Nedis HPBT1100RD Handleiding

Nedis Hoofdtelefoon HPBT1100RD

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis HPBT1100RD (3 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 8 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/3
0619
Description English
1. On/o button
Pairing button
Play/pause button
Call button
Reject button
• Press and hold the button for 5 seconds to switch on the device. Press and hold the
button again for 3 seconds to switch o the device.
Note: When switched on, the device enters into pairing mode automatically.
• Pairing mode: Press and hold the button for 3 seconds to pair the device to a
previously paired Bluetooth device.
• Playback mode: Press the button to play the track. Press the button again to pause the track.
• Press the button to answer a call. Press the button again to end the call.
• Press and hold the button for 1.5seconds to reject the call.
2. Next button
Volume + button
• Press the button to play the next track.
• Press and hold the button to increase the volume.
Note: When the device reaches the maximum volume, a warning tone beeps.
3. Previous button
Volume - button
• Press the button to play the previous track.
• Press and hold the button to decrease the volume.
4. Microphone
5. LED indicator
(red / blue)
• Pairing mode: The red and blue LED indicators ash alternately.
• Pairing complete / Playback mode: The blue LED indicator comes on.
• Charging mode: The red LED indicator comes on.
• Charging complete: The red LED indicator goes o.
6. Headphone jack
7. Headphone cable
• Connect the headphone cable to the headphone jack.
Note: Using the headphone cable disables the wireless functionality of the device.
8. USB port (Micro USB)
9. USB cable
• To charge the device, connect the USB cable to the USB ports of the device and the
computer or a USB adapter.
Pairing the headphones
• Activate Bluetooth on your Bluetooth device.
• Press and hold the button for 5 seconds to switch on the device and enter into pairing mode.
• On your Bluetooth device, search for new devices.
• Select the device: “SWHPBT100”.
• The Bluetooth device will conrm when the pairing is completed.
• If the pairing is completed successfully, the device is in playback mode.
Technical data
Battery type Lithium-ion battery (3.7 V, 250 mA)
Driver unit 40 mm neodymium
Impedance 32 Ω ± 5%
Frequency response 20 Hz - 20 kHz
Headphone sensitivity 110 Âą 3 dB
Microphone sensitivity - 58 dB
Radio frequency coverage 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM band
Transmission range ≤ 10 m (barrier free)
Input voltage (USB charging) 5 V
Working time Âą 6 h
Charging duration Âą 2.5 h
Standby time Âą 180 h
Bluetooth version Bluetooth V4.2
Safety
• To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician
when service is required.
• Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
• Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
• Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than
described in the manual.
• Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective,
replace the device immediately.
Cleaning and maintenance
Warning!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Do not clean the inside of the device.
•
Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it with a new device.
• Clean the outside of the device using a soft, damp cloth.
Beschrijving Nederlands
1. Aan/uit-knop
Koppelknop
Afspelen/pauze-knop
Oproepknop
Wegdrukknop
• Houd de knop 5 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen. Houd de knop
nogmaals 3 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen.
Opmerking: Na het inschakelen gaat het apparaat automatisch naar de koppelmodus.
• Koppelmodus: Houd de knop 3 seconden ingedrukt om het apparaat met een eerder
gekoppeld Bluetooth-apparaat te koppelen.
• Afspeelmodus: Druk op de knop om het nummer af te spelen. Druk nogmaals op de
knop om het nummer tijdelijk te stoppen.
• Druk op de knop om een oproep te beantwoorden. Druk nogmaals op de knop om
de oproep te beĂŤindigen.
• Houd de knop 1,5seconde ingedrukt om een oproep weg te drukken.
2. Volgende-knop
Volume + knop
• Druk op de knop om het volgende nummer af te spelen.
• Houd de knop ingedrukt om het volume te verhogen.
Opmerking: Als het apparaat het maximumvolume bereikt, klinkt een
waarschuwingspieptoon.
3. Vorige-knop
Volume - knop
• Druk op de knop om het vorige nummer af te spelen.
• Houd de knop ingedrukt om het volume te verlagen.
4. Microfoon
5. LED-indicator
(rood / blauw)
• Koppelmodus: De rode en blauwe LED-indicatoren knipperen afwisselend.
• Koppeling voltooid / Afspeelmodus: De blauwe LED-indicator gaat branden.
• Oplaadmodus: De rode LED-indicator gaat branden.
• Opladen voltooid: De rode LED-indicator gaat uit.
6. Hoofdtelefoon-
aansluiting
7. Hoofdtelefoonkabel
• Sluit de hoofdtelefoonkabel aan op de hoofdtelefoonaansluiting.
Opmerking: Gebruik van de hoofdtelefoonkabel schakelt de draadloze werking van
het apparaat uit.
8. USB-poort (Micro-USB)
9. USB-kabel
• Sluit een USB-kabel aan op de USB-poorten van het apparaat en de PC of een USB-
adapter om het apparaat op te laden.
De hoofdtelefoons koppelen
• Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat.
• Houd de knop 5 seconden ingedrukt om het apparaat in te schakelen en de koppelmodus te activeren.
• Zoek nieuwe apparaten op uw Bluetooth-apparaat.
• Selecteer het apparaat: “SWHPBT100”.
• Het Bluetooth-apparaat zal bevestigen wanneer het koppelen voltooid is.
• Na succesvolle voltooiing van de koppeling bevindt het apparaat zich in afspeelmodus.
Technische gegevens
Type batterij Lithium-ion-batterij (3,7 V, 250 mA)
Driverunit 40 mm neodymium
Impedantie 32 Ω ± 5%
Frequentierespons 20 Hz - 20 kHz
Gevoeligheid van de hoofdtelefoon 110 Âą 3 dB
Gevoeligheid microfoon - 58 dB
Radiofrequentieband 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM-band
Zendbereik ≤ 10 m (zonder obstakels)
Ingangsspanning (opladen met USB) 5 V
Werkduur Âą 6 uur
Oplaadduur Âą 2,5 uur
Stand-by-tijd Âą 180 uur
Bluetooth-versie Bluetooth V4.2
Veiligheid
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden geopend door een erkend technicus om het
risico op elektrische schokken te verkleinen.
• Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als er zich problemen
voordoen.
• Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere
raadpleging.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor
andere doeleinden dan beschreven in de handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of
defect apparaat onmiddellijk.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien het apparaat niet juist werkt, vervang het dan door
een nieuw apparaat.
• Reinig de buitenzijde van het apparaat met een zachte, vochtige doek.
Beschreibung Deutsch
1. Ein-/Aus-Taste
Kopplungstaste
Wiedergabe-/
Pause-Taste
Anruf-Taste
Taste zum Ruf
ablehnen
• Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten.
Drßcken und halten Sie die Taste erneut 3 Sekunden lang, um das Gerät auszuschalten.
Hinweis: Nach dem Einschalten schaltet das Gerät automatisch in den Kopplungs-
Modus.
• Verbindungsmodus: Drücken und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um
das Gerät mit einem zuvor gekoppelten Bluetooth-Gerät zu koppeln.
• Wiedergabemodus: Drücken Sie auf die Taste, um den Titel wiederzugeben. Drücken
Sie erneut auf die Taste, um den Titel anzuhalten.
• Drücken Sie auf die Taste, um einen Anruf entgegenzunehmen. Drücken Sie erneut auf
die Taste, um den Anruf zu beenden.
• Halten Sie die Taste 1,5Sekunden lang gedrückt, um den Anruf abzulehnen.
2. Weiter-Taste
Lautstärke + Taste
• Drücken Sie auf die Taste, um den nächsten Titel wiederzugeben.
• Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu erhöhen.
Hinweis: Wenn das Gerät die maximale Lautstärke erreicht, piept ein Warnton.
3. ZurĂźck-Taste
Lautstärke - Taste
• Drücken Sie auf die Taste, um den vorherigen Titel wiederzugeben.
• Drücken und halten Sie die Taste, um die Lautstärke zu verringern.
4. Mikrofon
5. LED-Anzeige
(rot / blau)
• Verbindungsmodus: Die blaue und die rote LED-Anzeige blinken abwechselnd.
• Verbindung aufgebaut / Wiedergabemodus: Die blaue LED-Anzeige leuchtet auf.
• Lademodus: Die rote LED-Anzeige leuchtet auf.
• Laden abgeschlossen: Die rote LED erlischt.
6. KopfhĂśrerbuchse
7. KopfhĂśrer-
anschlusskabel
• Verbinden Sie das Kopfhöreranschlusskabel mit der Kopfhörerbuchse.
Hinweis: Durch die Verwendung des KopfhĂśreranschlusskabels wird die WLAN-
Funktionalität des Geräts deaktiviert.
8. USB-Anschluss
(Micro USB)
9. USB-Kabel
• Verbinden Sie das Gerät zum Auaden über das USB-Kabel mit einem PC oder einem
USB-Ladegerät.
KopfhĂśrer koppeln
• Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion an Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Drücken und halten Sie die Taste 5 Sekunden lang, um das Gerät einzuschalten und den
Kopplungs-Modus aufzurufen.
• Suchen Sie nach neuen Geräten auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
• Wählen Sie das Gerät: "SWHPBT100".
• Das Bluetooth-Gerät bestätigt, wenn die Kopplung vollzogen ist.
• Ist die Kopplung erfolgreich vollzogen, bendet sich das Gerät im Wiedergabemodus.
Technische Daten
Batterietyp Lithium-Ionen-Akku (3,7 V, 250 mA)
Treibereinheit 40 mm Neodym
Impedanz 32 Ω ± 5%
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz
Kopfhörer-Empndlichkeit 110 ± 3 dB
Mikrofonempndlichkeit - 58 dB
Funkfrequenzabdeckung 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-Band
Übertragungsbereich ≤ 10 m (barrierefrei)
Eingangsspannung (Laden Ăźber USB) 5 V
Betriebszeit Âą 6 Stunden
Ladedauer Âą 2,5 Stunden
Standby-Zeit Âą 180 Stunden
Bluetooth-Version Bluetooth V4.2
Sicherheit
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Servicearbeiten ausschließlich von einem autorisierten Techniker geönet werden.
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen
Geräten.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
oder defekt, erneuern Sie es unverzĂźglich.
Reinigung und Pege
Warnung!
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren. Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet, tauschen
Sie es gegen ein neues aus.
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem weichen feuchten Tuch.
DescripciĂłn EspaĂąol
1. BotĂłn de encendido/
apagado
BotĂłn de
emparejamiento
BotĂłn de reproducciĂłn/
pausa
BotĂłn de llamada
BotĂłn de rechazo
• Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender el dispositivo.
Pulse y mantenga pulsado el botĂłn de nuevo durante 3 segundos para apagar el
dispositivo.
Nota: Cuando estĂĄ encendido, el dispositivo accede automĂĄticamente al modo de
emparejamiento.
• Modo de emparejamiento: Pulse y mantenga pulsado el botón durante 3 segundos
para emparejar el dispositivo con un dispositivo Bluetooth emparejado anteriormente.
• Modo de reproducción: Pulse el botón para reproducir la pista. Pulse el botón de
nuevo para poner en pausa la pista.
• Pulse el botón para responder una llamada. Pulse de nuevo el botón para nalizar
la llamada.
• Pulse y mantenga pulsado el botón durante 1,5 segundo para rechazar la llamada.
2. BotĂłn siguiente
BotĂłn volumen +
• Pulse el botón para reproducir la pista siguiente.
• Pulse y mantenga pulsado el botón para aumentar el volumen.
Nota: Cuando el dispositivo alcanza el volumen mĂĄximo, suena un pitido de
advertencia.
3. BotĂłn anterior
BotĂłn volumen -
• Pulse el botón para reproducir la pista anterior.
• Pulse y mantenga pulsado el botón para disminuir el volumen.
4. MicrĂłfono
5. Indicador LED
(rojo / azul)
• Modo de emparejamiento: Los indicadores LED rojo y azul parpadean
alternativamente.
• Emparejamiento nalizado / Modo de reproducción: El indicador LED azul se enciende.
• Modo de carga: El indicador LED rojo se enciende.
• Carga completa: El indicador LED rojo se apaga.
6. Toma de auriculares
7. Cable de auriculares
• Conecte el cable de los auriculares a la toma de auriculares.
Nota: La utilizaciĂłn del cable de los auriculares desactiva la funcionalidad inalĂĄmbrica
del dispositivo.
8. Puerto USB
(Micro USB)
9. Cable USB
• Para cargar el dispositivo, conecte el cable USB a los puertos USB del dispositivo y del
ordenador o a un adaptador USB.
Emparejamiento de los auriculares
• Active el Bluetooth en su dispositivo Bluetooth.
• Pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos para encender el dispositivo y pasar al
modo de emparejamiento.
• En su dispositivo Bluetooth, busque nuevos dispositivos.
• Seleccione el dispositivo: “SWHPBT100”.
• El dispositivo Bluetooth conrmará cuando haya nalizado el emparejamiento.
• Cuando el emparejamiento haya nalizado correctamente, el dispositivo está en modo de
reproducciĂłn.
Datos tĂŠcnicos
Tipo de baterĂ­a BaterĂ­a de litio-iĂłn (3,7 V, 250 mA)
Unidad controladora 40 mm neodimio
Impedancia 32 Ω ± 5%
Respuesta de frecuencia 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidad de auriculares 110 Âą 3 dB
Sensibilidad del micrĂłfono - 58 dB
Cobertura de radiofrecuencia Banda ISM 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ
Alcance de transmisión ≤ 10 m (sin barreras)
TensiĂłn de entrada (carga USB) 5 V
Tiempo de funcionamiento Âą 6 h
DuraciĂłn de carga Âą 2,5 h
Tiempo en espera Âą 180 h
VersiĂłn de Bluetooth Bluetooth V4.2
Seguridad
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico
autorizado cuando necesite reparaciĂłn.
• Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
• Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha
sufrido daĂąos o tiene un defecto, sustitĂşyalo inmediatamente.
Limpieza y mantenimiento
ÂĄAdvertencia!
• No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
• No limpie el interior del dispositivo.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por
uno nuevo.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido.
Description Français
1. Bouton marche/arrĂŞt
Bouton appariement
Bouton lecture/pause
Bouton appel
Bouton rejet d'appel
• Appuyez et maintenez le bouton pendant 5 secondes pour allumer l'appareil. Appuyez
à nouveau sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour Êteindre l'appareil.
Remarque: Une fois allumé, l'appareil passe automatiquement en mode appariement.
• Mode appariement : Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 3 secondes pour
associer l'appareil Ă  un appareil Bluetooth auparavant associĂŠ.
• Mode lecture: Appuyez sur le bouton pour lire la piste. Appuyez à nouveau sur le
bouton pour mettre la piste en pause.
• Appuyez sur le bouton pour accepter un appel. Appuyez à nouveau sur le bouton
pour mettre n à l'appel.
• Touchez le bouton sans le relâcher pendant 1,5seconde pour rejeter un appel.
2. Bouton suivant
Bouton volume +
• Appuyez sur le bouton pour lire la piste suivante.
• Appuyez et maintenez le bouton pour augmenter le volume.
Remarque: Dès que l'appareil atteint le volume maximum, une tonalité
d'avertissement retentit.
3. Bouton prĂŠcĂŠdent
Bouton volume -
• Appuyez sur le bouton pour lire la piste précédente.
• Appuyez et maintenez le bouton pour réduire le volume.
4. Microphone
5. Indicateur DEL
(rouge / bleu)
• Mode appariement : Les indicateurs DEL bleu et rouge clignotent alternativement.
• Appariement terminé / Mode lecture : L'indicateur DEL bleu s'allume.
• Mode charge : L'indicateur DEL rouge s'allume.
• Charge terminée : L'indicateur DEL rouge s'éteint.
6. Prise casque
7. Câble de casque
• Connectez le câble du casque à la prise casque.
Remarque: L'usage du câble des écouteurs désactive la fonctionnalité sans l de l'appareil.
8. Port USB (Micro USB)
9. Câble USB
• Pour charger l'appareil, connectez le câble USB aux ports USB de l'appareil et de
l'ordinateur ou d'un adaptateur USB.
Appariement des ĂŠcouteurs
• Activez le Bluetooth de votre appareil Bluetooth.
• Appuyez sur le bouton sans le relâcher pendant 5 secondes pour allumer l'appareil et passer en
mode appariement.
• Sur l'appareil Bluetooth, recherchez les nouveaux appareils.
• Sélectionnez l'appareil : "SWHPBT100".
• L'appareil Bluetooth conrme la n de l'appariement.
• Si l'appariement est réussi, l'appareil passe en mode lecture.
CaractĂŠristiques techniques
Type de pile Batterie Lithium-ion (3,7 V, 250 mAh)
UnitĂŠ pilote 40 mm nĂŠodymium
Impédance 32 Ω ± 5%
RĂŠponse en frĂŠquence 20 Hz - 20 kHz
SensibilitĂŠ des ĂŠcouteurs 110 Âą 3 dB
SensibilitĂŠ de microphone - 58 dB
Couverture de frĂŠquence radio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ bande ISM
Plage de transmission ≤ 10 m (sans obstacle)
Tension d'entrĂŠe (charge USB) 5 V
Temps de marche Âą 6 h
DurĂŠe de charge Âą 2,5 h
Temps de veille Âą 180 h
Version Bluetooth Bluetooth V4.2
SĂŠcuritĂŠ
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit doit être ouvert uniquement par un
technicien qualié si une réparation s'impose.
• Débranchez l'appareil et les autres équipements du secteur s'il y a un problème.
• Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute référence ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
celles dĂŠcrites dans le manuel.
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
est endommagĂŠ ou dĂŠfectueux, remplacez-le immĂŠdiatement.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion doux et humide.
Descrizione Italiano
1. Pulsante on/o
Pulsante di
accoppiamento
Pulsante riproduzione/
pausa
Pulsante chiamata
Pulsante riuto
• Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per accendere il dispositivo. Tenere premuto
il pulsante di nuovo per 3 secondi per spegnere il dispositivo.
Nota: Una volta acceso, il dispositivo entra automaticamente in modalitĂ  di
accoppiamento.
• Modalità di accoppiamento: Tenere premuto il pulsante per 3 secondi per associare il
dispositivo a un dispositivo Bluetooth precedentemente associato.
• Modalità di riproduzione: Premere il pulsante per riprodurre la traccia. Premere di
nuovo il pulsante per interrompere la traccia.
• Premere il pulsante per rispondere a una chiamata. Premere nuovamente il pulsante
per terminare la chiamata.
• Tenere premuto il pulsante per 1,5secondi per riutare la chiamata.
2. Pulsante successivo
Pulsante volume +
• Premere il pulsante per riprodurre il brano successivo.
• Tenere premuto il pulsante per aumentare il volume.
Nota: Quando il dispositivo raggiunge il volume massimo, viene emesso un tono
di avviso.
3. Pulsante precedente
Pulsante volume -
• Premere il pulsante per riprodurre il brano precedente.
• Tenere premuto il pulsante per diminuire il volume.
4. Microfono
5. Indicatore LED
(rosso / blu)
• Modalità di accoppiamento: Gli indicatori LED rosso e blu lampeggiano in alternanza.
• Completamento accoppiamento / modalità riproduzione: L'indicatore LED blu
si accende.
• Modalità di ricarica: L’indicatore LED rosso si accende.
• Ricarica completa: L'indicatore LED rosso si spegne.
6. Jack per cue
7. Cavo per le cue
• Collegare il cavo per le cue all'apposito jack.
Nota: Utilizzando il cavo delle cue si disabilita la funzionalità wireless del dispositivo.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cavo USB
• Per caricare il dispositivo, collegare il cavo USB alle porte USB del dispositivo e del
computer o a un adattatore USB.
Accoppiamento delle cue
• Attivare la modalità Bluetooth sul dispositivo Bluetooth.
• Tenere premuto il pulsante per 5 secondi per accendere il dispositivo e passare in modalità di
accoppiamento.
• Sul dispositivo Bluetooth, cercare i nuovi dispositivi.
• Selezionare il dispositivo: “SWHPBT100”.
• Il dispositivo Bluetooth confermerà l'operazione al termine della fase di accoppiamento.
• Se la fase di accoppiamento viene completata correttamente, il dispositivo è in modalità di
riproduzione.
Dati tecnici
Tipo di batteria Batteria agli ioni di litio (3,7 V, 250 mA)
UnitĂ  driver 40 mm neodimio
Impedenza 32 Ω ± 5%
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz
Sensibilità delle cue 110 ± 3 dB
SensibilitĂ  del microfono - 58 dB
Copertura radiofrequenza Banda ISM 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ
Campo di trasmissione ≤ 10 m (senza barriere)
Tensione in ingresso (ricarica USB) 5 V
Durata in funzione Âą 6 h
Durata della ricarica Âą 2,5 h
Durata in standby Âą 180 h
Versione Bluetooth Bluetooth V4.2
Sicurezza
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un
tecnico autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo è danneggiato o difettoso,
sostituirlo immediatamente.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo
con uno nuovo.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno morbido e umido.
Descrição Português
1. BotĂŁo ligar/desligar
BotĂŁo de
emparelhamento
BotĂŁo reproduzir/
pausa
BotĂŁo de chamada
BotĂŁo de rejeitar
• Prima e mantenha premido o botão durante 5 segundos para ligar o dispositivo.
Prima e mantenha premido o botĂŁo novamente durante 3 segundos para desligar
o dispositivo.
Nota: Quando ligado, o dispositivo entra automaticamente no modo de
emparelhamento.
• Modo de emparelhamento: Prima e mantenha o botão premido durante 3 segundos
para emparelhar o dispositivo com um dispositivo Bluetooth anteriormente
emparelhado.
• Modo de reprodução: Prima o botão para reproduzir a faixa. Prima novamente o botão
para colocar a faixa em pausa.
• Prima o botão para atender uma chamada. Prima o botão novamente para terminar
a chamada.
• Prima e mantenha o botão premido durante 1,5segundos para rejeitar a chamada.
2. BotĂŁo Seguinte
BotĂŁo Volume +
• Prima o botão para reproduzir a faixa seguinte.
• Prima e mantenha o botão premido para aumentar o volume.
Nota: Quanto o dispositivo atinge o volume mĂĄximo, emite um sinal de aviso.
3. BotĂŁo Anterior
BotĂŁo Volume -
• Prima o botão para reproduzir a faixa anterior.
• Prima e mantenha o botão premido para reduzir o volume.
4. Microfone
5. Indicador LED
(vermelho / azul)
• Modo de emparelhamento: Os indicadores LED vermelho e azul piscam
alternadamente.
• Emparelhamento concluído / Modo de reprodução: O indicador LED azul acende-se.
• Modo de carregamento: O indicador LED vermelho acende-se.
• Carregamento concluído: O indicador LED vermelho apaga-se.
6. Tomada para
auscultadores
7. Cabo dos auscultadores
• Ligue o cabos dos auscultadores à tomada dos auscultadores.
Nota: A utilização do cabo dos auscultadores desativa a funcionalidade sem os
do dispositivo.
8. Porta USB
(Micro USB)
9. Cabo USB
• Para carregar o dispositivo, ligue o cabo USB à portas USB do dispositivo e do
computador ou de um adaptador USB.
Emparelhar os auscultadores
• Ative o Bluetooth no seu dispositivo Bluetooth.
• Prima e mantenha premido o botão durante 5 segundos para ligar o dispositivo e entrar no modo
de emparelhamento.
• No seu dispositivo Bluetooth, procure novos dispositivos.
• Selecione o dispositivo: "SWHPBT100".
• O dispositivo Bluetooth conrmará quando o emparelhamento estiver concluído.
• Se o emparelhamento tiver sido realizado com sucesso, o dispositivo está no modo de
reprodução.
Dados tĂŠcnicos
Tipo de pilha Bateria de iĂľes de lĂ­tio (3,7 V, 250 mA)
Unidade de acionamento 40 mm neodĂ­mio
Impedância 32 Ω ± 5%
Resposta de frequĂŞncia 20 Hz - 20 kHz
Sensibilidade dos auscultadores 110 Âą 3 dB
Sensibilidade do microfone - 58 dB
Cobertura da frequĂŞncia de rĂĄdio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ banda ISM
Alcance de transmissão ≤ 10 m (sem barreiras)
TensĂŁo de entrada (carregamento USB) 5 V
Tempo de funcionamento Âą 6 h
Duração do carregamento ¹ 2,5 h
Tempo de espera Âą 180 h
VersĂŁo Bluetooth Bluetooth V4.2
Segurança
• Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elétrico, este produto deve
apenas ser aberto por um tĂŠcnico autorizado.
• Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
• Leia atentamente o manual de instruções antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. Não utilize o dispositivo para outras
nalidades além das descritas no manual.
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
estiver danicado ou tenha defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
Limpeza e manutenção
Aviso!
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
• Não limpe o interior do dispositivo.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o por
um dispositivo novo.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um pano húmido macio.
Beskrivelse Dansk
1. TĂŚnd/sluk-knap
Parring-knap
Afspil/pause-knap
Opkald-knap
Afvis-knap
• Tryk og hold knappen nede i 5 sekunder for at tænde enheden. Tryk og hold knappen
nede i 3 sekunder igen for at slukke enheden.
BemĂŚrk: NĂĽr den tĂŚndes, gĂĽr enheden automatisk i parringstilstand.
• Parringstilstand: Tryk på og hold knappen nede i 3 sekunder for at parre enheden med
en tidligere parret Bluetooth-enhed.
• Afspilningstilstand: Tryk på knappen for at afspille sporet. Tryk på knappen for at
sĂŚtte sporet pĂĽ pause.
• Tryk på knappen for at besvare et opkald. Tryk på knappen igen for at afslutte
opkaldet.
• Tryk og hold knappen nede i1,5sekunder for at afvise et opkald.
2. NĂŚste-knap
Lydstyrke + knap
• Tryk på knappen for at afspille næste spor.
• Tryk og hold nede på knappen for at øge lydstyrken.
Bemærk: År enheden når sin maksimale lydstyrke, lyder der et advarselsbiptone.
3. ForegĂĽende-knap
Lydstyrke - knap
• Tryk på knappen for at afspille foregående spor.
• Tryk og hold nede på knappen for at mindske lydstyrken.
4. Mikrofon
5. LED-indikator
(rød / blü)
• Parringstilstand: De røde og blå LED-indikatorer blinker skiftevis.
• Parring færdig / Afspilningstilstand: Den blå LED-indikator tænder.
• Opladningstilstand: Den røde LED-indikator tænder.
• Opladning færdig: Den røde LED-indikator slukker.
6. Stik til hovedtelefoner
7. Hovedtelefonkabel
• Tilslut hovedtelefonkablet til stikket til hovedtelefonerne.
BemÌrk: Hvis man benytter ledning til høretelefonerne, deaktiveres enhedens
trüdløse funktionalitet.
8. USB-port
(Mikro-USB)
9. USB-kabel
• Enheden strømføres ved at tilslutte USB-opladerkablet til USB-portene på enheden og
computeren eller en USB-adapter.
Parring af hovedtelefonerne
• Aktivér Bluetooth-funktionen på Bluetooth-enheden.
• Tryk og hold knappen nede i 5 sekunder for at tænde enheden, som går i parringstilstand.
• Søg efter nye enheder på Bluetooth-enheden.
• Vælg enheden: “SWHPBT100”.
• Bluetooth-enheden bekræfter, når parringen er gennemført.
• Hvis parringen er rigtigt afsluttet, er enheden i afspilningstilstand.
Tekniske data
Batteritype Litium-ion batteri (3,7 V, 250 mA)
Driver-enhed 40 mm neodymium
Impedans 32 Ω ± 5 %
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Høretelefonernes følsomhed 110 ¹ 3 dB
Mikrofonsensitivitet - 58 dB
RadiofrekvensdĂŚkning 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM bĂĽnd
Transmissionsrækkevidde ≤ 10 m (barriere-frie)
IndgangsspĂŚnding (USB-opladning) 5 V
Funktionstid Âą 6 t
Varighed af opladning Âą 2,5 t
Standbytid Âą 180 t
Bluetooth-version Bluetooth V4.2
Sikkerhed
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må dette produkt kun åbnes af en autoriseret tekniker,
nür service er nødvendig.
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår et problem.
• Læs vejledningen omhyggeligt før brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
• Brug kun enheden til de tilsigtede formål. Brug ikke enheden til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
• Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller
defekt, skal den omgĂĽende udskiftes.
Rengøring og vedligeholdelse
Advarsel!
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler.
• Rengør ikke enheden indvendigt.
• Forsøg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes med
en ny enhed.
• Rengør enheden udvendigt med en blød, fugtig klud.
Beskrivelse Norsk
1. PĂĽ/av-knapp
parkoblingsknapp
Avspilling/pause-knapp
Anropsknapp
Avvise anrop-knapp
• Hold inne knappen i 5 sekunder for å slå på enheten. Hold inne knappen i 3 sekunder
for ĂĽ slĂĽ av enheten.
Merk: NĂĽr enheten er slĂĽtt pĂĽ, gĂĽr den automatisk i parkoblingsmodus.
• Parkoblingsmodus: Hold inne knappen i 3 sekunder for å koble enheten til en tidligere
sammenkoblet Bluetooth-enhet.
• Avspillingsmodus: Trykk på knappen for å spille av sporet. Trykk på knappen igjen
for ĂĽ pause sporet.
• Trykk på knappen besvare et anrop. Trykk på knappen igjen for å avslutte anropet.
• Hold inne knappen i1,5sekunder for å avvise et anrop.
2. Neste-knapp
Volum + knapp
• Trykk på knappen for å spille av neste spor.
• Trykk og hold inne knappen for å øke volumet.
Merk: NĂĽr enheten nĂĽr maks volumstyrke, avgis det en varslingstone.
3. Forrige-knapp
Volum - knapp
• Trykk på knappen for å spille av forrige spor.
• Trykk og hold inne knappen for å redusere volumet.
4. Mikrofon
5. LED-indikator
(rød / blü)
• Parkoblingsmodus: Blå og rød LED-indikator blinker vekselvis.
• Parkobling fullført / Avspillingsmodus: Den blå LED-indikatoren lyser.
• Lademodus: Den røde lampen begynner å lyse.
• Lading ferdig: Den røde LED-indikatoren slukkes.
6. Hodetelefonkontakt
7. Hodetelefonkabel
• Koble hodetelefonkabelen til hodetelefonkontakten.
Merk: Bruk av hodetelefonledningen deaktiverer den trüdløse funksjonaliteten
til enheten.
8. USB port
(Micro USB)
9. USB-kabel
• For å lade opp enheten, koble USB-kabelen til USB-porten på enheten og en PC
eller USB-adapter.
Parkobling av hodetelefonene
• Aktiver Bluetooth på Bluetooth-enheten din.
• Hold inne knappen i 5 sekunder for å slå på enheten og sette den i parkoblingsmodus.
• Søk etter Bluetooth-enheter på den andre enheten.
• Velg enheten: "SWHPBT100”
• Bluetooth-enheten vil bekrefte at parkoblingen er vellykket.
• Når parkoblingen er ferdig, går enheten i avspillingsmodus.
Tekniske data
Batteritype Litiumionbatteri (3,7 V, 250 mA)
Driverenhet 40 mm neodym
Impedans 32 Ω ± 5%
Frekvensrespons 20 Hz - 20 kHz
Hodetelefonfølsomhet 110 ¹ 3 dB
Mikrofonfølsomhet - 58 dB
FrekvensomrĂĽde 2,402 GHz ~ 2,480 GHz ISM-bĂĽnd
Senderekkevidde ≤ 10 m (uten hindringer)
Inngangsspenning (USB-lading) 5 V
Arbeidstid Âą 6 time
Ladetid Âą 2,5 time
Standbytid Âą 180 time
Bluetooth-versjon Bluetooth V4.2
Sikkerhet
• For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet bare åpnes av en autorisert tekniker når
vedlikehold er nødvendig.
• Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår.
• Les bruksanvisningen nøye før bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
• Bruk bare enheten for det tiltenkte formålet. Ikke bruk enheten til andre formål enn det som er
beskrevet i bruksanvisningen.
• Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten må erstattes umiddelbart hvis
den er skadet eller defekt.
Rengjøring og vedlikehold
Advarsel!
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, erstatt den med en ny
enhet.
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig klut.
Beskrivning Svenska
1. PĂĽ/av-knapp
Parningsknapp
Spela/paus-knapp
Samtalsknapp
Avvisa-knapp
• Tryck och håll inne knappen i 5 sekunder för att sätta på enheten. Tryck och håll inne
knappen igen i 3 sekunder fÜr att stänga av enheten.
OBS: När enheten sätts pü gür den automatiskt till parningsläge.
• Parningsläge: Tryck och håll inne knappen i 3 sekunder för att para enheten med en
tidigare parad Bluetooth-enhet.
• Uppspelningsläge: Tryck på knappen för att spela spåret. Tryck på knappen igen
fĂśr att pausa spĂĽret.
• Tryck på knappen för att svara på ett samtal. Tryck på knappen för att avsluta samtalet.
• Tryck och håll inne knappen i1,5sekunder för att avvisa ett samtal.
2. Nästa-knapp
Volym + knapp
• Tryck på knappen för spela nästa spår.
• Tryck och håll inne knappen för att öka volymen.
OBS: När enheten nür maxvolym hÜrs en varningston.
3. FĂśregĂĽende-knapp
Volym - knapp
• Tryck på knappen för spela förgående spår.
• Tryck och håll inne knappen för att minska volymen.
4. Mikrofon
5. LED-indikator
(rĂśd / blĂĽ)
• Parningsläge: De röda och blå LED-indikatorer blinkar växelvis.
• Parning slutförd / Uppspelningsläge: Den blå LED-indikatorn tänds.
• Laddningsläge: Den röda LED-indikatorn tänds.
• Laddning slutförd: Den röda LED-indikatorn släcks.
6. HĂśrlursuttag
7. HĂśrlurskabel
• Anslut hörlurarskabeln till hörlursuttaget.
OBS: Användning av hÜrlurskabeln stänger enhetens trüdlÜsa funktion.
8. USB-port
(Micro USB)
9. USB-kabel
• För att ladda enheten, anslut en USB-kabel till USB-porten på enheten och till en
dator eller USB-adapter.
Para hĂśrlurarna
• Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet.
• Tryck och håll inne knappen i 5 sekunder för att sätta på enheten och gå till parningsläge.
• Sök efter nya enheter på din Bluetooth-enhet.
• Välj enheten: ”SWHPBT100”.
• Bluetooth-enheten kommer att bekräfta när parningen är slutförd.
• Om parningen slutförs är enheten i uppspelningsläge.
Tekniska data
Batterityp Litiumjonbatteri (3,7 V, 250 mA)
HĂśgtalarenhet 40 mm neodym
Impedans 32 Ω ± 5%
Frekvenssvar 20 Hz - 20 kHz
HÜrlurar känslighet 110 ¹ 3 dB
Mikrofonkänslighet - 58 dB
Radiofrekvens täckning 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-band
Sändningsområde ≤ 10 m (utan hinder)
Ingüngsspänning (USB-laddning) 5 V
Tjänstetid ¹ 6 timmar
Laddningstid Âą 2,5 timmar
Standby-tid Âą 180 timmar
Bluetooth-version Bluetooth V4.2
Säkerhet
• För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker
när service behÜvs.
• Dra ut nätkabeln från vägguttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle
uppstĂĽ.
• Läs bruksanvisningen noga innan användning. Behåll bruksanvisningen för att kunna använda
den igen.
• Använd endast enheten för dess avsedda syfte. Använd inte enheten till andra ändamål än dem
som beskrivs i denna bruksanvisning.
• Använd inte enheten om någon del är skadad eller felaktig. Om enheten är skadad eller felaktig
ska den bytas ut omedelbart.
RengĂśring och underhĂĽll
Varning!
• Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel.
• Rengör inte enhetens insida.
• Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten mot en ny om den inte fungerar som den ska.
• Rengör enhetens utsida med en mjuk fuktad trasa.
Kuvaus Suomi
1. Päällä/pois-painike
Parinmuodostuspainike
Toista/tauko-painike
Soita-painike
Hylkää-painike
• Paina painiketta 5 sekuntia käynnistääksesi laitteen. Paina painiketta painettuna
uudelleen 3 sekuntia sammuttaaksesi laitteen.
Huomaa: Käynnistettäessä laite menee automaattisesti parinmuodostustilaan.
• Laiteparin yhdistämistila: Pidä painiketta painettuna 3 sekuntia laiteparin
muodostamiseksi aiemmin parinmuodostetun Bluetooth-laitteen kanssa.
• Toistotila: Paina painiketta toistaaksesi raidan. Paina painiketta uudelleen taukoa
varten.
• Vastaa saapuvaan puheluun painamalla painiketta. Lopeta puhelu painamalla
painiketta uudelleen.
• Hylkää puhelu pitämällä painiketta painettuna 1,5 sekuntia.
2. Seuraava-painike
Äänenvoimakkuus
+ painike
• Toista seuraava kappale painamalla painiketta.
• Lisää äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
Huomaa: Laitteen saavuttaessa maksimi äänenvoimakkuuden annetaan
varoitusäänimerkkejä.
3. Edellinen-painike
Äänenvoimakkuus
- painike
• Toista edellinen kappale painamalla painiketta.
• Vähennä äänenvoimakkuutta pitämällä painiketta painettuna.
4. Mikrofoni
5. LED-merkkivalo
(punainen / sininen)
• Laiteparin yhdistämistila: Sininen ja punainen LED-merkkivalo vilkkuvat vuorotellen.
• Laiteparin muodostus valmis / toistotila: Sininen LED-merkkivalo syttyy.
• Lataustila: Punainen LED-merkkivalo syttyy.
• Lataus valmis: Punainen LED-merkkivalo sammuu.
6. Kuulokkeiden liitin
7. Kuulokkeiden johto
• Liitä kuulokkeiden johto kuulokeliittimeen.
Huomaa: Kuulokejohdon käyttäminen poistaa käytÜstä laitteen langattoman
toiminnan.
8. USB-portti
(mikro-USB)
9. USB-kaapeli
• Lataa laite liittämällä USB-johto laitteen ja tietokoneen tai USB-sovittimen liittimiin.
Laiteparin muodostaminen kuulokkeilla
• Aktivoi Bluetooth Bluetooth-laitteessasi.
• Pidä painiketta painettuna 5 sekuntia laitteen käynnistämiseksi ja laiteparin muodostamistilaan
siirtymiseksi.
• Etsi uusia laitteita Bluetooth-laitteessasi.
• Valitse laite: SWHPBT100.
• Bluetooth-laite vahvistaa parinmuodostuksen sen tultua valmiiksi.
• Jos parinmuodostus on onnistunut, laite on toistotilassa.
Tekniset tiedot
Paristotyyppi Litium-ioni-paristo (3,7 V, 250 mA)
KäyttÜyksikkÜ 40 mm neodyymi
Impedanssi 32 Ω ± 5 %
Taajuusvaste 20 Hz - 20 kHz
Kuulokkeen herkkyys 110 Âą 3 dB
Mikrofonin herkkyys - 58 dB
Radiotaajuuskattavuus 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM-kaista
Toiminta-alue ≤ 10 m (esteetön)
Tulojännite (USB-lataus) 5 V
Toiminta-aika Âą 6 tuntia
Latausaika Âą 2,5 tuntia
Valmiustila-aika Âą 180 tuntia
Bluetooth-versio Bluetooth V4.2
Turvallisuus
• Sähköiskun riskin pienentämiseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen
huoltoa varten.
• Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
• Lue käyttöopas huolella ennen käyttöä. Säilytä käyttöopas tulevaa käyttöä varten.
• Käytä laitetta vain sille tarkoitettuun käyttötarkoitukseen. Älä käytä laitetta muuhun kuin
käyttÜoppaassa kuvattuun tarkoitukseen.
• Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen,
vaihda laite välittÜmästi.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
• Älä käytä liuottimia tai hankausaineita.
• Älä puhdista laitteen sisäpuolta.
• Älä yritä korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se uuteen.
• Puhdista laite ulkopuolelta pehmeällä, kostealla liinalla.
5
8
4
6
1
3
2
9
7
HPBT1100xx
Bluetooth headphones
Specifications:
• Drivers: 40 mm
• Impedance: 32 ohm
• Frequency: 20 Hz - 20 KHz
• Sensitivity: 106 dB
• Bluetooth version: V 4.2
• Frequency range:
2402 - 2480 MHz
• Max. transmission power: 4 dBm
• Charging time: 2.5 h
• Playback time: 6 h
• Standby time: 180 h
0619
Περιγραφή Ελληνικά
1. Κουμπί On/o
Κουμπί ζεύξης
Κουμπί Αναπαραγωγή/
Παύση
Κουμπί Κλήση
Κουμπί Απόρριψη
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή. Πιέστε εκ νέου παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Σημείωση: Όταν ενεργοποιηθεί, η συσκευή εισέρχεται αυτόματα σε λειτουργία ζεύξης.
• Λειτουργία ζεύξης: Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 3 δευτερόλεπτα για τη ζεύξη
της συσκευής με μία συσκευή Bluetooth με προηγούμενη ζεύξη.
• Λειτουργία αναπαραγωγής: Πατήστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το κομμάτι.
Πατήστε το κουμπί ξανά για να διακόψετε το κομμάτι.
• Πατήστε το κουμπί για να απαντήσετε σε μια κλήση. Πιέστε το κουμπί εκ νέου για να
τερματίσετε την κλήση.
• Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί για 1,5 δευτερόλεπτο για να απορρίψετε την κλήση.
2. Κουμπί Επόμενο
Κουμπί Ένταση +
• Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το επόμενο κομμάτι.
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να αυξήσετε την ένταση.
Σημείωση: Όταν η συσκευή σας φτάσει στη μέγιστη ένταση, ηχεί ένας
προειδοποιητικός ήχος.
3. Κουμπί Προηγούμενο
Κουμπί Ένταση -
• Πιέστε το κουμπί για να αναπαραγάγετε το προηγούμενο κομμάτι.
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για να μειώσετε την ένταση.
4. Μικρόφωνο
5. ΈνδξΚΞΡ LED
(κόκκινη / μπλε)
• Λειτουργία ζεύξης: Οι κόκκινες και μπλε ενδείξεις LED αναβοσβήνουν διαδοχικά.
• Ζεύξη ολοκληρώθηκε/Λειτουργία αναπαραγωγής: Η μπλε ένδειξη LED ανάβει.
• Λειτουργία φόρτισης: Η κόκκινη ένδειξη LED ενεργοποιείται.
• Ολοκλήρωση φόρτισης: Η κόκκινη ένδειξη LED σβήνει.
6. Υποδοχή ακουστικών
7. Καλώδιο ακουστικών
• Συνδέστε το καλώδιο ακουστικών στην υποδοχή ακουστικών.
Σημείωση: Με τη χρήση του καλωδίου των ακουστικών απενεργοποιείται η ασύρματη
λειτουργικότητα της συσκευής.
8. Θύρα USB
(Micro USB)
9. Καλώδιο USB
• Για να φορτίσετε τη συσκευή, συνδέστε το καλώδιο USB στις υποδοχές USB της
συσκευής και του Η/Υ ή ενός αντάπτορα USB.
Σύζευξη των ακουστικών
• Ενεργοποιήστε το Bluetooth στη συσκευή Bluetooth.
• Πιέστε παρατεταμένα το κουμπί για 5 δευτερόλεπτα για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή και να
εισέλθετε στη λειτουργία ζεύξης.
• Στη συσκευή Bluetooth σας, κάντε αναζήτηση για νέες συσκευές.
• Επιλέξτε τη συσκευή: “SWHPBT100”.
• Η συσκευή Bluetooth θα επιβεβαιώσει όταν ολοκληρωθεί η ζεύξη.
• Εάν η ζεύξη έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία, η συσκευή βρίσκεται στη λειτουργία αναπαραγωγής.
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τύπος μπαταρίας Μπαταρία ιόντων λιθίου (3,7 V, 250 mA)
Μονάδα οδηγού 40 mm νεοδύμιο
Αντίσταση 32 Ω ± 5%
Απόκριση συχνότητας 20 Hz - 20 kHz
Ευαισθησία ακουστικών 110 ± 3 dB
Ευαισθησία μικροφώνου - 58 dB
Κάλυψη ραδιοσυχνοτήτων Ζώνη 2.402 GHZ ~ 2.480 GHZ ISM
Εύρος μετάδοσης ≤ 10 m (χωρίς φραγμό)
Τάση εισόδου (φόρτιση USB) 5 V
Χρόνος εργασίας ± 6 ώρες
Διάρκεια φόρτισης ± 2,5 ώρες
Χρόνος σε αναμονή ± 180 ώρες
ΈκδοσΡ Bluetooth Bluetooth V4.2
Ασφάλεια
• Για να μειώσετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, το προϊόν αυτό θα πρέπει να ανοιχθεί μόνο από
εξουσιοδοτημένο τεχνικό όταν απαιτείται συντήρηση (σέρβις).
• Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα και άλλο εξοπλισμό αν παρουσιαστεί πρόβλημα.
• Διαβάστε το εγχειρίδιο προσεκτικά πριν από τη χρήση. Φυλάξτε το εγχειρίδιο για μελλοντική
αναφορά.
• Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για τους προοριζόμενους σκοπούς. Μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή για διαφορετικούς σκοπούς από τους περιγραφόμενους στο εγχειρίδιο.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν οποιοδήποτε τμήμα της έχει ζημιά ή ελάττωμα. Εάν η
συσκευή έχει ζημιά ή ελάττωμα, αντικαταστήστε την αμέσως.
Καθαρισμός και συντήρηση
Προειδοποίηση!
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά.
• Μην καθαρίσετε το εσωτερικό της συσκευής.
• Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε τη συσκευή. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά,
αντικαταστήστε την με μια νέα.
• Καθαρίζετε το εξωτερικό της συσκευής χρησιμοποιώντας ένα μαλακό, νωπό πανί.
Opis Polski
1. Przycisk włączania/
wyłączania
Przycisk parowania
Przycisk odtwarzania/
wstrzymania
Przycisk połączenia
Przycisk odrzucenia
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekundy w celu włączenia urządzenia. Naciśnij i
przytrzymaj ponownie przycisk przez 3 sekundy w celu wyłączenia urządzenia.
Uwaga: Po włączeniu urządzeni automatycznie wchodzi w tryb parowania.
• Tryb parowania: Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 3 sekund, aby sparować
urządzenie z poprzednio sparowanym urządzeniem Bluetooth.
• Tryb odtwarzania: Naciśnij przycisk, aby odtworzyć utwór. Naciśnij przycisk ponownie,
aby wstrzymać utwór.
• Naciśnij przycisk, aby odebrać połączenie. Naciśnij ponownie i przytrzymaj przycisk,
aby zakończyć połączenie.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 1,5 sekundy, aby odrzucić połączenie.
2. Przycisk Następny
Przycisk Głośność +
• Naciśnij przycisk, aby odtworzyć następną ścieżkę.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zwiększyć głośność.
Uwaga: Gdy urządzenie uzyska maksymalną głośność, słychać będzie dźwięk
ostrzegawczy.
3. Przycisk Poprzedni
Przycisk Głośność -
• Naciśnij przycisk, aby odtworzyć poprzednią ścieżkę.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby zmniejszyć głośność.
4. Mikrofon
5. WskaĹşnik LED
(czerwony / niebieski)
• Tryb parowania: Czerwony i niebieski wskaźnik LED migają naprzemiennie.
• Parowanie zakończone / Tryb odtwarzania: Włącza się niebieski wskaźnik LED.
• Tryb ładowania: Włącza się czerwony wskaźnik LED.
• Ładowanie zakończone: Czerwony wskaźnik LED wyłącza się.
6. Gniazdo słuchawek
7. Kabel słuchawkowy
• Podłącz kabel słuchawkowy do gniazda słuchawek.
Uwaga: Użycie kabla słuchawkowego wyłącza funkcje bezprzewodowe urządzenia.
8. Port USB
(Micro USB)
9. Kabel USB
• Aby naładować urządzenie, podłącz kabel USB do portu USB urządzenia i komputera
lub ładowarki.
Parowanie słuchawek
• Uaktywnij tryb Bluetooth w urządzeniu Bluetooth.
• Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 5 sekundy w celu włączenia urządzenia i wejdź w tryb
parowania.
• Na urządzeniu Bluetooth wyszukaj nowych urządzeń.
• Wybierz urządzenie: „SWHPBT100”.
• Po zakończeniu parowania urządzenie Bluetooth wygeneruje potwierdzenie.
• Jeśli parowanie zostanie zakończone z powodzeniem, urządzenie przejdzie do trybu odtwarzania.
Dane techniczne
Typ baterii Akumulator litowo-jonowy (3,7 V, 250 mAh)
Prowadzenie 40 mm neodymowy
Impedancja 32 Ω ± 5%
Pasmo przenoszenia 20 Hz - 20 kHz
Czułość słuchawek 110 ± 3 dB
Czułość mikrofonu - 58 dB
Zakres częstotliwości radiowej Zakres ISM 2402 GHZ ~ 2480 GHZ
Zasięg nadawania ≤ 10 m (bez bariery)
Napięcie wejściowe (ładowanie USB) 5 V
Czas pracy Âą 6 godz.
Długość ładowania ± 2,5 godz.
Czas czuwania Âą 180 godz.
Wersja Bluetooth Bluetooth V4.2
Bezpieczeństwo
• W celu zmniejszenia ryzyka porażenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno
być otwierane wyłącznie przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest
przeprowadzenie przeglądu.
• W przypadku wystąpienia problemu odłączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję. Zachowaj
instrukcję do wykorzystania w przyszłości.
• Urządzenie powinno być używane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie należy używać
urządzenia w celach innych niż określono w instrukcji.
• Nie wolno korzystać z urządzenia, jeśli jakakolwiek część jest uszkodzona lub wadliwa. Jeśli
urządzenie jest uszkodzone lub wadliwe, należy niezwłocznie wymienić urządzenie.
Czyszczenie i konserwacja
OstrzeĹźenie!
• Nie używać do czyszczenia rozpuszczalników ani materiałów ściernych.
• Nie czyścić wewnętrznej strony urządzenia.
• Nie podejmować prób naprawy urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, należy
wymienić je na nowe urządzenie.
• Zewnętrzną stronę urządzenia czyścić miękką, wilgotną szmatką.
Popis Čeština
1. Tlačítko zapnutí/vypnutí
Tlačítko párování
Tlačítko přehrávání/
pauzy
Tlačítko volání
Tlačítko odmítnutí
• Pro zapnutí zařízení stiskněte tlačítko a podržte ho stisknuté 5 sekundy. Pro vypnutí
zařízení opětovně stiskněte tlačítko a podržte ho stisknuté 3 sekundy.
Poznámka: Pokud je zařízení zapnuto, automaticky přejde do režimu párování.
• Párovací režim: Stisknutím a podržení tlačítka na 3 sekundy spárujete zařízení s dříve
spárovaným zařízením Bluetooth.
• Režim přehrávání: Stisknutím tlačítka přehrajete stopu. Opakovaným stisknutím
tlačítka pozastavíte stopu.
• Stisknutím tlačítka přijmete hovor. Opětovným stisknutím tlačítka hovor ukončíte.
• Pro odmítnutí hovoru stiskněte a podržte tlačítko po dobu 1,5sekundy.
2. Tlačítko Další
Tlačítko Hlasitost +
• Stisknutím tlačítka přehrajete následující stopu.
• Stisknutím a podržením tlačítka zvýšíte hlasitost.
Poznámka: Když zařízení dosáhne maximální hlasitosti, ozve se varovné pípnutí.
3. Tlačítko Předchozí
Tlačítko Hlasitost -
• Stisknutím tlačítka přehrajete předchozí stopu.
• Stisknutím a podržením tlačítka snížíte hlasitost.
4. Mikrofon
5. LED ukazatel
(červený / modrý)
• Párovací režim: Červený a modrý LED ukazatel střídavě blikají.
• Párování je dokončeno / Režim přehrávání: Modrý LED ukazatel se rozsvítí.
• Režim nabíjení: Červený LED ukazatel se rozsvítí.
• Nabíjení dokončeno: Červený LED ukazatel zhasne.
6. SluchĂĄtkovĂ˝ konektor
7. Kabel od sluchĂĄtek
• Připojte kabel sluchátek do konektoru typu jack pro sluchátka.
Poznámka: Použití kabelu sluchátek deaktivuje bezdrátovou funkci zařízení.
8. Port USB
(Micro USB)
9. USB kabel
• Pro nabití zařízení připojte USB kabel k USB portům zařízení a PC nebo USB adaptéru.
PĂĄrovĂĄnĂ­ sluchĂĄtek
• Na svém zařízení Bluetooth aktivujte Bluetooth.
• Zařízení zapnete a do párovacího režimu vstoupíte stisknutím tlačítka a jeho přidržením po
dobu 5 sekund.
• Na svém zařízení Bluetooth vyhledejte nová zařízení.
• Vyberte zařízení: „SWHPBT100“.
• Zařízení Bluetooth potvrdí, zda bylo párování dokončeno.
• Po úspěšném dokončení párování je zařízení v přehrávacím režimu.
TechnickĂŠ Ăşdaje
Typ baterie LĂ­thium-iontovĂĄ baterie (3,7 V, 250 mA)
Řídicí jednotka 40 mm neodym
Impedance 32 Ω ± 5 %
Frekvenční odezva 20 Hz - 20 kHz
Citlivost sluchĂĄtek 110 Âą 3 dB
Citlivost mikrofonu - 58 dB
PokrytĂ­ rĂĄdiovĂŠ frekvence 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ pĂĄsmo ISM
Dosah přenosu ≤ 10 m (bez překážek)
Vstupní napětí (nabíjení přes USB) 5 V
Doba provozu Âą 6 h
Doba nabĂ­jenĂ­ Âą 2,5 h
PohotovostnĂ­ reĹžim Âą 180 h
Verze Bluetooth Bluetooth V4.2
Bezpečnost
• Abyste snížili riziko úrazu elektrickým proudem, měl by být vpřípadě potřeby tento výrobek
otevřen pouze autorizovaným technikem.
• Dojde-li k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení.
• Před použitím si pozorně přečtěte příručku. Příručku uschovejte pro pozdější použití.
• Zařízení používejte pouze k jeho zamýšleným účelům. Nepoužívejte zařízení k jiným účelům, než
je popsáno v příručce.
• Nepoužívejte zařízení, pokud je jakákoli část poškozená nebo vadná. Pokud je zařízení poškozené
nebo vadné, okamžitě jej vyměňte.
Čištění a údržba
Upozornění!
• Nepoužívejte čisticí rozpouštědla ani abrazivní čisticí prostředky.
• Nečistěte vnitřek zařízení.
• Nepokoušejte se zařízení opravovat. Pokud zařízení nepracuje správně, vyměňte jej za nové zařízení.
• Venek zařízení očistěte měkkým, suchým hadříkem.
LeĂ­rĂĄs Magyar
1. Be/ki gomb
PĂĄrosĂ­tĂĄs gomb
LejĂĄtszĂĄs/szĂźnet gomb
HĂ­vĂĄs gomb
HivĂĄs elutasĂ­tĂĄs gomb
• Nyomja meg és 5 másodpercig tartsa nyomva a gombot a készülék bekapcsolásához.
3 mĂĄsodpercig tartsa nyomva ĂşjbĂłl ezt a gombot a kĂŠszĂźlĂŠk kikapcsolĂĄsĂĄhoz.
Megjegyzés: Bekapcsolást követően az eszköz automatikusan párosítási módba
kapcsol.
• Párosítási mód: Nyomja meg, és 3 másodpercig tartsa nyomva a gombot a legutóbb
csatlakoztatott Bluetooth eszközhöz történő kapcsolódáshoz.
• Lejátszási mód: A zeneszám lejátszásához nyomja meg a gombot. A zeneszám
lejĂĄtszĂĄsĂĄnak megszakĂ­tĂĄsĂĄhoz nyomja meg Ăşjra a gombot.
• Hívás fogadásához nyomja meg a gombot. Nyomja meg újra a gombot a hívás
befejezĂŠsĂŠhez.
• Nyomja meg és 1,5 másodpercig tartsa lenyomva a hívás elutasításához.
2. Következő gomb
Hangerő + gomb
• Nyomja meg a gombot a következő zeneszám lejátszásához.
• Nyomja meg a gombot a hangerő növeléséhez.
Megjegyzés: Amikor a készülék eléri a maximális hangerőszintet, hangjelzés hallható.
3. Előző gomb
Hangerő - gomb
• Nyomja meg a gombot az előző zeneszám lejátszásához.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a gombot a hangerő csökkentéséhez.
4. Mikrofon
5. LED visszajelző
(piros / kĂŠk)
• Párosítási mód: A piros és a kék LED visszajelző felváltva villog.
• Párosítás megtörtént / Lejátszási mód: A kék LED jelzőfény világítani kezd.
• Töltési mód: A piros LED visszajelző világít.
• Töltés befejeződött: A piros LED visszajelző kialszik.
6. FejhallgatĂł
csatlakozĂłaljzat
7. FejhallgatĂł vezetĂŠk
• Csatlakoztassa a fejhallgatót a fejhallgató aljzatba.
MegjegyzĂŠs: A vezetĂŠkes csatlakoztatĂĄs esetĂŠn az eszkĂśz vezetĂŠk nĂŠlkĂźli funkciĂłja
kikapcsol.
8. USB csatlakozĂł
(Mikro USB)
9. USB kĂĄbel
• A fejhallgató feltöltéséhez egy USB kábellel kösse össze az eszköz USB csatlakozóját
egy számítógép vagy töltő USB csatlakozójával.
A fejhallgatĂł pĂĄrosĂ­tĂĄsa
• Aktiválja a Bluetooth funkciót a Bluetooth-képes készüléken.
• 5 másodpercig tartsa nyomva ezt a gombot a készülék bekapcsolásához és párosítási módba
kapcsolĂĄsĂĄhoz.
• Indítsa el az új külső eszközök keresését a Bluetooth eszközön.
• Válassza ki a készüléket: “SWHPBT100”.
• A Bluetooth-készülék meg fogja erősíteni, ha a párosítási folyamat befejeződött.
• A párosítási folyamat befejeztével a készülék lejátszás módba kapcsol.
MĹąszaki adatok
Elem tĂ­pusa LĂ­tium-ion akkumulĂĄtor (3,7 V, 250 mA)
Vezérlőegység 40 mm-es neodymium
Impedancia 32 Ω ± 5%
FrekvenciavĂĄlasz 20 Hz - 20 kHz
FejhallgatĂł hangnyomĂĄsa 110 Âą 3 dB
Mikrofon ĂŠrzĂŠkenysĂŠge - 58 dB
RĂĄdiĂłfrekvenciĂĄs tartomĂĄny 2402 GHZ ~ 2480 GHZ ISM sĂĄv
Hatótávolság ≤ 10 m (akadálymentes terepen)
Bemenőfeszültség (USB töltés) 5 V
Üzemidő ± 6 óra
Töltési idő ± 2,5 óra
Készenléti idő ± 180 óra
Bluetooth verziĂł Bluetooth V4.2
BiztonsĂĄg
• Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket kizárólag a márkaszerviz
képviselője nyithatja fel.
• Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
• A használat előtt gyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Tegye el a kézikönyvet, hogy szükség
esetĂŠn belenĂŠzhessen.
• Csak rendeltetése szerint használja a készüléket. Ne használja a készüléket a kézikönyvben
feltüntetettől eltérő célra.
• Ne használja a készüléket, ha valamely része sérült vagy meghibásodott. A sérült vagy
meghibĂĄsodott kĂŠszĂźlĂŠket azonnal javĂ­ttassa meg, vagy cserĂŠltesse ki.
TisztĂ­tĂĄs ĂŠs karbantartĂĄs
FigyelmeztetĂŠs!
• Tisztító- és súrolószerek használatát mellőzze.
• Ne tisztítsa a készülék belsejét.
• Ne próbálja megjavítani a készüléket. Ha a készülék nem működik megfelelően, cserélje le egy
Ăşj kĂŠszĂźlĂŠkre.
• Törölje át a készülék külső felületeit egy puha, nedves törlőkendővel.
Descrierea Română
1. Buton pornire/oprire
Buton asociere
Buton redare/
suspendare
Buton apelare
Buton respingere
• Apăsaţi prelungit butonul timp de 5 secunde pentru a porni dispozitivul. Reapăsaţi
prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a opri dispozitivul.
Notă: Când este activat, dispozitivul intră automat În modul de asociere.
• Modul de asociere: Apăsaţi prelungit butonul timp de 3 secunde pentru a asocia
dispozitivul cu un dispozitiv Bluetooth asociat anterior.
• Mod redare: Apăsaţi butonul pentru a reda piesa. Apăsaţi butonul din nou pentru
a reda piesa.
• Apăsaţi butonul pentru a răspunde la un apel. Apăsaţi butonul din nou pentru a
ĂŽncheia apelul.
• Apăsaţi şi ţineţi butonul timp de 1,5secunde pentru a respinge un apel.
2. Buton Continuare
Buton Volum +
• Apăsaţi butonul pentru a reda piesa următoare.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru a creşte volumul.
Notă: Când dispozitivul atinge volumul maxim, se emite un semnal sonor de
avertizare.
3. Buton Înapoi
Buton Volum -
• Apăsaţi butonul pentru a reda piesa anterioară.
• Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul pentru a reduce volumul.
4. Microfon
5. Indicator cu led
(roşu / albastru)
• Modul de asociere: Indicatoarele cu led roşu şi cu led albastru clipesc alternativ.
• Asociere nalizată / Mod redare: Indicatorul cu led albastru se aprinde.
• Modul de încărcare: Se aprinde indicatorul cu led roşu.
• Încărcare nalizată: Indicatorul cu led roşu se stinge.
6. Mufă jack căşti
7. Cablu căşti
• Conectaţi cablul căştilor la mufa jack pentru căşti.
Notă: Dacă utilizaţi cablul de căşti, se dezactivează funcţia wireless a dispozitivului.
8. Port USB
(Micro USB)
9. Cablu USB
• Pentru a încărca dispozitivul, conectaţi cablul USB la porturile USB ale dispozitivului şi
computerului sau la un adaptor USB.
Asocierea căştilor
• Activaţi Bluetooth pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
• Apăsaţi prelungit butonul timp de 5 secunde pentru a porni dispozitivul şi a intra în modul de
asociere.
• Căutaţi dispozitive noi pe dispozitivul dvs. Bluetooth.
• Selectaţi dispozitivul: „SWHPBT100”.
• Dispozitivul Bluetooth va conrma nalizarea asocierii.
• Dacă s-a reuşit nalizarea asocierii, dispozitivul se aă în modul de redare.
Specicaţii tehnice
Tip baterie Baterie litiu-ion (3,7 V, 250 mA)
Unitate driver 40 mm neodim
Impedanţă 32 Ω ± 5%
Răspuns de frecvenţă 20 Hz - 20 kHz
Sensibilitate căşti 110 ± 3 dB
Sensibilitate microfon - 58 dB
Acoperire frecvenţă radio 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ banda ISM
Rază de transmisie ≤ 10 m (fără bariere)
Tensiune intrare (Încărcare prin USB) 5 V
Timp de lucru Âą 6 ore
Durata Încărcării ¹ 2,5 ore
Timp de aşteptare ± 180 ore
Versiune Bluetooth Bluetooth V4.2
Siguranţă
• Pentru a se reduce pericolul de electrocutare, acest produs va  desfăcut numai de către un
tehnician avizat, când este necesară depanarea.
• Deconectaţi produsul de la priza de reţea sau alte echipamente în cazul apariţiei unei probleme.
• Citiţi manualul cu atenţie înainte de utilizare. Păstraţi manualul pentru consultări ulterioare.
• Utilizaţi dispozitivul numai în scopurile prevăzute. Nu utilizaţi dispozitivul în alte scopuri decât
cele descrise ĂŽn manual.
• Nu utilizaţi dispozitivul dacă are piese deteriorate sau defecte. Dacă dispozitivul este deteriorat
sau defect, ĂŽnlocuiĹŁi imediat dispozitivul.
Curăţarea şi întreţinerea
Avertisment!
• Nu folosiţi solvenţi sau agenţi de curăţare abrazivi.
• Nu curăţaţi interiorul dispozitivului.
• Nu încercaţi să reparaţi dispozitivul. Dacă dispozitivul nu funcţionează corect, înlocuiţi-l cu
unul nou.
• Curăţaţi exteriorul dispozitivul cu o cârpă umedă şi moale.
Описание Русский
1. Кнопка включения
Кнопка сопряжения
Кнопка
воспроизведения/
паузы
Кнопка вызова
Кнопка отклонения
вызова
• Для включения устройства нажмите и удерживайте кнопку в течение 5 секунд.
Для выключения устройства нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
Примечание: При включении устройство автоматически переходит в режим
сопряжения.
• Режим сопряжения: Для сопряжения устройства Bluetooth с ранее сопряженным
устройством нажмите и удерживайте кнопку в течение 3 секунд.
• Режим воспроизведения: Нажмите эту кнопку для воспроизведения трека.
Нажмите эту кнопку еще раз для приостановки воспроизведения.
• Нажмите кнопку для принятия входящего вызова. Нажмите кнопку еще раз для
завершения вызова.
• Для отклонения вызова нажмите и удерживайте кнопку в течение 1,5 секунд.
2. Кнопка перехода к
следующему треку
Кнопка увеличения
громкости
• Нажмите кнопку для воспроизведения следующего трека.
• Нажмите и удерживайте кнопку для увеличения громкости.
Примечание: При достижении устройством максимальной громкости
срабатывает предупреждающий сигнал.
3. Кнопка перехода к
предыдущему треку
Кнопка уменьшения
громкости
• Нажмите кнопку для воспроизведения предыдущего трека.
• Нажмите и удерживайте кнопку для уменьшения громкости.
4. Микрофон
5. Светодиодный
индикатор
(красный / синий)
• Режим сопряжения: Красный и синий светодиодные индикаторы мигают
поочередно.
• Сопряжение выполнено/Режим воспроизведения: Загорится синий
светодиодный индикатор.
• Режим зарядки: Загорится индикатор красного цвета.
• Зарядка завершена: Красный светодиодный индикатор гаснет.
6. Разъем для наушников
7. Кабель наушников
• Подключите кабель наушников к разъему для наушников.
Примечание: Использование кабеля наушников отключает беспроводную
функцию устройства.
8. USB-порт
(Micro USB)
9. USB-кабель
• Для зарядки устройства подключите USB-кабель устройство к USB-порту
компьютера или USB-адаптера.
Сопряжение наушников
• Включите Bluetooth на вашем устройстве Bluetooth.
• Для включения устройства и перехода в режим сопряжения нажмите и удерживайте кнопку
в течение 5 секунд.
• Выполните поиск новых устройств на Bluetooth-устройстве.
• Выберите устройство: «SWHPBT100».
• Устройство Bluetooth подтвердит завершение сопряжения.
• После завершения сопряжения устройство переходит в режим воспроизведения.
Технические данные
Тип аккумулятора Литий-ионный аккумулятор (3,7 В, 250 мА)
Блок драйвера 40 мм, неодимовый
Импеданс 32 Ω ± 5%
Частотная характеристика 20 Гц – 20 кГц
Чувствительность наушников 110 ± 3 дБ
Чувствительность микрофона - 58 дБ
Покрытие радиочастоты 2,402 ГГц ~ 2,480 ГГц, диапазон ISM
Дальность передачи ≤ 10 м (без препятствий)
Входное напряжение (зарядка через USB) 5 В
Время работы ± 6 ч
Длительность зарядки ± 2,5 ч
Время ожидания ± 180 ч
Версия Bluetooth Bluetooth V4.2
Требования безопасности
• В целях предотвращения поражения электрическим током следует открывать устройство
только для проведения обслуживания и только силами авторизованного персонала.
• При возникновении неполадок отключите устройство от сети и другого устройства.
• Перед началом работы внимательно прочитайте руководство. Сохраните руководство для
будущего использования.
• Используйте устройство строго по назначению. Устройство должно использоваться только
по прямому назначению в соответствии с руководством по эксплуатации.
• Запрещается использовать устройство с поврежденными или неисправными компонентами.
Немедленно замените поврежденное или неисправное устройство.
Очистка и обслуживание
Предупреждение!
• Не производите очистку растворителями или абразивами.
• Не выполняйте очистку внутренних поверхностей устройства.
• Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать устройство. Неправильно работающее
устройство следует заменить новым.
• Очистите корпус устройства при помощи мягкой влажной ткани.
AçĹklama Tßrkçe
1. Açma/kapama düğmesi
Eşleştirme düğmesi
Oynatma/duraklatma
düğmesi
Çağrı cevaplama
düğmesi
Çağrı reddetme
düğmesi
• Cihazı açmak için 5 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun. Cihazı kapatmak için tekrar 3
saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
Not: Açıldığında cihaz, eşleşme moduna otomatik olarak girer.
• Eşleşme modu: Cihazı önceden eşleştirilen bir Bluetooth cihazı ile eşleştirmek için 3
saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
• Oynatma modu: Parçayı oynatmak için düğmeye basın. Parçayı duraklatmak için
düğmeye tekrar basın.
Çağrı cevaplamak için düğmeye basın. Aramayı durdurmak için düğmeye tekrar basın.
• Aramayı reddetmek için düğmeyi 1,5 saniye süreyle basılı tutun.
2. Sonraki düğmesi
Ses seviyesi + düğmesi
• Sonraki parçaya geçmek için düğmeye basın.
• Sesi yükseltmek için düğmeye basılı tutun.
Not: Cihaz, maksimum ses seviyesine ulaştığında bir uyarı sesi çıkarır.
3. Önceki düğmesi
Ses seviyesi - düğmesi
• Önceki parçaya geçmek için tuşa basın.
• Sesi kısmak için düğmeye basılı tutun.
4. Mikrofon
5. LED gĂśsterge
(kÄąrmÄązÄą / mavi)
• Eşleşme modu: Kırmızı ve mavi LED göstergeleri sırayla yanıp söner.
• Eşleşme tamamlandı / Oynatma modu: Mavi LED göstergesi yanar.
• Şarj modu: Kırmızı LED göstergesi yanar.
• Şarj tamamlandı: Kırmızı LED göstergesi söner.
6. Kulaklık girişi
7. KulaklÄąk kablosu
• Kulaklık kablosunu kulaklık girişine takın.
Not: Kulaklık kablosunu kullanmak, cihazın kablosuz işlevselliğini devre dışı bırakır.
8. USB portu
(Mikro USB)
9. USB kablosu
• Cihazı şarj etmek için USB kablosunu cihazın ve PC’nin veya USB adaptörün USB
bağlantılarına bağlayın.
Kulaklıkları eşleştirme
• Bluetooth cihazınızda Bluetooth'u etkinleştirin.
• Cihazı açmak ve eşleşme moduna girmek için 5 saniye süreyle düğmeyi basılı tutun.
• Bluetooth cihazınızda yeni cihazları arayın.
• Cihazı seçin: “SWHPBT100”.
• Bluetooth eşleşme tamamlandığında bunu teyit edecektir.
• Eşleşme başarılı şekilde tamamlandığında cihaz, oynatma moduna geçer.
Teknik bilgiler
Pil tipi Lityum iyon pil (3,7 V, 250 mA)
SĂźrĂźcĂź Ăźnitesi 40 mm neodimiyum
Empedans 32 Ω ± 5%
Frekans tepkisi 20 Hz - 20 kHz
KulaklÄąk hassasiyeti 110 Âą 3 dB
Mikrofon hassasiyeti - 58 dB
Radyo frekansÄą kapsamÄą 2,402 GHZ ~ 2,480 GHZ ISM bant
Gönderim menzili ≤ 10 m (engelsiz)
Giriş voltajı (USB ile şarj) 5 V
Çalışma süresi ± 6 saat
Şarj süresi ± 2,5 saat
Bekleme sĂźresi Âą 180 saat
Bluetooth versiyonu Bluetooth V4.2
GĂźvenlik
• Elektrik çarpma riskini azaltmak için servis gerekli olduğunda bu ürün sadece yetkili bir teknisyen
tarafĹndan açĹlmalĹdĹr.
• Bir sorun meydana geldiğinde ürünün elektrikle ve diğer aygıtlarla olan bağlantısını kesin.
• Kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun. Kılavuzu daha sonra başvurmak için
saklayÄąn.
• Cihazı sadece tasarlanan amacı için kullanın. Cihazı kılavuzda açıklanan amaçların dışındaki
amaçlar için kullanmayĹn.
• Herhangi bir parçası hasarlı veya kusurlu ise cihazı kullanmayın. Cihaz hasarlı veya kusurlu ise
cihazı derhal değiştirin.
Temizlik ve bakÄąm
UyarÄą!
• Temizlik solventleri veya aşındırıcılar kullanmayın.
• Cihazın içini temizlemeyin.
• Cihazı onarmaya çalışmayın. Cihaz doğru şekilde çalışmıyorsa, yeni bir cihazla değiştirin.
• Cihazın dış tarafını yumuşak, nemli bir bezle silin.


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Hoofdtelefoon
Model: HPBT1100RD

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis HPBT1100RD stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Hoofdtelefoon Nedis

Handleiding Hoofdtelefoon

Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon