endákra szereljék. A biztonságos felszereléshez a födémnek el kell bírnia a teljes terhelés súlyának négyszeresét. A szerelést végz személy felel annak ellen rzéséért, hogy a födémszerkezet biztonságosan el fogja-ő ő
e bírni a termék teljes súlyát az adott felszereléshez kiválasztott tartozékok esetén.
Ha a termék vagy a tartozékok sérültek, illetve hiányosak, ne kísérelje meg a beszerelést vagy az összeszerelést. Amennyiben cserealkatrészekre vagy -tartozékokra van szüksége, lépjen kapcsolatba az ügyfélszol-
gálattal a 1-800-668-6848 számon vagy info@omnimount.com címen. A segítségre szoruló nemzetközi ügyfelek lépjenek kapcsolatba azzal a kereskedelmi egységgel, amelyt l a terméket vásárolták.ő
DISCLAIMER - WARNING INFORMATION
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
PORTUGUÊS
Limitação de responsabilidade – A OmniMount Systems, Inc. pretende que o presente manual seja preciso e completo. No entanto, a OmniMount Systems, Inc. não garante que as informações contidas no
presente documento cobrem todos os detalhes, condições ou variações, nem prevêem todas as contingências possíveis relacionadas com a instalação ou utilização deste produto. As informações contidas no pre-
sente documento estão sujeitas a alteração sem qualquer tipo de aviso ou obrigação. A OmniMount Systems, Inc. não apresenta qualquer garantia, expressa ou implícita, relativa às informações contidas no presente
documento. A OmniMount Systems, Inc. não assume qualquer responsabilidade pela exactidão, plenitude ou su ciência das informações contidas no presente documento.
Armações de Parede
ATENÇÃO! NÃO LER, COMPREENDER MINUCIOSAMENTE E SEGUIR TODAS AS INSTRUÇÕES PODE RESULTAR EM DANOS CORPORAIS GRAVES, EM DANOS NA PROPRIEDADE PESSOAL OU NA
ANULAÇÃO DA GARANTIA DE FÁBRICA!
Relativamente aos produtos montados no tecto, recomenda-se vivamente a instalação por pro ssionais. A placa de montagem e os equipamentos incluídos foram concebidos para vigas de madeira e traves de 51
mm x 102 mm (2”x 4”) e maiores. Para uma instalação segura, o tecto deverá suportar 4 vezes o peso da carga total. A pessoa que procede à instalação é responsável por veri car se a estrutura do tecto suporta
em segurança a carga total do produto utilizando os equipamentos de montagem para a instalação especí caNão tente instalar ou montar este produto se o mesmo ou os equipamentos estiverem dani cados ou em
falta. Na eventualidade de necessitar de peças de substituição ou de equipamentos, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente através do número 1-800-668-6848 ou do endereço electrónico info@omnimount.com. Os
clientes internacionais que necessitem de assistência deverão contactar o fornecedor ao qual adquiriram o produto.
Aποποίηση ευθύνης Η στοχεύσει OmniMount Systems, Inc. να καταστήσει παρόν εγχειρίδιο ακριβές ολοκληρωμένο το και . , OmniMount Systems, Inc. Εντούτοις η δεν αξιώνει ότι οι πληροφορίες που
περιέχονται στο πάρόν καλύπτουν όλες τις λεπτομέρειες τις συνθήκες ή τις παραλλαγές Επίσης δεν παρέχει για τυχόν πιθανά περιστατικά σχετίζονται με την εγκατάσταση ή τη χρήση αυτού προϊόντος Οι , . το που του .
πληροφορίες περιέχονται στο παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγή άνευ προειδοποίησης ή σε οιαδήποτε δέσμευση Η δεν αντιπροσωπεύει καμία εγγύηση ρητή ή τεκμαρτή όσον αφορά που . OmniMount Systems, Inc. ,
τις πληροφορίες περιέχονται στο παρόν που . Η δεν φέρει καμία ευθύνη για την ακρίβεια την πληρότητα ή την επάρκεια OmniMount Systems, Inc. , των πληροφοριών που περιέχονται στο παρόν έγγραφο .
Βάσεις τοίχου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ΜΗ: ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΠΛΗΡΗΣ ΚΑΤΑΝΟΗΣΗ ΚΑΙ Η ΤΗΡΗΣΗ ΟΛΩΝ, ΤΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΥΛΙΚΗ ΖΗΜΙΑ, Ή ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΤΟΥ
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟΥ!
Για , προϊόντα οροφής συνιστάται εγκατάσταση από επαγγελματία Η βάση στερέωσης υλικό εγκατάστασης παρέχονται προορίζονται για ξύλινες δοκούς υποστηρίγματα . και το που και 51mmx102mm (2”x4”) και
μεγαλύτερες ασφαλή εγκατάσταση η οροφή πρέπει να υποστηρίζει φορές βάρος συνολικού φορτίου Ο υπεύθυνος εγκατάστασης φέρει ευθύνη να διασφαλίσει η κατασκευή της οροφής θα υποστηρίξει. Για , 4 το του . ότι
με ασφάλεια συνολικό φορτίο προϊόντος χρησιμοποιώντας επιλεγμένο υλικό στερέωσης φια τη συγκεκριμένη εγκατάσταση το του το .
Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν αυτό προϊόν ή υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει Σε περίπτωση απαιτούνται ανταλλακτικά ή υλικό εγκατάστασης επικοινωνήστε με το το . που ,
το 1-800-668-6848 info@omnimount. com. τμήμα εξυπηρέτησης πελατών στο ή στη διεύθυνση Οι πελάτες από κόσμο οι οποίοι χρειάζονται βοήθεια πρέπει να επικοινωνήσουν με αντιπρόσωπο από όλον τον , τον τον
οποίο αγόρασαν προϊόν το .
DANSK
Ansvarsfraskrivelse – Det er OmniMount Systems, Inc.’s hensigt, at denne manuel er nøjagtig og komplet. OmniMount Systems, Inc. hævder dog ikke, at oplysningerne heri dækker alle detaljer, betingelser
eller variationer. Ej heller dækker den ethvert muligt tilfælde i forbindelse med installationen eller brugen af dette produkt. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden forudgående varsel. OmniMount Systems,
Inc. fremsætter ingen garantier, udtrykkeligt eller underforståede, angående oplysningerne indeholdt heri. OmniMount Systems, Inc. påtager sig intet ansvar for nøjagtigheden, fuldstændigheden eller tilstrækkeligheden
af oplysningerne i dette dokument.
Vægmonteringsbeslag
ADVARSEL: MANGLENDE LÆSNING AF, FORSTÅELSE AF ELLER UDFØRELSE I OVERENSSTEMMELSE MED ALLE INSTRUKTIONER KAN FØRE TIL PERSONSKADE, SKADE PÅ EJENDOM ELLER UGYL-
DIGGØRELSE AF FABRIKSGARANTIEN!
Loftmonterede produkter bør installeres af en fagmand. Den medfølgende monteringsplade og materiel er designet til bjælker og overliggere på 51 mm x 102 mm (2” x 4”) og derover. For sikker installation skal loftet,
du monterer på, kunne bære 4 gange den totale vægt. Installatøren er ansvarlig for at sikre sig, at loftstrukturen kan bære produktets totale vægt ved brug af de udvalgte monteringsredskaber til den valgte installation.
Hvis produktet eller hardwaren er beskadiget eller mangler, må produktet ikke installeres eller samles. Hvis der skal bruges reservedele eller materiel, kan du kontakte kundeservice på 1-800-668-6848 eller info@
omnimount.com. Internationale kunder, som har brug for hjælp, skal kontakte forhandleren, som produktet blev købt hos.


Product specificaties

Merk: OmniMount
Categorie: Flat panel steun
Model: 25.0 C

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met OmniMount 25.0 C stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden