NightStick XPR-5592 Handleiding

NightStick Zaklamp XPR-5592

Bekijk gratis de handleiding van NightStick XPR-5592 (4 pagina’s), behorend tot de categorie Zaklamp. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 36 mensen en kreeg gemiddeld 4.4 sterren uit 18.5 reviews. Heb je een vraag over NightStick XPR-5592 of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/4
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5592-DL-19
09-04-2019
Instruction Manual
XPR-5592
THE XPR-5592 IS APPROVED FOR USE
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 GROUP IIC T4 Ga
-20°C ≤ Tamb ≤ +40°C
3.7V/Cell Li-ion
Bayco Products, Inc. XPR-5592
FLOODLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5592-BATT only
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
0359
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
E 467756
ELECTRICAL SAFETY
ID 4003544
WARNINGS - INTRINSICALLY SAFE
WARNING: Use only the approved Nightstick 5592-BATT Lithium-ion rechargeable battery pack or the
approved non-rechargeable batteries listed below.
WARNING: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not open the battery compartment
or attempt to exchange any of the supplied battery packs while in the hazardous environment. This
task must ONLY be performed in an area known to be non-hazardous.
WARNING: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, the approved Nightstick 5592-BATT
Lithium-ion rechargeable battery pack must only be charged in an area known to be non-hazardous.
WARNING: To reduce the risk of explosion, do not mix new non-rechargeable batteries with used
non-rechargeable batteries, or mix non-rechargeable batteries from different manufacturers.
WARNING: Substitution of components may impair intrinsic safety.
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR INTRINSIC SAFETY
For personal safety, always con rm the rating of any known hazardous or potentially hazardous
location where the Angle Light is to be used.
CAUTION
Rechargeable Lithium-ion batteries must be used and charged properly. Improper use can result
in serious injury,  re, or death.
Do not leave the battery in direct sunlight or use or store the battery inside cars in hot weather.
Do not expose the battery to water or salt water, or allow the battery to get wet.
Do not store the battery with metallic objects that may cause a short circuit.
Immediately discontinue use of the battery if the battery emits an unusual smell, feels hot, changes
color, changes shape or appears abnormal in any way.
Keep out of the reach of children.
INITIAL USE
Warning: To prevent ignition of a hazardous atmosphere, do not attempt to charge this
product in the hazardous environment. This task must ONLY be performed in an area known
to be non-hazardous.
Fully charge the XPR-5592 before the  rst use, or if the battery is new or has been unused for several
months. The maximum charge time required is approximately 6-7 hours.
DAILY USE
WARNING: TO PREVENT IGNITION OF A HAZARDOUS ATMOSPHERE, DO NOT ATTEMPT TO
CHARGE THIS PRODUCT IN THE HAZARDOUS ENVIRONMENT. THIS TASK MUST ONLY BE
PERFORMED IN AN AREA KNOWN TO BE NON-HAZARDOUS.
Use only the supplied Nightstick AC or DC adapter. For best performance, charge the XPR-5592
when the light starts to dim.
Connect the AC or DC adapter into the bottom of the light.
The total time to full charge the XPR-5592 varies depending on the remaining charge in the
battery pack.
For the light to be waterproof, the charging port must be well covered by the screw cap. (Image 1)
OPERATION
CAUTION: BECAUSE THE XPR-5592 HAS A MAGNETIC BASE, IT IS LIKELY THAT IT WILL BE
PLACED IN AN ELEVATED POSITION ABOVE THE GROUND. THEREFORE CAUTION SHOULD
BE USED TO BE CERTAIN THAT THE MAGNET IS SECURELY ATTACHED TO THE METAL
SURFACE BEFORE RELEASING THE LIGHT. IT IS ALSO ADVISED THAT EXTRA CARE BE
TAKEN WHEN ADJUSTING OR MOVING THE CORD SO THAT THE WORK LIGHT DOES NOT
COME LOOSE AND FALL TO THE GROUND.
The XPR-5592 has a single three-position toggle switch with black boot. Operation as seen from
the back of the light:
Center position: Off
Right position: High-brightness
Left position: Low-brightness
Image 2Image 1 Image 3
SETTING UP THE WORK LIGHT ON A TRIPOD
Opening the tripod leg set:
Fully unfold the tripod leg set and slide the center collar down until it locks into place.
WARNING: Do NOT attempt to use the tripod leg set unless the legs are fully extended and
locked into place. This is the ONLY position that the leg set can be used in.
Closing the tripod leg set:
Press the release button on the side of the center collar and then raise the center collar up until
the tripod leg set is fully retracted.
Adjusting the column sections:
The tripod has two adjustable sections of the column that can be used to customize the working
height of the work light. Each section is locked into place by means of a cam lock lever. (Image 2) To
adjust the height of either section, release the cam lock lever for that section, extend the column to the
desired length and the re-lock the cam lock lever.
Removing the light from the tripod:
The product is designed so that the light can be removed from the tripod. To remove the light, grasp
the lights handle with one hand, and grasp the top of the tripod stand with the other hand a pull the
magnet apart from the mounting plate.
Installing the light onto the tripod:
CAUTION: Before installing the light on to the tripod, be certain that the leg set is fully extended
and locked in place and that both of the two column cam lock levers are securely locked.
To install the light head on to the tripod, simply line up the light heads magnetic base with the
tripods mounting plate (Image 3) allowing the magnet to secure itself to mounting plate. Be sure place
the light head directly onto the center of the mounting plate so that the light head is securely mounted.
WARRANTY
1 YEAR WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free from defects in workmanship and materials to the
original purchaser for 1 year from the date of purchase, and includes the LEDs, housing, lenses, electronics,
switches, rechargeable batteries and chargers. Bulbs (other than LEDs) are covered for 90 days from the
date of purchase.
We will repair or replace this product should we determine it to be defective. This is the only warranty,
expressed or implied, including any warranty of merchantability or tness for a particular purpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.nightstick.com/nightstick-product-support/warranties.
Retain your receipt for proof of purchase.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-XPR-5592-DL-19
09-04-2019
Mode D’emploi
XPR-5592
LA LAMPE XPR-5592 EST APPROUVÉE POUR UTILISATION
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 GROUP IIC T4 Ga
-20°C ≤ Tamb ≤ +40°C
3.7V/Cell Li-ion
Bayco Products, Inc. XPR-5592
FLOODLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5592-BATT only
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
0359
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
E 467756
ELECTRICAL SAFETY
ID 4003544
AVERTISSEMENTS – SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Avertissement : Utiliser uniquement le bloc-piles rechargeable au lithium-ion Nightstick 5592-BATT
approuvé ou les piles non rechargeables approuvées et énumérées ci-dessous.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, ne pas ouvrir le compartiment
à piles ou essayer d’échanger aucun des blocs-piles fournis dans une zone dangereuse. Cette tâche
doit être effectuée uniquement dans une zone non dangereuse.
Avertissement : Pour éviter l’inammation d’atmosphère dangereuse, le bloc-piles rechargeable
au lithium-ion approuvé Nightstick 5592-BATT doit être chargé uniquement dans une zone non
dangereuse.
Avertissement : Pour réduire les risques d’explosion, ne pas mélanger les piles neuves non
rechargeables avec des piles non rechargeables utilisées, ou mélanger les piles non rechargeables
de différents fabricants.
Avertissement : la substitution de composants peut compromettre la sécurité intrinsèque.
DIRECTIVES PARTICULIÈRES POUR UNE SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Pour votre propre sécurité, toujours conrmer la charge d’une zone dangereuse ou potentiellement
dangereuse à l’endroit où la lampe à angle est utilisée.
MISE EN GARDE
Les batteries au lithium-ion doivent être utilisées et rechargées correctement. Une mauvaise utilisation
peut causer des blessures graves, un incendie ou la mort.
Ne pas exposer la batterie à la lumière directe du soleil ou utiliser ou entreposer la batterie à
l’intérieur d’une auto dans des températures chaudes.
Ne pas exposer la batterie à l’eau ou l’eau salée, ou permettre à la batterie d’être mouillée.
Ne pas entreposer la batterie avec des objets métalliques qui peuvent causer un court-circuit.
Cesser immédiatement d’utiliser la batterie si elle émet une odeur inhabituelle, semble chaude,
change de couleur ou de forme ou paraît anormal.
Garder hors de la portée des enfants.
UTILISATION INITIALE
Chargez la XPR-5592 à bloc avant la première utilisation ou si la batterie est neuve ou n’a pas été
utilisée depuis plusieurs mois. La durée maximale de charge requise est d’environ 3 heures.
UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER L’INFLAMMATION D’ATMOSPHÈRE DANGEREUSE, NE PAS
ESSAYER DE CHARGER CE PRODUIT DANS UNE ZONE DANGEREUSE. CETTE TÂCHE DOIT
ÊTRE EFFECTUÉE UNIQUEMENT DANS UNE ZONE NON DANGEREUSE.
Utiliser uniquement le chargeur Nightstick, la batterie et l’adaptateur c.a. ou c.c. fournis. Pour un
rendement optimal, charger la lampe XPR-5592 lorsque la lumière commence à faiblir.
Brancher le cordon d’alimentattion c.a. ou c.c. dans le bas de la lampe.
Le temps nécessaire pour charger complètement la lampe XPR-5592 varie selon la charge
restante dans le bloc-piles.
Pour que la lumière soit étanche, le port de charge doit être bien couvert par le bouchon à vis.
(Image 1)
FONCTIONNEMENT
ATTENTION : Parce que la lampe XPR-5592 a une base magnétique, il est probable qu’elle sera
placée dans une position surélevée au-dessus du sol. Il faut donc faire preuve de prudence
pour s’assurer que l’aimant est attaché de façon sécuritaire à une surface de métal avant
d’allumer la lampe. Il est aussi recommandé de faire attention lorsque vous ajustez or déplacez
le cordon pour ne pas que la lampe de travail se décroche et tombe sur le sol.
La lampe XPR-5592 dispose d’un interrupteur à bascule à trois positions avec une botte noire.
Opération vue de l’arrière de la lumière:
Position centrale: Off
Position droite: Haute luminosité
Position gauche: Faible luminosité
METTRE EN PLACE LA LAMPE DE TRAVAIL
Ouvrir l’ensemble de branches de trépied
Déplier complètement l’ensemble de branches de trépied et glisser le centre du col vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’enclenche et se verrouille.
ATTENTION: Ne PAS essayer d’utiliser le trépied sans que les branches soient totalement
déployées et verrouillées. Ceci est la SEULE position dans laquelle l’ensemble de branches
doit être utilisé.
Fermer l’ensemble de branches de trépied:
Appuyer sur le bouton de déverrouillage sur le côté du centre du col et puis soulever vers le haut le
centre du col jusqu’à ce que l’ensemble de branches de trépied soit complètement rentré.
Ajuster les tronçons de colonne:
Le trépied contient deux tronçons de colonne ajustables qui peuvent être utilisés pour personnaliser
la hauteur de la lampe de travail. Chaque section est verrouillée par un levier de blocage par came.
(Image 2) Pour ajuster la hauteur de chaque tronçon, relâcher le levier de blocage par came pour cette
section, étirer le tronçon de colonne à la hauteur désirée et verrouiller de nouveau le levier de blocage.
Enlever la tête d’éclairage du trépied:
La lampe de travail XPR-5590 est conçue pour que la tête d’éclairage soit enlevée du trépied si
désiré. Pour enlever la tête d’éclairage, saisir le manche de la lampe avec une main et saisir le haut du
support à trépied avec l’autre main et tirer l’aimant hors de la plaque de montage.
Installer la tête d’éclairage sur le trépied:
AVERTISSEMENT : Avant d’installer la tête d’éclairage sur le trépied, assurez-vous que
l’ensemble des branches du trépied soit complètement étendu et bien verrouillé et que les deux
colonnes de leviers avec serrure soient bien verrouillées.
Pour installer la tête d’éclairage sur le trépied, aligner simplement la base aimantée de la tête
d’éclairage avec la plaque de montage du trépied (Image 3) an de permettre à l’aimant de se
positionner de lui-même sur la plaque de montage. Assurez-vous de placer la tête d’éclairage
directement au centre de la plaque de montage pour que celle-ci soit bien installée.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
Bayco Products, Inc. garantit que ce produit est exempt de défauts de matériaux et de fabrication à
l’acheteur original durant toute sa vie. La garantie à vie limitée inclut les DEL, les boîtiers et les lentilles.
Les batteries rechargeables, les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les accessoires
compris sont garantis pour une période de deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et les
défaillances qui sont causés par des accidents, une mauvaise utilisation, un abus, une installation
défectueuse et un système d’éclairage endommagé sont exclus.
Ce produit sera réparé ou remplacé si nous déterminons qu’il est défectueux. Ceci est la seule
garantie explicite ou implicite, y compris toute garantie de qualité marchande ou d’adéquation à un
usage particulier.
Pour une copie détaillée de la garantie, vous rendre sur le site www.nightstick.com/nightstick-
product-support/warranties. Gardez ce reçu comme preuve d’achat.
Manual de Instrucciones
XPR-5592
LA XPR-5592 ESTÁ APROBADA PARA SU USO
CLASS I DIV 1 GRPS A-D T4
CLASS II & III DIV1 GRPS E-G T135°C
CLASS I ZONE 0 GROUP IIC T4 Ga
-20°C ≤ Tamb ≤ +40°C
3.7V/Cell Li-ion
Bayco Products, Inc. XPR-5592
FLOODLIGHT FOR USE IN HAZARDOUS LOCATIONS
For use with Bayco Li-ion Battery Pack 5592-BATT only
640 S. Sanden Blvd., Wylie, TX 75098
0359
INTRINSICALLY SAFE
SECURITE INTRINSEQUE
E 467756
ELECTRICAL SAFETY
ID 4003544
ADVERTENCIAS - INTRÍNSECAMENTE SEGURA
Advertencia: Utilice sólo Nightstick 5592-BATT con pila Litio de iones recargable aprobada o las
pilas no recargables autorizadas que se mencionan a continuación.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no abra el compartimiento de
la pila o intente cambiar cualquiera de los paquetes de pilas suministradas mientras que en un
ambiente peligroso. Esta tarea sólo debe realizarse en una zona conocida como no peligrosa.
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, el Paquete de Pilas de Litio-Iones
Recargables de la Nightstick 5592-BATT solamente se debe cargar en una zona conocida como
no peligrosa.
Advertencia: Para reducir el riesgo de explosión, no mezcle las nuevas pilas no recargables con
pilas no recargables usadas, ni mezcle las pilas no recargables de diferentes fabricantes.
Advertencia: La sustitución de componentes puede afectar la seguridad intrínseca.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA SEGURIDAD INTRÍNSECA
Para su seguridad personal, siempre conrme la calicación de cualquier ubicación peligrosa o
potencialmente peligrosa conocida donde la Lámpara de Ángulo va a ser utilizada.
PRECAUCIÓN
Pilas recargables de iones de litio deben ser utilizadas y cargadas correctamente. El uso
inadecuado puede resultar en lesiones graves, incendio o muerte.
No deje la pila en la luz solar directa o usar o almacenar las pila en el interior de los automóviles
en climas cálidos.
No exponga la pila al agua o agua salada, ni permita que la pila se moje.
No guarde la pila con objetos metálicos que puedan causar un corto circuito.
Inmediatamente descontinue el uso de la pila si la pila emite un olor inusual, se siente caliente,
cambia de color, cambia de forma o parece anormal de cualquier forma.
Manténgase fuera del alcance de los niños.
USO INICIAL
Advertencia: Para evitar la ignición de una atmósfera peligrosa, no intente cargar este producto
en un ambiente peligroso. Esta tarea SOLAMENTE debe realizarse en una zona que se sabe
no peligrosa.
Cargue completamente la XPR-5592 antes del primer uso, o si la pila es nueva o no se p2-ha utilizado
durante varios meses. El tiempo máximo de carga requerida es de aproximadamente 6-7 horas.


Product specificaties

Merk: NightStick
Categorie: Zaklamp
Model: XPR-5592

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met NightStick XPR-5592 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden