Casio DR-120RII Handleiding
Casio Rekenmachine DR-120RII
Bekijk gratis de handleiding van Casio DR-120RII (2 pagina’s), behorend tot de categorie Rekenmachine. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 2 mensen en kreeg gemiddeld 4.6 sterren uit 6 reviews. Heb je een vraag over Casio DR-120RII of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag
Pagina 1/2

Latest manual/Último manual//
Manual mais recente/Panduan terbaru/
En yeni kılavuz/最新手冊/
https://world.casio.com/manual/calc/
English
• Be sure to keep all user documentation handy for future
reference.
Important Precautions
• Paper jams are indicated by ‘‘P--Error’’. Correct the problem as
soon as possible.
• If an ongoing printing operation stops, press v or the
RESET button to clear. This may result in printing of random
characters.
• Wipe the calculator with a soft, dry cloth to clean it.
• Switch power off after use or if you do not plan to use the
calculator. It is best to unplug from the AC outlet if you do not
plan to use the calculator for a long time.
• The contents of these instructions are subject to change
without notice.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. assumes no responsibility for
any loss or claims by third parties which may arise from the
use of this product.
Power Supply
kAuto Power Off Function
Triggered after about 15 minutes of non-operation.
To restore power: Function Selector to OFF then ON, or hold
down v(ON).
kBack-up Battery
Your calculator comes with a single built-in CR2032 lithium
battery that provides power to retain values stored in memory
when the calculator is not plugged in to an AC power outlet. You
will need to replace the back-up battery about once every 22
months to maintain memory contents if you leave the calculator
without power.
• Keep battery away from small children. If swallowed consult
with your physician immediately.
kRESET Button
• Pressing the RESET button causes memory to be cleared. Be
sure to keep separate records of all important settings and
numeric data to protect against accidental loss.
• Press the RESET button on the back of the calculator to
restore normal operation whenever the calculator does not
operate correctly. If pressing the RESET button does not
restore normal operation, contact your original retailer or
nearby dealer.
About the Input Buffer
The input buffer of this calculator holds up to 16 key operations
so you can continue key input even while another operation is
being processed.
Specifications
Ambient temperature range:0°C to 40°C (32°F to 104°F)
Operation power supply:
The rating label is affixed to the bottom of the product.
Power consumption (OFF mode): 0.3 W
Dimensions:
111.2 (H) × 204.5 (W) × 376.5 (D) mm
(4
3
/
8
" H × 8
1
/
16
" W × 14
13
/
16
" D) roll holder extended
Weight:
Approximately 1.5 kg (3.3 lbs)
Español
• Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario
para futuras consultas.
Precauciones importantes
• Los atascos de papel se indican con ‘‘P--Error’’. Corrija el
problema cuanto antes.
• Si se detiene una operación de impresión en curso, presione
v o el botón RESET para borrarla. Esto puede ocasionar la
impresión de caracteres aleatorios.
• Frote la calculadora con un paño suave y seco para limpiarla.
• Apague la calculadora después de usarla o si piensa que no la
va a usar. Lo mejor es desenchufarla desde la toma de CA si
tiene pensado no usar la calculadora durante un largo período
de tiempo.
• Los contenidos de estas instrucciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. no asume ninguna responsabilidad
ante ninguna pérdida o reclamo hecha por terceras partes, que
puedan ocasionarse debido al uso de este producto.
Alimentación
kFunción de apagado automático
Se activa tras 15 minutos de inactividad.
Para restaurar la alimentación: Selector de función en OFF y, a
continuación, en ON, o mantenga pulsado v(ON).
kPila de respaldo
Su calculadora incluye una pila de litio integrada CR2032
que proporciona alimentación para retener los valores en
memoria cuando la calculadora no está conectada a una toma
de corriente CA. Deberá cambiar la batería de respaldo cada
22 meses para mantener los contenidos en memoria si la
calculadora deja de recibir alimentación.
• Mantenga la pila fuera del alcance de los niños pequeños.
Si llegara a ser ingerida, consulte inmediatamente con un
médico.
kBotón RESET
• Presionando el botón RESET borra los contenidos de la
memoria. Asegúrese de guardar registros separados de todos
los datos numéricos y ajustes importantes para evitar pérdidas
accidentales.
• Presione el botón RESET en la parte trasera de la calculadora
para restaurar la operación normal siempre que la calculadora
no opere correctamente. Si presionando el botón RESET
no reposiciona la operación normal, comuníquese con su
vendedor original o concesionario más cercano.
Acerca de la memoria intermedia de
entrada
La memoria intermedia de entrada de esta calculadora retiene
hasta 16 operaciones de tecla, de manera que puede continuar
realizando ingresos por tecla aun mientras otra operación se
encuentra en proceso.
Especificaciones
Gama de temperatura ambiente:0°C a 40°C
Fuente de alimentación de funcionamiento: La etiqueta de
clasificación está fijada en la parte inferior del producto.
Consumo de potencia (modo apagado): 0,3 W
Dimensiones:
111,2 (Al) × 204,5 (An) × 376,5 (Pr) mm
con el soporte del rollo de papel extendido
Peso:
Aproximadamente 1,5 kg
•
• ''P--Error''
• v RESET
•
•
AC
•
• CASIO COMPUTER CO., LTD.
k
15
• : OFF ON
v(ON)
k
CR2032
AC 22
•
k RESET
• RESET
• RESET
RESET
16
: 0°C 40°C
:
( OFF):0.3
: 111.2 (H) × 204.5 (W) × 376.5 (D) .
: : 1.5 kg
Português
• Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à
mão para futuras referências.
Precauções importantes
• Congestionamentos de papel são indicados por ‘‘P--Error’’.
Corrija o problema assim que possível.
• Se uma operação de impressão em andamento for
interrompida, pressione v ou o botão RESET para apagar.
Isso pode resultar na impressão de caracteres aleatórios.
• Limpe a calculadora com um pano macio e seco.
• Desligue a alimentação após o uso ou se você não planeja
usar a calculadora. É melhor desconectar o adaptador da
tomada elétrica se você não planeja utilizar a calculadora
durante um longo período de tempo.
• O conteúdo destas instruções está sujeito a modificações sem
aviso prévio.
• A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma
responsabilidade por quaisquer perdas ou reclamações
provenientes de terceiros que possam resultar do uso deste
produto.
Fornecimento de energia
kFunção desligamento automático
Acionado depois de 15 minutos de não funcionamento.
Para restaurar a energia: Seletor de função para OFF, em
seguida para ON, ou mantenha pressionado v(ON).
kBateria reserva
A sua calculadora vem com uma bateria de litium interna
CR2032 que fornece energia para guardar os valores
armazenados na memória quando a calculadora não estiver
conectada a uma saída de energia CA. Você precisará de trocar
a bateria de backup cerca de uma vez a cada 22 meses para
manter o conteúdo da memória se você deixar a calculadora
sem energia.
• Mantenha a pilha fora do alcance de crianças pequenas. Se
uma pilha for engolida, procure um médico imediatamente.
kBotão RESET
• Pressionar o botão RESET apaga o conteúdo da memória.
Certifique-se de manter registros separados de todas as
configurações e dados numéricos importantes para proteger-
se contra uma perda acidental.
• Pressione o botão RESET na parte posterior da calculadora
para restaurar o funcionamento normal toda vez que a
calculadora não funcionar corretamente. Se a pressão do
botão RESET não restaurar o funcionamento normal, entre
em contato com o revendedor original ou distribuidor mais
próximo.
Sobre a memória intermediária de
entrada
A memória intermediária desta calculadora armazena até 16
operações de tecla de modo que você possa continuar com
uma entrada enquanto uma outra operação esteja sendo
processada.
Especificações
Faixa de temperatura ambiente:0°C a 40°C
Operação fornecimento de energia: A etiqueta de
classificação é afixada na parte inferior do produto.
Consumo de energia (modo OFF): 0,3 W
Dimensões:
111,2 (A) × 204,5 (L) × 376,5 (P) mm
com o porta-rolo estendido
Peso:Aproximadamente 1,5 kg
Bahasa Indonesia
• Pastikan untuk menyimpan semua dokumentasi pemakai yang
mudah terjangkau untuk referensi masa datang.
Hal-hal yang Perlu Diperhatikan
• Kertas macet ditandai dengan “P--Error”. Perbaiki masalah ini
sesegera mungkin.
• Jika operasi pencetakan yang sedang berlangsung terhenti,
tekan tombol v atau RESET untuk menghapus pencetakan.
Tindakan ini bisa mengakibatkan pencetakan karakter secara
acak.
• Untuk membersihkannya, laplah kalkulator dengan lap yang
lembut dan kering.
• Matikan daya setelah menggunakan atau jika anda tidak
berencana untuk menggunakan. Paling baik memutus dari
saklar AC jika anda tidak menggunakan untuk waktu lama.
• Isi dari buku petunjuk ini dapat berubah tanpa pemberitahuan
terlebih dahulu.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. tidak bertanggung jawab atas
terjadinya kerugian atau tuntutan oleh pihak ke tiga yang
mungkin terjadi akibat penggunaan alat ini.
Sumber Daya
kFungsi Daya Mati Otomatis
Dipicu setelah sekitar 15 menit tanpa pengoperasian.
Untuk mengembalikan daya: Atur Pemilih Fungsi ke OFF
kemudian ON, atau tahan v(ON).
kBaterai Cadangan
Kalkulator Anda dilengkapi dengan baterai litium CR2032
tunggal yang menyediakan daya untuk menyimpan nilai yang
tersimpan dalam memori ketika kalkulator tidak tersambung
pada stopkontak AC. Anda perlu mengganti baterai cadangan
sekali setiap 22 bulan untuk mempertahankan konten memori
jika Anda meninggalkan kalkulator tanpa terhubung ke sumber
listrik.
• Jauhkan baterai dari anak kecil. Jika tertelan konsultasikan
dengan dokter anda dengan segera.
kTombol RESET
• Penekanan tombol RESET menghapus isi memori. Pastikan
untuk membuat catatan-catatan terpisah dari semua
penyetelan penting dan data bilangan untuk melindungi
kehilangan yang tidak disengaja.
• Tekan tombol RESET di belakang kalkulator untuk
mengembalikan pengoperasian normal kapan saja kalkulator
tidak beroperasi dengan baik. Jika penekanan tombol RESET
tidak mengembalikan pengoperasian normal, hubungi
pengecer asli anda atau dealer terdekat.
Tentang Penyangga Input
Penyangga input dari kalkulator ini mengandung sampai 16
kunci pengoperasian-pengoperasian sehingga anda dapat
melanjutkan kunci input meskipun pada saat pengoperasian lain
sedang diproses.
Spesifikasi-spesifikasi
Selang suhu ambient:0°C – 40°C
Sumber daya operasi: Label peringkat ada di bagian bawah
produk.
Konsumsi daya (mode OFF): 0,3 W
Dimensi:
111,2 (T) × 204,5 (L) × 376,5 (P) mm, pegangan
penggulung dipanjangkan
Berat:
Sekitar 1,5 kg
Türkçe
• Gelecekte ihtiyaç duyabileceğiniz için bütün kullanım
dokümantasyonunu özenle saklayınız.
Önemli Tedbirler
• Kağıt sıkışıklıkları “P--Error” ile gösterilir. Sorunu en kısa
sürede düzeltin.
• Devam eden bir yazdırma işlemi durursa, temizlemek için
v öğesine veya RESET düğmesine basın. Bu, rastgele
karakterlerin yazılmasıyla sonuçlanabilir.
• Hesap makinesini temizlemek için yumuşak, temiz bir bez
parçası ile siliniz.
• Kullandıktan sonra veya kullanmayı düşünmediğiniz zaman
gücü kapatın. Uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız AC
çıkışını çıkarmanız en iyisidir.
• Bu kılavuzun içindekiler izinsiz olarak değiştirilemez.
• CASIO COMPUTER CO., LTD. şirketi bu ürünün üçüncü şahıs
tarafından kullanımından doğabilecek herhangi bir kayıp veya
şikayetten dolayı sorumluluk kabul etmez.
Güç Kaynağı
kOtomatik Kapanma Fonksiyonu
Yaklaşık 15 dakika süreyle kullanılmazsa tetiklenir.
Elektriğe almak için: Fonksiyon Selektörünü OFF ardından ON
konumuna alın veya v(ON) tuşuna basılı tutun.
kYedek Pil
Hesap makineniz, AC prize takılı olmadığında bellekte depolanan
değerleri korumak için güç sağlayan tek bir dahili CR2032 lityum
pille gelir. Hesap makinesini elektriksiz bırakırsanız bellek içeriğini
korumak için yedek pili her 22 ayda bir değiştirmeniz gerekir.
• Pili çocuklardan uzak tutun. Yutulması halinde derhal
doktorunuzla irtibata geçin.
kİptal Dügmesi (RESET)
• RESET düğmesine basılması hafızanın temizlenmesine neden
olur. Kazara silinmesine karşı tedbir olarak bütün ayarları ve
dataları başka bir yerde de saklayınız.
• Hesap makineniz normal olarak çalışmadığı zaman arkasındaki
RESET düğmesine basın ve normal haline döndürün.
Şayet iptal düğmesine bastığınız halde hesap makineniz
düzelmiyorsa en yakın bayiye başvurun.
Giriş Anabelleği Hakkında
Bu hesap makinesindeki giriş anabelleği 16 tuş işlemine kadar
bulundurabilir ve böylece başka bir işlem gerçekleşirken bile
tuşlarla giriş yapmaya devam edebilirsiniz.
Özellikler
Uygun kullanma sıcaklığı:0°C ile 40°C arası
Çalıştırma güç kaynağı: Derecelendirme etiketi ürünün
tabanına yapıştırılmıştır.
Güç tüketimi (KAPALI mod): 0,3 W
Boyutları:
111,2 (Y) × 204,5 (G) × 376,5 (D) mm
rulo taşıyıcısı hariç
Ağırlığı:
Yaklaşık 1,5 kg
中文
•
請務必將所有用戶文件妥善保管以便日後需要時查閱。
重要注意事項
•
列印紙堵塞時畫面上會出現“
P--Error
”,此時請儘快將問題解
決。
•
如果正在進行的列印操作停止,按
v
或
RESET
鈕可清除。這
可能導致列印隨機字元。
•
請使用一塊乾的軟布清潔本計算器外表。
•
若打算暫時不使用計算器,請在使用後將電源關閉。若打算長期
不使用計算器,最好將其從交流電插座拔下。
•
本說明書的內容若有更改,恕不另行通知。
•
CASIO
計算機公司對於第三者因使用本計算器而導致的損失或
索賠不負任何責任。
電源
k
自動關機功能
在無操作持續約
15
分後觸發。
若要恢復開機:將功能選擇器調至
OFF
,然後調至
ON
,或者按
住
v
(ON)
。
k
備用電池
本計算器內置有一個
CR2032
鋰電池,當未將計算器連接到交流
電源插座時,可提供電力以保持存儲在記憶器中的數值。如果計
算器無電力供應,需要約每
22
個月更換一次備用電池以保持記憶
器的內容。
•
電池應放在幼兒接觸不到的地方。若萬一被意外吞食,請立即求
醫救治。
k
RESET
鈕
•
按
RESET
鈕將清除記憶器中的內容。為防止資料的意外丟失,
務請對所有重要設定及數據資料另行記錄備份。
•
當計算器不正常運作時,按計算器背面的
RESET
鈕可使其恢復
正常。若按
RESET
鈕未能使計算器恢復正常運作,則請與您的
銷售商或就近的代理商聯絡。
關於輸入緩沖器
本計算器的輸入緩沖器最多能保持
16
個鍵操作,因此,在其他計
算正在進行時您亦可以繼續進行鍵操作。
規格
環境溫度範圍:0℃至40℃
運作電源:等級標籤貼於產品底部。
耗能(「關閉」模式):
0.3 W
外形尺寸:
111.2
(高)×
204.5
(寬)×
376.5
(長)毫米(紙捲軸伸
出時)
重量:
約
1.5
公斤
kBefore using the calculator for the first
time...
kAntes de usar la calculadora por primera
vez...
k
...
kAntes de utilizar a calculadora pela
primeira vez...
kSebelum menggunakan kalkulator untuk
pertama kalinya…
kHesap makinesinin ilk kullanımından önce…
k
在首次使用計算器之前…
Before using the calculator for the first time, pull out the
insulating sheet described below, and then connect the power
plug. Finally, press the RESET button.
Antes de usar la calculadora por primera vez, tire hacia fuera de
la hoja aislante descrita a continuación y conecte el enchufe de
corriente. Finalmente, presione el botón RESET.
RESET
Antes de usar a calculadora pela primeira vez, retire a lâmina
isolante descrita abaixo, e depois conecte a tomada. Por fim,
pressione o botão RESET.
Sebelum menggunakan kalkulator untuk pertama kalinya,
tarik keluar lembar isolasi yang dijelaskan di bawah ini, lalu
hubungkan steker listrik. Setelahnya, tekan tombol RESET.
Hesap makinesinin ilk kullanımından önce, yalıtım levhasını
aşağıda açıklanan şekilde dışarı çekin ve ardından, güç fişini
bağlayın. Son olarak RESET düğmesine basın.
在首次使用計算器之前,抽出下述的絕緣片,然後連接電源插頭。
最後,按
RESET
鈕。
Pull out the insulating sheet in the
direction indicated by the arrow.
Tire hacia afuera la hoja aislante
en la dirección indicada con la
flecha.
Puxe a lâmina isolante na direção indicada pela seta.
Tarik keluar lembar isolasi sesuai arah yang ditunjukkan dengan
panah.
Yalıtım levhasını okla gösterilen yöne doğru çekin.
依箭頭所示方向抽出絕緣片。
Remove the paper cutter, and then remove the printer ribbon
shipping tape.
Retire la cortadora de papel y luego la cinta de envío de la cinta
de impresión.
Remova o cortador de papel e depois a fita de transporte da fita
de impressão.
Lepaskan pemotong kertas, lalu lepaskan perekat penahan pita
pencetak.
Kağıt kesiciyi çıkarın ve ardından, yazıcı şeridi nakliye bandını
çıkarın.
取下裁紙刀,然後取下列印色帶裝運膠帶。
Printer ribbon shipping tape/Cinta de envío de la
cinta de impresión/
เทปติดผ้าหมึก
/Fita de transporte
da fita de impressão/Perekat penahan pita
pencetak/
Yazıcı şeridi nakliye bandı
/
列印色帶裝運
膠帶
/
Paper cutter/Cortadora de papel/
ที่ตัดกระดาษ
/Cortador de
papel/Pemotong kertas/
Kağıt kesici
/
裁紙刀
/
kReplacing the Back-up Battery
kCambiar la pila de respaldo
k
kTroca da pilha reserva
kMengganti Baterai Cadangan
kYedek Pilin Değiştirilmesi
k
備用電池的更換
1.
2.Insert a thin, pointed non-metal object
(such as toothpick) into the hole and
remove the old battery. Do not use a
lead pencil.
Introduzca en el orificio un objeto
delgado y puntiagudo, no metálico
(como un mondadientes) y retire la pila
vieja. No utilice un lápiz de plomo.
( )
Insira uma objeto pontudo não metálico (como um palito de
dentes) no orifício e retire a pilha usada. Não use um lápis
com grafite.
Masukkan benda pipih tajam yang bukan logam (misalnya
tusuk gigi) ke dalam lubang dan lepaskan baterai lama.
Jangan menggunakan pensil grafit.
İnce uçlu metal olmayan bir şeyi (kürdan gibi) deliğe sokun ve
eski pili çıkarın. Kurşun kalem kullanmayın.
將一個非金屬的尖細物體(如牙籤)插入孔中並取出舊電池。
不要使用鉛筆。
3.Wipe off the surface of a new battery with
a soft, dry cloth.
Load it into the calculator so that its
positive (+) side is facing up.
Limpie la superficie de la pila nueva con
un paño suave y seco.
Colóquela en la calculadora de manera que su lado positivo
(+) quede dirigida hacia arriba.
(+)
Limpe a superfície da pilha nova com um pano macio e seco.
Coloque a pilha na calculadora de modo que o seu lado
positivo (+) fique virado para cima.
Lap permukaan baterai baru dengan kain lembut yang kering.
Masukkan ke dalam kalkulator sehingga bagian positifnya (+)
menghadap ke atas.
Yeni pilin yüzeyini kuru ve yumuşak bir bezle silin.
Artı (+) kısmı yukarıya gelecek şekilde hesap makinenize
yükleyin.
用軟乾布擦乾淨新電池的表面。將電池正極(+)面朝上地裝
入計算器中。
4.
5.After confirming that the power plug is connected, press the
RESET button.
Después de confirmar que el enchufe de corriente está
conectado, presione el botón RESET.
RESET
Depois de confirmar que a tomada está conectada,
pressione o botão RESET.
Setelah memastikan bahwa steker listrik telah terpasang,
tekan tombol RESET.
Güç fişinin takıldığını onayladıktan sonra RESET düğmesine
basın
確認電源插頭連接後,按
RESET
鈕。
kAC Operation
kOperación por CA
k
AC
kOperação com corrente alternada
kPengoperasian AC
kAdaptörlü Kullanım
k
交流電的使用
1
3
2
“ON”
OFF ONPRINT
++/−
ITEM
• Make sure you turn off power before unplugging the power
cord from the power outlet.
• Asegúrese de apagar la corriente antes de desconectar el
cable de corriente de la toma de corriente.
•
• Certifique-se de desligar a energia antes de desconectar o
cabo de alimentação da saída de energia.
• Pastikan Anda mematikan daya sebelum melepaskan kabel
daya dari stopkontak.
• Güç kablosunu prizden çıkarmadan önce gücü kapattığınızdan
emin olun.
•
從電源插座上拔下電源線之前,請確保關閉電源。
kReplacing the Printer Ribbon
(Type RB-02-A (black/red))
kCambiando la cinta de impresión (Tipo
RB-02-A (negro/rojo))
k
( RB-02-A (/))
kSubstituição da fita de impressã (Tipo
RB-02-A (preto/vermelho))
kMengganti Pita Pencetak (Jenis RB-02-A
(hitam/merah))
kYazıcı Şeridinin Değiştirilmesi (Type
RB-02-A (siyah/kırmızı))
k
列印色帶的更換(
RB-02-A
型(黑色/紅色))
• Before replacing the printer ribbon, unplug the power plug
from the power outlet.
• Antes de cambiar la cinta de impresión, desconecte el enchufe
de corriente de la toma de corriente.
•
• Antes de substituir a fita de impressão, desconecte a tomada
da saída de energia.
