Olympus ME-52W Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympus ME-52W (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ME52 rmdämpfendes Mikrofon
BEDIENUNGSANLEITUNG
【 】Merkmal
Mit dem rmmpfenden Mikrofon wird eine deutliche, auf
denTon ausgerichtete Aufnahme erzielt. Mit dem
Neigungsmechanismus kann das Mikrofon ausgerichtet werden,
um eine deutliche Aufnahme zu erzielen. Direkte Verbindung
zur Mikrofonbuchse. Krawattennadel-Klammer zum Befestigen
des Mikrofons an Ihrer Krawatte oder Tasche, außerdem ist ein
Verlängerungskabel enthalten.
Batterieloses Plug-in-Power System.
Technische Daten
Typ: Elektret-Kondensatormikrofon / Direktionalität: Unidirektional
Frequenzbereich Empfindlichkeit: 100 – 15.000Hz / : -40dB bei 1kHz (0dB = 1V/Pa)
Ausgangsimpedanz: 2,2k / Stomversorgung: Plug-in-Power System (1,5V – 10V)
Steckertyp: φ 3,5mm Minibuchse (Monaural)
Abmessungen: φ12,4 (größte Abmessung) x 48,3 (inklusive Stecker)
Gewicht: ca. 4g (Nur die Haupteinheit)
ca. 15g (inklusive der Krawattennadel-Klammer, Verngerungskabel, Windschirm)
Inklusive: Krawattennadel-Klammer, Verngerungskabel (Kabellänge: 1m), Windschirm
【 】Bedienungshinweise
Sprechen Sin von vorne in das Mikrofon (in einem Winkel von ca. 30 Grad).
Die Spracherkennung arbeitet am besten, wenn das Mikrofon einen Abstand von etwa 5-8 cm vom
Mund des Sprechers hat.
Halten Sie das Mikrofon in Richtung derrmquelle.
Das Mikrofon eignet sich nicht zur Aufzeichnung von Konferenzen.
Das Mikrofon kann nicht mit einem Recorder verwendet werden, der keine Spannungsversorgung
der Mikrofonbuchse gewährleistet.
Die angegebene Empfindlichkeit ist nicht garantiert, wenn kein OLYMPUS Recorder verwendet wird.
Lesen Sie die Gebrauchsanweisungen der Geräte, mit denen Sie das Mikrofon verbinden.
Das Einstecken und Herausziehen des Steckers während der Aufnahme verursacht Fehlfunktionen und Geräusche.
【 】Achtung
Aus Sicherheitsgründen dieses Produkt stets so aufbewahren, dKinder keinen Zugriff haben nnen.
Zerlegen Sie das Mikrofon nicht in seine Einzelteile.
Vermeiden Sie Stöße oder Schge gegen das Mikrofon.
Verwenden oder lagern Sie das Mikrofon nicht länger in sehr heißen und/oder feuchten Orten.
Biegen oder knicken Sie den Stecker nicht gewaltsam.
ME52 Noise-Canceling Microphone
INSTRUCTIONS
【 】Features
Noise-Canceling Microphone enables the clear recording of the targeted sound.
With
the tilt-up mechanism, direction of the microphone can be adjusted for clear recording.
Direct connection to the microphone input jack.
Tiepin-type clip to fix the microphone to
your tie or pocket, and also the extension cord included. Batteryless plug-in-power system.
【 】Specifications
Type: Electret condenser microphone / Directionality: Uni-directional
Frequency response Sensitivity: 100 – 15,000Hz / : -40dB at 1kHz (0dB = 1V/Pa)
Output impedance: 2.2k / Power supply: Plug-in-power system (1.5V10V)
Output Plug Type: φ 3.5 mm mini-plug (Monaural)
External dimensions: φ12.4 (greatest dimension) x 48.3 (including the plug)
Weight: Approx. 4g (only the main unit)
Approx. 15g (including Tiepin-type clip, Extension cord, Windscreen)
Included:Tiepin-type clip, Extension cord (Cord length: 1m (3.3 ft)), Windscreen
Performance Precautions
Speak in front of the microphone (within 30 degrees).
For speech recognition, the microphone should be placed 5-8cm (2-3inches) from the operator’s mouth.
Keep the microphone away from the direction of any background noise.
Not suitable for conference recording.
Do not use this microphone with any recorder that cannot supply power to an external microphone.
If you are using this microphone with a recorder not made by OLYMPUS, we cannot guarantee the
specified sensitivity.
Read manuals of the device you connect the microphone with.
Plugging in-and-out while recording will cause malfunction or noise.
【 】Precaution
For safety, do not leave this product within the reach of infants and children.
Do not disassemble the microphone.
Do not subject the microphone to excessive shock.
Avoid use or storage for long periods of time in extremely hot and/or humid place.
Do not bend or twist the plug part forcibly.
ME52 Microphone suppresseur de bruits
MODE D’EMPLOI
【 】Caractéristiques
● ● Le microphone suppresseur de bruits permet un enregistrement net du son cible. Avec
le système pan haut, le sens du microphone peut s'ajuster pour un enregistrement net.
Branchement direct sur la prise du microphone. Agrafe de type épingle à cravate pour
fixer le microphone sur votre cravate ou votre poche, ainsi que le cordon d’extension inclus.
Système d’alimentation sans batterie.
【 】Informations techniques
Type: Microphone à condensateur électrète / Directivité: unidirectionnel
Réponse en fréquence : 100 15.000Hz / Sensibilité: -40dB pour 1kHz (0dB = 1V/Pa)
Imdance de sortie: 2,2k / Alimentation: Système d’alimentation (1,5V – 10V)
Type de prise de sortie:φ3,5mm miniprise (Mono)
Dimensions exrieures: φ12,4 (dimension la plus grande) x 48,3 (fiche comprise)
Poids: Environ 4g (Appareil principal seulement)
Environ 15g (Agrafe type épingle à cravate, Cordon d’extension , Écran anti-vent comprises)
Inclus: Agrafe type épingle à cravate, Cordon d’extension (Longueur du cordon: 1m), Écran anti-vent
【 】Remarques d’utilisation
Parlez devant le microphone (avec un angle de 30 degrés env).
La reconnaissance vocale est optimale lorsque l’on place le micro à env. 5-8 cm de la bouche.
Détournez le micro de la source de bruits.
Le microphone ne convient pas à l’enregistrement de conférences.
N’utilisez pas le micro avec un enregistreur ne pouvant alimenter en courant les microphones extérieurs.
La sensibilité indiquée n’est pas garantie sans l’utilisation d’un enregistreur OLYMPUS.
Veuillez lire le mode d’emploi du dispositif sur lequel vous branchez le microphone.
Si vous le branchez ou débranchez en cours d’enregistrement il y a un risque de dysfonctionnement ou de bruit.
【 】Attention
Pour des raisons de sécurité, ne pas laisser ce produit à la portée des bébés ni des enfants.
Ne montez pas le microphone.
Evitez les coups et chocs contre le microphone.
N’utilisez pas et ne stockez pas le micro dans des lieux très chauds/humides pendant de longues périodes.
Ne cherchez pas à forcer pour plier ou tordre la prise.
STEREO MICROPHONE
ME52
JP
ME52 単一指向性マイクロホン
取扱説明
オリンパスイメージング株式会社
163-0914 Tel.03-3340-2111 東京都新宿区西新宿 2-3-1 新宿モノリス 
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC.
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 1-888-553-4448
OLYMPUS IMAGING EUROPA GMBH
(Premises/Goods delivery) Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany. Tel.040-237730
(Letters) Postfach 10 49 08. 20034 Hamburg. Germany.
OLYMPUS UK LTD.
2-8 Honduras Street, London EC1Y 0TX, United Kingdom, Tel.020-7253-2772
EN
DE
【 】特長
● 狙った音をクリアに録音できる単一指向性マイク ● チルトア
プ機構によりマイクの向きを調整できるのでより鮮明に収音が
ク入端子イレト接 クタやポット
固定できるタイピンクリップと延長コードを付属 ● 電池のいらな
いプラグインパワー対
【 】仕様
形式エレクトレットコンデンサーマイクロホン / 指向性:単一指向性
周波数特性 感度:100 15,000Hz / :-40dB at 1kHz(0dB = 1V/Pa
出力インピーダンス 電源: 2.2kW / :プラグインパワー方式(1.5V 10V
プラグ: φ 3.5mm ミニプラグ(モノラル
外形寸法:φ 12.4(最大径)× 48.3(プラグ含む)
重量約 4g(本体
約 15g(タイピンクリップ、延長コード、ウィンドスクリーン含む)
付属品: タイピンクリップ、延長コード(コード 1m)、ウィンドスクリーン
【 】使用上のご注意
・マイクロホンの正面(約± 3の範囲内)で話すようしてください
・音声認識用の録音の場合、口からマイクロホンの距離は 5 ∼ 8cm が適当です
・騒音源がある場合は、マイクロホンの正面に騒音源が来ないように工夫してください。
・会議録音には適していません。
外部マイクロホンに電源を供給する機能のないレコーダに接続して使用することはできません。
・他社のレコーダと組み合わせた場合の感度は保証されません。
・接続する機器の取扱説明書をあわせてお読みください。
・録音中にマイクの抜き差しをすると誤動作や雑音の原因となります。
【 】取り扱い上のご注意
・安全のためこの製品を幼児、子供の手の届く範囲に放置しないでください。
・分解しないでください。
・強いショックを与えないでください。
・高温多湿の場所で長時間使用したり、保存しないでください。
・プラグ部を強く曲げたり、ねじったりしないでださい。
This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Annex IV]
indicates separate collection of waste electrical and electronic
equipment in the EU countries. Please do not throw the
equipment into the domestic refuse. Please use the return and
collection systems available in your country for the disposal of
this product.
Applicable Product: ME52
E1-BZ8189-01
AP0608
L’indication CE signifie que ce produit est conforme aux
exigences concernant la curi, la santé, l’environnement et
la protection du consommateur.
“CEmark indicates that this product complies with the Euro-
pean requirements for safety, health, environment and customer
protection.
Das „CEZeichen bestätigt die übereinstimmung mit den Europäischen
Bestimmungen für Betriebssicherheit und Umweltschutz.
Dieses Symbol [durchgestrichenelltonne nach WEEE Anhang IV] weist auf die getrennte
Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin. Bitte werfen Sie das
Gerät nicht in den Hausmüll. Informieren Sie sich über das in Ihrem Land gültige
Rücknahmesystem und nutzen dieses zur Entsorgung.
Anwendbare Produkte: ME52
Le symbole [poubelle sur roue barrée d’une croix WEEE annexe
IV] indique une collecte séparée des déchets d’équipements
électriques et électroniques dans les pays de L’UE. Veuillez ne pas
jeter l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la
mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre pays.
Produit applicable: ME52
FR


Product specificaties

Merk: Olympus
Categorie: Microfoon
Model: ME-52W
Gewicht: 4.2 g
Snoerlengte: 1 m
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Microphone direction type: Unidirectioneel
Gevoeligheid microfoon: 40 dB
Operating voltage: 1.5 V
Frequentie microfoon: 100 - 15000 Hz
Microphone input impedance: 2200 Ohm

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympus ME-52W stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Olympus

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon