Olympia Go Safe 200 Handleiding

Olympia Kluis Go Safe 200

Lees hieronder de ๐Ÿ“– handleiding in het Nederlandse voor Olympia Go Safe 200 (4 pagina's) in de categorie Kluis. Deze handleiding was nuttig voor 11 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/4
Verpackungsinhalt
Prรผfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor
verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschรคdigt sein, wenden Sie sich
an unseren Service.
- Tresor
- 2 Notschlรผssel
- Notstromversorgung
- Bedienungsanleitung
Einrichten
ร–๎ฆnen mit Notschlรผssel
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um
das Schlรผsselloch fรผr den Notschlรผssel und den Anschluss fรผr die
Notstromversorgung freizulegen.
2. Stecken Sie den beiliegenden Notschlรผssel in das dafรผr vorgese-
hene Schlรผsselloch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Lassen Sie den Schlรผssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Aus-
gangsposition zurรผck.
3. Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehknopf. Die Tรผr wird sich nun
รถ๎ฆnen.
4.๎˜ƒ๎˜ƒร–๎ฆnen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒdas Batterie-Fach๎˜ƒ ๎˜ƒan der๎˜ƒ ๎˜ƒInnenseite der๎˜ƒ ๎˜ƒTรผr und๎˜ƒ ๎˜ƒlegen๎˜ƒ
vier AA-Batterien ein.
ร–๎ฆnen mit Fingerprint
1. Legen Sie vier Batterien in die beiliegende Notstromversorgung ein.
2. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke und
schlieรŸen Sie die Notstromversorgung an den dafรผr vorgesehenen
Anschluss an.
3. Es werden zwei kurze Piepstรถne ertรถnen. AnschlieรŸend legen Sie
Ihren Finger๎˜ƒ ๎˜ƒauf den๎˜ƒ ๎˜ƒScanner.
4.๎˜ƒ๎˜ƒEin grรผnes๎˜ƒ ๎˜ƒLicht wird๎˜ƒ ๎˜ƒkurz au๎ ตeuchten,๎˜ƒ ๎˜ƒanschlieรŸend wird๎˜ƒ ๎˜ƒein gel๎˜ƒ -
bes Licht leuchten. Nach einem kurzen Moment werden zwei kurze
Piepstรถne ertรถnen๎˜ƒ ๎˜ƒund ein๎˜ƒ ๎˜ƒgrรผnes Licht๎˜ƒ ๎˜ƒau๎ ตeuchten.
5.๎˜ƒ๎˜ƒNun haben๎˜ƒ ๎˜ƒSie๎˜ƒ5๎˜ƒ ๎˜ƒSekunden Zeit, um๎˜ƒ ๎˜ƒden Safe๎˜ƒ ๎˜ƒzu๎˜ƒรถ๎ฆnen.
Code รคndern
1.๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒDrรผcken Sie๎˜ƒ ๎˜ƒden grรผnen๎˜ƒ ๎˜ƒKnopf auf๎˜ƒ ๎˜ƒder Innenseite๎˜ƒ ๎˜ƒder Tรผr.๎˜ƒ ๎˜ƒSie๎˜ƒ
werden einen Piepston hรถren und ein gelbes Licht wird auf der
AuรŸenseite au๎ ตeuchten๎˜ƒ ๎˜ƒund ein๎˜ƒ ๎˜ƒgrรผnes Licht๎˜ƒ ๎˜ƒwird blinken.๎˜ƒ
2.๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒScannen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒIhren Finger.๎˜ƒ
3.
Nach einem langen Piepston leuchtet eine grรผne Lampe auf, wenn
der Fingerabdruck๎˜ƒ ๎˜ƒerfolgreich hinzugefรผgt๎˜ƒ ๎˜ƒwurde. Falls๎˜ƒ ๎˜ƒder Fingerab๎˜ƒ -
druck nicht hinzugefรผgt wurde, leuchtet eine rote Lampe auf. Dann
wiederholen Sie den Vorgang nochmal (max.
100 Fingerabdrรผcke).๎˜ƒ
ร–๎ฆnen und SchlieรŸen des Tresors
ร–๎ฆnen
1.๎˜ƒ๎˜ƒLegen๎˜ƒSie Ihren๎˜ƒ ๎˜ƒFinger๎˜ƒauf den๎˜ƒ ๎˜ƒScanner. Es๎˜ƒ ๎˜ƒwird einmal๎˜ƒ ๎˜ƒpiepsen und๎˜ƒ ๎˜ƒ
ein gelbes Licht wird anfangen zu leuchten. Zeitgleich wird das grรผne
Licht blinken.๎˜ƒ ๎˜ƒDas System๎˜ƒ ๎˜ƒprรผft nun๎˜ƒ ๎˜ƒIhren Fingerabdruck.๎˜ƒ
2.๎˜ƒWenn๎˜ƒ๎˜ƒ ๎˜ƒder Fingerabdruck๎˜ƒ ๎˜ƒerkannt๎˜ƒwird ertรถnt๎˜ƒ ๎˜ƒein zweimaliges๎˜ƒ ๎˜ƒ
Piepsen. Ein grรผnes Licht leuchtet auf und die Tรผr wird fรผr sechs Se-
kunden entriegelt. Drehen Sie den Drehknopf nun im Uhrzeigersinn.
3.๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒWenn der Fingerabdruck๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒnicht erkannt๎˜ƒ ๎˜ƒwird ertรถnt๎˜ƒ ๎˜ƒein dreimaliges๎˜ƒ ๎˜ƒ
Piepsen und das rote Licht leuchtet auf.
4.๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒWenn drei Mal๎˜ƒ ๎˜ƒ ๎˜ƒhintereinander ein๎˜ƒ ๎˜ƒnicht eingespeicherter๎˜ƒ ๎˜ƒFinger-
abdruck gescannt wird, leuchtet eine gelbe Lampe auf und der
Alarm schaltet sich fรผr eine Minute ein. Um den Alarm zu beenden
scannen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒeinen gespeicherten๎˜ƒ ๎˜ƒFingerabdruck.
SchlieรŸen
1. SchlieรŸen Sie die Tรผr des Safes und drehen Sie den Drehknopf
gegen den Uhrzeigersinn.
Alle Fingerabdrรผcke lรถschen
Um alle๎˜ƒ ๎˜ƒFingerabdrรผcke zu๎˜ƒ ๎˜ƒlรถschen drรผcken๎˜ƒ ๎˜ƒSie den๎˜ƒ ๎˜ƒroten Knopf๎˜ƒ ๎˜ƒauf๎˜ƒder๎˜ƒ
Innenseite des๎˜ƒ ๎˜ƒTresors fรผr๎˜ƒ ๎˜ƒfรผnf Sekunden.๎˜ƒ ๎˜ƒEs ertรถnt๎˜ƒ ๎˜ƒein langes๎˜ƒ ๎˜ƒPiepsen.๎˜ƒ
Wenn alle๎˜ƒ ๎˜ƒFingerabdrรผcke gelรถscht๎˜ƒ ๎˜ƒwurden leuchtet๎˜ƒ ๎˜ƒein grรผnes๎˜ƒ ๎˜ƒLicht auf.๎˜ƒ ๎˜ƒ
Nun kann๎˜ƒ ๎˜ƒder Safe๎˜ƒ ๎˜ƒwieder neu๎˜ƒ ๎˜ƒeingerichtet werden.๎˜ƒ ๎˜ƒ(siehe Punkt๎˜ƒ ๎˜ƒ1)
Alarm
Erschรผtterungsalarm
Anders als der Alarm beim wiederholten scannen eines nicht eingespei-
cherten Fingerabdrucks,๎˜ƒ ๎˜ƒmuss der๎˜ƒ ๎˜ƒErschรผtterungsalarm erst๎˜ƒ ๎˜ƒaktiviert๎˜ƒ
werden.
1.๎˜ƒ๎˜ƒUm den๎˜ƒ ๎˜ƒAlarm zu๎˜ƒ ๎˜ƒaktivieren, drรผcken๎˜ƒ ๎˜ƒSie die๎˜ƒ ๎˜ƒrote Taste๎˜ƒ ๎˜ƒauf๎˜ƒder Innen๎˜ƒ -
seite der Tรผr.
2. Sie werden ein Piepsgerรคusch hรถren und anschlieรŸend wird eine gelbe
Lampe an๎˜ƒ ๎˜ƒder Vorderseite๎˜ƒ ๎˜ƒfรผr eine๎˜ƒ ๎˜ƒSekunde au๎ ตeuchten.๎˜ƒ
3. Wenn der Alarm einmal aktiviert wurde, wird er jedes Mal fรผr eine Minu-
te ertรถnen, sobald der Safe bewegt oder geschรผttelt wird.
4. Wenn der Alarm ausgelรถst wird, scannen Sie einen gespeicherten
Fingerabdruck um๎˜ƒ ๎˜ƒihn wieder๎˜ƒ ๎˜ƒzu deaktivieren.๎˜ƒ ๎˜ƒDanach muss๎˜ƒ ๎˜ƒder Alarm๎˜ƒ ๎˜ƒ
erneut aktiviert werden.
5.๎˜ƒ๎˜ƒHinweis: Der๎˜ƒ ๎˜ƒAlarm kann๎˜ƒ ๎˜ƒsowohl mit๎˜ƒ ๎˜ƒverschlossener als๎˜ƒ ๎˜ƒauch mit๎˜ƒ ๎˜ƒo๎ฆe-
ner Tรผr aktiviert werden.
Batterie
Niedriger Batterie Stand
Wenn der Code eingegeben wird und das grรผne und das rote Lรคmpchen
zur gleichen Zeit aufblinken, zeigt dies einen niedrigen Batteriestand an.
Ersetzen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒin diesem๎˜ƒ ๎˜ƒFall die๎˜ƒ ๎˜ƒBatterien.
Batterie wechseln
Wenn die๎˜ƒ ๎˜ƒBatterien komplett๎˜ƒ ๎˜ƒleer sind,๎˜ƒ ๎˜ƒรถ๎ฆnen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒden Safe๎˜ƒ ๎˜ƒmit๎˜ƒder Not๎˜ƒ -
strom-versorgung. AnschlieรŸend wechseln Sie die Batterien im Batterie-
fach auf๎˜ƒ ๎˜ƒder Innenseite๎˜ƒ ๎˜ƒder Tรผr.๎˜ƒ
Fingerabdruck wird nicht erkanntโ€‰&โ€‰Notfรคlle
Falls Ihr๎˜ƒ ๎˜ƒFingerabdruck nicht๎˜ƒ ๎˜ƒerkannt wird๎˜ƒ ๎˜ƒoder die๎˜ƒ ๎˜ƒElektronik des๎˜ƒ ๎˜ƒSafes๎˜ƒ
einen Fehler๎˜ƒ ๎˜ƒhat, gehen๎˜ƒ ๎˜ƒSie wie๎˜ƒ ๎˜ƒfolgt vor:๎˜ƒ
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um das
Schlรผsselloch fรผr den Notschlรผssel und den Anschluss fรผr die Notstrom-
versorgung freizulegen.
2. Stecken Sie den beiliegenden Notschlรผssel in das dafรผr vorgesehene
Schlรผsselloch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Lassen Sie
den Schlรผssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Ausgangsposition
zurรผck.
3. Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehknopf. Die Tรผr wird sich nun
รถ๎ฆnen.
4.๎˜ƒ๎˜ƒFalls Ihr๎˜ƒ ๎˜ƒFingerabdruck nicht๎˜ƒ ๎˜ƒerkannt wird,๎˜ƒ ๎˜ƒspeichern Sie๎˜ƒ ๎˜ƒihn erneut๎˜ƒ ๎˜ƒein.
Garantie
Die Garantiezeit betrรคgt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung auf.
Sollte ein๎˜ƒ ๎˜ƒProblem auftreten,๎˜ƒ ๎˜ƒbesuchen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒunser Retouren-Portal๎˜ƒ ๎˜ƒ(RMA)๎˜ƒ
im Bereich๎˜ƒ ๎˜ƒSupport auf๎˜ƒ ๎˜ƒunserer Internetseite๎˜ƒ ๎˜ƒwww.olympia-vertrieb.de.๎˜ƒ
Bei weiteren๎˜ƒ ๎˜ƒFragen steht๎˜ƒ ๎˜ƒIhnen unsere๎˜ƒ ๎˜ƒHotline unter๎˜ƒ ๎˜ƒder Nummer๎˜ƒ ๎˜ƒ0180๎˜ƒ
5๎˜ƒ007514 (Kosten๎˜ƒ ๎˜ƒaus dem๎˜ƒ ๎˜ƒdt. Festnetz๎˜ƒ ๎˜ƒbei Drucklegung:๎˜ƒ ๎˜ƒ14๎˜ƒct/Min., mobil๎˜ƒ ๎˜ƒ
maximal 42๎˜ƒ ๎˜ƒct/Min.) zur๎˜ƒ ๎˜ƒVerfรผgung.๎˜ƒ
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1, 45527
Hattingen
Entsorgung
Helfen Sie, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie das Produkt
und die Verpackungsmaterialien entsprechend den lokalen Vor-
schriften.
Technische Daten
Abmessungen auรŸen: 250๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ350๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ280 mm (HxBxT)๎˜ƒ
innen: 185๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ290๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ215 mm (HxBxT)๎˜ƒ
auรŸen: 230๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ430๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ350 mm (HxBxT)๎˜ƒ ๎˜ƒ
innen: 165๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ370๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ285 mm (HxBxT)๎˜ƒ
Gewicht 17,5 kg๎˜ƒ ๎˜ƒ/๎˜ƒ22 kg๎˜ƒ
Schlossvariante Fingerprintsensor (bis๎˜ƒ ๎˜ƒzu 100๎˜ƒ ๎˜ƒFingerabdrรผcke)
Wandstรคrke 4 mm
Batterien 4๎˜ƒx๎˜ƒAA (Mignon)๎˜ƒ
Mehr Informationen
Weitere Informationen๎˜ƒ ๎˜ƒzum Safe๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดnden Sie๎˜ƒ ๎˜ƒauf๎˜ƒ
http://productip.com/?f=835e5.๎˜ƒ
Oder scannen Sie den QR-Code.
1 Leuchtdioden
2 Magnetschild
3๎˜ƒ Fingersensor
4 Notfallschlรผsselloch
5 Notschlรผssel
6 Batterieanschluss
7 Notstromversorgung
8 Batteriefach
9 Reset-Taste
GO Safe 100 / Go Safe 200
Verpackungsinhalt
Prรผfen Sie den Verpackungsinhalt des Tresors, bevor Sie den Tresor
verwenden. Sollte etwas fehlen oder beschรคdigt sein, wenden Sie sich
an unseren Service.
- Tresor
- 2 Notschlรผssel
- Notstromversorgung
- Bedienungsanleitung
Einrichten
ร–๎ฆnen mit Notschlรผssel
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um
das Schlรผsselloch fรผr den Notschlรผssel und den Anschluss fรผr die
Notstromversorgung freizulegen.
2. Stecken Sie den beiliegenden Notschlรผssel in das dafรผr vorgese-
hene Schlรผsselloch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Lassen Sie den Schlรผssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Aus-
gangsposition zurรผck.
3. Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehknopf. Die Tรผr wird sich nun
รถ๎ฆnen.
4.๎˜ƒ๎˜ƒร–๎ฆnen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒdas Batterie-Fach๎˜ƒ ๎˜ƒan der๎˜ƒ ๎˜ƒInnenseite der๎˜ƒ ๎˜ƒTรผr und๎˜ƒ ๎˜ƒlegen๎˜ƒ
vier AA-Batterien ein.
ร–๎ฆnen mit Pin
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um
das Schlรผsselloch fรผr den Notschlรผssel und den Anschluss fรผr die
Notstromversorgung freizulegen.
2. Nehmen Sie das beiliegende Batterie Kรคstchen fรผr die Notstromver-
sorgung und legen vier AA-Batterien ein. SchlieรŸen Sie es anschlie-
รŸend am dafรผr vorgesehenen Anschluss an.
3.๎˜ƒ๎˜ƒDer Tresor๎˜ƒ ๎˜ƒhat von๎˜ƒ ๎˜ƒWerk den๎˜ƒ ๎˜ƒCode 12345678.๎˜ƒ
4. Geben Sie den Code ein und drรผcken Sie die #-Taste zum Bestรคti-
gen.
5.๎˜ƒ๎˜ƒEin grรผnes๎˜ƒ ๎˜ƒLรคmpchen wird๎˜ƒ ๎˜ƒau๎ ตeuchten.
6. Drehen Sie innerhalb von sechs Sekunden am Drehknopf. Die Tรผr
wird sich๎˜ƒ ๎˜ƒnun รถ๎ฆnen.๎˜ƒ
7.๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒร–๎ฆnen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒdas Batterie-Fach๎˜ƒ ๎˜ƒan der๎˜ƒ ๎˜ƒInnenseite der๎˜ƒ ๎˜ƒTรผr und๎˜ƒ ๎˜ƒlegen๎˜ƒ
vier AA-Batterien ein.
Code รคndern
1.๎˜ƒ๎˜ƒDrรผcken Sie๎˜ƒ ๎˜ƒden grรผnen๎˜ƒ ๎˜ƒKnopf auf๎˜ƒ ๎˜ƒder Innenseite๎˜ƒ ๎˜ƒder Tรผr.๎˜ƒ ๎˜ƒSie๎˜ƒwer-
den zwei kurze Klick-Gerรคusche hรถren und ein gelbes Licht wird auf
der AuรŸenseite๎˜ƒ ๎˜ƒau๎ ตeuchten.
2. Geben Sie einen neuen ein- bis acht stelligen Code ein.
3. Drรผcken Sie die #-Taste zum Bestรคtigen. Sie werden zwei kurze
Klick-Gerรคusche hรถren und das gelbe Licht wird erlรถschen.
ร–๎ฆnen und SchlieรŸen des Tresors
ร–๎ฆnen
1.๎˜ƒ๎˜ƒGeben Sie๎˜ƒ ๎˜ƒIhren Code๎˜ƒ ๎˜ƒein und๎˜ƒ ๎˜ƒdrรผcken Sie๎˜ƒ ๎˜ƒdie #-Taste๎˜ƒ ๎˜ƒzum๎˜ƒBestรคti-
gen.
2. Drehen Sie den Drehknopf innerhalb von sechs Sekunden im Uhr-
zeigersinn, um๎˜ƒ ๎˜ƒden Tresor๎˜ƒ ๎˜ƒzu รถ๎ฆnen.๎˜ƒ
SchlieรŸen
1. SchlieรŸen Sie die Tรผr des Safes und drehen Sie den Drehknopf
gegen den Uhrzeigersinn.
Alarm
Falscher Code
โ€“ Wenn der falsche Code eingegeben wurde, blinkt die gelbe Lampe
sechs Mal kurz auf.
โ€“ Sollten Sie das Passwort drei Mal hintereinander falsch eingeben,
wird 40 Sekunden lang ein Alarm zu hรถren sein.
โ€“ Den Alarm kรถnnen Sie beenden indem Sie den richtigen Code
eingeben.
Erschรผtterungsalarm
Anders als der Alarm beim wiederholten Eingeben eines falschen
Codes, muss der Erschรผtterungsalarm erst aktiviert werden.
1. Um den Alarm zu aktivieren, drรผcken Sie die #-Taste.
2. Sie werden zwei kurze Klick-Gerรคusche hรถren und anschlieรŸend
wird eine๎˜ƒ ๎˜ƒgelbe Lampe๎˜ƒ ๎˜ƒan der๎˜ƒ ๎˜ƒVorderseite au๎ ตeuchten.๎˜ƒ
3. Wenn der Alarm einmal aktiviert wurde wird er jedes Mal fรผr 40
Sekunden
ertรถnen sobald der Safe bewegt oder geschรผttelt wird.
4. Um den Alarm zu deaktivieren geben Sie den richtigen Code ein.
AnschlieรŸend muss der Alarm erneut aktiviert werden.
5. Hinweis: Der Alarm kann sowohl mit verschlossener als auch mit
o๎ฆener Tรผr๎˜ƒ ๎˜ƒaktiviert werden.๎˜ƒ
Batterie
Niedriger Batterie Stand
Wenn der Code eingegeben wird und das grรผne und das rote Lรคmp-
chen zur gleichen Zeit aufblinken, zeigt dies einen niedrigen Batte-
riestand an.๎˜ƒ ๎˜ƒErsetzen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒin diesem๎˜ƒ ๎˜ƒFall die๎˜ƒ ๎˜ƒBatterien.
Batterie wechseln
Wenn die๎˜ƒ ๎˜ƒBatterien komplett๎˜ƒ ๎˜ƒleer sind,๎˜ƒ ๎˜ƒรถ๎ฆnen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒden Safe๎˜ƒ ๎˜ƒmit๎˜ƒder๎˜ƒ
Notstrom-versorgung. AnschlieรŸend wechseln Sie die Batterien im
Batteriefach auf๎˜ƒ ๎˜ƒder Innenseite๎˜ƒ ๎˜ƒder Tรผr.๎˜ƒ
Vergessenes Passwortโ€‰&โ€‰Notfรคlle
Falls Sie๎˜ƒ ๎˜ƒIhren Code๎˜ƒ ๎˜ƒvergessen oder๎˜ƒ ๎˜ƒdie Elektronik๎˜ƒ ๎˜ƒdes Safes๎˜ƒ ๎˜ƒeinen๎˜ƒ
Fehler hat,๎˜ƒ ๎˜ƒgehen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒwie folgt๎˜ƒ ๎˜ƒvor:
1. Entfernen Sie das Magnetschild in der rechten unteren Ecke, um
das Schlรผsselloch fรผr den Notschlรผssel und den Anschluss fรผr die
Notstromversorgung freizulegen.
2. Stecken Sie den beiliegenden Notschlรผssel in das dafรผr vorgese-
hene Schlรผsselloch und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Lassen Sie den Schlรผssel nicht los, ansonsten kehrt er in die Aus-
gangsposition zurรผck.
3. Drehen Sie im Uhrzeigersinn am Drehknopf. Die Tรผr wird sich nun
รถ๎ฆnen.
4.๎˜ƒ๎˜ƒFalls Sie๎˜ƒ ๎˜ƒIhren Code๎˜ƒ ๎˜ƒvergessen haben,๎˜ƒ ๎˜ƒgehen Sie๎˜ƒ ๎˜ƒvor wie๎˜ƒ ๎˜ƒunter๎˜ƒCode๎˜ƒ
รคndern beschrieben.
Garantie
Die Garantiezeit betrรคgt 24 Monate. Die Garantiezeit beginnt ab Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg und die Originalverpackung
auf. Sollte ein Problem auftreten, besuchen Sie unser Retouren-Portal
(RMA) im๎˜ƒ ๎˜ƒBereich Support๎˜ƒ ๎˜ƒauf unserer๎˜ƒ ๎˜ƒInternetseite www.olympia-ver๎˜ƒ -
trieb.de. Bei๎˜ƒ ๎˜ƒweiteren Fragen๎˜ƒ ๎˜ƒsteht Ihnen๎˜ƒ ๎˜ƒunsere Hotline๎˜ƒ ๎˜ƒunter der๎˜ƒ ๎˜ƒ
Nummer 0180๎˜ƒ ๎˜ƒ5๎˜ƒ007514 (Kosten๎˜ƒ ๎˜ƒaus dem๎˜ƒ ๎˜ƒdt. Festnetz๎˜ƒ ๎˜ƒbei๎˜ƒDruckle-
gung: 14๎˜ƒ ๎˜ƒct/Min., mobil๎˜ƒ ๎˜ƒmaximal 42๎˜ƒ ๎˜ƒct/Min.) zur๎˜ƒ ๎˜ƒVerfรผgung.๎˜ƒ
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen
Entsorgung
Helfen Sie, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie das
Produkt und die Verpackungsmaterialien entsprechend den
lokalen Vorschriften.
Technische Daten
Abmessungen auรŸen: 250๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ350๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ280 mm (HxBxT)๎˜ƒ
innen: 185๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ290๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ215 mm (HxBxT)๎˜ƒ
auรŸen: 230๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ430๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ350 mm (HxBxT)๎˜ƒ ๎˜ƒ
innen: 165๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ370๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ285 mm (HxBxT)๎˜ƒ
Gewicht 17,5 kg๎˜ƒ ๎˜ƒ/๎˜ƒ22 kg๎˜ƒ
Schlossvariante Elektronisches Code-Schloss๎˜ƒ ๎˜ƒ(8 Stellen)๎˜ƒ
Wandstรคrke 4 mm
Batterien 4๎˜ƒx๎˜ƒAA (Mignon)๎˜ƒ
Mehr Informationen
Weitere Informationen๎˜ƒ ๎˜ƒzum Safe๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดnden Sie๎˜ƒ ๎˜ƒauf๎˜ƒ
http://productip.com/?f=835e5.๎˜ƒ
Oder scannen Sie den QR-Code.
1 Leuchtdioden
2 Magnetschild
3 Tastatur
4 Notfallschlรผsselloch
5 Notschlรผssel
6 Batterieanschluss
7 Notstromversorgung
8 Batteriefach
9 Reset-Taste
*
3
2
1
0
6
5
4
#
9
8
7
GO Safe 100 / Go Safe 200
Package contents
Check the package contents of the safe before you actually use the
safe. If๎˜ƒ ๎˜ƒanything is๎˜ƒ ๎˜ƒmissing or๎˜ƒ ๎˜ƒdamaged, contact๎˜ƒ ๎˜ƒour Service๎˜ƒ ๎˜ƒDepart-
ment.
- Safe
- 2 emergency keys
- Backup power supply
- Operating manual
First time operation
Open with the emergency key
1. Uncover the plate at the bottom of the safe to reveal the emergency
keyhole and battery-powered jack inlet.
2.๎˜ƒ๎˜ƒInsert the๎˜ƒ ๎˜ƒemergency key๎˜ƒ ๎˜ƒinto the๎˜ƒ ๎˜ƒkeyhole, and๎˜ƒ ๎˜ƒturn the๎˜ƒ ๎˜ƒkey coun๎˜ƒ -
terclockwise.
3. Do not release the key; otherwise the key will return to its original
position.
4. Turn the handle clockwise to open the door.
5. Open the battery box cover on the back of the door.
6. Mount four AA batteries in the battery box.
Open with ๎ ดngerprint
1.๎˜ƒ๎˜ƒInsert four๎˜ƒ ๎˜ƒbatteries into๎˜ƒ ๎˜ƒthe battery๎˜ƒ ๎˜ƒback-up system.๎˜ƒ
2. Uncover the plate at the bottom of the safe to reveal the jack inlet
for the battery back-up system.
3.๎˜ƒ๎˜ƒYou will๎˜ƒ ๎˜ƒhear two๎˜ƒ ๎˜ƒbeeps. Afterwards๎˜ƒ ๎˜ƒput your๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดnger on๎˜ƒ ๎˜ƒthe scanner.๎˜ƒ
4.๎˜ƒ๎˜ƒFirst๎˜ƒa๎˜ƒ ๎˜ƒgreen light will๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ตash, afterwards๎˜ƒ ๎˜ƒthe yellow๎˜ƒ ๎˜ƒlight ๎ ตashes.๎˜ƒ
5. Now you have 5 seconds to open the safe.
Saving a ๎ ดngerprint
1. Push the green button on the inside of the door. You will hear a
short beep๎˜ƒ ๎˜ƒand๎˜ƒa๎˜ƒ ๎˜ƒyellow light will๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ตash once๎˜ƒ ๎˜ƒon the๎˜ƒ ๎˜ƒoutside of๎˜ƒ ๎˜ƒthe๎˜ƒ
door.๎˜ƒA๎˜ƒ ๎˜ƒgreen light will๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ตash several๎˜ƒ ๎˜ƒtimes.
2.๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒScan your๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดngerprint.
3.๎˜ƒ๎˜ƒ๎˜ƒAfter๎˜ƒa๎˜ƒ ๎˜ƒlong beep,๎˜ƒa๎˜ƒ ๎˜ƒgreen light will๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ตash when๎˜ƒ ๎˜ƒthe ๎ ดngerprint๎˜ƒ ๎˜ƒwas๎˜ƒ
saved. If๎˜ƒ ๎˜ƒthe ๎ ดngerprint๎˜ƒ ๎˜ƒcould not๎˜ƒ ๎˜ƒbe saved,๎˜ƒ ๎˜ƒa๎˜ƒred light๎˜ƒ ๎˜ƒwill ๎ ตash.๎˜ƒ ๎˜ƒYou๎˜ƒ
have to๎˜ƒ ๎˜ƒrepeat. In๎˜ƒ ๎˜ƒthis case๎˜ƒ ๎˜ƒrepeat the๎˜ƒ ๎˜ƒprocedure.
Capacity: 100๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดngerprints
Opening & closing the safe
Opening
1.๎˜ƒ๎˜ƒEnter your๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดngerprint. You๎˜ƒ ๎˜ƒwill hear๎˜ƒ ๎˜ƒ1๎˜ƒbeep, and๎˜ƒ ๎˜ƒyellow light๎˜ƒ ๎˜ƒwill๎˜ƒ
turn on,๎˜ƒ ๎˜ƒgreen light๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ตashes, the๎˜ƒ ๎˜ƒsystem begins๎˜ƒ ๎˜ƒto test๎˜ƒ ๎˜ƒyour ๎ ดnger๎˜ƒ -
print.
2.๎˜ƒ๎˜ƒIf you๎˜ƒ ๎˜ƒenter successfully,๎˜ƒ ๎˜ƒyou will๎˜ƒ ๎˜ƒhear๎˜ƒ2๎˜ƒ ๎˜ƒbeeps. Green light๎˜ƒ ๎˜ƒand the๎˜ƒ ๎˜ƒ
magnet actuation will last for 6 seconds.
3.๎˜ƒ๎˜ƒIf you๎˜ƒ ๎˜ƒenter unsuccessfully,๎˜ƒ ๎˜ƒyou will๎˜ƒ ๎˜ƒhear๎˜ƒ3๎˜ƒ ๎˜ƒbeeps, and red๎˜ƒ ๎˜ƒlight will๎˜ƒ ๎˜ƒ
turn on.
4.๎˜ƒ๎˜ƒIf you๎˜ƒ ๎˜ƒenter unsuccessfully๎˜ƒ ๎˜ƒ3๎˜ƒtimes in๎˜ƒ ๎˜ƒa๎˜ƒrow, yellow๎˜ƒ ๎˜ƒlight will๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ตash,๎˜ƒ
and alarm will sound for one minute.
Closing
1. Close the door and turn the handle counterclockwise to close.
Delete all ๎ ดngerprints
To delete๎˜ƒ ๎˜ƒall ๎ ดngerprints,๎˜ƒ ๎˜ƒpress the๎˜ƒ ๎˜ƒred button๎˜ƒ ๎˜ƒon the๎˜ƒ ๎˜ƒinside of๎˜ƒ ๎˜ƒthe safe๎˜ƒ ๎˜ƒ
door for๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดve seconds.๎˜ƒ ๎˜ƒYou will๎˜ƒ ๎˜ƒhear๎˜ƒa๎˜ƒ ๎˜ƒlong beep. When๎˜ƒ ๎˜ƒall ๎ ดngerprints๎˜ƒ ๎˜ƒ
are deleted,๎˜ƒ ๎˜ƒthe green๎˜ƒ ๎˜ƒlight will๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ตash. The๎˜ƒ ๎˜ƒsafe is๎˜ƒ ๎˜ƒreset now.๎˜ƒ ๎˜ƒ(see point๎˜ƒ ๎˜ƒ1)
Alarm
Vibration alarm mode
The vibration alarm has to be activated before in operation.
1. To activate the alarm, press the red button on the inside of the door.
2.๎˜ƒ๎˜ƒYou will๎˜ƒ ๎˜ƒhear๎˜ƒa๎˜ƒ ๎˜ƒbeep and๎˜ƒa๎˜ƒ ๎˜ƒyellow light will๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ตash on๎˜ƒ ๎˜ƒthe outside๎˜ƒ ๎˜ƒof the๎˜ƒ ๎˜ƒ
door.
3. When the alarm was activated once it will sound for one minute,
when the safe moves or gets shaken.
4.๎˜ƒ๎˜ƒTo stop๎˜ƒ ๎˜ƒthe alarm๎˜ƒ ๎˜ƒscan your๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดngerprint. Afterwards๎˜ƒ ๎˜ƒit has๎˜ƒ ๎˜ƒto activated๎˜ƒ ๎˜ƒ
again.
5. The alarm can be triggered with a closed as well as with a closed door.
Battery
Low battery level
If the๎˜ƒ ๎˜ƒgreen and๎˜ƒ ๎˜ƒthe red๎˜ƒ ๎˜ƒlight ๎ ตashes๎˜ƒ ๎˜ƒat the๎˜ƒ ๎˜ƒsame time,๎˜ƒ ๎˜ƒwhen scanning๎˜ƒ ๎˜ƒ
your
๎ ดngerprint, the๎˜ƒ ๎˜ƒbattery level๎˜ƒ ๎˜ƒis low.๎˜ƒ
Battery replacement
If the๎˜ƒ ๎˜ƒbatteries are๎˜ƒ ๎˜ƒdead, open๎˜ƒ ๎˜ƒthe safe๎˜ƒ ๎˜ƒwith the๎˜ƒ ๎˜ƒbattery backup๎˜ƒ ๎˜ƒsystem.๎˜ƒ
Replace the batteries.
Fingerprint is not recognized and Emergencies
If the๎˜ƒ ๎˜ƒsafe does๎˜ƒ ๎˜ƒnot recognize๎˜ƒ ๎˜ƒyour ๎ ดngerprint๎˜ƒ ๎˜ƒor there๎˜ƒ ๎˜ƒis an๎˜ƒ ๎˜ƒerror in๎˜ƒ ๎˜ƒthe๎˜ƒ
electronic of the safe, open the safe as follows:
1. Uncover the plate at the bottom of the safe to reveal the emergency
key hole.
2.๎˜ƒ๎˜ƒInsert the๎˜ƒ ๎˜ƒenclosed emergency๎˜ƒ ๎˜ƒkey and๎˜ƒ ๎˜ƒthe key๎˜ƒ ๎˜ƒanticlockwise. Do๎˜ƒ ๎˜ƒnot๎˜ƒ
let the
key loose.
3. Turn the handle clockwise to open the safe.
4.๎˜ƒ๎˜ƒIf your๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดngerprint can๎˜ƒ ๎˜ƒnot be๎˜ƒ ๎˜ƒrecognized anymore,๎˜ƒ ๎˜ƒsave it๎˜ƒ ๎˜ƒagain.
Guarantee
Dear Customer,
we are pleased that you have chosen this equipment.
In the๎˜ƒ ๎˜ƒcase of๎˜ƒ ๎˜ƒa๎˜ƒdefect, please๎˜ƒ ๎˜ƒreturn the๎˜ƒ ๎˜ƒdevice together๎˜ƒ ๎˜ƒwith the๎˜ƒ
receipt and original packing material to the point-of-sale.
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen
Information on Disposal
Please help the environment by disposing of the product and its
packaging materials in compliance with local regulations.
Technical data
Dimensions Outer: 250๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ350๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ280 mm (HxWxD)๎˜ƒ
Inner: 185๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ290๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ215 mm (HxWxD)๎˜ƒ
Outer: 230๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ430๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ350 mm (HxWxD)๎˜ƒ
Inner: 165๎˜ƒ ๎˜ƒx๎˜ƒ370๎˜ƒx๎˜ƒ ๎˜ƒ285 mm (HxWxD)๎˜ƒ
Weight 17.5 kg๎˜ƒ ๎˜ƒ/๎˜ƒ22 kg๎˜ƒ
Lock version Fingerprint sensor๎˜ƒ ๎˜ƒ(stores up๎˜ƒ ๎˜ƒto 100๎˜ƒ ๎˜ƒ๎ ดngerprints)
Wall thickness 4 mm
Batteries 4๎˜ƒx๎˜ƒAA (Mignon)๎˜ƒ
More information
More details regarding the safe are available at
http://productip.com/?f=835e5.๎˜ƒ
Otherwise, simply scan the QR code.
1๎˜ƒ Light (yellow,๎˜ƒ ๎˜ƒgreen, red)๎˜ƒ
2 Plate
3๎˜ƒ Fingersensor
4 Emergency keyhole
5 Emergency keys
6
Battery-power check inlet
7 Battery backup system
8 Built-in battery box
9 Reset button
GO Safe 100 / Go Safe 200


Product specificaties

Merk: Olympia
Categorie: Kluis
Model: Go Safe 200
Kleur van het product: Groen
Gewicht: 19800 g
Breedte: 240 mm
Diepte: 430 mm
Hoogte: 360 mm
Soort: Wandkluis
Gebruikershandleiding: Ja
Type stroombron: Batterij/Accu
Met slot: Ja
Ondersteund aantal accu's/batterijen: 4
Certificering: RoHS
Aantal: 1
Type batterij: AA
Slot type: Code
Aantal sleutels meegeleverd: 2 stuk(s)

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Olympia Go Safe 200 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Kluis Olympia

Handleiding Kluis

Nieuwste handleidingen voor Kluis