Nedis FNTR20CPK10 Handleiding

Nedis Ventilatoren FNTR20CPK10

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Nedis FNTR20CPK10 (1 pagina's) in de categorie Ventilatoren. Deze handleiding was nuttig voor 43 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/1
English - Description
1. Fan housing ‱ The fan housing has a front guard and a back guard.
2. Mains cord / Mains plug
3. Circular loop
4. On/o switch
‱ Use the switch to switch on or o the device:
0 = o, 1 = low speed, 2 = medium speed, 3 = high speed.
‱ Adjust the direction of the air ow of the device manually.
5. Adjusting screws ‱ Use the screws to install and lock the tripod.
Installation
Put the fan on top of the tripod and tighten the wing nut.
Safety
General safety
‱ Read the manual carefully before use. Keep the manual for future reference.
‱ The manufacturer is not liable for consequential damages or for damages to property or persons caused by non-
observance of the safety instructions and improper use of the device.
‱ Only use the device for its intended purposes. Do not use the device for other purposes than described in the manual.
‱ Do not use the device if any part is damaged or defective. If the device is damaged or defective, replace the device immediately.
‱ The device is suitable for indoor use only. Do not use the device outdoors.
‱ The device is suitable for domestic use only. Do not use the device for commercial purposes.
‱ Do not use the device in locations with high humidity, such as bathrooms and swimming pools.
‱ Do not use the device near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.
‱ Do not use a timer or a separate remote-control system that switches on the device automatically.
‱ Do not cover the device.
‱ Place the device on a stable, at surface.
‱ Keep the device away from ammable objects.
Electrical safety
‱ To reduce risk of electric shock, this product should only be opened by an authorized technician when service is required.
‱ Disconnect the product from the mains and other equipment if a problem should occur.
‱ Do not use the device if the mains cable or mains plug is damaged or defective. If the mains cable or mains plug is
damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent.
‱ Before use, always check that the mains voltage is the same as the voltage on the rating plate of the device.
‱ Do not move the device by pulling the mains cable. Make sure that the mains cable cannot become entangled.
‱ Do not immerse the device, the mains cable or the mains plug in water or other liquids.
‱ Do not leave the device unattended while the mains plug is connected to the mains supply.
‱ Do not use an extension cable.
Cleaning and maintenance
Warning!
‱ Before cleaning or maintenance, switch o the device, remove the mains plug from the wall socket and wait until the
device has cooled down completely.
‱ Do not use cleaning solvents or abrasives.
‱ Do not clean the inside of the device.
‱ Do not attempt to repair the device. If the device does not operate correctly, replace it.
‱ Use a vacuum cleaner with brush nozzle to remove dust from the fan blades and guards.
‱ Clean the device using a soft, damp cloth. Thoroughly dry the device with a clean, dry cloth.
Support
If you need further help or have comments or suggestions please visit www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Nederlands - Beschrijving
1. Ventilatorbehuizing ‱ De ventilatorbehuizing heeft een beschermkap voor en achter.
2. Netsnoer / Netstekker
3. Ronde beugel
4. Aan/uit-schakelaar
‱ Gebruik de schakelaar om het apparaat in of uit te schakelen:
0 = uit, 1 = lage snelheid, 2 = gemiddelde snelheid, 3 = hoge snelheid.
‱ Stel de richting van de luchtstroom van het apparaat handmatig af.
5. Stelschroeven ‱ Gebruik de schroeven om de driepoot te plaatsen en te vergrendelen.
Installatie
Plaats de ventilator op de driepoot en draai de vleugelmoer aan.
Veiligheid
Algemene veiligheid
‱ Lees voor gebruik de handleiding zorgvuldig door. Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
‱ De fabrikant is niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade aan eigendommen of personen veroorzaakt door
het niet naleven van de veiligheidsinstructies en door verkeerd gebruik van het apparaat.
‱ Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
beschreven in de handleiding.
‱ Gebruik het apparaat niet als een onderdeel beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd of defect apparaat
onmiddellijk.
‱ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
‱ Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat niet voor commerciĂ«le doeleinden.
‱ Gebruik het apparaat niet op plaatsen met een hoge luchtvochtigheid, zoals badkamers en zwembaden.
‱ Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere voorzieningen die water bevatten.
‱ Gebruik geen timer of afzonderlijk afstandsbedieningssysteem om het apparaat automatisch uit te schakelen.
‱ Bedek het apparaat niet.
‱ Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond.
‱ Houd het apparaat uit de buurt van brandbare objecten.
Elektrische veiligheid
‱ Dit product mag voor onderhoud uitsluitend door een erkende technicus worden geopend om het risico op elektrische
schokken te verkleinen.
‱ Koppel het product los van het stopcontact en van andere apparatuur als zich problemen voordoen.
‱ Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de netstekker beschadigd of defect is. Indien het netsnoer of de netstekker
beschadigd of defect is, moet het onderdeel door de fabrikant of een erkend servicecentrum worden vervangen.
‱ Controleer voor gebruik altijd of de netspanning overeenkomt met de spanning op het typeplaatje van het apparaat.
‱ Verplaats het apparaat niet door aan het netsnoer te trekken. Zorg dat het netsnoer niet in de war kan raken.
‱ Dompel het apparaat, het netsnoer of de netstekker niet onder in water of andere vloeistoen.
‱ Laat het apparaat niet onbeheerd achter terwijl de netstekker op de netvoeding is aangesloten.
‱ Gebruik geen verlengsnoer.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing!
‱ Schakel voordat u reinigings- en onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren het apparaat uit, haal de netstekker uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat volledig is afgekoeld.
‱ Gebruik geen reinigingsmiddelen of schuurmiddelen.
‱ Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
‱ Probeer het apparaat niet te repareren. Vervang het apparaat als het niet naar behoren werkt.
‱ Gebruik een stofzuiger met borstelmondstuk om stof van de ventilatorbladen en beschermkappen te verwijderen.
‱ Reinig het apparaat met een zachte, vochtige doek. Droog het apparaat grondig af met een schone, droge doek.
Support
Breng voor hulp of als u een opmerking of suggestie heeft een bezoek aan www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederland
Deutsch - Beschreibung
1. LĂŒftergehĂ€use ‱ Das LĂŒftergehĂ€use hat einen Frontschutz und einen Hinterschutz.
2. Netzkabel / Netzstecker
3. Schwenkhalterung
4. Ein-/Aus-Schalter
‱ Verwenden Sie zum Ein- oder Ausschalten des GerĂ€ts den Schalter:
0 = aus, 1 = niedrige Geschwindigkeit, 2 = mittlere Geschwindigkeit, 3 = hohe
Geschwindigkeit.
‱ Stellen Sie die Richtung des Luftstroms des GerĂ€tes manuell ein.
5. Einstellschrauben ‱ Verwenden Sie die Schrauben, um das Stativ zu montieren und zu verriegeln.
Installation
Stellen Sie den LĂŒfter auf das Stativ und ziehen Sie die FlĂŒgelmutter an.
Sicherheit
Allgemeine Sicherheit
‱ Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung zur
spÀteren Bezugnahme auf.
‱ Der Hersteller ist nicht schadensersatzpichtig fĂŒr FolgeschĂ€den, SachschĂ€den oder Personenverletzungen, die durch die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und durch unsachgemĂ€ĂŸe Handhabung des GerĂ€tes entstanden sind.
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t nur bestimmungsgemĂ€ĂŸ. Verwenden Sie das GerĂ€t nur fĂŒr den in dieser Bedienungsanleitung
beschriebenen Zweck.
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t nicht, falls ein Teil beschĂ€digt oder defekt ist. Ist das GerĂ€t beschĂ€digt oder defekt, erneuern
Sie es unverzĂŒglich.
‱ Das GerĂ€t eignet sich nur zur Verwendung in InnenrĂ€umen. Verwenden Sie das GerĂ€t nicht im Freien.
‱ Das GerĂ€t eignet sich nur fĂŒr den Hausgebrauch. Verwenden Sie das GerĂ€t nicht fĂŒr den gewerblichen Gebrauch.
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t nicht an Orten mit hoher Feuchtigkeit wie beispielsweise Badezimmern oder SchwimmbĂ€dern.
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t nicht in der NĂ€he von Badewannen, Duschen, Becken oder anderen BehĂ€ltnissen, die Wasser
enthalten.
‱ Verwenden Sie keine Zeitschaltuhr und kein separates Fernbedienungssystem, das das GerĂ€t automatisch einschaltet.
‱ Decken Sie das GerĂ€t nicht ab.
‱ Stellen Sie das GerĂ€t auf einer stabilen achen Oberî˜žĂ€che auf.
‱ Halten Sie das GerĂ€t von entzĂŒndlichen GegenstĂ€nden fern.
Elektrische Sicherheit
‱ Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen Servicearbeiten
ausschließlich von einem autorisierten Techniker geĂ¶î˜Ÿnet werden.
‱ Bei Problemen trennen Sie das GerĂ€t bitte von der Spannungsversorgung und von anderen GerĂ€ten.
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t nicht, falls das Netzkabel oder der Netzstecker beschĂ€digt oder defekt ist. Ist das Netzkabel
oder der Netzstecker beschÀdigt oder defekt, muss das Netzkabel oder der Netzstecker vom Hersteller oder einem
autorisierten Service-Partner erneuert werden.
‱ Vergewissern Sie sich stets vor dem Gebrauch, dass die Netzspannung mit der Spannung auf dem Typenschild des
GerĂ€ts ĂŒbereinstimmt.
‱ Bewegen Sie das GerĂ€t nicht durch Ziehen am Netzkabel. Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel nicht verwickeln kann.
‱ Tauchen Sie das GerĂ€t, das Netzkabel oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere FlĂŒssigkeiten ein.
‱ Lassen Sie das GerĂ€t nicht unbeaufsichtigt, wĂ€hrend der Netzstecker mit dem Stromnetz verbunden ist.
‱ Verwenden Sie kein VerlĂ€ngerungskabel.
Reinigung und Pege
Warnung!
‱ Schalten Sie das GerĂ€t vor der Reinigung oder Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten
Sie, bis sich das GerĂ€t vollstĂ€ndig abgekĂŒhlt hat.
‱ Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t nicht von innen.
‱ Versuchen Sie nicht, das GerĂ€t zu reparieren. Wenn das GerĂ€t nicht ordnungsgemĂ€ĂŸ funktioniert, ersetzen Sie es.
‱ Verwenden Sie einen Staubsauger mit einer BĂŒrstendĂŒse, um den Staub von den Ventilatorî˜žĂŒgeln und Schutzgittern
zu entfernen.
‱ Reinigen Sie das GerĂ€t mit einem weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das GerĂ€t grĂŒndlich mit einem sauberen
trockenen Tuch ab.
Hilfe
Wenn Sie weitere Hilfe benötigen oder Kommentare oder VorschlĂ€ge fĂŒr uns haben, gehen Sie bitte auf www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Niederlande
Español - Descripción
1. Carcasa del ventilador ‱ La carcasa del ventilador tiene una protección delantera y una protección trasera.
2. Cable de red / Enchufe
de red
3. Bucle circular
4. Interruptor de encendido/
apagado
‱ Utilice el interruptor para encender o apagar el dispositivo:
0 = apagado, 1 = velocidad baja, 2 = velocidad media, 3 = velocidad alta.
‱ Ajuste la dirección del ujo de aire del dispositivo manualmente.
5. Tornillos de ajuste ‱ Utilice los tornillos para instalar y bloquear el trípode.
InstalaciĂłn
Coloque el ventilador encima del trĂ­pode y apriete la tuerca de mariposa.
Seguridad
Seguridad general
‱ Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
‱ El fabricante no es responsable de daños consecuentes o de daños en la propiedad o en las personas causados por no
seguir estas instrucciones de seguridad y por un uso inadecuado de este dispositivo.
‱ Utilice el dispositivo Ășnicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en
el manual.
‱ No utilice el dispositivo si alguna pieza p1-ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo p1-ha sufrido daños o tiene un
defecto, sustitĂșyalo inmediatamente.
‱ El dispositivo sólo es apto para uso en interiores. No utilice el dispositivo en exteriores.
‱ El dispositivo sĂłlo es apto para uso domĂ©stico. No utilice el dispositivo con nes comerciales.
‱ No utilice el dispositivo en lugares con un nivel alto de humedad, como baños y piscinas.
‱ No utilice el dispositivo cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
‱ No utilice un temporizador o un sistema de control remoto separado que conecte el dispositivo automáticamente.
‱ No cubra el dispositivo.
‱ Coloque el dispositivo sobre una supercie estable y plana.
‱ Mantenga el dispositivo alejado de objetos inamables.
Seguridad eléctrica
‱ Para reducir el peligro de descarga elĂ©ctrica, este producto sĂłlo deberĂ­a abrirlo un tĂ©cnico autorizado cuando necesite
reparaciĂłn.
‱ Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algĂșn problema.
‱ No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red estĂĄ dañado o es defectuoso. Si el cable de red o el enchufe
de red estå dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
‱ Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del
dispositivo.
‱ No mueva el dispositivo tirando del cable de red. AsegĂșrese de que el cable de red no se enrede.
‱ No sumerja el dispositivo, el cable de red o el enchufe de red en agua ni otros líquidos.
‱ No deje el dispositivo desatendido cuando el enchufe de red estĂ© conectado al suministro de red.
‱ No utilice un cable alargador.
Limpieza y mantenimiento
ÂĄAdvertencia!
‱ Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere
hasta que el dispositivo se haya enfriado totalmente.
‱ No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
‱ No limpie el interior del dispositivo.
‱ No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitĂșyalo.
‱ Utilice un aspirador con una boquilla de cepillo para eliminar el polvo de las palas del ventilador y las protecciones.
‱ Limpie el dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el dispositivo con un paño limpio y seco.
Apoyo
Si necesita ayuda adicional o si tiene comentarios o sugerencias, visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Países Bajos
Français - Description
1. Bloc de ventilateur ‱ Le bloc de ventilateur comporte une protection avant et une protection arriùre.
2. Cordon secteur /Fiche
secteur
3. Boucle circulaire
4. Interrupteur marche/arrĂȘt
‱ Utilisez l'interrupteur pour allumer/Ă©teindre l'appareil :
0 = arrĂȘt, 1 = vitesse basse, 2 = vitesse moyenne, 3 = vitesse Ă©levĂ©e.
‱ Ajustez le sens du dĂ©bit d'air de l'appareil manuellement.
5. Vis d'ajustement ‱ Utilisez les vis pour installer et verrouiller le trĂ©pied.
Installation
Placez le ventilateur au sommet du trépied et serrez l'écrou à ailettes.
Sécurité
Sécurité générale
‱ Lisez attentivement le manuel avant usage. Conservez le manuel pour toute rĂ©fĂ©rence ultĂ©rieure.
‱ Le fabricant dĂ©cline toute responsabilitĂ© pour les dommages ou blessures consĂ©cutifs causĂ©s par le non-respect des
consignes de sécurité et d'une utilisation inappropriée de l'appareil.
‱ Utilisez l'appareil uniquement pour son usage prĂ©vu. N'utilisez pas l'appareil Ă  d'autres ns que celles dĂ©crites dans le
manuel.
‱ N'utilisez pas l'appareil si une piĂšce quelconque est endommagĂ©e ou dĂ©fectueuse. Si l'appareil est endommagĂ© ou
défectueux, remplacez-le immédiatement.
‱ L'appareil est conçu exclusivement pour une utilisation en intĂ©rieur. N'utilisez pas l'appareil Ă  l'extĂ©rieur.
‱ L'appareil est conçu exclusivement pour un usage domestique. N'utilisez pas l'appareil à des ns commerciales.
‱ N'utilisez pas l'appareil dans des endroits trùs humides, ainsi les salles de bains et piscines.
‱ N'utilisez pas l'appareil Ă  proximitĂ© d'une baignoire, d'une douche, d'un lavabo ou d'autres rĂ©cipients contenant de l'eau.
‱ N'utilisez pas une minuterie ou une tĂ©lĂ©commande de mise en marche automatique de l'appareil.
‱ Ne couvrez pas l'appareil.
‱ Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
‱ Maintenez l'appareil Ă  l'Ă©cart des objets inammables.
Sécurité électrique
‱ Pour rĂ©duire le risque de choc Ă©lectrique, ce produit doit ĂȘtre ouvert uniquement par un technicien qualiî˜Ă© si une
réparation s'impose.
‱ DĂ©branchez l'appareil et les autres Ă©quipements du secteur s'il y a un problĂšme.
‱ N'utilisez pas l'appareil si le cordon d'alimentation ou la che secteur est endommagĂ© ou dĂ©fectueux. Si le cordon
d'alimentation ou la che secteur est endommagĂ© ou dĂ©fectueux, il doit ĂȘtre remplacĂ© par le fabricant ou par un
réparateur agréé.
‱ Avant toute utilisation, vĂ©riez que la tension du secteur correspond Ă  celle indiquĂ©e sur la plaque signalĂ©tique de
l'appareil.
‱ Ne dĂ©placez pas l'appareil en le tirant par le cordon d'alimentation. Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne
s'enchevĂȘtre pas.
‱ N'immergez pas l'appareil, le cordon d'alimentation ou la che secteur dans l'eau ou d'autres liquides.
‱ Ne laissez pas l'appareil sans surveillance si la che secteur est branchĂ©e.
‱ N'utilisez aucune rallonge.
Nettoyage et entretien
Avertissement!
‱ Avant le nettoyage ou l'entretien, arrĂȘtez l'appareil, dĂ©branchez la che secteur de la prise murale et attendez que
l'appareil refroidisse complĂštement.
‱ N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
‱ Ne nettoyez pas l'intĂ©rieur de l'appareil.
‱ Ne tentez pas de rĂ©parer l'appareil. Si l'appareil fonctionne mal, remplacez-le.
‱ Utilisez un aspirateur avec un embout Ă  brosse pour Ă©liminer la poussiĂšre des pales et protections du ventilateur.
‱ Nettoyez l'appareil avec un chion doux et humide. SĂ©chez soigneusement l'appareil avec un chion propre et sec.
Support
Si vous avez des commentaires, des suggestions ou besoin d'aide, veuillez visiter www.nedis.com/support
Contact
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Pays-Bas
Italiano - Descrizione
1. Alloggiamento del
ventilatore
‱ L'alloggiamento del ventilatore ù dotato di una protezione anteriore e di una
protezione posteriore.
2. Cavo di alimentazione /
spina elettrica
3. Anello
4. Interruttore on/o
‱ Utilizzare l'interruttore per accendere o spegnere il dispositivo.
0 = o, 1 = bassa velocità, 2 = velocità media, 3 = alta velocità.
‱ Regolare manualmente la direzione del usso d'aria del dispositivo.
5. Viti di regolazione ‱ Utilizzare le viti per installare e bloccare il treppiede.
Installazione
Collocare il ventilatore nella parte superiore del treppiede e stringere il dado a farfalla.
Sicurezza
Istruzioni generali
‱ Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso. Conservare il manuale per riferimenti futuri.
‱ Il fabbricante non ù responsabile per eventuali danni consequenziali o per danni a cose o persone derivanti
dall'inosservanza delle istruzioni sulla sicurezza o dall'uso improprio del dispositivo.
‱ Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
‱ Non utilizzare il dispositivo se presenta parti difettose. Se il dispositivo ù danneggiato o difettoso, sostituirlo
immediatamente.
‱ Questo dispositivo ù adatto solo per uso in ambienti interni. Non utilizzare il dispositivo all'aperto.
‱ Questo dispositivo ù adatto solo per uso in ambienti domestici. Non utilizzare il dispositivo per scopi commerciali.
‱ Non utilizzare il dispositivo in posizioni con un elevato tasso di umidità come bagni o piscine.
‱ Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.
‱ Non utilizzare un timer o un telecomando separato per accendere automaticamente il dispositivo.
‱ Non coprire il dispositivo.
‱ Collocare il dispositivo su una supercie stabile e piana.
‱ Tenere il dispositivo a distanza da oggetti inammabili.
Sicurezza elettrica
‱ Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente prodotto deve essere aperto solo da un tecnico autorizzato, nel caso
sia necessario ripararlo.
‱ Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
‱ Non utilizzare il dispositivo in presenza di danni o difetti al cavo o alla spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di
alimentazione Ăš danneggiato o difettoso, deve essere sostituito dal fabbricante o da un centro riparazioni autorizzato.
‱ Prima dell'uso vericare sempre che la tensione di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targhetta nominale
del dispositivo.
‱ Non spostare il dispositivo tirandolo per il cavo di alimentazione. Vericare che il cavo non possa aggrovigliarsi.
‱ Non immergere il dispositivo, il cavo o la spina di alimentazione in acqua o altri liquidi.
‱ Non lasciare il dispositivo incustodito con la spina collegata alla rete di alimentazione.
‱ Non utilizzare cavi di prolunga.
Pulizia e manutenzione
Attenzione!
‱ Prima di qualsiasi intervento di pulizia o manutenzione, spegnere il dispositivo, rimuovere la spina dalla presa a parete e
attendere che il dispositivo si sia rareddato completamente.
‱ Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
‱ Non pulire l'interno del dispositivo.
‱ Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo non funziona correttamente, sostituirlo.
‱ Utilizzare un aspirapolvere con la bocchetta a spazzola per eliminare la polvere dalle lame della ventola e dalla protezione.
‱ Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Asciugare a fondo il dispositivo con un panno pulito e asciutto.
Assistenza
Per ulteriore assistenza o per fornire commenti o suggerimenti visitare il sito www.nedis.com/support
Contatti
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Paesi Bassi
PortuguĂȘs - Descrição
1. Compartimento da
ventoinha
‱ O compartimento da ventoinha tem uma proteção dianteira e uma proteção
traseira.
2. Cabo/cha de alimentação
principal
3. Aro circular
4. Interruptor de ligar/desligar
‱ Utilize o interruptor para ligar ou desligar o dispositivo:
0 = desligado , 1 = velocidade reduzida, 2 = velocidade média, 3 = velocidade alta.
‱ Ajuste manualmente a direção do uxo de ar do dispositivo.
5. Parafusos de ajuste ‱ Utilize os parafusos para instalar e bloquear o tripĂ©.
Instalação
Coloque a ventoinha sobre o tripé e aperte o parafuso de orelhas.
Segurança
Segurança geral
‱ Leia atentamente o manual de instruçÔes antes de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
‱ O fabricante não se responsabiliza por danos indiretos ou por danos em bens ou pessoas provocados pela inobservñncia
das instruçÔes de segurança e utilização indevida do dispositivo.
‱ Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a que se destina. NĂŁo utilize o dispositivo para outras nalidades alĂ©m das
descritas no manual.
‱ Não utilize o dispositivo caso tenha alguma peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo estiver danicado ou tenha
defeito, substitua imediatamente o dispositivo.
‱ O dispositivo destina-se apenas a utilização no interior. Não utilize o dispositivo no exterior.
‱ O dispositivo destina-se apenas a utilização domĂ©stica. NĂŁo utilize o dispositivo para ns comerciais.
‱ Não utilize o dispositivo em locais com elevada humidade, tais como casas de banho e piscinas.
‱ Não utilize junto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água.
‱ Não utilize um temporizador ou qualquer outro sistema de controlo remoto separado que ligue o dispositivo
automaticamente.
‱ Não cubra o dispositivo.
‱ Coloque o dispositivo sobre uma superfície plana e estável.
‱ Mantenha o dispositivo afastado de objetos inamáveis.
Segurança elétrica
‱ Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque elĂ©trico, este produto deve apenas ser aberto por um
técnico autorizado.
‱ Desligue o produto da tomada de alimentação e outro equipamento se ocorrer um problema.
‱ Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito. Se o cabo de
alimentação ou a cha estiverem danicados ou com defeito, tĂȘm de ser substituĂ­dos pelo fabricante ou um agente
reparador autorizado.
‱ Antes de utilizar, verique sempre se a tensĂŁo da rede Ă© igual Ă  tensĂŁo indicada na placa de classicação do dispositivo.
‱ Não desloque o dispositivo puxando-o pelo cabo de alimentação. Certique-se de que o cabo de alimentação não ca
emaranhado.
‱ Não mergulhe o dispositivo, o cabo de alimentação ou a cha em água ou outros líquidos.
‱ NĂŁo deixe o dispositivo sem vigilĂąncia com a cha ligada Ă  corrente elĂ©trica.
‱ Não utilize um cabo de extensão.
Limpeza e manutenção
Aviso!
‱ Antes da limpeza ou manutenção, desligue o dispositivo, retire a cha da tomada de parede e aguarde atĂ© que o
dispositivo tenha arrefecido completamente.
‱ Não utilize solventes de limpeza ou produtos abrasivos.
‱ Não limpe o interior do dispositivo.
‱ Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo não funcionar corretamente, substitua-o.
‱ Utilize um aspirador com uma escova para remover o pĂł das palhetas da ventoinha e das proteçÔes.
‱ Limpe o dispositivo utilizando um pano hĂșmido macio. Segue minuciosamente o dispositivo com um pano limpo e seco.
Suporte
Se necessitar de ajuda adicional ou tiver comentårios ou sugestÔes, por favor visite www.nedis.com/support
Contacto
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holanda
Dansk - Beskrivelse
1. BlĂŠserhus ‱ BlĂŠserhuset har en afskĂŠrmning foran og bagpĂ„.
2. Elektrisk ledning / stik
3. Cirkelformet bĂžjle
4. TĂŠnd/sluk-kontakt
‱ Brug knappen til at ténde eller slukke for enheden:
0 = slukket, 1 = langsom hastighed, 2 = middelhastighed 3 = hĂžj hastighed.
‱ Juster retningen af luftstrþmmen fra enheden manuelt.
5. Justeringsskruer ‱ Brug skruerne til at montere og fastlĂ„se stativet med.
Montering
SÊt ventilatoren op pÄ stativet, og stram vingemÞtrikken.
Sikkerhed
Generel sikkerhed
‱ Lés vejledningen omhyggeligt fþr brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
‱ Fabrikanten kan ikke holdes ansvarlig for skader der opstĂ„r pĂ„ ejendom eller personer, pĂ„ grund af manglende
overholdelse af sikkerhedsvejledninger og forkert brug af enheden.
‱ Brug kun enheden til de tilsigtede formĂ„l. Brug ikke enheden til andre formĂ„l end dem, som er beskrevet i vejledningen.
‱ Brug ikke enheden, hvis den har beskadigede eller defekte dele. Hvis enheden er beskadiget eller defekt, skal den
omgÄende udskiftes.
‱ Enheden er kun beregnet til indendþrs brug. Brug ikke enheden udendþrs.
‱ Enheden er kun beregnet til hjemmebrug. Brug ikke enheden til kommercielle formĂ„l.
‱ Brug ikke enheden pĂ„ meget fugtige steder som f.eks. badevĂŠrelser og ved svĂžmmebassiner.
‱ Brug ikke enheden nér ved badekar, brusebade, vandfade eller andre kar der indeholder vand.
‱ Brug ikke en timer eller et separat ernbetjeningssystem, som ténder enheden automatisk.
‱ Dék ikke enheden til.
‱ PlacĂ©r enheden pĂ„ en stabil, ad overade.
‱ Hold lampen vék fra bréndbare genstande.
Elektrisk sikkerhed
‱ For at nedsĂŠtte risikoen for elektrisk stĂžd, mĂ„ dette produkt kun Ă„bnes af en autoriseret tekniker, nĂ„r service er nĂždvendig.
‱ Tag produktet ud af stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstĂ„r et problem.
‱ Brug ikke enheden, hvis netledningen eller netstikket er beskadiget eller defekt. Hvis netledningen eller netstikket er
beskadiget eller defekt, skal den udskiftes af fabrikanten, eller en autoriseret tekniker.
‱ Kontroller altid, at netspĂŠndingen er den samme som spĂŠndingen angivet pĂ„ ydelsesskiltet af enheden fĂžr brug.
‱ Flyt ikke enheden ved at trékke i netledningen. Kontroller at netledningen ikke kan blive ltret sammen.
‱ Sénk ikke enheden, netledningen eller netstikket ned i vand eller andre vésker.
‱ Efterlad ikke enheden uden opsyn, nĂ„r netstikket er tilsluttet til en stikkontakt.
‱ Brug ikke forléngerledning.
RengĂžring og vedligeholdelse
Advarsel!
‱ Fþr rengþring eller vedligeholdelse skal man slukke for enheden, tage stikket ud af stikkontakten og vente indtil
enheden er kĂžlet helt ned.
‱ Brug ikke oplþsningsmidler eller slibende rengþringsmidler.
‱ Rengþr ikke enheden indvendigt.
‱ Forsþg ikke at reparere enheden. Hvis enheden ikke fungerer korrekt, skal den udskiftes.
‱ Brug en stþvsuger med bþrste til at erne stþvet fra bléserens blade og afskérmning.
‱ Rengþr enheden med en blþd, fugtig klud. Tþr enheden grundigt af med en ren, tþr klud.
Support
Hvis du har brug for yderligere hjĂŠlp, eller hvis du har kommentarer eller forslag, beder vi dig besĂžge www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nederlandene
Norsk - Beskrivelse
1. Viftehus ‱ Viftehuset har deksel foran og bak.
2. StrĂžmledning/stĂžpsel
3. Feste
4. PĂ„/av-bryter
‱ Bruk bryteren for Ă„ slĂ„ pĂ„ eller av enheten:
0 = av, 1 = lav hastighet, 2 = middels hastighet, 3 = hĂžy hastighet.
‱ Juster luftstrþmretningen til enheten manuelt.
5. Justeringsskruer ‱ Bruk skruene til Ă„ montere og lĂ„se stativet.
Installasjon
Sett viften pÄ toppen av stativet og stram til vingemutteren.
Sikkerhet
Generell sikkerhet
‱ Les bruksanvisningen nþye fþr bruk. Oppbevar bruksanvisningen for fremtidig bruk.
‱ Produsenten er ikke ansvarlig for pĂ„fĂžlgende skade eller for skade pĂ„ eiendom eller person som fĂžlge av manglende
overholdelse av sikkerhetsanvisningene og feil bruk av enheten.
‱ Bruk bare enheten for det tiltenkte formĂ„let. Ikke bruk enheten til andre formĂ„l enn det som er beskrevet i
bruksanvisningen.
‱ Ikke bruk enheten hvis noen del er skadet eller defekt. Enheten mĂ„ erstattes umiddelbart hvis den er skadet eller defekt.
‱ Enheten er kun ment for innendþrs bruk. Ikke bruk enheten utendþrs.
‱ Enheten er kun for innendþrs bruk. Ikke bruk enheten i forretningsþyemed.
‱ Ikke bruk enheten pĂ„ steder med hĂžy luftfuktighet, som pĂ„ bad og ved svĂžmmebasseng.
‱ Ikke bruk enheten i nĂŠrheten av badekar, dusj, hĂ„ndvask eller andre vannbeholdere.
‱ Ikke bruk en tidtaker eller et separat ernkontrollsystem som slĂ„r pĂ„ enheten automatisk.
‱ Ikke dekk til enheten.
‱ Plasser enheten pĂ„ en jevn, at overate.
‱ Hold enheten borte fra brennbare gjenstander.
Elektrisk sikkerhet
‱ For Ă„ redusere faren for strĂžmstĂžt, skal dette produktet bare Ă„pnes av en autorisert tekniker nĂ„r vedlikehold er nĂždvendig.
‱ Koble produktet fra strĂžmmen og annet utstyr dersom et problem oppstĂ„r.
‱ Ikke bruk enheten hvis strĂžmkabelen eller stĂžpselet er skadet eller pĂ„ andre mĂ„ter defekt. Hvis strĂžmkabelen eller
stÞpselet er skadet eller defekt, mÄ disse byttes ut av produsenten eller et autorisert serviceverksted.
‱ FĂžr bruk mĂ„ det alltid sjekkes at nettspenningen er den samme som spenningen som er merket pĂ„ enheten.
‱ Ikke ytt pĂ„ enheten ved Ă„ trekke i strĂžmkabelen. Pass pĂ„ at strĂžmkabelen ikke blir viklet inn i noe.
‱ Enheten, stĂžpselet og strĂžmkabelen mĂ„ aldri senkes i vann eller andre vĂŠsker.
‱ Ikke la enheten bli liggende uten tilsyn nĂ„r stĂžpselet koblet til stikkontakten.
‱ Ikke bruk forlengelsesledning.
RengjĂžring og vedlikehold
Advarsel!
‱ FĂžr rengjĂžring eller vedlikehold mĂ„ enheten slĂ„s av og stĂžpselet mĂ„ tas ut fra stikkontakten, og enheten mĂ„ kjĂžles helt ned.
‱ Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
‱ Ikke rengjþr innsiden av enheten.
‱ Ikke prĂžv Ă„ reparere enheten. Hvis enheten ikke fungerer som den skal, mĂ„ den erstattes.
‱ Bruk en stĂžvsuger med bĂžrstestykke for Ă„ erne stĂžv fra vifteblader og deksler.
‱ Rengjþr enheten med en myk, fuktig klut. Tþrk enheten grundig med en tþrr, ren klut.
Support
Hvis du trenger ytterligere hjelp eller har kommentarer eller forslag, vennligst gÄ inn pÄ www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Nederland
Svenska - Beskrivning
1. FlĂ€kthus ‱ FlĂ€kthuset har ett frĂ€mre skydd och en bakre skydd.
2. NĂ€tkabel / NĂ€tkontakt
3. CirkulÀr slinga
4. PĂ„/av-brytare
‱ AnvĂ€nd strömbrytaren för att slĂ„ pĂ„ eller stĂ€nga av enheten:
0 = av, 1 = lÄg hastighet, 2 = mellanhastighet, 3 = hög hastighet.
‱ Justera enhetens luftî˜žĂ¶de manuellt.
5. Justerskruvarna ‱ AnvĂ€nd skruvarna för att installera och lĂ„sa stativet.
Installation
SĂ€tt î˜žĂ€kten ovanpĂ„ stativet och dra Ă„t vingmuttern.
SĂ€kerhet
AllmÀn sÀkerhet
‱ LĂ€s bruksanvisningen noga innan anvĂ€ndning. BehĂ„ll bruksanvisningen för att kunna anvĂ€nda den igen.
‱ Tillverkaren Ă€r inte ansvarig för följdskador eller för skador pĂ„ egendom eller personer som orsakas av att
sÀkerhetsföreskrifterna inte följs och av felaktig anvÀndning av enheten.
‱ AnvĂ€nd endast enheten för dess avsedda syfte. AnvĂ€nd inte enheten till andra Ă€ndamĂ„l Ă€n dem som beskrivs i denna
bruksanvisning.
‱ AnvĂ€nd inte enheten om nĂ„gon del Ă€r skadad eller felaktig. Om enheten Ă€r skadad eller felaktig ska den bytas ut
omedelbart.
‱ Enheten Ă€r bara avsedd för inomhusanvĂ€ndning. AnvĂ€nd inte enheten utomhus.
‱ Enheten Ă€r endast avsedd för inomhusanvĂ€ndning. AnvĂ€nd inte för kommersiella Ă€ndamĂ„l.
‱ AnvĂ€nd inte enheten pĂ„ platser med hög luftfuktighet, sĂ„ som badrum och vid pooler.
‱ AnvĂ€nd inte enheten nĂ€ra badkar, duschar, bassĂ€nger eller andra kĂ€rl innehĂ„llande vatten.
‱ AnvĂ€nd inte en timer eller en separat î˜œĂ€rrstyrt system som sĂ€tter pĂ„ enheten automatiskt.
‱ TĂ€ck inte över enheten.
‱ Placera enheten pĂ„ en stabil, platt yta.
‱ HĂ„ll enheten borta frĂ„n brandfarliga föremĂ„l.
ElsÀkerhet
‱ För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt endast öppnas av behörig tekniker nĂ€r service behövs.
‱ Dra ut nĂ€tkabeln frĂ„n vĂ€gguttaget och koppla ur all annan utrustning om nĂ„got problem skulle uppstĂ„.
‱ AnvĂ€nds inte enheten om nĂ€tkabeln eller nĂ€tkontakten Ă€r skadad eller defekt. Om nĂ€tkabeln eller nĂ€tkontakten Ă€r
skadad eller defekt, mÄste den bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad reparatör.
‱ Kolla alltid om nĂ€tströmmen Ă€r den samma som strömgraderingen pĂ„ enheten innan anvĂ€ndning.
‱ Förytta inte pĂ„ enheten genom att dra i nĂ€tkabeln. Se till att nĂ€tkabeln inte kan trassla in sig.
‱ Doppa inte enheten, nĂ€tkabeln eller nĂ€tkontakten i vatten eller nĂ„gon annan vĂ€tska.
‱ LĂ€mna inte enheten oövervakad medan nĂ€tkontakten Ă€r ansluten till vĂ€gguttaget.
‱ AnvĂ€nd ej förlĂ€ngningskabel.
Rengöring och underhÄll
Varning!
‱ Innan rengöring och underhĂ„ll, stĂ€ng av enheten, ta ur nĂ€tkontakten ur vĂ€gguttaget och vĂ€nta tills enheten har kylts av
helt och hÄllet.
‱ AnvĂ€nd inga rengöringsmedel som innehĂ„ller lösningsmedel eller slipmedel.
‱ Rengör inte enhetens insida.
‱ Försök inte att reparera enheten. Byt ut enheten om den inte fungerar som den ska.
‱ AnvĂ€nd en dammsugare med ett borstmunstycke för att avlĂ€gsna damm frĂ„n î˜žĂ€ktbladen och skyddet.
‱ Rengör enhetens med en mjuk, fuktad trasa. Torka noggrant enheten med en ren, torr trasa.
Support
Om du behöver mer hjÀlp eller har kommentarer eller förslag, besök www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Suomi - Kuvaus
1. Puhaltimen kotelo ‱ Puhaltimen kotelossa on etu- ja takasuojus.
2. Virtajohto/virtapistoke
3. Rengas
4. Virtakytkin
‱ KĂ€ynnistĂ€ ja sammuta laite kytkimellĂ€:
0 = pois pÀÀltÀ, 1 = pieni nopeus, 2 = keskisuuri nopeus, 3 = suuri nopeus.
‱ SÀÀdĂ€ laitteen ilmavirtauksen suunta manuaalisesti.
5. SÀÀtöruuvit ‱ Asenna ja lukitse kolmijalka ruuveilla.
Asennus
Laita puhallin kolmijalan pÀÀlle ja kiristÀ siipimutteri.
Turvallisuus
Yleinen turvallisuus
‱ Lue kĂ€yttöopas huolella ennen kĂ€yttöÀ. SĂ€ilytĂ€ kĂ€yttöopas tulevaa kĂ€yttöÀ varten.
‱ Valmistaja ei ole vastuussa henkilöille tai omaisuudelle aiheutuvista vahingoista, jos ne johtuvat turvallisuusohjeiden
laiminlyönnistÀ tai laitteen sopimattomasta kÀytöstÀ.
‱ KĂ€ytĂ€ laitetta vain sille tarkoitettuun kĂ€yttötarkoitukseen. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta muuhun kuin kĂ€yttöoppaassa kuvattuun
tarkoitukseen.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos jokin sen osa on vioittunut tai viallinen. Jos laite on vioittunut tai viallinen, vaihda laite vĂ€littömĂ€sti.
‱ Laite sopii vain sisĂ€kĂ€yttöön. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta ulkona.
‱ Laite sopii vain kotikĂ€yttöön. ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta kaupallisiin tarkoituksiin.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta paikoissa, kuten kylpyhuoneissa ja uima-allashuoneissa, joissa on korkea suhteellinen kosteus.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta kylpyammeiden, suihkujen, pesualtaiden tai muiden vettĂ€ sisĂ€ltĂ€vien esineiden lĂ€hellĂ€.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ ajastinta tai erillistĂ€ kauko-ohjausjĂ€rjestelmÀÀ, joka kytkee laitteen pÀÀlle automaattisesti.
‱ ÄlĂ€ peitĂ€ laitetta.
‱ Aseta laite vakaalle tasapinnalle.
‱ PidĂ€ laite pois palavien materiaalien lĂ€heisyydestĂ€.
SÀhköturvallisuus
‱ SĂ€hköiskun riskin pienentĂ€miseksi, ainoastaan valtuutettu huoltohenkilö saa avata tĂ€mĂ€n laitteen huoltoa varten.
‱ Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ laitetta, jos sen virtajohto tai pistoke on vioittunut tai viallinen. Jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai
viallinen, valmistajan tia valtuutetun huollon on vaihdettava se.
‱ Tarkista aina ennen kĂ€yttöÀ, ettĂ€ sĂ€hköverkon jĂ€nnite vastaa laitteen luokituskylttiin merkittyĂ€ jĂ€nnitettĂ€.
‱ ÄlĂ€ siirrĂ€ laitetta vetĂ€mĂ€llĂ€ virtajohdosta. Varmista, ettĂ€ virtajohto ei pÀÀse takertumaan.
‱ ÄlĂ€ upota laitetta, virtajohtoa tai pistoketta veteen tai muuhun nesteeseen.
‱ ÄlĂ€ jĂ€tĂ€ laitetta valvomatta pistokkeen ollessa kytketty pistorasiaan.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ jatkojohtoa.
Puhdistus ja huolto
Varoitus!
‱ Sammuta laite, irrota pistoke pistorasiasta ja odota, ettĂ€ laite on jÀÀhtynyt, ennen kuin puhdistat ja huollat laitetta.
‱ ÄlĂ€ kĂ€ytĂ€ liuottimia tai hankausaineita.
‱ ÄlĂ€ puhdista laitteen sisĂ€puolta.
‱ ÄlĂ€ yritĂ€ korjata laitetta. Jos laite ei toimi asianmukaisesti, vaihda se.
‱ Poista pöly puhaltimen siivistĂ€ ja suojuksesta pölynimurin harjasuuttimella.
‱ Puhdista laite pehmeĂ€llĂ€, kostealla liinalla. Kuivaa laite lĂ€pikotaisin puhtaalla kuivalla liinalla.
Tuki
Jos tarvitset apua tai jos sinulla on kommentteja tai ehdotuksia, kÀy osoitteessa: www.nedis.com/support
Yhteystiedot
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
ΕλληΜÎčÎșÎŹ - ΠΔρÎčÎłÏÎ±Ï†Îź
1. Î Î”ÏÎŻÎČληΌα αΜΔΌÎčÏƒÏ„ÎźÏÎ± ‱ ΀ο Ï€Î”ÏÎŻÎČληΌα Ï„ÎżÏ… αΜΔΌÎčÏƒÏ„ÎźÏÎ± ÎŽÎčαΞέτΔÎč έΜα ÎŒÏ€ÏÎżÏƒÏ„ÎčΜό ÎșαÎč ÎżÏ€ÎŻÏƒÎžÎčÎż Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”Ï…Ï„ÎčÎșό.
2. ΚαλώΎÎčÎż Ï„ÏÎżÏ†ÎżÎŽÎżÏƒÎŻÎ±Ï‚
/ ΒύσΌα
3. ΚυÎșλÎčÎșός ÎČÏÏŒÏ‡ÎżÏ‚
4. ΔÎčαÎșόπτης on/o
‱ ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ ÎŽÎčαÎșόπτη ÎłÎčα Μα Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” Îź Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÎ”Ï„Î” τη
συσÎșÎ”Ï…Îź.
0=Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ· , 1 = Ï‡Î±ÎŒÎ·Î»Îź ταχύτητα, 2 = ΌέτρÎčα ταχύτητα, 3 = Ï…ÏˆÎ·Î»Îź ταχύτητα.
‱ ÎĄÏ…ÎžÎŒÎŻÏƒÏ„Î” τη ÏÎżÎź Ï„ÎżÏ… ÎŹÏÎ± της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚ χΔÎčÏÎżÎșÎŻÎœÎ·Ï„Î±.
5. Î’ÎŻÎŽÎ”Ï‚ ρύΞΌÎčσης ‱ ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎźÏƒÏ„Î” τÎčς ÎČÎŻÎŽÎ”Ï‚ ÎłÎčα Μα ΔγÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÎ”Ï„Î” ÎșαÎč Μα Î±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż Ï„ÏÎŻÏ€ÎżÎŽÎż.
ΕγÎșÎ±Ï„ÎŹÏƒÏ„Î±ÏƒÎ·
Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„ÎźÏƒÏ„Î” Ï„ÎżÎœ αΜΔΌÎčÏƒÏ„ÎźÏÎ± Ï€ÎŹÎœÏ‰ από Ï„Îż Ï„ÏÎŻÏ€ÎżÎŽÎż ÎșαÎč ÏƒÏ†ÎŻÎŸÏ„Î” Ï„Îż Ï€Ï„Î”ÏÏ…ÎłÎżÏ†ÏŒÏÎż πΔρÎčÎșόχλÎčÎż.
Î‘ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα
ΓΔΜÎčÎșÎź Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα
‱ ΔÎčαÎČÎŹÏƒÏ„Î” Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ πρÎčÎœ από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. ÎŠÏ…Î»ÎŹÎŸÏ„Î” Ï„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż ÎłÎčα ÎŒÎ”Î»Î»ÎżÎœÏ„ÎčÎșÎź Î±ÎœÎ±Ï†ÎżÏÎŹ.
‱ Ο ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„ÎźÏ‚ ΎΔΜ φέρΔÎč ÎșÎ±ÎŒÎŻÎ± ΔυΞύΜη ÎłÎčα τυχόΜ ΔπαÎșÏŒÎ»ÎżÏ…ÎžÎ”Ï‚ ÎČλΏÎČΔς Îź ÎŹÎ»Î»Î”Ï‚ υλÎčÎșές ÎșαÎč σωΌατÎčÎșές ÎČλΏÎČΔς Ï€ÎżÏ…
ΔΜΎέχΔταÎč Μα Ï€ÏÎżÎșÎ»Î·ÎžÎżÏÎœ Î»ÏŒÎłÏ‰ της Όη Ï„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·Ï‚ τωΜ οΎηγÎčώΜ Î±ÏƒÏ†Î±Î»Î”ÎŻÎ±Ï‚ ÎșαÎč της αÎșÎ±Ï„ÎŹÎ»Î»Î·Î»Î·Ï‚ Ï‡ÏÎźÏƒÎ·Ï‚ της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
‱ ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα Ï„ÎżÏ…Ï‚ Ï€ÏÎżÎżÏÎčÎ¶ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ…Ï‚ σÎșÎżÏ€ÎżÏÏ‚. Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎłÎčα ÎŽÎčÎ±Ï†ÎżÏÎ”Ï„ÎčÎșÎżÏÏ‚
σÎșÎżÏ€ÎżÏÏ‚ από Ï„ÎżÏ…Ï‚ πΔρÎčÎłÏÎ±Ï†ÏŒÎŒÎ”ÎœÎżÏ…Ï‚ ÏƒÏ„Îż Î”ÎłÏ‡Î”ÎčÏÎŻÎŽÎčÎż.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź, Î”ÎŹÎœ ÎżÏ€ÎżÎčÎżÎŽÎźÏ€ÎżÏ„Î” Ï„ÎŒÎźÎŒÎ± της έχΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź Î”Î»ÎŹÏ„Ï„Ï‰ÎŒÎ±. Î•ÎŹÎœ η συσÎșÎ”Ï…Îź έχΔÎč ζηΌÎčÎŹ Îź
Î”Î»ÎŹÏ„Ï„Ï‰ÎŒÎ±, αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ αΌέσως.
‱ Η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșΜυταÎč ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα ΔσωτΔρÎčÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ ΔΟωτΔρÎčÎșό Ï‡ÏŽÏÎż.
‱ Η συσÎșÎ”Ï…Îź Î”ÎœÎŽÎ”ÎŻÎșΜυταÎč ÎŒÏŒÎœÎż ÎłÎčα ÎżÎčÎșÎčαÎșÎź Ï‡ÏÎźÏƒÎ·. ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎłÎčα Î”ÎŒÏ€ÎżÏÎčÎșÎżÏÏ‚ σÎșÎżÏ€ÎżÏÏ‚.
‱ ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź σΔ Ï„ÎżÏ€ÎżÎžÎ”ÏƒÎŻÎ”Ï‚ ΌΔ Ï…ÏˆÎ·Î»Îź Ï…ÎłÏÎ±ÏƒÎŻÎ±, όπως σΔ ÎŒÏ€ÎŹÎœÎčα ÎșαÎč πÎčÏƒÎŻÎœÎ”Ï‚.
‱ ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ÎșÎżÎœÏ„ÎŹ σΔ ΌπαΜÎčέρΔς, ÎœÏ„ÎżÏ…Î¶ÎčέρΔς, ÎœÎčÏ€Ï„ÎźÏÎ”Ï‚ Îź Ώλλα ÎŽÎżÏ‡Î”ÎŻÎ± Ï€ÎżÏ… πΔρÎčÎ­Ï‡ÎżÏ…Îœ ΜΔρό.
‱ ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” Ï‡ÏÎżÎœÎżÎŽÎčαÎșόπτη Îź ΟΔχωρÎčστό σύστηΌα τηλΔχΔÎčρÎčÏƒÎŒÎżÏ, Ï„Îż ÎżÏ€ÎżÎŻÎż Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčΔί αυτόΌατα τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ ΜηΜ ÎșαλύπτΔτΔ τη συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ Î€ÎżÏ€ÎżÎžÎ”Ï„Î”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź Î”Ï€ÎŹÎœÏ‰ σΔ ÎŒÎčα ÏƒÏ„Î±ÎžÎ”ÏÎź, Î”Ï€ÎŻÏ€Î”ÎŽÎ· ΔπÎčÏ†ÎŹÎœÎ”Îčα.
‱ ΔÎčÎ±Ï„Î·ÏÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌαÎșρÎčÎŹ από ΔύφλΔÎșτα αΜτÎčÎșÎ”ÎŻÎŒÎ”ÎœÎ±.
ΗλΔÎșτρÎčÎșÎź Î±ÏƒÏ†ÎŹÎ»Î”Îčα
‱ ΓÎčα Μα ΌΔÎčώσΔτΔ Ï„ÎżÎœ ÎșÎŻÎœÎŽÏ…ÎœÎż ηλΔÎșÏ„ÏÎżÏ€Î»Î·ÎŸÎŻÎ±Ï‚, Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ αυτό Ξα πρέπΔÎč Μα Î±ÎœÎżÎčÏ‡ÎžÎ”ÎŻ ÎŒÏŒÎœÎż από Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż τΔχΜÎčÎșό
όταΜ απαÎčÏ„Î”ÎŻÏ„Î±Îč ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ· (σέρÎČÎčς).
‱ Î‘Ï€ÎżÏƒÏ…ÎœÎŽÎ­ÏƒÏ„Î” Ï„Îż Ï€ÏÎżÏŠÏŒÎœ από τηΜ Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč Ώλλο Î”ÎŸÎżÏ€Î»ÎčσΌό αΜ Ï€Î±ÏÎżÏ…ÏƒÎčÎ±ÏƒÏ„Î”ÎŻ πρόÎČληΌα.
‱ ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź, Î”ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Îź Ï„Îż φÎčς Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï†ÎžÎ±ÏÎ”ÎŻ Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλαττωΌατÎčÎșÎŹ. Î•ÎŹÎœ Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż
ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Îź Ï„Îż φÎčς Î­Ï‡ÎżÏ…Îœ Ï†ÎžÎżÏÎ­Ï‚ Îź Î”ÎŻÎœÎ±Îč ΔλαττωΌατÎčÎșÎŹ, πρέπΔÎč Μα αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„Î±ÎžÎżÏÎœ από Ï„ÎżÎœ ÎșατασÎșÎ”Ï…Î±ÏƒÏ„Îź Îź από έΜαΜ
Î”ÎŸÎżÏ…ÏƒÎčÎżÎŽÎżÏ„Î·ÎŒÎ­ÎœÎż αΜτÎčÏ€ÏÏŒÏƒÏ‰Ï€Îż ΔπÎčσÎșΔυώΜ.
‱ ΠρÎčÎœ από τη Ï‡ÏÎźÏƒÎ· Î”Î»Î­ÎłÏ‡Î”Ï„Î” Ï€ÎŹÎœÏ„Î± Î”ÎŹÎœ η Ï„ÎŹÏƒÎ· ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč η ÎŻÎŽÎčα ΌΔ τηΜ Ï„ÎŹÏƒÎ· στηΜ πÎčΜαÎșίΎα Ï„ÏÏ€ÎżÏ… της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
‱ ΜηΜ ΌΔταÎșÎčÎœÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź τραÎČώΜτας τηΜ από Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚. Î•ÎŸÎ±ÏƒÏ†Î±Î»ÎŻÎ¶Î”Ï„Î” ότÎč Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ ΎΔΜ
ÎŒÏ€ÎżÏÎ”ÎŻ Μα ÎŒÏ€Î”ÏÎŽÎ”Ï…Ï„Î”ÎŻ.
‱ ΜηΜ ÎČÏ…ÎžÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź, Ï„Îż ÎșαλώΎÎčÎż ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Îź Ï„Îż φÎčς σΔ ΜΔρό Îź Ώλλα Ï…ÎłÏÎŹ.
‱ ΜηΜ Î±Ï†ÎźÎœÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź αΜΔπÎčÏ„ÎźÏÎ·Ï„Î· ΔΜώ Ï„Îż ÎČύσΌα ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚ Î”ÎŻÎœÎ±Îč ÏƒÏ…ÎœÎŽÎ”ÎŽÎ”ÎŒÎ­ÎœÎż στηΜ Ï€Î±ÏÎżÏ‡Îź ÏÎ”ÏÎŒÎ±Ï„ÎżÏ‚.
‱ ΜηΜ χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎșαλώΎÎčÎż ΔπέÎșταση.
ΚαΞαρÎčσΌός ÎșαÎč ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·
Î ÏÎżÎ”ÎčÎŽÎżÏ€ÎżÎŻÎ·ÏƒÎ·!
‱ ΠρÎčÎœ από Ï„ÎżÎœ ÎșαΞαρÎčσΌό Îź τη ÏƒÏ…ÎœÏ„ÎźÏÎ·ÏƒÎ·, Î±Ï€Î”ÎœÎ”ÏÎłÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź, αφαÎčÏÎ”ÎŻÏ„Î” Ï„Îż ÎČύσΌα από τηΜ ΔπÎčÏ„ÎżÎŻÏ‡Îčα Ï€ÏÎŻÎ¶Î± ÎșαÎč
πΔρÎčΌέΜΔτΔ ΌέχρÎč Μα ÎșρυώσΔÎč ΔΜτΔλώς η συσÎșÎ”Ï…Îź.
‱ Μη χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŽÎčαλύτΔς Îź λΔÎčαΜτÎčÎșÎŹ.
‱ ΜηΜ ÎșÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÏƒÎ”Ï„Î” Ï„Îż ΔσωτΔρÎčÎșό της συσÎșÎ”Ï…ÎźÏ‚.
‱ ΜηΜ ΔπÎčχΔÎčÏÎźÏƒÎ”Ï„Î” Μα ΔπÎčσÎșÎ”Ï…ÎŹÏƒÎ”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź. Î•ÎŹÎœ η συσÎșÎ”Ï…Îź ΎΔΜ λΔÎčÏ„ÎżÏ…ÏÎłÎ”ÎŻ ÏƒÏ‰ÏƒÏ„ÎŹ, αΜτÎčÎșÎ±Ï„Î±ÏƒÏ„ÎźÏƒÏ„Î” τηΜ.
‱ ΧρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčÎ”ÎŻÏ„Î” ÎŒÎčα Î±ÎœÎ±ÏÏÎżÏ†Î·Ï„ÎčÎșÎź σÎșÎżÏÏ€Î± ΌΔ αÎșÏÎżÏ†ÏÏƒÎčÎż - ÎČÎżÏÏÏ„ÏƒÎ± ÎłÎčα Μα Î±Ï€ÎżÎŒÎ±ÎșρύΜΔτΔ σÎșόΜΔς από τα Ï€Ï„Î”ÏÏÎłÎčα
αΜΔΌÎčÏƒÏ„ÎźÏÎ± ÎșαÎč τα Ï€ÏÎżÏƒÏ„Î±Ï„Î”Ï…Ï„ÎčÎșÎŹ.
‱ ÎšÎ±ÎžÎ±ÏÎŻÎ¶Î”Ï„Î” τη συσÎșÎ”Ï…Îź χρησÎčÎŒÎżÏ€ÎżÎčώΜτας έΜα ΌαλαÎșό, Μωπό Ï€Î±ÎœÎŻ. ÎŁÏ„Î”ÎłÎœÏŽÎœÎ”Ï„Î” Ï€ÏÎżÏƒÎ”ÎșτÎčÎșÎŹ τη συσÎșÎ”Ï…Îź ΌΔ έΜα ÎșαΞαρό,
ÏƒÏ„Î”ÎłÎœÏŒ Ï€Î±ÎœÎŻ.
Î„Ï€ÎżÏƒÏ„ÎźÏÎčΟη
Î•ÎŹÎœ χρΔÎčÎŹÎ¶Î”ÏƒÏ„Î” πΔραÎčτέρω ÎČοΟΞΔÎčα Îź ΔπÎčÎžÏ…ÎŒÎ”ÎŻÏ„Î” Μα Ï…Ï€ÎżÎČÎŹÎ»Î”Ï„Î” σχόλÎčα Îź Ï€ÏÎżÏ„ÎŹÏƒÎ”Îčς, ΔπÎčσÎșÎ”Ï†ÎžÎ”ÎŻÏ„Î” τηΜ ÎčÏƒÏ„ÎżÏƒÎ”Î»ÎŻÎŽÎ± www.nedis.
com/support
Î•Ï€Î±Ï†Îź
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, The Netherlands
Polski - Opis
1. Obudowa wentylatora ‱ Obudowa wentylatora ma przednią osƂonę i tylną osƂonę.
2. Kabel sieciowy / wtyczka
sieciowa
3. OkrągƂa pętla
4. PrzeƂącznik wƂ./wyƂ
‱ UĆŒyj przeƂącznika, aby wƂączyć lub wyƂączyć urządzenie:
0 = wyƂ., 1 = maƂa prędkoƛć, 2 = ƛrednia prędkoƛć, 3 = duĆŒa prędkoƛć.
‱ Ręcznie dostosuj kierunek przepƂywu powietrza urządzenia.
5. ƚruby regulacyjne ‱ UĆŒyj ƛrub, aby zamontować i zablokować statyw.
Instalacja
Umieƛć wentylator na statywie i dokręć nakrętkę motylkową.
BezpieczeƄstwo
Ogólne zasady bezpieczeƄstwa
‱ Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia naleĆŒy dokƂadnie przeczytać instrukcję. Zachowaj instrukcję do
wykorzystania w przyszƂoƛci.
‱ Producent nie ponosi odpowiedzialnoƛci za uszkodzenia urządzenia lub obraĆŒenia osĂłb powstaƂe w wyniku
nieprzestrzegania instrukcji dotyczących bezpieczeƄstwa i niewƂaƛciwego uĆŒytkowania urządzenia.
‱ Urządzenie powinno być uĆŒywane zgodnie ze swoim przeznaczeniem. Nie naleĆŒy uĆŒywać urządzenia w celach innych niĆŒ
okreƛlono w instrukcji.
‱ Nie wolno korzystać z urządzenia, jeƛli jakakolwiek częƛć jest uszkodzona lub wadliwa. Jeƛli urządzenie jest uszkodzone
lub wadliwe, naleĆŒy niezwƂocznie wymienić urządzenie.
‱ Urządzenie nadaje się wyƂącznie do uĆŒytku wewnętrznego. Nie uĆŒywać urządzenia na zewnątrz.
‱ Urządzenie nadaje się wyƂącznie do uĆŒytku domowego. Urządzenia nie wolno uĆŒywać do celĂłw handlowych.
‱ Nie uĆŒywać urządzenia w miejscach o wysokiej wilgotnoƛci, takich jak Ƃazienki i baseny.
‱ Nie wolno korzystać zurządzenia wpobliĆŒu wanien, prysznicĂłw, zlewĂłw lub innych zbiornikĂłw napeƂnionych wodą.
‱ Nie uĆŒywać regulatora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania umoĆŒliwiającego automatyczne
wƂączenie urządzenia.
‱ Nie przykrywać urządzenia.
‱ Umieƛć urządzenie na stabilnej, pƂaskiej powierzchni.
‱ Urządzenie naleĆŒy przechowywać z dala od przedmiotĂłw Ƃatwopalnych.
BezpieczeƄstwo elektryczne
‱ W celu zmniejszenia ryzyka poraĆŒenia prądem elektrycznym, niniejsze urządzenie powinno być otwierane wyƂącznie
przez osobę z odpowiednimi uprawnieniami, kiedy wymagane jest przeprowadzenie przeglądu.
‱ W przypadku wystąpienia problemu odƂączyć urządzenie od sieci i innego sprzętu.
‱ Nie wolno korzystać zurządzenia, jeƛli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie dziaƂają poprawnie.
Jeƛli kabel zasilający lub wtyczka zasilająca są uszkodzone lub nie dziaƂają poprawnie, muszą zostać wymienione przez
producenta lub autoryzowanego serwisanta.
‱ Przed rozpoczęciem uĆŒytkowania zawsze naleĆŒy sprawdzać, czy napięcie sieci zasilającej odpowiada wartoƛci podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
‱ Poruszać urządzeniem tak, aby nie doprowadzić do pociągnięcia za kabel zasilający. Nie dopuszczać do zaplątania kabla.
‱ Nie wolno zanurzaćurządzenia, kabla zasilającego ani wtyczki zasilającej w wodzie bądĆș innej cieczy.
‱ Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka jest podƂączona do zasilania.
‱ Nie uĆŒywać przedƂuĆŒacza.
Czyszczenie i konserwacja
OstrzeĆŒenie!
‱ Przed przystąpieniem do czyszczenia lub konserwacji naleĆŒy wyƂączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę zasilającą zgniazdka
elektrycznego ipoczekać aĆŒ urządzenie caƂkowicie ostygnie.
‱ Nie uĆŒywać do czyszczenia rozpuszczalnikĂłw ani materiaƂów ƛciernych.
‱ Nie czyƛcić wewnętrznej strony urządzenia.
‱ Nie podejmować prĂłb naprawy urządzenia. Jeƛli urządzenie nie dziaƂa poprawnie, naleĆŒy je wymienić.
‱ Do usuwania kurzu zƂopatek ƛmigƂa ikratki ochronnej naleĆŒy uĆŒyć odkurzacza zkoƄcĂłwką szczotkową.
‱ Urządzenie czyƛcić miękką, wilgotną szmatką. Urządzenie dokƂadnie wycierać do sucha przy uĆŒyciu czystej, suchej szmatki.
Wsparcie
Jeƛli potrzebujesz dalszej pomocy lub masz uwagi lub sugestie, proszę odwiedĆș stronę www.nedis.com/support
Kontakt
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Holandia
Čeơtina - Popis
1. Kryt ventilátoru ‱ Kryt ventilátoru se skládá z pƙední a zadní části.
2. Kabel/zástrčka napájení
3. KruhovĂœ drĆŸĂĄk
4. Vypínač
‱ PouĆŸijte spĂ­nač pro zapnutĂ­ nebo vypnutĂ­ zaƙízenĂ­:
0 = Vypnuty, 1 = nízká rychlost, 2 = stƙední rychlost, 3 = vysoká rychlost.
‱ Ručně nastavte směr proudění vzduchu.
5. Nastavovací ơrouby ‱ Pomocí ơroubƯ nainstalujte a uzamkněte stojan.
Instalace
Ventilátor umístěte na stojan a utáhněte kƙídlovou matku.
Bezpečnost
VĆĄeobecnĂ© bezpečnostnĂ­ pokyny
‱ Pƙed pouĆŸitĂ­m si pozorně pƙečtěte pƙíručku. Pƙíručku uschovejte pro pozdějĆĄĂ­ pouĆŸitĂ­.
‱ VĂœrobce nenĂ­ zodpovědnĂœ za nĂĄslednĂ© ĆĄkody nebo poĆĄkozenĂ­ vlastnictvĂ­ nebo zraněnĂ­ osob zpĆŻsobenĂ© nedodrĆŸovĂĄnĂ­m
zde uvedenĂœch bezpečnostnĂ­ch pokynĆŻ nebo nesprĂĄvnĂœm pouĆŸitĂ­m vĂœrobku.
‱ ZaƙízenĂ­ pouĆŸĂ­vejte pouze k jeho zamĂœĆĄlenĂœm ĂșčelĆŻm. NepouĆŸĂ­vejte zaƙízenĂ­ k jinĂœm ĂșčelĆŻm, neĆŸ je popsĂĄno v pƙíručce.
‱ NepouĆŸĂ­vejte zaƙízenĂ­, pokud je jakĂĄkoli část poĆĄkozenĂĄ nebo vadnĂĄ. Pokud je zaƙízenĂ­ poĆĄkozenĂ© nebo vadnĂ©, okamĆŸitě
jej vyměƈte.
‱ Toto zaƙízenĂ­ je určeno pouze pro pouĆŸitĂ­ v mĂ­stnosti. NepouĆŸĂ­vejte zaƙízenĂ­ v exteriĂ©rech.
‱ Toto zaƙízenĂ­ je určeno pouze pro domĂĄcĂ­ pouĆŸitĂ­. NepouĆŸĂ­vejte zaƙízenĂ­ pro komerčnĂ­ Ășčely.
‱ ZaƙízenĂ­ nepouĆŸĂ­vejte v mĂ­stech s vysokou vlhkostĂ­ vzduchu, jako jsou koupelny a bazĂ©ny.
‱ ZaƙízenĂ­ nepouĆŸĂ­vejte ve vaně, ve sprĆĄe, v umyvadle ani v jinĂœch nĂĄdobĂĄch obsahujĂ­cĂ­ch vodu.
‱ NepouĆŸĂ­vejte časovač ani samostatnĂœ systĂ©m dĂĄlkovĂ©ho ovlĂĄdĂĄnĂ­, kterĂ© zaƙízenĂ­ automatickĂœ zapĂ­nĂĄ.
‱ ZaƙízenĂ­ nezakrĂœvejte.
‱ ZaƙízenĂ­ postavte na stabilnĂ­, rovnĂœ povrch.
‱ ZaƙízenĂ­ neponechĂĄvejte v blĂ­zkosti hoƙlavĂœch pƙedmětĆŻ.
Elektrická bezpečnost
‱ Abyste snĂ­ĆŸili riziko Ășrazu elektrickĂœm proudem, měl by bĂœt vpƙípadě potƙeby tento vĂœrobek otevƙen pouze
autorizovanĂœm technikem.
‱ Dojde-li k zĂĄvadě, odpojte vĂœrobek ze sĂ­tě a od jinĂœch zaƙízenĂ­.
‱ NepouĆŸĂ­vejte zaƙízenĂ­, pokud jsou napĂĄjecĂ­ kabel či napĂĄjecĂ­ zĂĄstrčka poĆĄkozeny nebo vadnĂ©. Pokud jsou napĂĄjecĂ­ kabel
či napĂĄjecĂ­ zĂĄstrčka poĆĄkozeny nebo vadnĂ©, musĂ­ je vyměnit vĂœrobce nebo oprĂĄvněnĂœ servisnĂ­ zĂĄstupce.
‱ Pƙed pouĆŸitĂ­m vĆŸdy zkontrolujte, zda napětĂ­ napĂĄjenĂ­ odpovĂ­dĂĄ napětĂ­ uvedenĂ©mu na typovĂ©m ĆĄtĂ­tku zaƙízenĂ­.
‱ ZaƙízenĂ­ nepƙenĂĄĆĄejte noĆĄenĂ­m za napĂĄjecĂ­ kabel. Zkontrolujte, zda se napĂĄjecĂ­ kabel nemĆŻĆŸe nikde zachytit.
‱ ZaƙízenĂ­, napĂĄjecĂ­ kabel ani napĂĄjecĂ­ zĂĄstrčku neponoƙujte do vody ani jinĂœch kapalin.
‱ Zaƙízení nenechávejte bez dozoru, pokud je napájecí zástrčka zasunuta do napájecího obvodu.
‱ NepouĆŸĂ­vejte prodluĆŸovacĂ­ kabel.
ČiĆĄtěnĂ­ a ĂșdrĆŸba
Upozornění!
‱ Pƙed čiĆĄtěnĂ­m nebo ĂșdrĆŸbou zaƙízenĂ­ vypněte, vytĂĄhněte napĂĄjecĂ­ zĂĄstrčku ze zĂĄsuvky ve zdi a vyčkejte, dokud zaƙízenĂ­
nevychladne.
‱ NepouĆŸĂ­vejte čisticĂ­ rozpouĆĄtědla ani abrazivnĂ­ čisticĂ­ prostƙedky.
‱ Nečistěte vnitƙek zaƙízení.
‱ Nepokouơejte se zaƙízení opravovat. Pokud zaƙízení nepracuje správně, vyměƈte jej.
‱ Prach z lopatek a krytĆŻ ventilĂĄtoru odstraƈte pomocĂ­ hubice opatƙenĂ© kartáčem pƙipojenĂ© k vysavači.
‱ ZaƙízenĂ­ očistěte měkkĂœm, suchĂœm hadƙíkem. ZaƙízenĂ­ pečlivě osuĆĄte čistĂœm suchĂœm hadƙíkem.
Podpora
Pokud potƙebujete dalơí pomoc nebo máte návrhy nebo pƙipomínky, navơtivte www.nedis.com/support
Kontakty
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Nizozemsko
Magyar - LeĂ­rĂĄs
1. VentilĂĄtorhĂĄz ‱ A ventilĂĄtorhĂĄzon elöl is, Ă©s hĂĄtul is talĂĄlhatĂł egy vĂ©dƑburkolat.
2. TĂĄpkĂĄbel/Elektromos
csatlakozĂł
3. Félkörös tartó
4. Be-/kikapcsolĂł gomb
‱ HasznĂĄlja a kapcsolĂłt a kĂ©szĂŒlĂ©k be- Ă©s kikapcsolĂĄsĂĄhoz.
0 = ki, 1 = alacsony sebesség, 2 = közepes sebesség, 3 = magas sebesség.
‱ ManuĂĄlisan ĂĄllĂ­tsa be a lĂ©gĂĄramlĂĄs irĂĄnyĂĄt az eszközön.
5. ÁllĂ­tĂłcsavar ‱ A csavarokat hasznĂĄlva ĂĄllĂ­tsa be Ă©s rögzĂ­tse a hĂĄromlĂĄbĂș ĂĄllvĂĄnyt.
Felszerelés
Helyezze fel a hĂĄromlĂĄbĂș ĂĄllvĂĄnyra a ventilĂĄtort Ă©s hĂșzza meg a szĂĄrnyasanyĂĄt.
BiztonsĂĄg
Általånos biztonsågi tudnivalók
‱ A hasznĂĄlat elƑtt gyelmesen olvassa el a kĂ©zikönyvet. Tegye el a kĂ©zikönyvet, hogy szĂŒksĂ©g esetĂ©n belenĂ©zhessen.
‱ A termĂ©kre vonatkozĂł biztonsĂĄgi szabĂĄlyok megszegĂ©se vagy a termĂ©k nem rendeltetĂ©sszerƱ hasznĂĄlata miatt
bekövetkezƑ anyagi Ă©s következmĂ©nyes kĂĄrokĂ©rt Ă©s sĂ©rĂŒlĂ©sekĂ©rt a gyĂĄrtĂł nem vĂĄllal felelƑssĂ©get.
‱ Csak rendeltetĂ©se szerint hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket a kĂ©zikönyvben feltĂŒntetettƑl eltĂ©rƑ cĂ©lra.
‱ Ne hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket, p1-ha valamely rĂ©sze sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott. A sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott kĂ©szĂŒlĂ©ket
azonnal javíttassa meg, vagy cseréltesse ki.
‱ A termĂ©k csak beltĂ©ri hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt. Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket kĂŒltĂ©rben.
‱ A termĂ©k csak otthoni hasznĂĄlatra kĂ©szĂŒlt. Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket kereskedelmi cĂ©lokra.
‱ Ha hasznĂĄlja a kĂ©szĂŒlĂ©ket olyan helyen, ahol magas a pĂĄratartalom, pl. fĂŒrdƑszobĂĄban Ă©s medencetĂ©rben.
‱ Ne hasznĂĄlja kĂĄd, zuhany, mosdĂłkagylĂł vagy egyĂ©b folyadĂ©kkal teli edĂ©ny közelĂ©ben.
‱ Ne hasznĂĄljon idƑzĂ­tƑt vagy mĂĄs önĂĄllĂł tĂĄvvezĂ©rlƑ rendszer az eszköz automatikus kapcsolĂĄsĂĄhoz.
‱ Ne fedje le a kĂ©szĂŒlĂ©ket.
‱ Helyezze a termĂ©ket stabil, sĂ­k felĂŒletre.
‱ Tartsa tĂĄvol a termĂ©ket gyĂșlĂ©kony anyagoktĂłl.
Elektromos biztonsĂĄg
‱ Az ĂĄramĂŒtĂ©s veszĂ©lyĂ©nek csökkentĂ©se Ă©rdekĂ©ben ezt a termĂ©ket kizĂĄrĂłlag a mĂĄrkaszerviz kĂ©pviselƑje nyithatja fel.
‱ Hiba esetĂ©n hĂșzza ki a termĂ©k csatlakozĂłjĂĄt a konnektorbĂłl, Ă©s kösse le mĂĄs berendezĂ©sekrƑl.
‱ Ne hasznĂĄlja a termĂ©ket, p1-ha a tĂĄpkĂĄbel vagy a csatlakozĂłdugĂł sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott. Ha a tĂĄpkĂĄbel vagy a
csatlakozĂłdugĂł sĂ©rĂŒlt vagy meghibĂĄsodott, azt ki kell cserĂ©ltetni a gyĂĄrtĂłval vagy a hivatalos mĂĄrkaszervizzel.
‱ HasznĂĄlat elƑtt mindig ellenƑrizze, hogy a hĂĄlĂłzati feszĂŒltsĂ©g megegyezik-e a termĂ©k adattĂĄblĂĄjĂĄn talĂĄlhatĂł
feszĂŒltsĂ©ggel.
‱ Ne hasznĂĄlja a tĂĄpkĂĄbelt a termĂ©k mozgatĂĄsĂĄra. GyƑzƑdjön meg rĂłla, hogy a tĂĄpkĂĄbel nem csavarodott meg.
‱ A termĂ©ket, a tĂĄpkĂĄbelt vagy a csatlakozĂłdugĂłt ne merĂ­tse vĂ­zbe vagy mĂĄs folyadĂ©kba.
‱ Ne hagyja a termĂ©ket felĂŒgyelet nĂ©lkĂŒl, p1-ha a tĂĄpkĂĄbel be van dugva az aljzatba.
‱ Ne használjon hosszabbítókábelt.
TisztĂ­tĂĄs Ă©s karbantartĂĄs
Figyelmeztetés!
‱ TisztĂ­tĂĄs vagy karbantartĂĄs elƑtt kapcsolja ki a kĂ©szĂŒlĂ©ket, hĂșzza ki a hĂĄlĂłzati kĂĄbelt a fali dugaljbĂłl, Ă©s vĂĄrja meg, amĂ­g a
kĂ©szĂŒlĂ©k teljesen lehƱl.
‱ TisztĂ­tĂł- Ă©s sĂșrolĂłszerek hasznĂĄlatĂĄt mellƑzze.
‱ Ne tisztĂ­tsa a kĂ©szĂŒlĂ©k belsejĂ©t.
‱ Ne prĂłbĂĄlja megjavĂ­tani a kĂ©szĂŒlĂ©ket. Ha a kĂ©szĂŒlĂ©k nem mƱködik megfelelƑen, cserĂ©lje le.
‱ A port mindig sörtĂ©s szĂ­vĂłfejƱ porszĂ­vĂłval tĂĄvolĂ­tsa el a ventilĂĄtor lapĂĄtokrĂłl Ă©s a vĂ©dƑburkolatrĂłl.
‱ Törölje ĂĄt a kĂ©szĂŒlĂ©ket puha, nedves törlƑkendƑvel. Alaposan törölje szĂĄrazra a kĂ©szĂŒlĂ©ket tiszta, szĂĄraz törlƑkendƑvel.
TĂĄmogatĂĄs
Ha tovĂĄbbi segĂ­tsĂ©gre van szĂŒksĂ©ge, illetve megjegyzĂ©se vagy javaslata lenne, keresse fel a www.nedis.com/support
weboldalt
Kapcsolat
NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ‘s-Hertogenbosch, Hollandia
FNTR20Cxx10
Tripod fan
5
3
3
0
2
2
4
1
1


Product specificaties

Merk: Nedis
Categorie: Ventilatoren
Model: FNTR20CPK10

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Nedis FNTR20CPK10 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Ventilatoren Nedis

Handleiding Ventilatoren

Nieuwste handleidingen voor Ventilatoren