• Sebelum mengganti pita pencetak, lepaskan steker listrik dari
stopkontak.
• Yazıcı şeridini değiştirmeden önce güç fişini prizden çıkarın.
•
更換列印色帶之前,從電源插座上拔下電源插頭。
12
3
4
4
1
3
2
2
1
RB-02-A
2
Black/Negro/สีดำ/Preto/
Hitam/Siyah/黑色/
kLoading the Paper Roll
kColocación del rollo de papel
k
kColocação do rolo de papel
kMemasang Penggulung Kertas
kKağıt Rulosunun Takılması
k
捲紙的裝入
FEED
58mm 30mm ~80mm
12
3
4
"ON"
OFF ONPRINT
++/−
ITEM
kS
witching between Printing and Non-Printing
kCambio entre modo de impresión y no
impresión
k
kComutação entre impressão e sem
impressão
kPerubahan antara Mencetak dan Tidak
Mencetak
kYazan ve Yazmayan arasında Geçiş
k
列印與不列印的選換
Non-Printing/No impresión/
/Sem impressão/Tidak
mencetak/Yazmayan/不列印/
Printing/Impresión//
Impressão/Mencetak/Yazan/
列印/
OFF ONPRINT
++/−
ITEM
kPrinting Calculation Results Only
kImpresión de los resultados de cálculo
solamente
k
kImpressão apenas dos resultados dos
cálculos
kPencetakan Hasil Perhitungan Saja
kSadece Hesaplamanın Yazılması
k
僅列印計算結果
"ON"
OFF ONPRINT
++/−
ITEM
Example:
:
Contoh:
範例:
Ejemplo:
Exemplo:
Örnek:
100
400
300
500
700
-
)
“ON”, “F”
100.
500.
200.
200.
700.
200
•
700
•
100
+
400
+
300
-
:
500
+
:
kPrinting Reference Numbers
kImpresión de números de referencia
k
kImpressão de números de referência
kPencetakan Bilangan-bilangan Referensi
kYazıcı Referans Numaraları
k
參考編號的列印
“PRINT”, “F”
1
# 17·11·2025
2
# 10022
17.112025
10
´
022.
#17
•
11
•
2025
#10022
1
17
.
11
.
2025
:
2
100
22
:
kAfter Print, Reprint
• Press j to print operations and calculation results. The
first line of a j operation will be “• • • • 0 • • • •”.
-You can reprint data that has already been printed. (Reprint)
-You can print a calculation, even if printing was turned off
when you performed it. (After Print)
• To stop printing, press j again or v.
• If you change the Function Selector position during a
calculation, pressing j will not print the calculation. In
this case, pressing j will display “no Print”.
• After performing the tax rate setting or display operation,
j is disabled until you press v.
• If the message “FULL” appears when you press j, it
means that calculation memory is full.
-Calculation memory can hold up to 150 steps (Example: 1+
is one step, 1+2+ is two steps.)
-To print current memory contents after “FULL” appears,
press j again.
The first line of the printout will show “• • • 1 • 150 • • • “.
-To return the calculator to its state before you pressed
j above without printing, press c.
kDespués de imprimir, volver a imprimir
• Presione j para imprimir las operaciones de impresión y
los resultados del cálculo. La primera línea de una operación
j será “• • • • 0 • • • •”.
-Puede volver a imprimir datos que p1-ya se hayan imprimido.
(Volver a imprimir)
-Puede imprimir un cálculo, incluso si la impresión estaba
apagada cuando lo llevó a cabo. (Después de imprimir)
• Para detener la impresión, presione de nuevo j o v.
• Si cambia la posición del selector de función durante un
cálculo, al presionar j no se imprimirá el cálculo. En este
caso, al presionar j se visualizará “no Print”.
• Después de llevar a cabo el ajuste de la tasa de impuesto o
la operación de visualización, j se desactiva hasta que
presione v.
• Si aparece el mensaje “FULL” al presionar j, significa
que la memoria de cálculo está llena.
-La memoria de cálculo puede retener hasta 150pasos.
(Ejemplo: 1+ es un paso, 1+2+ son dos pasos.)
-Para imprimir los contenidos actuales de la memoria
después de que aparezca “FULL”, vuelva a presionar
j.
La primera línea de la impresión mostrará “• • • 1 • 150 • • •”.
-Para devolver la calculadora al estado que tenía antes de
que presionara j sin imprimir anteriormente, presione
c.
k,
• j ()
j “• • • • 0 • • • •”
- ()
-
()
• j v
• j
j “no Print”
• j
v
• “FULL” j
- 150
(: 1+ , 1+2+ )
- “FULL”
j
“• • • 1 • 150 • • • ”
- j
c
kApós a impressão, reimpressão
• Pressione j para imprimir operações e resultados de
cálculos. A primeira linha de uma operação de j será
“• • • • 0 • • • •”.
-É possível reimprimir os dados que já foram impressos.
(Reimpressão)
-É possível imprimir um cálculo, mesmo se a impressão
estiver desligada ao realizá-lo. (Após a impressão)
• Para interromper a impressão, pressione j novamente
ou v.
• Se você alterar a posição do seletor de função durante um
cálculo, ao pressionar j o cálculo não será impresso.
Neste caso, ao pressionar j, será exibido “no Print”.
• Após realizar a configuração de alíquota de impostou ou exibir
a operação, j ficará desativado até pressionar v.
• Se a mensagem “FULL” aparecer ao pressionar j,
significa que a memória de cálculo está cheia.
-A memória de cálculo consegue armazenar até 150 etapas.
(Exemplo: 1+ é uma etapa, 1+2+ são duas etapas.)
-Para imprimir o conteúdo atual da memória após “FULL”
aparecer, pressione j novamente.
A primeira linha da impressão será “• • • 1 • 150 • • •”.
-Para a calculadora retornar ao seu estado antes de
pressionar j acima sem imprimir, pressione c.
kSetelah Cetak, Cetak Ulang
• Tekan j untuk mencetak hasil operasi dan perhitungan.
Baris pertama operasi j adalah “• • • • 0 • • • •”.
-Anda bisa mencetak ulang data yang sudah pernah dicetak.
(Cetak ulang)
-Anda bisa mencetak perhitungan, walaupun fungsi
pencetakan dimatikan saat Anda melakukannya. (Setelah
Cetak)
• Untuk berhenti mencetak, tekan j sekali lagi atau v.
• Jika Anda mengubah posisi Pemilih Fungsi selama
perhitungan, menekan tombol j tidak akan mencetak
perhitungan tersebut. Dalam hal ini, menekan tombol j
akan menampilkan “no Print”.
• Setelah melakukan pengaturan tarif pajak atau operasi
tampilan, j dinonaktifkan hingga Anda menekan v.
• Jika pesan “FULL” ditampilkan saat Anda menekan tombol
j, artinya memori perhitungan sudah penuh.
-Memori perhitungan hanya bisa menampung hingga 150
langkah. (Contoh: 1+ merupakan satu langkah, 1+2+
merupakan dua langkah.)
-Untuk mencetak konten memori saat ini setelah “FULL”
ditampilkan, tekan tombol j lagi.
Baris pertama dari hasil pencetakan akan menampilkan
“• • • 1 • 150 • • •”.
-Untuk mengembalikan kalkulator ke status sebelumnya
sebelum Anda menekah tombol j di atas tanpa
melakukan pencetakan, tekan tombol c.
kYazdırmadan sonra, Yeniden Yazdır
• İşlemleri ve hesaplama sonuçlarını yazdırmak için j
düğmesine basın. Bir j işleminin ilk satırı “• • • • 0 • • • •”
olacaktır.
-Önceden yazdırılmış verileri yeniden yazdırabilirsiniz.
(Yeniden yazdır)
-Bir hesaplama yaptıktan sonra yazdırma kapatılmış olsa bile
hesaplamayı yazdırabilirsiniz. (Yazdırmadan Sonra)
• Yazdırmayı durdurmak için, j düğmesine yeniden basın
veya v düğmesine basın.
• Bir hesaplama sırasında Fonksiyon Selektörü konumunu
değiştirirseniz j düğmesine bastığınızda hesaplama
yazdırılmaz. Bu durumda j düğmesine bastığınızda “no
Print” görüntülenir.
• Vergi oranı ayarı p1-ya da işlem görüntüleme yapıldıktan sonra v
düğmesine basana kadar j işlevi devre dışı kalır.
• j düğmesine bastığınızda “FULL” mesajının
görüntülenmesi hesaplama belleğinin dolu olduğu anlamına
gelir.
-Hesaplama hafızasında 150 basamağa kadar saklanabilir.
(Örnek: 1+ bir adım, 1+2+ ise iki adımdır.)
-“FULL” mesajı göründükten sonra geçerli bellek içeriklerini
yazdırmak için yeniden j düğmesine basın.
Çıktının ilk satırında “• • • 1 • 150 • • •” görüntülenir.
-Hesap makinesini yazdırma yapmadan j basmadan
önceki haline döndürmek için c düğmesine basın.
k
列印後,重新列印
•
按
j
可列印操作和計算結果。
j
操作的第一行將是
“
• • • •
0
• • • •
”。
-您可以重新列印已經列印的數據。(重新列印)
-您可以列印一個計算,即使在您執行操作時列印已關閉。(列
印後)
•
要停止列印,請再按一次
j
或按
v
。
•
如果在計算過程中更改功能選擇器,按
j
將不列印計算。
在這種情況下,按
j
將顯示“
no Print
”。
•
執行稅率設置或顯示操作後,
j
將被禁用,直到按下
v
。
•
如果按
j
時出現消息“
FULL
”,它表示算式記憶器已滿。
-算式記憶器最多可以保存 150 個步驟。(例如:1+是一個步
驟,1+2+是兩個步驟。)
-出現“FULL”後要列印當前記憶器內容,請再次按j。
列印輸出的第一行將顯示“• • • 1 • 150 • • •”。
-在按下上面的j之前,要將計算器返回到沒有列印的狀
態,請按c。
kAbout the Selectors
kAcerca de los selectores
k
kSobre os seletores
kTentang Pemilih-pemilih
kSelektörler Hakkında
k
關於選擇器
OFF
ONPRINT
++/−
ITEM
Function Selector/Selector de
función//Seletor
de função/Pemilih Fungsi/
Fonksiyon Selektörü/功能選擇
器/
OFF: Power is off.
ON: Power is on, but no printing is performed except when :
is pressed to print a reference number. Calculations appear on
the display only.
PRINT: Power is on and printing is activated. Calculations also
appear on the display.
ITEM+: Power is on and printing is activated. The total number
of addition and subtraction items is printed with the result when
: and & are pressed.
Pressing the G key prints the number of items (number of &
key operations) added to the grand total memory.
Pressing the E or y key prints the total number of q and w
key operations up to that point along with the value stored in the
independent memory.
ITEM+/–: Power is on and printing is activated. The total
number of addition items less the total number of subtraction
items is printed with the result when : and & are pressed.
Pressing the G key prints the number of items (number of &
key operations) added to the grand total memory.
Pressing the E or y key prints the total number of q key
operations less the total number of w key operations up to that
point along with the value stored in the independent memory.
OFF: La alimentación está desactivada.
ON: La alimentación está activada pero no hay impresión
excepto cuando se presiona : para imprimir un número de
referencia. Los cálculos aparecen solamente sobre el display.
PRINT: La alimentación y la impresión están activadas. Los
cálculos también aparecen sobre el display.
ITEM+: La alimentación y la impresión están activadas. El
número total de ítemes de suma y resta se imprime con el
resultado al presionar : y &.
Presionando la tecla G imprime el número total de ítemes
(número de operaciones de la tecla &
) sumado a la memoria
de total general.
Presionando la tecla E o y imprime el número total de
operaciones de tecla q y w hasta ese punto, junto con el valor
almacenado en la memoria independiente.
ITEM+/–: La alimentación y la impresión están activadas. El
número total de los ítemes de suma menos el número total de
los ítemes de resta se imprime con el resultado al presionarse
las teclas : y &.
Presionando la tecla G imprime el número total de ítemes
(número de operaciones de la tecla &
) sumado a la memoria
de total general.
Presionando la tecla E o y imprime el número total de
operaciones de tecla q menos el número total de operaciones
de tecla w hasta ese punto, junto con el valor almacenado en
la memoria independiente.
OFF :
ON : :
PRINT :
ITEM+ :
: &
G ( &)
E y
q w
ITEM+/– :
: &
G ( &)
E y q
w
OFF: A calculadora é desligada.
ON: A calculadora é ligada mas nenhuma impressão é realizada
exceto quando a tecla : é pressionada para imprimir um
número de referência. Os cálculos aparecem somente no
mostrador.
PRINT: A calculadora é ligada e a impressão é ativada. Os
cálculos também aparecem no mostrador.
ITEM+: A calculadora é ligada e a impressão é ativada. O
número total de itens de adição e subtração é impresso com o
resultado quando as teclas : e & são pressionadas.
Pressionar a tecla G imprime o número de itens (número de
operações da tecla &) adicionado à memória do total geral.
Pressionar a tecla E ou y imprime o número total de
operações da tecla q e w até o ponto de acionamento da
tecla, junto com o valor armazenado na memória independente.
ITEM+/–: A calculadora é ligada e a impressão é ativada. O
número total de itens de adição menos o número total de
itens de subtração é impresso com o resultado quando se
pressionam as teclas : e &.
Pressionar a tecla G imprime o número de itens (número de
operações da tecla &) adicionado à memória do total geral.
Pressionar a tecla E ou y imprime o número total de
operações da tecla q menos o número total de operações da
tecla w até o ponto de acionamento da tecla, junto com o valor
armazenado na memória independente.
OFF: Daya mati.
ON: Daya hidup, tetapi pencetakan tidak dapat dilakukan
kecuali ketika : dtekan untuk mencetak bilangan referensi.
Perhitungan-perhitungan muncul hanya pada tampilan.
PRINT: Daya pada posisi on dan pencetakan diaktifkan.
Perhitungan-perhitungan juga muncul pada tampilan.
ITEM+: Daya pada posisi on dan pencetakan diaktifkan. Jumlah
total dari penambahan dan pengurangan barang-barang dicetak
dengan hasil ketika : dan & ditekan.
Menekan tombol G dapat mencetak jumlah hal (jumlah operasi
tombol &) yang ditambah ke memori jumlah total.
Menekan tombol E atau y dapat mencetak jumlah total dari
operasi tombol q dan w hingga saat itu serta mencetak nilai
yang disimpan di dalam memori independen.
ITEM+/–: Daya pada posisi on dan pencetakan diaktifkan.
Jumlah angka hal tambahan kurang dari jumlah angka hal
pengurangan dicetak dengan hasil saat tombol : dan &
ditekan.
Menekan tombol G dapat mencetak jumlah hal (jumlah operasi
tombol &) yang ditambah ke memori jumlah total.
Menekan tombol E atau y dapat mencetak jumlah total dari
operasi tombol q dikurangi jumlah total operasi tombol w
hingga saat itu serta mencetak nilai yang disimpan di dalam
memori independen.
OFF: Güç kapalı.
ON: Güç açık ama bir referans numarası için :’e basılı olma
durumu hariç yazma sözkonusu değil. İşlemler sadece ekranda
görünür.
PRINT: Güç açık ve yazıcı aktif. İşlemler aynı zamanda ekranda
da görünür.
ITEM+: Güç açık ve yazıcı aktif. Toplama ve çıkarma işlemlerinin
parçaları : ve & basılıyken sonuçla birlikte yazılır.
G’a basarsanız genel toplam hafızadaki parçalar (&
işlemlerinin sayısı) yazılır.
E yada y’ya basarsanız o ana kadarki q ve w p1-ya kayıtlı tuş
işlemleriyle bağımsız hafızadaki kayıtlı değerleri yazar.
ITEM+/–: Güç açık ve yazıcı aktif. : ve & basılıyken toplam
toplama işlemi değerlerinden çıkarma işlemi değerlerinin farkı
yazılır.
G’ya basarsanız genel toplam hafızaya ilave edilmiş parçaların
sayısını (& tuşunun işlem sayısını) yazar.
E yada y p1-ya basarsanız q işlemlerinin toplam sayısından w
işlemlerinin o ana kadarki bağımsız hafızadaki kayıtlı değerlerini
yazar.
OFF
:
關機。
ON
:
開機,但除按
:
鍵列印參考編號之外不進行列印。計算只
顯示在畫面上。
PRINT
:
開機並啟用列印功能。計算亦顯示在畫面上。
ITEM+
:
開機並啟用列印功能。按
:
及
&
鍵時,加法及減法項
目的總數會隨計算結果一起列印出來。
按
G
鍵列印加入總和記憶器的項目數(按
&
鍵的次數)。
按
E
鍵或
y
鍵列印
q
鍵及
w
鍵的操作總次數及獨立記憶器中
保存的數值。
ITEM+/–
:
開機並啟用列印功能。按
:
鍵及
&
鍵時,加法項目
總數與減法項目總數的差將與結果一起列印出來。
按
G
鍵列印加入總和記憶器的項目數(按
&
鍵的次數)。
按
E
鍵或
y
鍵列印
q
鍵操作總次數與
w
鍵操作總次數的差,
及獨立記憶器中保存的數值。
F CUT UP 5/4
Decimal Mode Selector/Selector de
modo decimal/
/Seletor
de modo decimal/Pemilih Mode Desimal/
Ondalık Yer Selektörü/小數模式選擇器/
F: Floating decimal
CUT: Cut off to the number of decimal places specified by the
Decimal Place Selector setting.
UP: Round up to the number of decimal places specified by the
Decimal Place Selector setting.
5/4: Cut off (0, 1, 2, 3, 4) or round up (5, 6, 7, 8, 9) to the number
of decimal places specified by the Decimal Place Selector
setting.
F: Decimal flotante.
CUT: Recorta el valor al número de lugares decimales
especificados por el ajuste del selector de lugar decimal.
UP: Redondea por exceso al número de lugares especificados
por el ajuste del selector de lugar decimal.
5/4: Recorta (0, 1, 2, 3, 4) o redondea por exceso (5, 6, 7, 8, 9)
al número de lugares decimales especificado por el ajuste del
selector de lugar decimal.
F:
CUT:
UP:
5/4 : (0, 1, 2, 3, 4) (5, 6, 7, 8, 9)
F: Decimal flutuante.
CUT: Corta o número de casas decimais especificado pelo
ajuste do seletor de casas decimais.
UP: Arredonda para cima de acordo com o número de casas
decimais especificado pelo ajuste do seletor de casas decimais.
5/4: Corta (0, 1, 2, 3, 4) ou arredonda para cima (5, 6, 7, 8, 9)
de acordo com o número de casas decimais especificado pelo
ajuste do seletor de casas decimais.
F: Desimal mengambang
CUT: Potong angka pada titik desimal yang ditentukan oleh
pengaturan Pemilih Titik Desimal.
UP: Bulatkan ke atas angka titik desimal yang ditentukan oleh
pengaturan Pemilih Titik Desimal.
5/4: Bulatkan ke bawah (0, 1, 2, 3, 4) atau bulatkan ke atas (5, 6,
7 ,8 ,9) ke angka titik desimal yang ditentukan oelh pengaturan
Pemilih Titik Desimal.
F: Ondalık kalır.
CUT: Ondalık Basamak Selektöründe belirtilen sayıya kadarki
ondalık basamakları kesip atar.
UP: Ondalık basamağı Ondalık Basamak Selektöründe belirtilen
basamağa kadar üste yuvarlar.
5/4: Ondalık basamağı Ondalık Basamak Selektöründe belirtilen
basamağa kadar (0, 1, 2, 3, 4) keser atar, yada (5, 6, 7, 8, 9)
yuvarlar.
F
:
浮點小數。
CUT
:
捨去由小數位選擇器指定的小數位數之後的小數。
UP
:
進位至由小數位選擇器指定的小數位數。
5/4
:
捨去(
0
、
1
、
2
、
3
、
4
)或進位(
5
、
6
、
7
、
8
、
9
)至由小
數位選擇器指定的小數位數。
6 4 3 2 1 0
ADD
2
Decimal Place Selector/Selector
de lugar decimal/
/Seletor de casas decimais/
Pemilih Titik Desimal/
Ondalık Basamak Selektörü/
小數位選擇器/
To use the Decimal Place Selector, the Decimal Mode Selector
must be set to any position other than “F”.
6, 4, 3, 2, 1, 0: Specify number of decimal places.
ADD2+: During addition and subtraction calculations,
automatically adds two decimal places to the input value, even if
you do not press .*
1
.
ADD
2x: During addition, subtraction, multiplication, and division
calculations, automatically adds two decimal places to the input
value*
2
, even if you do not press .*
1
.
*
1
If you want to specify a location for the decimal point, press
..
*
2
The “a” value in the case of a constant calculation such as
a×b or a÷b.
The “b” value in the case of a non-constant calculation such
as a×b or a÷b.
Para usar el selector de lugar decimal, el selector de modo
decimal se debe ajustar en cualquier posición distinta a “F”.
6, 4, 3, 2, 1, 0: Especifique el número de decimales.
ADD
2+: Durante las operaciones de suma y resta, añade
automáticamente dos decimales al valor introducido, incluso
aunque no presione .*
1
.
ADD
2x: Durante las operaciones de suma, resta, multiplicación
y división, añade automáticamente dos decimales al valor
introducido*
2
, incluso aunque no presione .*
1
.
*
1
Si desea especificar un lugar para los decimales, presione ..
*
2
El valor “a” en el caso de un cálculo constante como a×b o
a÷b.
El valor “b” en el caso de un cálculo que no sea constante
como a×b o a÷b.
“F”
6, 4, 3, 2, 1, 0:
ADD2+:
.*
1
ADD2x:
*
2
.*
1
.
*
1
.
*
2
“a” a×b a÷b
“b” a×b a÷b
Para utilizar o seletor de casas decimais, o seletor de modo
decimal deve estar configurado em qualquer posição além de
“F”.
6, 4, 3, 2, 1, 0: Especificar o número de casas decimais.
ADD
2+: Durante os cálculos de adição e subtração, adiciona
automaticamente duas casas decimais ao valor inserido,
mesmo se você não pressionar .*
1
.
ADD
2x: Durante os cálculos de adição, subtração, multiplicação
e divisão, adiciona automaticamente duas casas decimais ao
valor inserido*
2
, mesmo se você não pressionar .*
1
.
*
1
Se deseja especificar um local para a parte decimal,
pressione ..
*
2
O valor de “a” no caso de um cálculo constante como a×b
ou a÷b.
O valor de “b” no caso de um cálculo não constante, como
a×b ou a÷b.
Untuk menggunakan Pemilih Titik Desimal, Pemilih Mode
Desimal harus ditetapkan ke posisi lain selain posisi “F”.
6, 4, 3, 2, 1, 0: Menentukan jumlah titik desimal.
ADD
2+: Selama operasi perhitungan penambahan dan
pengurangan, akan menambahkan dua titik desimal ke nilai
masukan secara otomatis, walaupun Anda tidak menekan
tombol .*
1
.
ADD
2x: Selama operasi perhitungan penambahan,
pengurangan, perkalian, dan pembagian, akan menambahkan
dua titik desimal ke nilai masukan secara otomatis*
2
, walaupun
Anda tidak menekan tombol .*
1
.
*
1
Jika Anda ingin menentukan lokasi untuk titik desimal, tekan
tombol ..
*
2
Nilai “a” dalam perhitungan konstan seperti a×b atau a÷b.
Nilai “b” dalam perhitungan non-konstan seperti a×b atau
a÷b.
Ondalık Basamak Selektörünü kullanmak için Ondalık Yer
Selektörü “F” dışında herhangi bir konuma ayarlanmalıdır.
6, 4, 3, 2, 1, 0: Ondalık basamaklarının sayısını belirleyin.
ADD
2+: Toplama p1-ya da çıkarma hesaplamaları sırasında .*
1
düğmesine basmasanız bile giriş değerine otomatik olarak iki
ondalık basamağı ekler.
ADD
2x: Toplama, çıkarma, çarpma ve bölme hesaplamaları
sırasında .*
1
düğmesine basmasanız bile*
2
giriş değerine
otomatik olarak iki ondalık basamağı ekler
*
1
Ondalık noktası için bir yer belirlemek istiyorsanız .
düğmesine basın.
*
2
a×b veya a÷b gibi sabit hesaplamada “a” değeri.
a×b veya a÷b gibi sabit olmayan hesaplamada “b” değeri.
要使用小數位選擇器,必須將小數模式選擇器設置到除了“
F
”以
外的任何位置。
6
、
4
、
3
、
2
、
1
、
0
:指定小數位個數。
ADD
2+
:
加減法運算時,即使不按
.
*1
,也自動向輸入值中添加
兩位小數位。
ADD
2x
:
加減乘除運算時,自動向輸入值
*2
添加兩位小數位,即
使沒有按.
*1
。
*
1
如果要指定小數點的位置,請按
.
。
*
2
常數運算情況下的“
a
”值,例如
a
×
b
或
a
÷
b
。
非常數運算情況下的“
b
”值,例如
a
×
b
或
a
÷
b
。
“PRINT”, “F”
5.
1.66666666666
5
•
3
•
1
•
66666666666
5
/
3
=
5 ÷ 3 = 1.66666666…
÷
=
“PRINT”, “5/4”, “2”
5.
1.67
5
•
3
•
1
•
67
5
/
3
=
÷
=
“PRINT”, “5/4”, “0”
5.
2.
5
•
3
•
2
•
5
/
3
=
÷
=
$1.23 + 3.21 − 1.11 + 2.00 = $5.33
123
+
321
+
111
-
2
.+
&
1
•
23
3
•
21
1
•
11
2
•
00
5
•
33
+
+
−
+
`
1.23
4.44
3.33
5.33
5.33
“PRINT”, “5/4”, “ADD
2+”/“ADD2x”
“PRINT”, “CUT”, “ADD
2x”
100
•
0
•
04
4
•
00
100
x
4
=
100 × 0.04 = 4
×
=
100.
4.00
“PRINT”, “CUT”, “ADD
2+”
5
•
3
•
1
•
66
5
/
3
=
5 ÷ 3 = 1.6666666666…
÷
=
5.
1.66
• When the Decimal Place Selector setting is ADD
2+
or ADD
2x
,
the result of a calculation is cut off, rounded up, or rounded
off (to the nearest whole number) to two decimal places in
accordance with the Decimal Mode Selector setting.
• Cuando el ajuste de selector de lugar decimal es ADD
2+
o
ADD
2x
, el resultado de un cálculo se recorta, se redondea al
alza o se redondea a la baja (al número entero más cercano)
hasta dos decimales según el ajuste del selector de modo
decimal.
• ADD
2+
ADD
2x
(
)
• Quando a configuração do seletor de casa decimal for
ADD
2+
ou ADD
2x
, o resultado de um cálculo será eliminado,
arredondado para cima ou para baixo (para o número inteiro
mais próximo) para duas casas decimais, de acordo com a
configuração do seletor de modo decimal.
• Jika pengaturan Pemilih Titik Desimal adalah ADD
2+
atau
ADD
2x
, hasil suatu perhitungan akan dibulatkan, dibulatkan ke
atas atau ke bawah (ke nilai bulat terdekat) menjadi dua titik
desimal sesuai dengan pengaturan Pemilih Mode Desimal.
• Ondalık Basamak Selektörü ayarı ADD
2+
veya ADD
2x
olduğunda hesaplama sonucu Ondalık Yer Selektörüne uygun
olarak iki ondalık basamağına kesilir, yukarı yuvarlanır p1-ya da
yuvarlanır (en yakın tam sayıya).
•
當小數位選擇器設置為
ADD
2+
或
ADD
2x
時,根據小數模式選擇
器的設置,運算結果將被截斷、四捨五入(至最接近的整數)至
小數位後兩位。
EN ES TH PT ID TR TW AR
DR-120R II
User’s Guide
Guía del usuario
คู่มือผู้ใช้
Guia do Usuário
Pedoman Pemakaian
Kullanım Kılavuzu
用戶說明書
93-1211000005SA2504-APrinted in China
© 2025 CASIO COMPUTER CO., LTD.
kBasic Calculations
kCálculos básicos
k
kCálculos básicos
kPerhitungan-perhitungan Dasar
kTemel Hesaplamalar
k
基本計算
100
100
300
−200
300
300
600
900
v
1
)+
+
3
)+
2
)-
:
6
)+
&
5
)+
2
)+
4
)-
:
7
)+
&
G
100
•
100
•
300
•
20
0
•
004
300
•
600
•
005
900
•
500
•
200
•
40
0
•
003
300
•
700
•
004
1
,
000
•
002
1
,
900
•
+
+
+
−
+
`
+
+
−
+
`
G`
••
0
••
100.
200.
900.
1
´
000.
500.
300.
0.
1
´
900.
500.
700.
300.
500
200
−400
300
300
700
1000
1900
300.
900.
300.
1
´
000.
CA
Item count (“ITEM+” only)
Cuenta de ítemes (“ITEM+” solamente)
จำนวนรายการ (“ITEM+” เท่านั้น)
Contagem de itens (“ITEM+” apenas)
Jumlah barang (“ITEM+” saja)
Parça numarası (yalnız “ITEM+”)
項目計數(僅在“
ITEM+
”下)
“ITEM+”, “F”
v
1
)+
+
3
)+
2
)-
:
6
)+
&
5
)+
2
)+
4
)-
:
7
)+
&
G
100
•
100
•
300
•
20
0
•
002
300
•
600
•
003
900
•
500
•
200
•
40
0
•
001
300
•
700
•
002
1
,
000
•
002
1
,
900
•
+
+
+
−
+
`
+
+
−
+
`
G`
••
0
••
100.
200.
900.
1
´
000.
500.
300.
0.
1
´
900.
500.
700.
300.
“ITEM+/−”, “F”
300.
900.
300.
1
´
000.
CA
Item count (“ITEM+/−” only)
Cuenta de ítemes (“ITEM+/−” solamente)
จำนวนรายการ (“ITEM+/−” เท่านั้น)
Contagem de itens (“ITEM+/−” apenas)
Jumlah barang (“ITEM+/−” saja)
Parça numarası (yalnız “ITEM+/–”)
項目計
數(僅在“
ITEM+/−
”下)
• Before starting a new calculation, be sure to press v first.
• Pressing : during an addition or subtraction calculation prints
the intermediate result up to that point.
• Pressing & prints the result (total) and adds it to grand total
memory. This also automatically clears the result, so you can
start the next calculation without pressing v.
• Pressing G calculates the grand total. It also automatically
clears grand total memory.
• Antes de iniciar un nuevo cálculo, asegúrese de presionar v
primero.
• Si presiona : durante un cálculo de suma o resta, se
imprimirá el resultado intermedio hasta ese punto.
• Si presiona &, se imprimirá el resultado (total) y se añadirá
a la memoria de total general. Esta acción también borra
automáticamente el resultado, de forma que puede empezar el
siguiente cálculo sin presionar v.
• Si presiona G, se calculará el total general. Esta acción
también borra automáticamente la memoria de total general.
• v
• :
• & ()
v
• G
• Antes de iniciar um cálculo novo, pressione v primeiro.
• Pressionar : durante uma adição ou subtração imprime o
resultado intermediário até o momento.
• Pressionar & imprime o resultado (total) e adiciona-o à
memória do total geral. Isso também limpa automaticamente o
resultado, para que você possa iniciar o próximo cálculo sem
pressionar v.
• Pressionar G calcula o total geral. Também limpa
automaticamente a memória do total geral.
• Sebelum memulai perhitungan baru, pastikan untuk menekan
tombol v terlebih dahulu.
• Menekah tombol : selama operasi perhitungan penambahan
atau pengurangan akan mencetak hasil sementara saat itu.
• Menekan & akan mencetak hasil (jumlah) dan
menambahkannya ke jumlah memori yang ada. Tombol ini
juga akan menghapus hasilnya secara otomatis, sehingga
Anda bisa memulai perhitungan selanjutnya tanpa menekan
tombol v.
• Menekan tombol G akan menghitung jumlah total
keseluruhan. Tombol ini juga akan menghapus memori jumlah
total keseluruhan secara otomatis.
• Yeni bir hesaplama başlatmadan önce v düğmesine
bastığınızdan emin olun.
• Toplama veya çıkarma hesaplaması sırasında : düğmesine
basma o noktaya kadar ortalama sonucu yazdırır.
• & düğmesine basma sonuçları (toplam) yazdırır ve
genel toplam hafızasına ekler. Bu, ayrıca otomatik olarak
sonucu temizler, böylece v düğmesine basmadan sonraki
hesaplamayı başlatabilirsiniz.
• G düğmesine basma genel toplamı hesaplar. Ayrıca otomatik
olarak genel toplam hafızasını da temizler.
•
開始新的計算之前,請務必首先按
v
。
•
加法或減法計算過程中按
:
可列印截止到該點的中間結果。
•
按
&
可列印結果(總),並將其添加到總和記憶器。這也自動
清除該結果,這樣您就可以開始下一次計算,而無需按
v
。
•
按
G
可計算總和。此操作也自動清除總和記憶器。
6 ÷ 3 × 5 + 2.4 − 1 = 11.4
v
6
/
3
x
5
+
2.4
+
1
-
6.
2.
12.4
11.4
0.
10.
6
•
3
•
5
•
10
•
2
•
4
1
•
÷
×
=
+
+
−
••
0
••
“PRINT”, “F”
CA
2 × (−3) = −6
2
x
3
{
=
2
•
3
•
6
•
-
-
×
=
2.
−3.
−6.
3 × 2 = 6
4
× 2 = 8
2
x
x
3
=
*
4
=
*
2
•
2
•
3
•
2
•
6
•
4
•
2
•
8
•
×
K×
×
=
×
=
2.
2.
K
6.
K
8.
K
6 ÷ 2 = 3
8
÷ 2 = 4
2
/
/
6
=
*
8
=
*
2
•
2
•
6
•
2
•
3
•
8
•
2
•
4
•
÷
K÷
÷
=
÷
=
2.
2.
K
3.
K
4.
K
* You could also press %, q, w, or e in place of = here.
* También podría presionar %, q, w o e en lugar de = aquí.
* %, q, w e =
* Você também pode pressionar %, q, w, ou e em vez de
= aqui.
* Anda juga bisa menekan %, q, w, atau e sebagai
pengganti = di sini.
* Burada, = yerine %, q, w p1-ya da e düğmelerine de
basabilirsiniz.
* 您還可以按 %、q、w 或 e 代替此處的 =。
8 × 9 = 72
– ) 5 × 6 = 30
2 × 3 = 6
48
y
v
8
x
9
q
5
x
6
w
2
x
3
q
E
8.
72.
5.
30.
M
M
M
2.
6.
M
M
48.
M
0.
0.
8
•
9
•
72
•
5
•
6
•
3
0
•
2
•
3
•
6
•
48
•
×
=
M
+
×
=
M
−
×
=
M
+
M
0
•
••
0
••
M
`
CA
200
x
5
%
200
•
5
•
10
•
×
%
+
200.
200 × 5% = 10
10.
300
x
5
%
+
300
•
5
•
15
•
315
•
×
%
+
+
%
315.
300 + (300 × 5%) = 315
300.
15.
500
x
20
%
-
500
•
20
•
100
•
400
•
×
%
+
−
%
400.
100.
500.
500 – (500 × 20%) = 400
30 = 60 × ?%
? = 50
30
/
60
%
30
•
60
•
50
•
÷
%
+
30
60
100%
? (50%)
30.
50.
30 + 60 = ? ? = 90
30 + 60 = 60 × ?% ? = 150
30
/
60
%
+
30
•
60
•
50
•
90
•
150
•
÷
%
+
D
D%
150.
30.
50.
12
? (20%)
10? (2)
100%
12 − 10 = ?
? = 2
12 − 10 = 10 × ?% ? = 20
12
/
10
%
-
12
•
10
•
120
•
2
•
20
•
÷
%
+
D
D%
20.
12.
120.
100%
25%
$480
? ($640)
? ($160)
480
x
25
e
-
480
•
25
•
160
•
640
•
160
•
×
M
%
−
%
MU
−
%
160.
480.
640.
100%
$130
4%
? ($125)
? ($5)
130
/
4
e
-
130
•
4
•
5
•
125
•
5
•
÷
M
%
−
%
MD
−
%
5.
130.
125.
kMaking Changes as You Input a
Calculation
kRealización de cambios mientras
introduce un cálculo
k
kAlterações durante a inserção de um
cálculo
kMembuat Perubahan Seiring dengan
Perhitungan yang Dimasukkan
kHesaplama Girerken Değişiklikler Yapma
k
輸入一個計算式時進行更改
2
+
c
4
+
&
2.
3.
0.
6.
6.
2 + 3 = 6
3
4
“PRINT”, “F”
2
•
4
•
6
•
+
+
`
Published: 4/2025
Product specificaties
| Merk: | Casio |
| Categorie: | Rekenmachine |
| Model: | DR-120RII |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Casio DR-120RII stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Rekenmachine Casio
28 April 2026
27 April 2026
27 April 2026
27 April 2026
27 April 2026
12 Maart 2026
3 Februari 2026
2 Februari 2026
2 Februari 2026
2 Februari 2026
Handleiding Rekenmachine
Nieuwste handleidingen voor Rekenmachine
28 April 2026
13 Maart 2026
12 Maart 2026
12 Maart 2026
12 Maart 2026
4 Januari 2026
3 Januari 2026
25 November 2025
9 Augustus 2025
5 Augustus 2025