Mr Handsfree Blue 2 Handleiding
Mr Handsfree
Hoofdtelefoon
Blue 2
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Mr Handsfree Blue 2 (9 pagina's) in de categorie Hoofdtelefoon. Deze handleiding was nuttig voor 40 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/9
CHARGING THE BATTERY
1. Plug the USB cable (7) into the headset.
2. Plug the other end of the USB cable (7) into your computer.
3. The red indicator (1) on the headset will light up.
4. When the battery is fully charged, the red indicator (1) will turn off and the blue indicator (1)
will turn on.
Important!
⢠For ďŹrst time use it is very important to charge the battery of the headset for 24 hours. This
ensures the good sound quality of your headset.
⢠For ďŹrst time use it is also possible that the battery capacity is too low. It could take some time
before the red indicator lights up.
MAIN FUNCTIONS MULTIFUNCTIONAL BUTTON
Power on/off, Pairing, Voice dialing, Redial, Answer / Reject / End calls / 2 nd call
TURNING HEADSET ON / OFF
Turning headset on
Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds. The blue indicator (1) of the headset ďŹashes. The
headset is now turned on.
Turning headset off
Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds until you hear a short beep. The red indicator (1)
of the headset lights up 5 times. The headset is now turned off.
PAIRING
You are required to pair the BLUE2 headset with your mobile phone once before using it.
1. The BLUE2 headset must be turned off before initiating pairing. Press and hold the MF-button
(2) until the blue and red indicator (1) ďŹash alternately. The headset is now ready for pairing.
2. Initiate the pairing process on your BluetoothÂŽ mobile phone to pair with the BLUE2 headset.
(Refer to the manual of your mobile phone.)
3. Select out of the list with found devices on your mobile phone. You will be asked to BLUE2
enter the PIN-code to complete pairing, enter and conďŹrm it. When the pairing has been 0000
successful, the blue indicator (1) of the headset will ďŹash every 3 seconds.
Note:
1. If the BLUE2 headset is not in pairing mode, your mobile phone wonât ďŹnd the headset. Please set the
headset into pairing mode before making your mobile phone search for the headset.
2. If no pairing is possible for a period of time (approx. two minutes), the headset will automatically leave
pairing mode. You may need to start all over again.
MAKING CALLS
Once the BLUE2 headset is successfully paired with your mobile phone, you can use it to make
and receive calls.
The BLUE2 headset can be used with voice dialing and redial if your mobile phone supports this
feature.
1. Using voice dialing:
Press the MF-button (2) once, wait for a beep and say the name of the person you want to call.
2. Using the phone keys to make a call:
Enter and dial the number on the mobile phone as you normally do. Once the call has
been set up, the sound will be transmitted to your headset automatically.
3. Redial:
Press the MF-button (2) twice to redial the last number you called.
ANSWERING / REJECTING / ENDING CALLS
When the BLUE2 headset is turned on and there is an incoming call, you will hear a musical
tone.
- Press the MF-button (2) to answer the call.
- Press the MF-button (2) for 3 seconds to reject the call.
- Press the MF-button (2) to end the call.
2ND CALL
To answer the 2nd call:
1. Press the MF-button (2) twice to accept the 2nd call and to put the current call on hold.
2. Press the MF-button once to end the 2nd call and accept the 1st call.
To reject the 2nd call:
Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds to reject the call.
To switch between 2 phone calls:
1. Press the MF-button (2) twice to switch between 2 phone calls.
2. Press once to end the current call and to continue with the other call.
TRANSFERRING CALLS
During a call, press and hold the (+) button (4) for 3 seconds to transfer the call to your mobile
phone.
Press the (+) button (4) again for 3 seconds to transfer it back to the headset.
ADJUST THE VOLUME
- Press the (+) button (4) to increase the volume.
- Press the (-) button (3) to decrease the volume.
MUTE FUNCTION
- Press the (-) button (3) for 3 seconds, you will hear a beep and the Mute function will be activated.
- Press the (-) button (3) again for 3 seconds, you will hear a beep and the Mute function will turn off.
MULTIPOINT
mr Handsfree BLUE2 supports MULTIPOINT BLUETOOTH ÂŽ, which allows you to connect and use
2 different BluetoothÂŽ telephones at the same time with your headset.
When 2 phones are connected to the BLUE2 you always have:
⢠Primary phone (1st phone connected to the headset)
⢠Secondary phone (2nd phone connected to the headset)
Supported functions:
Make, Answer, End & Reject calls / Redial / Voice dialing / Mute mode/ Switching calls between
headset and phone
Attention!
If 1 phone is connected to the BLUE2 and this phone receives a 2nd call, you will hear a BEEP.
Press the MF-button (2) 2X to answer the 2nd call and put the current call on hold.
If 2 phones are connected to the BLUE2 (= multipoint), and one of these phones receives a 2nd call
on the same phone during a conversation this call cannot be operated from the headset.
MULTIPOINT PAIRING PROCEDURE
â PAIRING phone 1
Pair the 1st phone with the BLUE2 as described in chapter âPairingâ. -> Connect the phone to
the headset.
â PAIRING phone 2
Turn off the BLUE2 after 1st phone has been paired. -> Press and hold the MF-button (3) for 6
seconds to enter pairing mode again to pair and connect with the 2nd phone.
Turn OFF the BLUE2 and then turn ON again, by using the MF-button (2). -> Blue2 will
reconnect with both phones automatically.
â At any time you can add second phone. Always turn OFF the Blue2 ďŹrst and then start pairing
procedure as described in chapter âPairingâ.
MULTIPOINT CONNECTION PROCEDURE
When the BLUE2 is switched on, it will automatically search and connect with the 2 last mobile
phones that had Bluetooth ÂŽ connection with the headset.
- If only 1 phone is available: only one phone will be connected to the BLUE2. This phone will be
the primary phone.
- One or both phones are shortly disconnected: the headset will automatically reconnect.
Attention!
To ensure automatic reconnection between the phones and the BLUE2, we recommend setting
the BLUE2 as âAuthorizedâ in the BluetoothÂŽ menu of your phone!
Please refer to the manual of your mobile phone for more detailed information.
If for any reason one of the 2 phones, or both phones, will spontaneously lose the Bluetooth ÂŽ
connection with the BLUE2, it will automatically make a reconnection. If this automatic
reconnection fails, you can always restore the BluetoothÂŽ connection manually by pressing the
(+) button (4) for 5 seconds.
RECEIVING CALLS ON THE 2 PHONES
If during a telephone conversation another incoming call is received on the 2nd phone, you will
hear a BEEP.
Now you CAN:
â Answer the incoming call on 2nd phone : Press the MF-button (2) 2x quickly to HOLD the call
on the 1st phone and answer the call on the 2nd phone.
â Reject the incoming call on the 2nd phone: Press and hold the MF-button (2) for 3 seconds to
reject the call on the 2nd phone. â End current call and accept call on the 2nd phone : Press the MF-button (2) 1x to end the
current call and continue on the 2nd phone.
When you have accepted the 2nd call, you CAN:
â Switch between 2 calls: Press the MF-button (2) 2x quickly to switch between the 2 calls.
â End one of the calls: Press the MF-button (2) 1X to end the current call and continue with the
other call.
R RI G D FAULESTO N E T SETT N SI G
⢠Make sure that the BLUE2 is in Standby mode
⢠Press and hold the (+) and (â) volume buttons simultaneously for 5 seconds until the blue and
red LED indicator (5) ďŹash 5 times
⢠After restoring the default settings, the BLUE2 will automatically enter pairing mode.
CONNECTING WITH A PC OR PDA
You are allowed to connect the BLUE2 headset with a Bluetooth ÂŽ enabled PC or PDA
that is supported with headset and/or handsfree proďŹles.
Please refer to the user manual of your Bluetooth ÂŽ enabled PC or PDA for setup information.
GUARANTEE
Mr Handsfree is a registered trademark of TE-Group V.N
The mr Handsfree brand stands for superior product quality and outstanding customer service.
That is why mr Handsfree warrants this product against all defects in material and workmanship
for a period of two (2) years from the date of original purchase of the product.
The conditions of this guarantee and the extent of responsibility of mr Handsfree under this
guarantee can be downloaded from our website: www.mrhandsfree.com
F
NL
DECLARATION OF CONFORMITY
We, the undersigned
Company: TE-GROUP nv
Address: Kapelsestraat 61, 2950 Kapellen - BELGIUM
declare, that the following equipment:
Product Name: BLUE 2
Product Type: BluetoothÂŽ headset
Is in conformity with the Directions of the European Union
EC R&TTE Directive 1999/5/EC
Conformity of the BluetoothÂŽ headset with the above-mentioned directions is guaranteed by the CE-symbol.
USERâS MANUAL
2
ED GRI FGB NL
www.mrhandsfree.com
QRG / Blue 2/ 07-10 / V01
GB BATTERIJ OPLADEN
1. Verbind de USB kabel (7) met de headset.
2. Sluit het andere uiteinde van de USB kabel (7) aan op uw computer.
3. Het rode indicatielampje (1) op de headset zal beginnen branden.
4. Wanneer de batterij volledig opgeladen is, gaat het rode indicatielampje (1) op de headset uit en
begint het blauwe indicatielampje (1) te branden.
Belangrijk!
⢠Bij de eerste ingebruikname is het zeer belangrijk de batterij van de BLUE2 headset gedurende
24 uren op te laden. Dit garandeert de goede geluidskwaliteit van uw headset.
⢠Bij de eerste ingebruikname kan het ook zijn dat de batterij te leeg is. Het kan dan enige tijd
duren alvorens het rode indicatielampje aan gaat.
FUNCTIES MULTIFUNCTIONELE KNOP (MF-knop)
Aan-/uitschakelen / Pairing (koppeling) / Spraakherkenning (Voice dialing) / Nummerherhaling
(Redial) / Oproepen beantwoorden, beĂŤindigen en weigeren / 2 de oproep
AAN- EN UITSCHAKELEN VAN DE HEADSET
De headset aanschakelen:
Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. Het blauwe indicatielampje (1) op de headset
begint te knipperen. De headset is nu aangeschakeld.
De headset uitschakelen:
Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in. U hoort een beep en het blauwe indicatielampje
(1) op de headset licht 5 maal kort op. De headset is nu uitgeschakeld.
PAIRING (KOPPELING) VAN DE HEADSET
Voor gebruik dient u de headset met uw mobiele telefoon te pairen (koppelen).
1. De BLUE2 headset dient uitgeschakeld te worden alvorens het koppelingsproces te starten.
Houd de MF-knop (2) ingedrukt totdat het blauwe en rode indicatielampje (1) afwisselend
branden. De headset is nu klaar voor pairing (koppeling).
2. Start de koppelingsprocedure tussen uw mobiele telefoon en de BLUE2 headset.
Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon).
3. Selecteer de uit de lijst met gekoppelde toestellen in uw mobiele telefoon. Wanneer BLUE2 uw mobiele telefoon u de Pincode vraagt, toets dan in en bevestig. Wanneer het 0000
koppelingsproces succesvol is afgerond, zal het blauwe indicatielampje (1) op de headset elke
3 seconden knipperen.
Opmerking:
1. Wanneer de BLUE2 headset zich niet in pairingmode bevindt, zal de mobiele telefoon de headset niet
herkennen. Zet de headset eerst in pairingmode alvorens uw mobiele telefoon op
zoek te laten gaan naar uw headset.
2. Indien na een periode (van ongeveer 2 minuten) geen pairing (koppeling) mogelijk is, zal de
headset automatisch de pairingmode verlaten. U begint dan best helemaal opnieuw.
TELEFONEREN
Wanneer uw mobiele telefoon succesvol gepaird werd, kunt u met de BLUE2 headset
oproepen maken en ontvangen. De BLUE2 is geschikt voor spraakherkenning (voice
dialing) en nummerherhaling (redial) indien uw mobiele telefoon deze functie ondersteunt.
1. Met spraakherkenning (voice dialing):
Druk ĂŠĂŠnmaal de MF-knop (2) in en wacht totdat u een biep hoort. Zeg dan de naam van de
persoon die u wenst te bellen.
2. Met de toetsen van uw mobiele telefoon:
Vorm het telefoonnummer zoals u dit normaal doet met uw mobiele telefoon. Wanneer de
verbinding is gemaakt, wordt het geluid automatisch naar uw headset verstuurd.
3. Met nummerherhaling (redial):
Druk 2 maal op de MF-knop (2). Uw telefoon zal het laatste nummer dat u gevormd hebt,
terugbellen.
OPROEPEN BEANTWOORDEN / WEIGEREN / BEEINDIGEN
Wanneer de BLUE2 headset aangeschakeld is en er komt een oproep binnen, hoort u een
muzikale toon.
- Druk op de MF-knop (2) om de oproep te beantwoorden.
- Druk gedurende 3 seconden de MF-knop (2) in om de oproep te weigeren.
- Druk op de MF-knop (2) om de oproep te beĂŤindigen.
2DE
OPROEP
Om de 2de oproep te beantwoorden:
1.
Druk 2 x op de MF-knop (2) om de 2de oproep te beantwoorden en de huidige oproep in wacht te zetten.
2. Druk 1 x op de MF-knop (2) om de 2de oproep te beĂŤindigen en de eerste te aanvaarden.
De 2de oproep weigeren:
Houd de MF-knop (2) gedurende 3 seconden ingedrukt om de 2 de oproep te weigeren.
Wisselen tussen 2 oproepen:
1. Druk 2x op de MF-knop (2) om te wisselen tussen 2 oproepen.
2. Druk 1x om de huidige oproep te beĂŤindigen en verder te gaan met de andere oproep.
OPROEPEN DOORSCHAKELEN
Tijdens een oproep, houdt u de (+) toets (4) gedurende 3 seconden ingedrukt om de oproep door
te schakelen naar de mobiele telefoon. Druk opnieuw op de (+) toets (4) om de oproep terug te
schakelen naar de headset.
HET VOLUME AANPASSEN
- Druk op de (+) knop (4) om het volume te verhogen.
- Druk op de (-) knop (3) om het volume te verlagen.
MUTE FUNCTIE
- Druk gedurende 3 seconden op de (-) knop (3) tot u een biep hoort om de Mute-functie te activeren.
- Om de Mute-functie uit te schakelen, drukt u opnieuw gedurende 3 seconden op de (-) knop (3)
tot u een biep hoort.
MULTIPOINT
mr Handsfree BLUE2 ondersteunt MULTIPOINT BLUETOOTH ÂŽ , waardoor u gelijktijdig 2
verschillende Bluetooth ÂŽ telefoons met uw headset kunt verbinden en gebruiken.
Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de BLUE2 is er steeds:
⢠Een primaire telefoon (1e telefoon verbonden met de headset)
⢠Een secundaire telefoon (2e telefoon verbonden met de headset)
Ondersteunde functies:
Oproepen maken, beantwoorden, beĂŤindigen & weigeren / Nummerherhaling /
Spraakherkenning (Voice dialing) / Privacy mode / Mute mode / Oproepen doorschakelen
van headset naar telefoon en vice versa
Opmerking!
Wanneer 1 telefoon verbonden is met de BLUE2 en er komt een 2e oproep binnen op deze
telefoon, dan hoort u een BIEP. Druk 2x op de om de 2e oproep te beantwoorden en MF-knop (2)
de eerste oproep in wacht te zetten.
Wanneer 2 telefoons verbonden zijn met de BLUE2 (= multipoint), en een van deze telefoons
ontvangt een 2e oproep tijdens een gesprek, dan kan de 2e oproep niet via de toetsen van de
headset beantwoord worden.
MULTIPOINT KOPPELINGSPROCEDURE (PAIRING)
â KOPPELING telefoon 1
Koppel de 1e telefoon met de BLUE2 zoals beschreven in âPairingâ. -> Verbind de telefoon met
de headset.
â KOPPELING telefoon 2
Schakel de BLUE2 uit nadat de 1e telefoon gekoppeld werd. -> Druk gedurende 6 seconden
op de om de koppelingsprocedure opnieuw te starten en verbind met de MF-toets (2)
2e telefoon.
Schakel de BLUE2 uit en vervolgens terug aan met de . -> BLUE2 zalMF-toets (2)
automatisch de verbinding met beide telefoons herstellen.
â U kunt ten allen tijde een 2e telefoon toevoegen. Schakel steeds de BLUE2 uit alvorens de
koppelingsprocedure zoals beschreven in hoofdstuk âPairingâ te starten.
MULTIPOINT VERBINDINGSPROCEDURE
Wanneer de BLUE2 aangeschakeld wordt, zal deze automatisch zoeken naar de 2 telefoons
waarmee het laatst een Bluetooth ÂŽ verbinding gemaakt werd en zal er automatisch opnieuw een
verbinding gemaakt worden met deze telefoons.
-
Als slechts 1 telefoon beschikbaar is: enkel deze telefoon zal verbonden worden met de BLUE2.
Deze telefoon wordt de primaire telefoon.
- Als de verbinding met een of beide telefoons kort verbroken werd: de headset zal de verbinding
automatisch herstellen.
Opmerking!
Om een automatisch herstel van de verbinding tussen de telefoons en de BLUE2 te verzekeren,
raden wij u aan om de verbinding tussen uw telefoons en de BLUE2 te âautoriserenâ in het
BluetoothÂŽ menu van uw telefoon! Raadpleeg de handleiding van uw mobiele telefoon voor meer
informatie.
Indien beide telefoons, of een van de telefoons, de Bluetooth ÂŽ verbinding met de BLUE2
spontaan verliezen, zal de BLUE2 automatisch de verbinding herstellen. Indien de verbinding niet
automatisch wordt hersteld, kunt u de Bluetooth ÂŽ verbinding manueel herstellen door gedurende
5 seconden op de te drukken.(+) knop (4)
OPROEPEN ONTVANGEN OP BEIDE TELEFOONS
Wanneer u tijdens een gesprek met de 1e telefoon een 2e oproep ontvangt op de 2e telefoon,
hoort u een BIEP.
Nu kunt u:
â De inkomende oproep op de 2e telefoon beantwoorden: MF-knop (2) Druk 2x snel op de
om het gesprek op de 1e telefoon in wacht te zetten en de oproep op de 2e telefoon te
beantwoorden.
â De inkomende oproep op de 2e telefoon weigeren MF- : Druk gedurende 3 seconden op de
knop (2) om de oproep op de 2e telefoon te weigeren.
â Het huidige gesprek beĂŤindigen en de oproep op de 2e telefoon beantwoorden : Druk 1x
op de om het huidige gesprek te beĂŤindigen en de oproep op de 2e telefoon te MF-knop (2)
beantwoorden.
Wanneer u de 2e oproep beantwoord heeft, kunt u:
â Wisselen tussen de 2 oproepen MF-knop (2) : Druk 2x snel op de om te wisselen tussen de
2 oproepen.
â Een van de oproepen beĂŤindigen MF-knop (2) : Druk 1x op de om het huidige gesprek te
beĂŤindigen en het 2e gesprek verder te zetten.
STANDAARDINSTELLINGEN HERSTELLEN
⢠Zorg ervoor dat de BLUE2 in Standby mode staat
⢠Houd de (+) en (-) volumetoetsen gedurende 5 seconden gelijktijdig ingedrukt. Vervolgens zal
het blauwe indicatielampje 5 x knipperen.
⢠Nadat de standaardinstellingen van de BLUE2 hersteld zijn, zal het toestel automatisch de
koppel-mode (pairing) activeren.
VERBINDEN MET EEN PC OF EEN ZAKCOMPUTER (PDA)
U kunt de BLUE2 headset verbinden met een Bluetooth ÂŽ uitgeruste PC of zakcomputer (PDA) die
headset en/of handsfree proďŹ elen ondersteunt. Raadpleeg de handleiding van uw Bluetooth ÂŽ PC
of zakcomputer (PDA) voor meer informatie.
GARANTIE
Mr Handsfree is een gedeponeerd handelsmerk van TE-Group NV. Het merk mr Handsfree staat voor producten van superieure kwaliteit en een uitstekende
klantenservice. Daarom garandeert mr Handsfree dat dit product vrij is van materiaal- en
fabricagefouten gedurende een periode van na de oorspronkelijke aankoopdatum twee (2) jaar
van het product.
De voorwaarden van deze garantie en de omvang van de verantwoordelijkheid van mr Handsfree
onder deze garantie kunt u downloaden vanaf de website: www.mrhandsfree.com.
RECHARGER LA BATTERIE
1. Branchez la petite extrĂŠmitĂŠ du câble USB (7) sur lâoreillette.
2. Lâautre extrĂŠmitĂŠ du câble USB (7) se branche sur lâordinateur.
3. Lâindicateur lumineux rouge (1) de lâoreillette sâallumera.
4. Lorsque la batterie est totalement chargĂŠe, lâindicateur lumineux rouge (1) de lâoreillette
sâĂŠteint et lâindicateur lumineux bleu (1) sâallume.
Important !
⢠La première fois, il est très important de charger la batterie de lâoreillette BLUE2 pendant 24
heures. Ceci garantit la bonne qualitĂŠ de son de lâoreillette.
⢠La première fois, la batterie peut ĂŞtre tellement vide que lâindicateur lumineux rouge (1) ne
sâallume quâaprès quelques secondes.
FONCTIONNALITĂS DU BOUTON ÂŤ MULTIFONCTIONS ÂŤ (MF)
Allumer/Ăteindre / Association (pairing) / RĂŠpĂŠtition du dernier numĂŠro / NumĂŠrotation vocale /
Appels: rÊpondre, raccrocher et refuser / 2ième appel
ALLUMER OU ĂTEINDRE LâOREILLETTE
Allumer lâoreillette
Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes. Lâindicateur lumineux bleu (1) de lâoreillette
commence Ă clignoter. Lâoreillette est a prĂŠsent allumĂŠe.
Ăteindre lâoreillette Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes. Vous entendrez une tonalitĂŠ courte et
lâindicateur lumineux rouge (1) de lâoreillette sâallume 5 fois. Lâoreillette est a prĂŠsent ĂŠteinte.
ASSOCIATION
Vous devez associer lâoreillette BLUE2 avec votre tĂŠlĂŠphone mobile avant de lâutiliser.
1. Lâoreillette BLUE2 doit ĂŞtre ĂŠteinte avant le dĂŠbut du processus dâassociation. Appuyez sur le
bouton MF (2) jusquâa ce que lâindicateur lumineux (1) clignote alternativement en bleu et en
rouge.Lâoreillette est alors prĂŞte a ĂŞtre associĂŠe.
2. Lancez la procĂŠdure dâassociation entre votre tĂŠlĂŠphone mobile et lâoreillette BLUE2.
(Consultez le mode dâemploi de votre tĂŠlĂŠphonĂŠ mobile).
3. SĂŠlectionnez ÂŤ ÂŤ dans la liste des appareils dĂŠtectes par votre tĂŠlĂŠphone mobile. Au BLUE2
moment ou votre tĂŠlĂŠphone mobile vous demande dâentrer un code PIN, entrez le code 0000
et conďŹrmez. Une fois le processus dâassociation termine avec succès, lâindicateur lumineux
bleu (1) de lâoreillette commence a clignoter toutes les 3 secondes.
Remarque : 1. Si lâoreillette BLUE2 nâest pas en mode association, votre tĂŠlĂŠphone mobile ne trouvera pas
lâoreillette. Mettez lâoreillette en mode association avant de commencer Ă rechercher lâoreillette avec
votre tĂŠlĂŠphone mobile.
2. Si après une pĂŠriode dâenviron 2 minutes, aucune association nâest possible, lâoreillette quittera
automatiquement le mode association. Il est prĂŠfĂŠrable de reprendre le processus dâassociation Ă
zĂŠro.
APPELER
Une fois que lâoreillette BLUE2 est correctement associĂŠe avec votre tĂŠlĂŠphone mobile, lâoreillette
BLUE2 peut ĂŞtre utilisĂŠe avec la numĂŠrotation vocale et la rĂŠpĂŠtition du dernier numĂŠro si votre
tĂŠlĂŠphone mobile supporte cette fonctionnalitĂŠ.
1. Utiliser la numĂŠrotation vocale:
Appuyez une fois sur le bouton MF (2), attendez un bip et dites le nom de la personne que vous
voulez appeler.
2. Utiliser les touches du tĂŠlĂŠphone pour appeler:
Entrez et appelez un numĂŠro de tĂŠlĂŠphone sur le tĂŠlĂŠphone mobile comme vous le faites
normalement. Une fois que la communication a ĂŠtĂŠ ĂŠtablie, le son sera transmis automatiquement
Ă votre oreillette.
3. Rappeler le dernier numĂŠro que vous avez formĂŠ (redial):
Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) jusquâĂ ce que vous entendiez un bip : votre tĂŠlĂŠphone
recomposera le dernier numĂŠro que vous avez appelĂŠ.
RĂPONDRE A DES APPELS / REFUSER / TERMINER UN APPEL
Quand lâoreillette BLUE2 est allumĂŠe, et quâil y a un appel entrant, vous entendrez une sonnerie
musicale.
- Appuyez sur le bouton MF (2) pour prendre lâappel.
- Appuyez sur le bouton MF (2) pendant 3 secondes pour refuser lâappel.
- Appuyez de nouveau sur le bouton MF (2) pour terminer la conversation.
2IĂME APPEL
Pour accepter le 2ième appel :
1. Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) pour accepter le deuxième appel et mettre lâappel en cours
en attente.
2. Pour retourner au premier appel, appuyez une fois sur le bouton MF (2).
Pour refuser le 2ième appel :
Maintenez le bouton MF (2) enfoncez pendant 3 seconder pour refuser lâappel.
Pour alterner entre 2 appels :
1. Appuyez 2 fois sur le bouton MF (2) pour alterner entre 2 appels
2. Appuyez une fois sur le bouton MF (2) pour terminer lâappel en cours et pour continuer avec
lâautre appel.
POUR TRANSFĂRER UN APPEL
- Maintenez le bouton(-) (4) enfoncĂŠ pendant 3 secondes jusquâĂ ce que vous entendiez un
bip pour transfĂŠrer lâappel vers le tĂŠlĂŠphone mobile pendant que vous utilisez lâoreillette.
Lâoreillette sera dĂŠconnectĂŠe.
- Si vous voulez Ă nouveau prendre lâappel sur lâoreillette, appuyez de nouveau sur le bouton (-)
(2) jusquâĂ ce que vous entendiez un bip.
RĂGLAGE DU VOLUME
- Maintenez le bouton (+) (4) enfoncĂŠ pour augmenter le volume.
- Maintenez le bouton (-) (3) enfoncĂŠ pour rĂŠduire le volume.
FONCTION ÂŤ DISCRET Âť (Muet)
1. Appuyez sur le bouton (-) (3) jusquâĂ ce que vous entendiez un bip aďŹn dâactiver la fonction Mute.
2. Pour dĂŠsactiver la fonction Mute, appuyez de nouveau sur le bouton (-) (3) jusquâĂ ce que vous
entendiez un bip.
MULTIPOINT BLUETOOTH ÂŽ
mr Handsfree BLUE2 supporte MULTIPOINT BLUETOOTH ÂŽ, ce qui vous permet de connecter et
dâutiliser simultanĂŠment 2 tĂŠlĂŠphones Bluetooth ÂŽ avec votre oreillette.
Lorsque 2 tĂŠlĂŠphones sont connectĂŠs au BLUE2 il y a toujours:
⢠Un tÊlÊphone primaire (le 1er tÊlÊphone connectÊ au oreillette)
⢠Un tÊlÊphone secondaire (le 2ième tÊlÊphone connectÊ au oreillette)
Fonctions supportĂŠes:
Faire, Accepter, Terminer & Refuser des appels / Rappel du dernier numĂŠro composĂŠ /
NumĂŠrotation vocale / Mode privĂŠ / Mode ÂŤ discret Âť (Muet) / TransfĂŠrer des appels du oreillette
vers le tĂŠlĂŠphone mobile et vice versa
Attention! Lorsque 1 tÊlÊphone est connectÊ au BLUE2 et un 2ième appel arrive sur ce tÊlÊphone, vous
entendrez un BIP. Appuyez 2x sur le bouton MF (2) pour accepter le 2ième appel et pour mettre
en attente lâappel en cours.
Lorsque 2 tÊlÊphones sont connectÊs au BLUE2 (= Multipoint), ce 2ième appel ne peut pas être
rĂŠpondu en utilisant les touches de lâoreillette.
PROCEDURE DâASSOCIATION EN MULTIPOINT
â ASSOCIATION tĂŠlĂŠphone 1
Associez le 1er tĂŠlĂŠphone avec le BLUE2 comme dĂŠcrit dans le chapitre ÂŤ Association Âť. ->
Connectez le tĂŠlĂŠphone Ă lâoreillette.
â ASSOCIATION tĂŠlĂŠphone 2
Eteignez le BLUE2 après avoir terminĂŠ lâassociation du 1er tĂŠlĂŠphone. -> Appuyez sur le
bouton MF (2) et maintenez-le enfoncĂŠ pendant 6 secondes pour activer le mode ÂŤ association
. Associez et connectez le 2ième tÊlÊphone avec le BLUE2.
Eteignez le BLUE2. Ensuite rallumez-le en utilisant le bouton MF(2). -> BLUE2 rĂŠtablira
automatiquement la connexion avec les 2 tĂŠlĂŠphones.
â Vous pouvez ajouter un 2ième tĂŠlĂŠphone Ă tout moment. Veillez Ă ce que le BLUE2 soit toujours
ĂŠteint avant de commencer la procĂŠdure dâassociation dĂŠcrite dans le chapitre ÂŤ Association Âť.
PROCEDURE DE CONNEXION EN MULTIPOINT
Lorsque le BLUE2 est allumĂŠ, le kit ĂŠtablira automatiquement une connexion avec les 2 derniers
tĂŠlĂŠphones auxquels il ĂŠtait connectĂŠ.
- Si seulement 1 tĂŠlĂŠphone est disponible : seulement ce tĂŠlĂŠphone sera connectĂŠ au BLUE2.
Ce tĂŠlĂŠphone sera le tĂŠlĂŠphone primaire.
- Si lâun des tĂŠlĂŠphones, ou les 2 tĂŠlĂŠphones, ont ĂŠtĂŠ dĂŠconnectĂŠs brièvement : le kit rĂŠtablira la
connexion automatiquement.
Attention!
AďŹn dâassurer la connexion automatique entre les tĂŠlĂŠphones et le BLUE2, nous vous conseillons
de dĂŠďŹnir comme ÂŤ AutorisĂŠ Âť la connexion avec le BLUE2 dans le menu BluetoothÂŽ de votre
tĂŠlĂŠphone mobile ! Consultez le manuel de votre tĂŠlĂŠphone mobile pour des informations
supplĂŠmentaires.
Si la connexion BluetoothÂŽ entre le BLUE2 et les 2 tĂŠlĂŠphones, ou un des 2 tĂŠlĂŠphones, est rompue
spontanĂŠment, le kit rĂŠtablira automatiquement la connexion. Si cette connexion automatique
ne rĂŠussit pas, vous pouvez rĂŠtablir la connexion BluetoothÂŽ manuellement en appuyant sur le
bouton (+) (4) pendant 5 secondes.
RECEVOIR DES APPELS SUR LES 2 TELEPHONES
Lorsquâun appel arrive sur le 2ième tĂŠlĂŠphone pendant une conversation sur le 1er tĂŠlĂŠphone,
vous entendrez un BIP.
Maintenant vous pouvez: â RĂŠpondre Ă lâappel entrant sur le 2ième tĂŠlĂŠphone : Appuyez rapidement 2x sur le bouton
MF (2) pour mettre en ATTENTE lâappel du 1er tĂŠlĂŠphone et pour rĂŠpondre Ă lâappel du 2ième
tĂŠlĂŠphone. â Refuser le 2ième appel entrant sur le 2ième tĂŠlĂŠphone : Appuyez sur le bouton MF (2) et
maintenez-le enfoncĂŠ pendant 3 secondes pour refuser lâappel entrant sur le 2ième
tĂŠlĂŠphone.
â Terminer lâappel en cours et accepter lâappel entrant sur le 2ième tĂŠlĂŠphone: Appuyez 1x
sur le bouton MF (2) pour terminer lâappel en cours et pour accepter lâappel entrant sur le
2ième tÊlÊphone.
Après avoir acceptÊ le 2ième appel, vous pouvez :
â Alterner entre 2 appels: Appuyez rapidement 2x sur le bouton MF (2) pour alterner entre les
2 appels.
â Mettre ďŹn Ă un des 2 appels: Appuyez 1x sur le bouton MF (2) pour terminer la conversation
en cours et pour continuer lâautre appel.
RĂTABLIR LES RĂGLAGES STANDARD
- Veillez Ă ce que le BLUE2 soit placĂŠ en mode âStand-byâVeillez Ă ce que le BLUE2 soit placĂŠ en mode âStand-byâ
- Maintenezles deux boutons de volume(+) &(-) simultanĂŠment enfoncĂŠes pendant 5 secondes.Maintenez les deux boutons de volume (+) & (-) simultanĂŠment enfoncĂŠes pendant 5 secondes.
Le tĂŠmoin lumineux blue et rouge clignote 5 fois.
- Après le rÊtablissement des rÊglages standard, le BLUE2 se met automatiquement en modeAprès le rÊtablissement des rÊglages standard, le BLUE2 se met automatiquement en mode
dâassociation.
CONNECTER LâOREILLETTE AVEC UN PC OU PDA
Vous pouvez connecter lâoreillette BLUE2 avec un PC ou PDA compatible Bluetooth ÂŽ supportant
les proďŹls oreillette et/ou mains libres. Reportez-vous au manuel dâutilisation
de votre PC ou PDA compatible BluetoothÂŽ pour les informations dâinstallation.
GARANTIE
Mr Handsfree est une marque dĂŠposĂŠe de TE-Group NV.
La marque de mr Handsfree est synonyme de produits de qualitĂŠ supĂŠrieure et dâun service
après-vente excellent. Câest la raison pour laquelle mr Handsfree garantit ce produit contre
tout dĂŠfaut de matĂŠriel ou de fabrication pour une pĂŠriode de Ă compter de la date deux (2) ans
dâachat initiale.
Les conditions de cette garantie et lâĂŠtendue de la responsabilitĂŠ de mr Handsfree en vertu de
cette garantie sont disponibles en tĂŠlĂŠchargement sur notre site Internet
www.mrhandsfree.com.
AUFLADEN DER BATTERIE
1. Stecken Sie das USB-Kabel (7) an der Headset.
2. Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels (7) in Ihren Computer.
3. Die rote Anzeige (1) am Headset leuchtet auf.
4. Wenn die Batterie vollstandig aufgeladen ist, erlischt die rote Anzeige (1) am Headset und die
blaue Anzeige (1) leuchtet auf.
Wichtig!
⢠Bei der ersten Inbetriebnahme ist es sehr wichtig die Batterie des BLUE2 Headsets 24
Stunden lang zu laden. Dies gewährleistet die gute Tonqualität Ihres Headsets.
⢠Bei der ersten Inbetriebnahme ist es also mÜglich dass die Leistung der Batterie zu gering ist.
Aus diesem Grund kĂśnnte es eine Weile dauern, bis die rote Anzeige auďŹeuchtet.
FUNKTIONEN MULTIFUNKTIONELLE TASTE
An-/Ausschalten / Pairing (Koppeln) / Sprachgesteuertes Wählen / Wiederwählen / Anrufe
annehmen, beenden und abweisen, zweiter Anruf
AN- / AUSSCHALTEN DES HEADSETS
Anschalten des Headsets
DrĂźcken Sie 3 Sekunden lang die MF-Taste (2). Die blaue LED-Anzeige (1) am Headset beginnt zu
blinken. Der Headset ist jetzt angeschaltet.
Ausschalten des Headsets
DrĂźcken Sie 3 Sekunden lang die MF-Taste (2). Die rote LED-Anzeige (1) am Headset leuchtet 5
Mal kurz auf. Der Headset ist jetzt ausgeschaltet.
PAARBILDUNG DES HEADSETS
Zwischen dem BLUE2 Headset und Ihrem Mobiltelefon muss vor der BenĂźtzung des
Headsets eine Verbindung hergestellt werden.
1. Der BLUE2 Headset muss ausgeschaltet werden, bevor Sie den Pairingvorgang starten.
Halten Sie die MF-Taste (2) gedrĂźckt, bis die blaue und rote Anzeige (1) abwechselnd leuchten.
Der Headset ist nun zum Pairing (Koppeln) bereit.
2. Starten Sie das Pairingverfahren zwischen Ihrem Mobiltelefon und dem BLUE2 Headset.
(Lesen Sie die Gebrauchsanweisung Ihres Mobiltelefons).
3. Selektieren Sie aus der Liste mit gekoppelten Geraten in Ihrem Mobiltelefon das . BLUE2
Wenn Ihr Mobiltelefon nach dem PIN-Code fragt, geben Sie ein und bestätigen.0000
Wenn der Pairingvorgang erfolgreich beendet wĂźrde, beginnt die blaue LED-Anzeige (1) am
Headset alle 3 Sekunden zu blinken.
Anmerkung:
1. Ihr Handy kann den KopfhĂśrer nicht ďŹnden, falls der Paarbildungsmodus des BLUE2 KopfhĂśrers
nicht aktiviert ist. Aktivieren Sie den Paarbildungsmodus, bevor Sie Ihr Handy benutzen, damit
dieses nach dem KopfhĂśrer sucht.
2. Wenn nach einem Zeitraum (von ungefähr 2 Minuten) kein Pairing (Kopplung) mÜglich ist, verlässt der
KopfhĂśrer automatisch dem Pairing-Modus. Sie beginnen dann am besten noh einmal von vorn.
WĂHLEN UND ANRUFEN
Nach dem erfolgreichen Herstellen der Verbindung des BLUE2 Headsets mit Ihrem
Telefon kĂśnnen Sie mit Ihrem Headset Anrufe entgegen nehmen oder durchfĂźhren. Der BLUE2
Headset kann ebenfalls fßr das sprachgesteuertes Wählen benßtzt werden, falls dieses Merkmal
durch Ihr Telefon unterstĂźtzt wird.
1. Sprachgesteuertes Wählen:
Drucken Sie die MF-Taste (2)einmal. Wenn Sie ein âBeepâ hĂśren sagen Sie den Namen der Person,
die Sie anrufen mochten.
2. Wählen mit den Telefontasten:
Geben Sie die Rufnummer wie Ăźblich zum Wahlen in Ihr Mobiltelefon ein. Nach dem Herstellen
der Verbindung wird der Ton automatisch an Ihren Headset Ăźbertragen.
3. Wiederwählen:
Drßcken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal, um die zuletzt gewählte Rufnummer erneut zu wählen.
ANRUFE BEANTWORTEN / BEENDEN
Falls der BLUE2 Headset eingeschaltet ist und ein Anruf empfangen wird, so wird
dies mit einem musikalischen Ton angezeigt.
- Beim Klingeln des Headsets drĂźcken Sie die MF-Taste (2), um den Anruf zu beantworten.
- DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) 3 Sekunden lang, um den Anruf abzuweisen.
- Beenden Sie das Gespräch, indem Sie die MF-Taste (2) drßcken.
ZWEITER ANRUF
Zweiter Anruf beantworten:
1. DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal, um den aktuellen Anruf zu halten und den zweiten Anruf
entgegenzunehmen.
2. Um wieder zum ersten Anruf zu gelangen, drĂźcken Sie die MF-Taste (2) wiederum 2 Sekunden
lang.
Zweiter Anruf abweisen:
1. DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) 3 Sekunden lang, um den zweiter Anruf abzuweisen.
Wechseln zwischen 2 Anrufe:
1. DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal um zwischen die 2 Anrufe abzuwechseln.
2. Drßcken Sie die MF-Taste (2) einmal um das aktuelle Gespräch zu beenden und auf dem
zweiten Anruf fortzufahren.
ANRUFE WEITERLEITEN
DrĂźcken Sie 3 Sekunden lang die (+) Taste (4) bis Sie einen Piepton hĂśren um den Anruf zum
Mobiltelefon weiterzuleiten,
Wenn Sie den Anruf wieder zum KopfhĂśrer schalten mĂśchten, drĂźcken Sie erneut 3 Sekunden
lang die (+) Taste (4).
LAUTSTĂRKE EINSTELLEN
- Drßcken Sie die Taste (+) (4), um die Lautstärke zu erhÜhen.
- Drßcken Sie die Taste (-) (3), um die Lautstärke zu verringern.
MUTE-FUNKTION
- Zum Aktivieren der Stummschaltung drĂźcken Sie die Taste (-) (3) bis Sie einen Piepton hĂśren.
- Zum Ausschalten der Stummschaltung, drĂźcken Sie erneut die Taste (-) (3) bis Sie einen
Piepton hĂśren.
MULTIPOINT BLUETOOTHÂŽ
mr Handsfree BLUE2 unterstĂźtzt MULTIPOINT BLUETOOTH ÂŽ, wodurch Sie gleichzeitig zwei
verschiedene Bluetooth ÂŽ
-Telefone mit Ihrer Headset verbinden und nutzen kĂśnnen. Wenn zwei
Telefone mit BLUE2 verbunden sind, haben Sie immer ein:
⢠Primärtelefon (erstes mit der Headset verbundene Telefon)
⢠Sekundärtelefon (zweites mit der Headset verbundene Telefon)
UnterstĂźtzte Funktionen:
Anrufe tätigen, annehmen, beenden & ablehnen / Wahlwiederholung / Sprachwahl (Voice dialing)
Achtung!
Wenn 1 Telefon mit BLUE2 verbunden ist und auf diesem Telefon ein zweiter Anruf eingeht, hĂśren
Sie einen PIEPTON. DrĂźcken Sie 2 Mal die MF-Taste (2), um den zweiten Anruf anzunehmen und
den aktuellen Anruf zu halten.
Sind 2 Telefone mit BLUE2 (= Multipoint) verbunden, kĂśnnen Sie diesen weiteren Anruf nicht von
den Tasten des BLUE2 annehmen.
MULTIPOINT PAIRING-VERFAHREN
â PAIRING Telefon 1
Koppeln Sie das erste Telefon mit BLUE2 wie in Kapitel âPaarbildung des Headsetsâ ->
Verbinden Sie das Telefon mit der Headset.
â PAIRING Telefon 2
Schalten Sie den BLUE2 aus. -> DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) 6 Sekunden lang, um in den
Pairing-Modus zu gelangen und das zweite Telefon zu verbinden. Schalten sie den BLUE2 aus
und erneut EIN mit der MF-Taste(2). â BLUE2 verbindet automatisch mit beide Telefone.
â Es ist immer mĂśglich ein zweiter Telfon zu verbinden. Schalten Sie den BLUE2 aus und fangen
sie die Pairing Verfahrung an wie erklärt in âPaarbildung des Headsetsâ.
MULTIPOINT VERBINDUNGS-VERFAHREN
Wenn BLUE2 eingeschaltet wird, sucht und verbindet es sich automatisch mit den beiden letzten
Telefonen, die Ăźber Bluetooth ÂŽ mit der Headset verbunden waren.
- Ist nur 1 Telefon verfĂźgbar: Es wird nur ein Telefon mit BLUE2 verbunden. Dieses Telefon ist
das Primärtelefon.
