Muller TC 24 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Muller TC 24 (2 pagina's) in de categorie Tijdschakelklok. Deze handleiding was nuttig voor 31 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
BA TCX4 N; Multi - 20x25 - 22965 - 2011.04-V01
D
Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
!
Achtung: Der Eingang [START/STOP] darf nur mit
der gleichen Phase wie die Versorgungsspannung
beschalten werden.
!
Einbau und Montage dĂŒrfen nur von einer Elektrofachkraft durchgefĂŒhrt werden! Anderenfalls besteht Brandgefahr
oder die Gefahr eines elektrischen Schlages!
!
Nur an die auf dem Typenschild / der Schaltuhr angegebene Spannung und Frequenz anschließen!
!
Bei Eingriffen oder Änderungen an der Schaltuhr erlischt die Garantie!
!
Die Schaltuhr ist so zu installieren, dass außergewöhnlich hohe Störstrahlung die Funktion nicht beeintrĂ€chtigen
kann!
Tastenfunktionen Einstellen der Timerzeit
[ PROG ] AnwÀhlen des Einstellmode und der einzelnen Stellen
[ + ] Im Einstellmode: VergrĂ¶ĂŸern der blinkenden Stelle
[ - ] Im Einstellmode: Verkleinern der blinkenden Stelle
[ RESET ] RĂŒcksetzen auf die Startzeit des Timers
[ START/STOP ] Starten und Stoppen des Timers
 Die Taste [ PROG ] 1x kurz betĂ€tigen.Die Stundenstelle im Display des Timers blinkt.
 Mit der Taste [+] bzw. der Taste [-] die Stundenstelle auf den gewĂŒnschten Wert einstellen.
 Bei stĂ€ndigem DrĂŒcken der Taste [+] bzw. der Taste [-] verĂ€ndert sich die blinkende Stelle auf - bzw. abwĂ€rts.
 Nach einem weiteren BetĂ€tigen der Taste [PROG] blinkt die Stelle fĂŒr die Minuten, wie zuvor beschrieben einstellen.
 Nach einem weiteren BetĂ€tigen der Taste [PROG] blinkt die Sekundenstelle.
 Mit dem nĂ€chsten BetĂ€tigen der Taste [PROG] wechselt der Timer wieder in den Timermode.
 Achtung: Bei aktivem Ausgang ist die Taste [PROG] außer Funktion und der Einstellmode kann nicht angewĂ€hlt
werden.
Starten und Stoppen des Timers RĂŒcksetzen des Timers auf die eingestellte Zeit
 Nach dem Stoppen der Ablaufzeit mit der Taste [START/STOP] wird der Timer mit der Taste [RESET] auf die
eingestellte Zeit zurĂŒckgestellt.
RĂŒcksetzen des Timers auf die 00:00:00
 Alle 3 Tasten kurz betĂ€tigen. Die Timerzeit danach 00:00 00.
Systemreset
 Alle 3 Tasten des Timers gleichzeitig fĂŒr etwa 4 Sekunden betĂ€tigen.
Datenerhalt bei Netzausfall
 Start des Timers mit der Taste [START/STOP]
 Das Ausgangsrelais des Timers wird aktiviert und die Anzeige im Display verkleinert sich
im Sekundenrhythmus.
 Die Taste [START/STOP] stoppt die Ablaufzeit, das Relais fĂ€llt ab, die Timerzeit im Display
bleibt stehen.
 Der Eingang [START/STOP] hat dieselbe Funktion wie die Taste [START/STOP].
 Bei Erreichen von 00:00 00 ertönen 2 Signaltöne, das Relais fĂ€llt ab und die Anzeige stellt
sich wieder auf den eingestellten Wert.
 Achtung: Wird der Timer bei einer Timerzeit von 00:00 00 mit der Taste [START/STOP]
geschaltet, blinkt im Display das Glockensymbol und das Relais bleibt bis zu einem
erneuten BetÀtigen der Taste [START/STOP] aktiv.
Bei Netzausfall wird der Ablauf gestoppt, das aktive Relais fÀllt ab. Nach Netzwiederkehr wird die letzte Timerzeit vor
Netzausfall angezeigt, der Timer muss neu gestartet werden.
GB
Operating Instructions
Safety instructions
!
Please note: Use same phase for external
[START/STOP], terminal No. 5 and terminal
No. 2 only.
!
The installation and assembly of electrical equipment must be only carried out only by a skilled Person! Otherwise
fire danger or danger of an electric shock exists!
!
Connect the supply voltage/frequency as stated on the product label!
!
Warranty void if housing opened by unauthorised person!
!
The electronic circuit is protected against a wide range of external influences. Incorrect operating may occur if
external influences exceed certain limits!
Key functions Setting the time
[ PROG ] Selects between hours, minutes and seconds.
[ + ] Increments the selected time range.
[ - ] Decrements the selected time range.
[ RESET ] Resets to start time.
[ START/STOP ] Starts and stops the countdown.
 Press the [ PROG ] button once.
 This will cause the hour digit to flash.
 Using the [+] [-] keys to set the desired amount of hours required.
 Repeat the process to set minutes and seconds.
 When keeping keys [+] or [-] depressed, the flashing digit will change upwards or downwards.
 Please note: After starting the countdown, the key [PROG] is without function until counting is finished.
Operating the timer Resetting to the time
 Pressing the [RESET] button will set the time back to the start time.
Time reset
 Pressing all three buttons together will set time to zero.
Total Reset
 Press and hold down all three buttons for approx four seconds.
Data Storage on Loss of Power
 Pressing the [START/STOP] button activates the relay and the set time begins to count
down in one second steps.
 If the [START/STOP] button is pressed during the countdown period, the relay will
deenergize and time remaining is shown on the display.
 The timer can also be started and stopped from the external connections.
 When the set time reaches zero the unit emits an audible signal, the relay deenergizes and
the set time is indicated on the display.
 Please note: If the [START/STOP] button is pressed and the time is zero, a bell symbol is
shown on the display and the relay will energize. Pressing the button again will deenergize
the relay.
On loss of power the countdown will stop and the relay deenergize. The time remaining will be stored.
When power is resumed the remaining time will be shown and the timer will need to be restarted.
BA TCX4 N; Multi - 20x25 - 22965 - 2011.04-V01
F
Mode d’emploi du
Instructions de sécurité
!
Merci de noter: Pour un [START/STOP] externe,
connecter la phase aux bornes 5 et 2
!
LÂŽ installation et le montage ne doivent ĂȘtre effectuĂ©s que par les Ă©lectriciens! Sinon il y a danger dÂŽincendie ou
dÂŽĂ©lectrocution.
!
Strictement respecter les indications de tension et de fréquence mentionnées sur la plaque dŽidentité!
!
Aucun droit de garantie en cas de manipulations et de modifications de lÂŽappareil.
!
LŽinterrupteur est à installer de telle façon que celui-ci ne soit pas soumis aux rayonnements pertubateurs pouvant
nuire Ă  sa fonction.
Fonctions des touches RĂ©glage du Timer
[ PROG ] Choix du mode de réglage et de chaque secteur.
[ + ] En mode réglage: La valeur du secteur clignotant augmente.
[ - ] En mode réglage: La valeur du secteur clignotant diminue.
[ RESET ] RĂ©initialisation du Timer.
[ START/STOP ] DĂ©marrage/ArrĂȘt du Timer.
 Appuyer 1x briùvement sur la touche [ PROG ].
 Les chiffres horaires sur l’afficheur du Timer clignotent.
 Avec la touche [+] resp. la touche [-] rĂ©gler les chiffres horaires Ă  la valeur souhaitĂ©e.
 En gardant enfoncĂ©e la touche [+] resp. la touche [-] la valeur clignotante monte, resp. descend.
 En appuyant une nouvelle fois sur la touche [PROG] les chiffres des minutes clignotent. RĂ©gler comme dĂ©crit plus
haut.
 Une nouvelle fois sur la touche [PROG] les chiffres des secondes clignotent.
 Avec une pression suivante de la touche [PROG] le Timer revient en mode „Timer“.
 Attention: En cas de „sortie“ activĂ©e, le bouton [PROG] ’a plus de fonction, le mode rĂ©glage ne peut pas ĂȘtre
choisi.
DĂ©marrage et arrĂȘt du Timer RĂ©initialisation du Temps
 AprĂšs l’arrĂȘt de l’écoulement du temps avec la touche [START/ STOP] le Timer revient Ă  la valeur rĂ©glĂ©e avec la
touche [RESET].
Mise à zéro du Timer
 Appuyer briĂšvement sur les 3 touches, simultanĂ©ment. Le Timer montre 00: 00 00.
Reset du systĂšme
 Appuyer env. 4 sec. sur les 3 touches, simultanĂ©ment.
Maintien des données en cas de rupture de courant
 DĂ©marrage du Timer avec la touche [START/ STOP], le relais de sotie est activĂ© et
l’indication sur l’afficheur Ă©croĂźt au rythme des secondes.
 La touche [START/ STOP] arrĂȘte l’écoulement du temps, e relais tombe, le temps du Timer
s’arrĂȘte.
 L’entrĂ©e externe [START/ STOP] a la mĂȘme fonction que la touche [START/ STOP] du
Timer.
 Quand 00: 00 00 est atteint, 2 signaux acoustiques retentissent.
 Le relais tombe et l’indication se remet sur a valeur rĂ©glĂ©e.
 Attention: Si le Timer est enclenchĂ© avec la touche [START/ STOP], et avec un temps de
00: 00 00 , le symbole de cloche clignote et le relais reste actif jusqu’à une nouvelle
pression de la touche [START/ STOP].
En cas de rupture de courant l’écoulement du temps s’arrĂȘte, le relais tombe. Quand le courant revient, l’indicateur
montre le temps du moment de la rupture, le timer doit ĂȘtre de nouveau remis en marche.
I
Istruzioni per l’uso
Consigli per l’installazione
!
Attenzione: L’entrata [START/STOP] deve essere
alimentata con la stessa forza, quanta la presa
dell’uscita.
!
L’installazione ed il montaggio delle apparecchiature elettriche deve essere eseguito da personale esperto. Vi ù un
pericolo di infiammabilitĂ  e shock elettrico.
!
Collegare l’apparecchiatura rispettando le indicazioni di tensione e frequenza indicate sul prodotto
!
Se manomesso o modificato da personale non autorizzato, la Garanzia non ha effetto!
!
Il circuito elettronico del dispositivo ù protetto contro un’ampia gamma di distrurbi. Tuttavia, disturbi di livelli elevati
potrebbero non far funzionare correttamente il dispositivo.
Funzione tasti Impostazione dell’ora (Timer)
[ PROG ] Selezione del modulo in ogni sua parte.
[ + ] Modulo d’installazione: Premere tasto per ingrandire la parte lampeggiante.
[ - ] Modulo d’installazione: Premere tasto per minimizzare la parte ampeggiante
[ RESET ] Tasto per riavviare l’orologio.
[ START/STOP ]
Premere questo tasto per far partire o fermare l’orologio.
 l tasto [ PROG ] schiacciare 1 x brevemente.
 La parte lampeggiante segna l’ora.
 Inserire con il tasto [+] oppure [-] l’ora che si desidera.
 Con il tasto permanente schiacciato su [+] oppure [-] la parte lampeggiante si sposta in [+] su oppure in [-] giĂč.
 In seguito, con il tasto [PROG] lampeggiante si nseriscono i minuti, dopo di che, sempre con il tasto lampeggiante
[PROG] si inseriscono i secondi.
 Mettendo in funzione ulteriormente il tasto [PROG] l’orologio torna al punto di partenza con l’ora inserita.
 Attenzione: Se l’uscita ù attivo, il tasto [PROG] ù fuori funzione e non si possono eseguire l’impostazione.
Avviare oppure bloccare dell’orologio. (Timer) Rimpostare l’ora
 Con il tasto [START/STOP] viene bloccato l’ora e con il tasto [RESET] ritorna all’ora precedente.
Rimpostare del Timer
 Premere insieme i 3 tasti brevemente, quindi segna 00: 00 00.
Rimpostare Sistema
 Premere i 3 tasti contemporaneamente per ca. 4 secondi..
Recupero dati in caso di corto cirquito
 Avviare il Timer con il tasto [START/STOP] per attivare l’uscita, l’indicazione sul Display
diminuisce rapidamente.
 Con il tasto [START/STOP] si blocca il tempo.
 Per l’entrata vale la stessa funzione, usando gli stessi tasti.
 Raggiunta l’ora; 00: 00 00, vengono emessi 2 suoni e l’indicatore segna l’ora impostata in
precedenza.
 Attenzione: se si preme il Timer 00: 00 00 con il tasto [START/ STOP] lampeggia un
simbolo che segna la continua attivitĂ . In caso di una mancata alimentazione della corrente.Con il ritorno della corrente elettrica deve essere impostata
nuovamente l’ora.


Product specificaties

Merk: Muller
Categorie: Tijdschakelklok
Model: TC 24

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Muller TC 24 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Tijdschakelklok Muller

Handleiding Tijdschakelklok

Nieuwste handleidingen voor Tijdschakelklok