NightStick TCM-10F Handleiding


Bekijk gratis de handleiding van NightStick TCM-10F (3 pagina’s), behorend tot de categorie Niet gecategoriseerd. Deze gids werd als nuttig beoordeeld door 54 mensen en kreeg gemiddeld 4.5 sterren uit 27.5 reviews. Heb je een vraag over NightStick TCM-10F of wil je andere gebruikers van dit product iets vragen? Stel een vraag

Pagina 1/3
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-TCM-10-23
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-TCM-10-23
Instruction Manual
TCM-10 / TCM-10F
US PATENT 9,713,217
WEAPON SAFETY
FAILURE TO FOLLOW SAFETY AND OPERATING
MEASURES WHEN HANDLING A FIREARM OR THE
NIGHTSTICK TCM WHEN MOUNTED ON A FIREARM IS
DANGEROUS AND CAN RESULT IN SERIOUS INJURY,
DAMAGE TO PROPERTY, OR DEATH.
y Useofarearmunderanycircumstanceisinherently
dangerous.SERIOUSINJURYOREVENDEATHmay
result without proper training in the safe handling of
rearms. Proper training should be obtained from an
accredited rearms safety program conducted by a
qualiedinstructor.
y Read, understand and follow all of the safety
instructions that come with your rearm before
attachingyournewTCM.
y Alwaysassumeevery rearmisloadedand treatthat
rearmassuch.
y Neverpointarearmatanythingthatyouarenotwilling
todestroy.
y NeverserviceyourrearmoryourTCMwhenmounted
onarearmwithoutrstactivatingtheweapon’ssafety
(if applicable), removing the magazine, opening the
action and physicallyandvisually inspecting to make
surethatnoammunitionisinstalledintherearm.
WEAPON MOUNTED LIGHT SAFETY
y Nightstick recommends that the TCM should only be
activatedwiththenon-triggerhand(supporthand)while
employing a two-hand grip on the handgun and with
the trigger nger fully outside the trigger guard when
applicable.
y Thoroughly practice (employing safe training
conditions) with theTCM and an unloaded handgun
beforeusingtheweapon.
INSTALL THE LIGHT ONTO YOUR FIREARM
Therearmmusthaveatacticalrailandatleastonecross
railslot.TheTCMisnotdesignedtobeusedonarearmthat
doesnothaveacrossrailslot.
NOTE: The TCM comes pre-congured with the C1
modular insert. If the t is not correct for your specic
handgun model, switch to the C2, C3, C4 or C5 insert that
works best for your rearm. Correct key installation is
veried by the light positioned close to the trigger guard
with only a slight visible gap. Minimal gap ensure proper
t with most holsters.
y Push inward on the head of the rail clamp tension
thumbscrewtofullyopentheadjustableportionoftherail
clamp.
y Aligntheinserttabwiththeappropriateslotonthetactical
railofyourhandgun.RotatetherailclampoftheTCMonto
yourhandgun’srailso thattheinsert isfullyseated inthe
slot.
y Whilemakingsurethattheinsertremainsfullyseatedin
theslot,tightentherailclamptensionthumbscrewbyhand.
y Useacointofullytightenthetensionthumbscrew.
IMPORTANT: Periodically check to insure that the Allen
screws and rail clamp tension thumbscrew remain tight.
SCAN FOR MOUNTING
INSTRUCTION
VIDEO
https://youtu.be/wrAOY9tZVrM
PROGRAM THE USER-SELECTABLE
SETTINGS
To program the strobe or battery safe mode, both
switchesarepressedatthesametime.Lightcanbeonoroff.
Strobeandbatterysafemodearedisabledwhenproduct
arrivesfromthefactory.
STROBE MODE
y Pressdownquickly5times(lessthan1secondbetween
presses)toenableordisablestrobemode.
y Aftervepresses,thelightwillashonandoff2timesto
conrmachangeinthestrobemode.
NOTE: The user-selected strobe mode is retained in
memorywhenbatteriesareremovedorfullydischarged.
BATTERY SAFE MODE
y Pressdownandholdfor3secondstoenableordisable
batterysafemode.
y Afterthreesecondsthelightwillashonandoff1timeto
conrmachangeinthebatterysafemode.
NOTE:Thebatterysafemoderevertstodisabledwhen
batteriesareremovedorfullydischarged.
OPERATION
Theleftand rightsideswitches operateindependently.
Activationofeitherswitchwillturnonthelight.
y Turn on/off: Press down for .5 seconds or less and
release.
y Momentaryon:Pressandholdfor.5secondsorlonger.
Releasetoturnoff.
y Ifstrobeisenabled,pressdowneitherswitchquickly2
timesandholdonthesecondpresstoturnonstrobe.(Less
than.5secondsbetweenpresses.)Stroberemainsonuntil
switchisreleased.
STROBE WARNING
Exposure to strobing lights may cause dizziness,
disorientation,andnausea.Averysmallpercentageofpeople
suffer from photosensitive epilepsy and may experience
seizuresorblackoutstriggeredbystrobinglights.Formore
information from the EPILEPSY FOUNDATION about
photosensitivity and seizures, please visit www.epilepsy.
com.Anyonewhohashadsymptomslinkedtothiscondition
shouldconsultadoctorbeforeusingthisproduct.
WARRANTY
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Bayco Products, Inc. warrants this product to be free
from defects in workmanship and materials for the original
purchaser’s lifetime. The Limited Lifetime Warranty includes
the LEDs, housing and lenses. Rechargeable batteries,
chargers,switches,electronicsandincludedaccessoriesare
warranted for aperiod of two years with proof of purchase.
Normal wear and failures which are caused by accidents,
misuse, abuse, faulty installation and lightning damage are
excluded.
Wewillrepairorreplacethisproductshouldwedetermine
it to be defective. This is the only warranty, expressed or
implied,includinganywarrantyofmerchantabilityortness
foraparticularpurpose.
For a complete copy of the warranty, go to www.
baycoproducts.com/nightstick-product-support/warranties.
Retainyourreceiptforproofofpurchase.
BEFORE ATTACHING, INSPECTING
OR SERVICING THE TCM
WARNING: IT IS IMPERATIVE THAT SAFETY
MEASURES BE EMPLOYED AT ALL TIMES WHILE
HANDLING A FIREARM.
y Engagethesafetyontherearm(ifapplicable).
y Removethemagazinefromtherearm(ifapplicable).
y Open the action and visually and physically inspect the
chambertobesureitisempty.
y Keepthebarrelpointedinasafedirectionatalltimesand
neverplaceyourhandinfrontofthemuzzle.
GENERAL SAFETY WARNINGS
y NOTFORUSEABOVEHAZARDOUSLOCATIONS
y DONOTuseinexplosiveatmospheres,nearammable
liquids,orwhereexplosionprooflampsarerequired.
y DONOTuse intheproximityof vehiclesorequipment
when there is a risk of ammable liquids coming into
contactwiththeashlight.
y DONOTexposethebatteriestowaterorsaltwater,or
allowthebatteriestogetwet.
y DO NOT store the batteries with metallic objects that
maycauseashortcircuit.
y Immediatelydiscontinueuseofthebatteriesiftheyemit
anunusualsmell,feelhot,changecolor,changeshapeor
appearabnormalinanyway.
y Keepoutofthereachofchildren.
INSTALL THE BATTERY
SAFETY WARNING: ALWAYS ENSURE HANDGUN
IS SAFE AND UNLOADED BEFORE CHANGING THE
BATTERY.
y Unscrewandremovethebezel.
y Insertthe includedCR123Abattery withthepositive(+)
endrst.
y Replacethebezelandturnuntilfullyseated.
SAFE MODE: Thelightwillnot operatewhileinsafemode.
The safe mode reverts to disabled when batteries are
removed or fully discharged. See programming section to
setupbatterysafemode.
TCM-10 on Glock.
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-TCM-10-23
Bayco Products, Inc. • 640 South Sanden Blvd. • Wylie, TX 75098 • 1-800-233-2155 • 1-469-326-9400 • www.nightstick.com
INS-TCM-10-23
Mode d’emploi
TCM-10 / TCM-10F
SÉCURITÉ DES ARMES
LA NON-CONFORMITÉ AUX INSTRUCTIONS
DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION LORS DE LA
MANIPULATION DES ARMES À FEU OU DU NIGHTSTICK
TCM LORSQU’ILS SONT MONTÉS SUR DES ARMES À
FEU EST DANGEREUSE ET PEUT ENTRAÎNER DES
BLESSURES GRAVES, DES DOMMAGES MATÉRIELS
OU LA MORT.
y L’usage d’une arme à feu est, en toute circonstance,
essentiellement dangereux. DES BLESSURES GRAVES
OU MÊME LA MORT peuvent subvenir sans formation
adéquatesurlamanipulationentoutesécuritédesarmesà
feu.Uneformationpertinentedevraitêtreobtenueàpartir
d’unprogrammereconnusurlasécuritédesarmesàfeu
dirigéeparuninstructeurqualié.
y Lire, comprendre et suivre toutes les directives de
sécurité qui viennent avec votre arme à feu avant
l’assemblagedevotrenouvellelampeTCM.
y Toujoursprésumerquechaquearmeàfeusoitchargée
ettraitercettearmeàfeucommetelle.
y Nejamaisdirigerunearmeàfeusurunobjetdontvous
nevoulezpasdétruire.
y Ne jamais réparer votre arme à feu ou votre lampe
TCMlorsqu’elleestmontéesurl’armesanspremièrement
activerla sûreté(s’ilyalieu), enleverle chargeur,ouvrir
l’armeetvériervisuellementetmanuellementpourvous
assurerqu’iln’yaucunemunitiondansl’armeàfeu.
SÉCURITÉ POUR LAMPE TORCHE
MONTÉE SUR ARME
y Nightstick recommande que la lampe TCM soit
uniquement activée avec la main qui n’est pas sur la
détente(maind’appui)enutilisantunepriseàdeuxmains
et avec le doigt utilisé pour la détente complètement à
l’extérieurdupontets’ilyalieu.
MODE SÉCURISÉ : la lumière ne fonctionnera pas
en mode sans échec. Le mode sans échec redevient
désactivé lorsque les piles sont retirées ou complètement
déchargées. Voir la section de programmation pour
congurer le mode sans échec de la batterie.
INSTALLATION DE LA LAMPE SUR
L’ARME À FEU
LalampeTCMestconçuepourêtrefacilementattachée
et détachée du rail tactique de l’arme à feu. Cependant,
l’armeàfeudoitavoirunrailtactiqueetdoitavoiraumoins
unefentedexationàrails.LeTCMn’estpas conçupour
êtreutilisésurunearmeàfeuquinedétientpasdefentede
xationàrails.
IMPORTANT: Votre TCM est préconguré avec l’insert
modulaire C1. Si l’ajustement n’est pas correct pour
votre modèle d’armes de poing spécique, passez à
l’insert C2, C3, C4 ou C5 qui convient le mieux à votre
arme à feu. L’installation correcte des clés est vériée
par la lumière positionnée près du pontet avec seulement
un léger espace visible. L’espace minimal assure un bon
ajustement avec la plupart des étuis.
y Pousser vers l’intérieur sur la tête de la vis à serrage
à main de tension du dispositif à rails pour ouvrir
complètementlaportionajustabledudispositifàrails.
y Alignerl’insertion delaxationàrailsaveclafentede
votrearmeàfeu.
y TournerlalampeTCMsurlerailtactiqueetpuisrelâcher
lapressionsurlavisàserrageàmaindetensionenvous
assurantquelalampeagrippefermementlesdeuxcôtés
durailtactiquedevotrearmeàfeuetvérierquel’insertion
delaxationàrailsestbienajustéedanslafentedurail
tactiquedevotrearmeàfeu.
y PendantquevousmaintenezfermementlalampeTCM
sur le rail tactique, serrer fermement à la main la vis à
serragedetension.
y Puis utiliser une pièce de monnaie pour serrer
complètementlesystèmedemontagedelalampe.
IMPORTANT: Vériez régulièrement que les vis à six pans
creux et la vis de tension du serre-rail sont bien serrées.
SCANNER POUR LA VIDÉO
D’INSTRUCTION DE MONTAGE
https://youtu.be/wrAOY9tZVrM
PROGRAMMER LES PARAMÈTRES
SÉLECTIONNABLES PAR L’UTILISATEUR
Pourprogrammerlemodestroboscopiqueousansbatterie,
les deux commutateurs sont enfoncés en même temps.
Programmezlalumièredepuislapositionmarcheouarrêt.
Lesmodesde sécurité stroboscopiqueetbatterie sont
désactivéslorsqueleproduitarrivedel’usine.
MODE STROBOSCOPIQUE
Appuyez rapidement 5 fois (moins d’une seconde
entre les pressions) pour activer ou désactiver le mode
stroboscopique.
Après cinq pressions, la lumière clignotera 2 fois pour
conrmerunchangementdemodestroboscopique.
REMARQUE:Lemodestroboscopiquesélectionnépar
l’utilisateurest conservéen mémoirelorsque lespiles sont
retiréesoucomplètementdéchargées.
MODE SANS ÉCHEC DE LA BATTERIE
Appuyezetmaintenezenfoncépendant3secondespour
activeroudésactiverlemodesanséchecdelabatterie.
Après trois secondes, le voyant clignotera 1 fois pour
conrmer un changement dans le mode de sécurité de la
batterie.
REMARQUE: Le mode sans échec de la batterie
redevient désactivé lorsque les batteries sont retirées ou
complètementdéchargées.
FONCTIONNEMENT
Lescommutateurslatérauxgaucheetdroitfonctionnent
demanièreindépendante.L’activationdel’unoul’autredes
interrupteursallumeralalumière.
y Activer/désactiver:Appuyezetrelâchez.
y Momentané allumé: maintenez la touche enfoncée
pendant0,5secondeouplus.Relâchez-lapourl’éteindre.
y Silemodestroboscopiqueestactif,appuyezrapidement
surl’undescommutateurs2foisetmaintenezladeuxième
pression pour allumer le stroboscope. (Moins de 0,5
secondeentrelespressions.)Lestroboscoperesteallumé
jusqu’àcequel’interrupteursoitrelâché.
AVERTISSEMENT STROBOSCOPIQUE (XLS Modèles)
L’exposition à des lumières stroboscopiques peut
causer des étourdissements, une désorientation et des
nausées. Un très faible pourcentage de personnes
souffrent d’épilepsie photosensible et peuvent avoir des
convulsions ou des évanouissements déclenchés par des
lumières stroboscopiques. Pour plus d’informations sur la
photosensibilitéetlessaisiesdelaFONDATIONEPILEPSY,
rendez-vous sur www.epilepsy.com. Toute personne qui a
eudessymptômesliésàcetteconditiondevraitconsulterun
médecinavantd’utiliserceproduit.
GARANTIE
GARANTIE À VIE LIMITÉE
BaycoProducts,Inc.garantitqueceproduitestexempt
dedéfautsdematériauxetdefabricationàl’acheteuroriginal
duranttoutesavie.LagarantieàvielimitéeinclutlesDEL,
les boîtiers et les lentilles. Les batteries rechargeables,
les chargeurs, les interrupteurs, les électroniques et les
accessoires compris sont garantis pour une période de
deux ans avec une preuve d’achat. L’usure normal et
les défaillances qui sont causés par des accidents, une
mauvaiseutilisation,unabus,uneinstallationdéfectueuseet
unsystèmed’éclairageendommagésontexclus.
Ceproduitseraréparéouremplacésinousdéterminons
qu’ilestdéfectueux. Ceciestla seulegarantieexplicite ou
implicite,ycompristoutegarantiedequalitémarchandeou
d’adéquationàunusageparticulier.
Pourunecopiedétailléedelagarantie,vousrendresur
le site www.baycoproducts.com/nightstick-product-support/
warranties.Gardezcereçucommepreuved’achat.
y Pratiquer rigoureusement (en utilisant des conditions
d’entraînement sécuritaires) avec la lampe TCM et une
armeàfeudéchargéeavantl’utilisationdel’arme.
AVANT D’ATTACHER, INSPECTER OU
ENTRETENIR LA LAMPE TCM
y Enclencherlasécuritédel’armeàfeu(s’ilyalieu).
y Enleverlechargeurdel’armeàfeu(s’ilyalieu).
y Ouvrirl’armeetvériervisuellementetmanuellementla
chambrepourvousassurerqu’ellesoitvide.
y Garderlecanondel’armepointédansunedirectionsûre
en tout temps et ne jamais placer votre main devant la
bouchedel’arme.
AVERTISSEMENT: IL EST IMPORTANT QUE DES
MESURES DE SÉCURITÉ SOIENT PRISES EN TOUT
TEMPS LORS DE LA MANIPULATION D’UNE ARME À FEU.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
y NEPASUTILISERAU-DESSUSDESEMPLACEMENTS
DANGEREUX.
y NE PAS utiliser dans une atmosphère explosive,
près des liquides inammables, ou lorsque des lampes
antidéagrantessontrequises.
y NEPASutiliseràproximitédevéhiculesouéquipements
oùilyarisquedeliquidesinammablesentrantencontact
aveclalampedepoche.
y NEPASexposerlespilesdansl’eauoul’eausalée,ou
permettreauxpilesd’êtremouillées.
y NEPASentreposerlespilesavecdesobjetsmétalliques
quirisquentdecauseruncourt-circuit.
y Cesser immédiatement d’utiliser les piles si elles
émettentuneodeurinhabituelle,sontchaudes,changent
decouleur,deformeouellesontuneapparenceanormale.
y Garderhorsdelaportéedesenfants.
INSTALLATION DES PILES
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ: ASSUREZ-VOUS
TOUJOURS QUE L’ARME EST SÉCURITAIRE ET
DÉCHARGÉE AVANT DE CHANGER LA BATTERIE..
y Dévissezetretirezlecache.
y Insérez la pile CR123Afournie avec le pôle positif (+)
enpremier.
y Replacez le cache et serrez-le jusqu’à ce qu’il soit
complètementenplace.
TCM-10 sur Glock.


Product specificaties

Merk: NightStick
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: TCM-10F

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met NightStick TCM-10F stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd NightStick

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd