Olympia LCD 6016 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Olympia LCD 6016 (2 pagina's) in de categorie Rekenmachine. Deze handleiding was nuttig voor 33 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
1
GINSTRUCTION MANUAL
LCD 6016
KEY OPERATIONS:
ON
C, CE
: Power On / Clear / Clear Error
AC
: All Clear
: Right shift key (Shifts the displayed value
to the right, deleting the rightmost digt).
1
~
9
,
0
, : Numeral key
x
=
:
Function key
M+
: Memory plus (Adds the displayed value to
the independent memory).
M−
: Memory minus (Subtracts the displayed
value from the independent memory).
MRC
: Recall Memory / Memory Clear.
MU
: Mark up / Mark down
: Percent key
00
: Fast addition of 0" (Displays two 0" when
pressed once).
000
: Fast addition of 0" (Displays three 0"
when pressed once).
TAX−
RECALL
: Price with tax key and store tax rate when
pressing (SET) & (TAX+) keys.
TAX+
STORE : Price without tax keys and recall tax rate
when pressing (SET) & (TAX−) keys.
GT
: Grand Total
SWITCH DESCRIPTION:
TAB−A (Selection of decimal mode)
ĂĄ (UP): Rounding up
5/4: Rounding
Ăą (CUT): Rounding down
TAB−B (Selection of decimal digits)
F: Floating decimal point.
4, 3, 2, 0 indicates 4, 3, 2, or 0 decimal.
A (ADD2): When the switch is set to A", this
indicates that the decimal digit is automatically
set to 2 (for example: If you key in 8" the value
is 0.08) but if you key in then this position is
the base (this mode useless for multiplication
and division).
LCD DISPLAY:
M (Memory): Independent memory
− (Minus): Negative vice
E (Error): The display shows ERROR" when the
answer exceeds the maximum number of dis-
play.
HOW TO CHANGE THE BATTERY:
The product series adopt two power:
1. Solar energy 2. Battery (Typ AG10 or
AG13). When the display becomes blur, this indi-
cates the battery power is nearly gone. You can
use solar energy for power or replace the battery
to make the display clear again.
DISPOSAL INSTRUCTIONS
The incorporation of European law
into national legislation and regula-
tions imposes the obligation of ap-
propriately disposing of durable con-
sumer goods. This is intended as a
means of personal and environmen-
tal protection.The pictogram in the
margin is used to say that old electri-
cal and electronic units and batteries
should be kept separate from your
household waste.
Old appliances or equipment at the end of its
useful life should be taken to the collecting point
of a suitable disposal agency.Old batteries
should be taken to a shop where batteries are
sold or to a certified collecting point where the
appropriate containers are available.Dispose of
packaging material compliant to local regula-
tions.
DBEDIENUNGSANLEITUNG
LCD 6016
TASTENBELEGUNG:
ON
C, CE
: Einschalten / Löschen / Fehler löschen
AC
: Alles löschen
: Rechte Umschalttaste (verschiebt den an-
gezeigten Wert nach rechts und löscht die letzte
Ziffer auf der rechten Seite).
1
~
9
,
0
, : Zifferntaste
x
=
:
Funktionstaste
M+
: Speicher plus (fĂŒgt den angezeigten Wert
im unabhÀngigen Speicher hinzu).
M−
: Speicher minus (subtrahiert den angezeig-
ten Wert vom unabhÀngigen Speicher).
MRC
: Speicher abrufen / Speicher löschen.
MU
: AufwÀrts markieren / AbwÀrts markieren
: Prozenttaste
00
: Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmaligem
BetÀtigen zwei Nullen ein).
000
: Schnelle 0"−Eingabe (gibt bei einmaligem
BetÀtigen drei Nullen ein).
TAX−
RECALL
: Preis mit Steuertaste und Steuersatz durch
DrĂŒcken der Tasten (SET) & (TAX+) speichern.
TAX+
STORE : Preis ohne Steuertasten und Steuersatz
durch DrĂŒcken der Tasten (SET) & (TAX−) abru-
fen.
GT
: Gesamtsumme
SCHALTERBESCHREIBUNG:
TAB−A (Auswahl des Dezimalmodus)
ĂĄ (UP): Aufrunden
5/4: Runden
Ăą (CUT): Abrunden
TAB−B (Auswahl von Dezimalziffern)
F: Dezimales Gleitkomma.
Aus 4, 3, 2, 0 werden die Dezimalziffern 4, 3, 2
oder 0.
A (ADD2): Wenn der Schalter auf A" gestellt
wird, zeigt dies an, dass die Dezimalziffer auto-
matisch auf 2 Dezimalziffern gestellt wird (z. B.:
Wenn Sie 8" eingeben, betrĂ€gt der Wert 0.08).
Geben Sie jedoch ein, ist diese Position die
Grundlage (dieser Modus funktioniert nicht mit
Multiplikation und Division).
LCD−DISPLAY:
M (Speicher): unabhÀngiger Speicher
− (Minus): negativer Wert
E (Error): Das Display zeigt ERROR" an, wenn
das Ergebnis grĂ¶ĂŸer als die maximale Zahl des
Displays ist.
BATTERIEWECHSEL:
Die Produktreihe funktioniert mit zwei Stromquel-
len:
1. Solarenergie 2. Batterie (Typ AG10 oder
AG13). Wenn die Display−Anzeige unleserlich
wird, ist die Batteriespannung nur noch sehr
gering. Verwenden Sie Solarenergie oder
tauschen Sie die Batterie aus, um die
Display−Anzeige wieder herzustellen.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN
Die Aufnahme des europÀischen
Rechts in die innerstaatliche Ge-
setzgebung und in nationale Vor-
schriften verlangt eine geeignete
Entsorgung dauerhafter Verbrauchs-
gĂŒter. Ziel ist es, Mensch und Um-
welt zu schĂŒtzen. Das Piktogramm
an der Seite wird verwendet, um zu
zeigen, dass alte elektrische und
elektronische GerÀte und Batterien
nicht in den HausmĂŒll gehören.
Alte GerĂ€te oder AusrĂŒstungen mĂŒssen nach
Ihrer Lebensdauer zur Sammelstelle eines ge-
eigneten Entsorgers gebracht werden. Alte Bat-
terien mĂŒssen beim HĂ€ndler, der diese verkauft
oder bei einer ausgewiesenen Sammelstelle mit
entsprechenden BehĂ€ltern zurĂŒckgegeben wer-
den. Verpackungsmaterial muss entspre-
chend der örtlichen Vorschriften entsorgt wer-
den.
FMODE D’EMPLOI
LCD 6016
OCCUPATION DES TOUCHES :
ON
C, CE
: Mettre sous tension / Effacer / Effacer une
erreur
AC
: Tout effacer
: Touche de majuscule droite (déplace la
valeur affichée vers la droite et efface le dernier
chiffre du cÎté droit).
1
~
9
,
0
, : Touche de chiffres
x
=
:
Touche de fonction
M+
: Mémoire plus (ajoute la valeur affichée
dans la mémoire intermédiaire).
M−
: Mémoire moins (soustrait la valeur affichée
de la mémoire intermédiaire).
MRC
: Appeler la mémoire / Effacer la mémoire.
MU
: Mettre en surbrillance vers le haut / Mettre
en surbrillance vers le bas
: Touche de pourcentage
00
: Saisie rapide de 0" (saisit deux zĂ©ros Ă 
chaque actionnement).
000
: Saisie rapide de 0" (saisit trois zĂ©ros Ă 
chaque actionnement).
TAX−
RECALL
: Le prix avec taux de taxe s’obtient en ap-
puyant sur la touche (TAX+).
TAX+
STORE : Le prix sans taux de taxe s’obtient en ap-
puyant sur la touche(TAX−).
GT
: Total
DESCRIPTION DES BOUTONS COULIS-
SANTS :
TAB−A (sĂ©lection du mode dĂ©cimal)
ĂĄ (UP): Arrondir vers le haut
5/4: Arrondir
Ăą (CUT): Arrondir vers le bas
TAB−B (sĂ©lection de chiffres dĂ©cimaux)
F: Virgule flottante décimale.
4, 3, 2, 0 correspond aux nombre de décimales
4, 3, 2 ou 0.
A (ADD2): Quand le bouton est placĂ© sur A",
cela indique que le chiffre décimal est automati-
que composé de 2 valeurs décimales (par ex. :
si vous saisissez un 8", la valeur est de 0.08).
Toutefois, si vous saisissez
, cette position est la base (ce mode ne
fonctionne pas avec la multiplication et la divi-
sion).
ÉCRAN Á CRISTAUX LIQUIDES :
M (mémoire): Mémoire intermédiaire
− (moins): valeur nĂ©gative
E (Error): l’écran affiche ERROR" quand le
résultat est plus grand que le nombre maximal
de l’écran.
CHANGEMENT DE PILES :
La série de produit fonctionne avc deux sources
de courant :
1. Ă©nergie solaire 2. pile (Typ AG10 ou AG13).
Si l’affichage de l’écran devient illisible, c’est que
la tension de la pile n’est plus que trùs faible.
Utilisez l’énergie solaire ou remplacez la pile
pour rĂ©tablir l’affichage de l’écran.
INSTRUCTIONS D’ÉLIMINATION
L’intĂ©gration du droit europĂ©en Ă  la lĂ©gis-
lation nationale et aux prescriptions inter-
nationales requiert une Ă©limination
adéquate de biens durables de consom-
mation. Le but est de protĂ©ger l’Homme
et l’environnement. Le pictogramme sur
le cÎté est utilisé pour insister sur le fait
que les appareils Ă©lectriques et Ă©lectroni-
ques et le piles ne doivent en aucun cas
ĂȘtre jetĂ©s dans les ordures mĂ©nagĂšres.
Une fois leur durée de vie écoulée, les appareils
ou Ă©quipements usagĂ©s doivent ĂȘtre dĂ©posĂ©s dans
un centre de collecte se chargeant ensuite de l’élimi-
nation adéquate. Les piles usagées doivent pouvoir
ĂȘtre dĂ©posĂ©es chez le vendeur qui les commercia-
lise ou bien dans un centre de collecte officiel dispo-
sant de conteneurs adĂ©quats. Les matĂ©riaux d’em-
ballage doivent ĂȘtre Ă©liminĂ©s en conformitĂ© avec
la législation locale en vigueur.
EINSTRUCCIONES
LCD 6016
DISTRIBUCIÓN DE LAS TECLAS:
ON
C, CE
: encender / borrar / borrar errores
AC
: borrar todo
: tecla de cambio derecha (para desplazar el
valor indicado a la derecha y borrar la Ășltima
cifra en el lado derecho).
1
~
9
,
0
, : tecla numérica
x
=
: tecla de funciĂłn
M+
: memoria mĂĄs (para sumar el valor indicado
de la memoria independiente).
M−
: memoria menos (para restar el valor indi-
cado de la memoria independiente).
MRC
: consultar memoria/borrar memoria.
MU
: marcar hacia arriba/marcar hacia abajo
: tecla de porcentaje
00
: rápida entrada de 0" (para introducir dos
ceros con una sola pulsaciĂłn).
000
: rápida entrada de 0" (para introducir tres
ceros con una sola pulsaciĂłn).
TAX−
RECALL
: guardar el precio con la tecla de
impuesto y la tasa de impuesto pulsando las te-
clas (SET) & (TAX+).
TAX+
STORE : consultar el precio sin teclas de
impuesto y tasa de impuesto pulsando las teclas
(SET) & (TAX−).
GT
: suma total
DESCRIPCIÓN DE LOS PULSADORES:
TAB−A (selección del modo decimal)
ĂĄ (UP): redondear hacia arriba
5/4: redondear
Ăą (CUT): redondear hacia abajo
TAB−B (selección de cifras decimales)
F: coma flotante decimal.
4, 3, 2, 0 se convierten en las cifras decimales 4,
3, 2 Ăł 0.
A (ADD2): cuando se pone el interruptor en A",
se indica que la cifra decimal cambia automĂĄti-
camente a 2 cifras decimales (por ejemplo: el
valor es de 0.08 cuando se introduce 8"). No
obstante, si se introduce , esta es la posi-
ciĂłn que supone la base (este modo no funciona
con multiplicaciĂłn y divisiĂłn).
PANTALLA LCD:
M (memoria): memoria independiente
− (menos): valor negativo
E (error): la pantalla muestra ERROR" cuando
el resultado es superior al nĂșmero mĂĄximo de la
pantalla.
CAMBIO DE PILA:
Esta gama de productos funciona con dos fuen-
tes de corriente:
1. energĂ­a solar 2. pila (Typ AG10 o AG13).
Cuando la indicaciĂłn de la pantalla se vuelve
ilegible, la tensiĂłn de baterĂ­a p1-ya estĂĄ muy baja.
Utilice entonces la energĂ­a solar o cambie la pila
para restablecer la indicaciĂłn de la pantalla.
INDICACIONES PARA LA ELIMINACIÓN
La aplicaciĂłn del derecho europeo den-
tro de la legislaciĂłn estatal y de pre-
scripciones nacionales obliga a una eli-
minaciĂłn adecuada de bienes de
consumo permanentes. El objetivo es
proteger al ser humano y al medio am-
biente. Con el pictograma se quiere re-
saltar que ni los aparatos eléctricos ni
los electrĂłnicos, como las pilas usadas,
deben ser depositados en las basuras
domésticas.
Los aparatos y equipos usados deben ser elimi-
nados al final de su vida Ăștil en un punto de reco-
gida de una empresa de eliminaciĂłn y reciclado de
desechos adecuada. Las pilas gastadas deben ser
entregadas en el punto de distribuciĂłn y venta o ser
devueltas a uno de los puntos de recogida adecua-
dos con sus recipientes correspondientes. El mate-
rial de embalaje también debe ser eliminado
segĂșn las prescripciones locales.
IMANUALE DÚSO
LCD 6016
DISPOSIZIONE DEI TASTI:
ON
C, CE
: Accensione / Cancella / Cancella errori
AC
: Cancella tutto
: Tasto spostamento a destra (sposta il va-
lore visualizzato verso destra e cancella l’ultima
cifra a destra).
1
~
9
,
0
, : Tasti numeri
x
: Tasti funzione
M+
: Memoria piĂč (aggiunge il valore visualiz-
zato nella memoria indipendente).
M−
: Memoria meno (sottrae il valore visualiz-
zato dalla memoria indipendente).
MRC
: Richiama memoria / Cancella memoria.
MU
: Evidenzia in sĂč/ Evidenzia in giĂč
: Tasto percento
00
: Inserimento veloce 0" (Immette due zeri
con una sola pressione del tasto).
000
: Inserimento veloce 0" (Immette tre zeri
con una sola pressione del tasto).
TAX−
RECALL
: Memorizza il prezzo con tasti Tax e ali-
quota d’imposta premendo i tasti (SET) &
(TAX+).
TAX+
STORE : Richiama il prezzo senza tasti Tax e ali-
quota d’imposta premendo i tasti (SET) & (TAX−).
GT
: Totale generale
DESCRIZIONE SELETTORI:
TAB−A (Selezione del modo decimale)
ĂĄ (UP): Arrotonda per eccesso
5/4: Arrotonda
Ăą (CUT): Arrotonda per difetto
TAB−B (Selezione cifre decimali)
F: Virgola flottante.
Con 4, 3, 2, 0 le cifre decimali sono 4, 3, 2 o 0.
A (ADD2): Se il selettore viene posizionato su
A", significa che la cifra decimale viene impo-
stata automaticamente su 2 cifre decimali (ad
esempio: se si immette 8", il valore sarà 0.08).
Immettendo , questa posizione diventa la
posizione di base (questa modalitĂ  non funziona
con moltiplicazioni e divisioni).
DISPLAY LCD:
M (Memoria): memoria indipendente
− (Meno): valore negativo
E (Error): Il Display visualizza ERROR" se il
risultato Ăš piĂč grande del numero massimo am-
messo dal Display.
SOSTITUZIONE BATTERIE:
Questa serie di calcolatori funziona con due
fonti di corrente:
1. Energia solare 2. Batteria (Typ AG10 o
AG13). Se il Display diventa illeggibile significa
che la corrente della batteria Ăš troppo bassa. Per
ripristinare la visione sul Display utilizzare l’ener-
gia solare o sostituire la batteria.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO
L’incorporazione del diritto europeo nella
legislazione intrastatale e in norme na-
zionali richiede un appropriato smalti-
mento di beni di consumo durevoli. L’o-
biettivo ù di proteggere l’uomo e
l’ambiente. Il pittogramma riportato qui a
lato indica che non Ăš consentito smaltire
apparecchiature elettriche ed elettroni-
che assieme ai rifiuti domestici.
Tutte le apparecchiature o attrez-
zature vanno consegnate alla fine
della rispettiva durata utile presso
un punto di raccolta istituito da una
societĂ  di smaltimento idonea.
Batterie usate vanno consegnate presso rivenditori
di batterie o centri di raccolta che mettono a disposi-
zione appositi contenitori. Confezioni ed imbal-
laggi vanno smaltiti in osservanza di quanto indi-
cato dalle norme in vigore a livello locale.
nGEBRUIKSAANWIJZING
LCD 6016
TOETSFUNCTIES:
ON
C, CE
: Inschakelen / Wissen / fouten herstellen
AC
: Alles wissen
: Rechter Shift−toets (verschuift de weerge-
geven waarde naar rechts en wist het laatste
cijfer aan de rechterkant).
1
~
,
0
, : Cijfertoets
x
=
: Functietoets
M+
: Geheugen plus (voegt de weergegeven
waarde toe aan het onafhankelijk geheugen).
M−
: Geheugen min (trekt de weergegeven
waarde af van het onafhankelijk geheugen).
MRC
: Geheugen oproepen / Geheugen wissen.
MU
: Opwaarts markeren /
Neerwaarts markeren
: Procent−toets
00
: Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken twee
nullen in).
000
: Snelle ’0’−invoer (voert bij 1× drukken drie
nullen in).
TAX−
RECALL
: Prijs met btw−toets en btw−tarief met de
toetsen (SET) & (TAX+) opslaan.
TAX+
STORE : Prijs zonder btw−toets en btw−tarief met de
toetsen (SET) & (TAX−) oproepen.
GT
: Totale som
BESCHRIJVING SCHAKELAARS:
TAB−A (instelling van de decimaalmodus)
ĂĄ (UP): afronden naar boven
5/4: afronden
Ăą (CUT): afronden naar beneden
TAB−B (instelling van decimale cijfers)
F: Decimale drijvende komma.
Uit 4, 3, 2, 0 worden de decimaalcijfers 4, 3, 2 of
0.
A (ADD2): Als de schakelaar op ’A’ wordt gezet,
geeft dit weer dat het decimaalcijfer automatisch
op 2 decimaalcijfers wordt gezet (Bijvoorbeeld:
Als u ’8’ invoert, bedraagt de waarde 0.08). Als u
echter invoert, vormt deze positie de basis
(deze modus functioneert niet met vermenigvul-
diging en deling).
LCD−DISPLAY:
M (geheugen): Onafhankelijk geheugen
− (Minus): Negatieve waarde
E (Error): Het display geeft ’ERROR’ weer als
het resultaat groter is dan het maximale getal
van het display.
BATTERIJ VERVANGEN:
De productreeks werkt met twee stroombronnen:
1. Zonne−energie 2. Batterij (Typ AG10 of
AG13). Als de displayweergave onleesbaar
wordt, is de batterijspanning nog slechts zeer
laag. Gebruik zonne−energie of vervang de bat-
terij om de displayweergave te herstellen.
AANWIJZINGEN VOOR VERWERKING
ALS AFVAL
Doordat het Europese recht is opge-
nomen in de nationale wetgeving en
voorschriften, moeten duurzame
consumptiegoederen op de juiste
wijze als afval worden verwerkt. Het
doel hiervan is om de mens en het
milieu te beschermen. Het pictogram
hiernaast wordt gebruikt om aan te
geven dat oude elektrische en elek-
tronische apparaten en batterijen
niet tot het huishoudelijk afval beho-
ren.
Oude apparaten of (technische) uitrustingen
moeten aan het einde van hun levensduur naar
een hiervoor aangewezen inzamelingspunt worden
gebracht. Gebruikte batterijen moeten worden in-
geleverd bij een winkel of detailhandelaar die deze
batterijen verkoopt, of bij hiervoor aangewezen inza-
melingspunt. Verpakkingsmateriaal moet op de
juiste wijze en in overeenstemming met de plaat-
selijke voorschriften worden verwerkt.
2
1.Common Operation / Allgemeine Bedienung / Manipulation / Manejo general /
Utilizzo in generale / Algemene bediening
INVOICING / FAKTURIERUNGEN / FACTURATION / FACTURACIONES / FATTURAZIONE /
FACTURERINGEN
TAB
A B
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
TAB
A B
Example
Beispiel
Exemple
Ejemplo
Esempio
Voorbeld
Operation
Bedienung
Opération
Ingreso
Funzionamento
Invoer
Display
Display
Ecran
Pantella
Display
Display
Free F
Free
Free
Free
F
2
2
C
Setting 5 %
Rate (tax)
Checking rate
At what price and
amount of taxe
one must sell to
include
5 % tax rate when
cost is $ 1000
At what price and
amount of taxe
one must sell to
exclude 5 % tax
rate when cost is
$ 1000
0.
TAX % 5.
TAX % 5.
TAX % 5.
0.
TAX + 1050.00
TAX 50.00
TAX− 952.38
TAX 47.62
SET
TAX−
5
C
1000
TAX+
SET TAX−
TAX+
TAX+
1000
TAX−
Warranty
Dear Customer, we are pleased that you have
chosen this device.In the case of a defect, please
return the device together with the receipt and orig-
inal packing material to the point−of−sale.
LCD−6016
G
D
n
F
I
E
Warranty
Garantie
Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich fĂŒr die-
ses GerÀt entschieden haben. Sollte sich an Ihrem
GerÀt ein Defekt herausstellen, geben Sie es bitte
mit Originalverpackung und Kaufbeleg bei dem
HĂ€ndler zurĂŒck, wo sie es erworben haben.
Garantie
Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit appa-
raat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van
een defect met de kassabon en de originele verpak-
king terug in de zaak, waar u het gekocht heeft.
Garantie
Cher client, nous sommes trĂšs heureux que vous
ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine et
accompagnĂ© du bon d’achat au magasin oĂč vous
l’avez achetĂ©.
Garanzia
Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver
scelto questo apparecchio. In caso di difetti La pre-
ghiamo di ritornare l’apparecchio, completo di im-
ballo originale e scontrino di acquisto, al punto ven-
dita dove ù stato effettuato l’acquisto. La garanzia
fornita corrisponde a quanto stabilito dalla legge.
GarantĂ­a
Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se
haya decidido por este aparato. En caso de un de-
fecto devuelva el aparato junto con el justificante de
compra y el embalaje original al lugar donde lo ha
adquirido.
R
LCD−6016
Instruction Manual
LCD−6016
Conformity of the equipment to the EU directives is
confirmed by the CE symbol.
Die KonformitĂ€t mit den EU−Richtlinien wird durch
das CE−Zeichen bestĂ€tigt.
De overeenstemming met de EUrichtlijnen wordt
bevestigd door de CE−markering.
Le signe CE confirme la conformité aux
directives UE.
La conformitĂ  con le normative EU viene confer-
mata dal marchio CE.
La conformidad con las directivas de la UE queda
afirmada mediante el sĂ­mbolo CE.
G
D
n
F
I
E
2004/108/EG
EN 55022: 1998 + A2: 2003
EN 55024: 1998 + A2: 2003
Heinz Prygoda
Managing Director
July 2008
CE−Declaration
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Weg zum Wasserwerk 10
45525 Hattingen
R


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Rekenmachine
Model: LCD 6016
Gewicht: 240 g
Soort: Basisrekenmachine
Materiaal behuizing: Metaal
Automatisch uitschakelen: Ja
Vormfactor: Desktop
Cijfers: 16 cijfers
Tekstregels: 1 regels
Afmetingen (B x D x H): 147 x 206 x 43 mm
Code geharmoniseerd systeem (HS): 84701000

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia LCD 6016 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Rekenmachine Olympia

Handleiding Rekenmachine

Nieuwste handleidingen voor Rekenmachine