- Ein oder beide Telefone werden kurz abgeschaltet: Die Headset stellt automatisch wieder eine
Verbindung her.
Achtung!
Um die automatische Neuverbindung zwischen den Telefonen und BLUE2 zu gewährleisten,
empfehlen wir, BLUE2 als âAuthorizedâ im Bluetooth ÂŽ-MenĂź Ihres Telefons einzustellen. Weitere
Informationen hierzu ďŹnden Sie in der Anleitung Ihres Mobiltelefons.
Sollten ein Telefon aus irgendeinem Grund plĂśtzlich die Bluetooth ÂŽ-Verbindung mit BLUE2
verlieren, wird automatisch wieder eine Verbindung hergestellt. Falls diese Neuverbindung
fehlschlägt, kÜnnen Sie die Bluetooth Ž -Verbindung manuell wieder herstellen, indem Sie die
Taste (+) (4) 5 Sekunden lang drĂźcken.
ANRUFE AUF BEIDEN TELEFONEN EMPFANGEN
Sollten Sie während eines Gesprächs einen weiteren Anruf auf dem zweiten Telefon erhalten,
hĂśren Sie einen PIEPTON.
Jetzt KĂNNEN Sie:
â Eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon annehmen : DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal
kurz, um den Anruf auf dem ersten Telefon zu HALTEN und den Anruf auf dem zweiten Telefon
anzunehmen. â Eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon ablehnen : DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) 3
Sekunden lang, um den Anruf auf dem zweiten Telefon abzulehnen.
â Derzeitiges Gespräch beenden und Anruf auf dem zweiten Telefon annehmen : DrĂźcken Sie
die MF-Taste einmal, um das aktuelle Gespräch zu beenden und auf dem zweiten Telefon
fortzufahren.
Wenn Sie den zweiten Anruf entgegengenommen haben, KĂNNEN Sie:
â Zwischen 2 Anrufen wechseln : DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) 2 Mal kurz, um zwischen den
beiden Anrufen zu wechseln.
â Eines der Gespräche beenden : DrĂźcken Sie die MF-Taste (2) einmal, um das aktuelle
Gespräch zu beenden und mit dem anderen Gespräch fortzufahren.
DIE WERKSSEITIGEN VOREINSTELLUNGEN ZURĂźCKSETZEN
⢠Halten Sie 5 Sekunden lang die (+) and (â) Taste bis die blaue und rote Anzeige (1) 5 Mal
leuchten.
⢠Die werksseitigen Voreinstellungen sind jetzt zurßcksetzt.
ANSCHLIESSEN AN EINEN PC ODER PDA
Der BLUE2 Headset kann an einen Bluetooth ÂŽ -aktivierten PC oder PDA, der die Headset und/
oder FreisprechproďŹle unterstutzt, angeschlossen werden. Die Installationsanleitung ďŹnden Sie
im Benutzerhandbuch Ihres BluetoothÂŽ aktivierten PC oder PDA.
GARANTIE
Mr Handsfree ist ein eingetragenes Markenzeichen der TE-Group NV.
Die mr Handsfree-Marke steht fßr ßberragende Qualität und hervorragenden Kundenservice.
Aus diesem Grund gibt mr Handsfree auf dieses Produkt eine
Garantie von auf alle Material- und Verarbeitungsfehler ab Originalkaufdatum zwei (2) Jahren
des Produktes.
Die Bedingungen dieser Garantie und der Verantwortlichkeitsumfang von mr Handsfree in dieser
Garantie kĂśnnen Sie ďŹnden auf www.mrhandsfree.com.
D
(5)
(1)
(2)
(6)
(4)
(3)
(7)
1. Indicator light
2. MF-button
3. Volume button (-)
4. Volume button (+)
5. Microphone
6. Charging socket
7. USB cable
GR
CARGAR LA BATERĂA
1. Enchufe el cable USB (7) a los auriculares.
2. Enchufe el otro extremo del cable USB (7) a su ordenador.
3. En ese momento se encenderĂĄ la luz indicadora roja (1) de los auriculares.
4. Cuando la baterĂa estĂĄ totalmente cargada, se apagarĂĄ la luz indicadora roja (1) de los
auriculares y la luz indicadora azul (1) se encenderĂĄ.
ÂĄImportante!
⢠Para la primera vez que lo use, es importante cargar la baterĂa del auricular BLUE2 durante
24 horas. Esto asegura que el auricular tenga una buena calidad de sonido.
⢠Para la primera vez que lo use, tambiĂŠn puede ser que la capacidad de la baterĂa sea
demasiado baja. Por lo tanto puede pasar algĂşn tiempo antes de que se encienda la luz
indicadora roja.
FUNCIONES DEL BOTĂN MULTIFUNCIONAL
Encender/apagar, Emparejamiento, MarcaciĂłn por voz, RemarcaciĂłn, Contestar/ Finalizar y
Rechazar llamadas/ 2ÂŞ llamada
ENCENDER Y APAGAR EL AURICULAR
Para encender el auricular:
Presione y mantenga pulsado el botĂłn MF (2) durante 3 segundos. Se encenderĂĄ el indicador azul
(1) del auricular. Ahora estĂĄ encendido el auricular.
Para apagar el auricular:
Presione y mantenga pulsado el botĂłn MF (2) durante 3 segundos. Se encenderĂĄ 5 veces el
indicador rojo (1) del auricular. Ahora estĂĄ apagado el auricular.
EMPAREJAMIENTO
Ud. tiene que emparejar el auricular BLUE2 con su telĂŠfono movil antes de utilizarlo.
1. Los auriculares BLUE2 se deberĂĄn apagar antes de llevar a cabo el proceso de emparejamiento.
Presione y mantenga pulsado el botĂłn MF (2) hasta que la luz indicadora azul (1) parpadee
en los colores azul y rojo alternativamente. Ahora los auriculares estĂĄn preparados para el
emparejamiento.
2. Comience el proceso de emparejamiento entre su telĂŠfono mĂłvil y los auriculares BLUE2.
(Consulte el manual de instrucciones de su telĂŠfono mĂłvil).
3. Seleccione BLUE2 de la lista de aparatos emparejados de su telĂŠfono movil. Si el telĂŠfono mĂłvil
le pide su cĂłdigo PIN, introduzca y conďŹrme. Cuando el proceso de emparejamiento haya 0000
concluido, la luz indicadora azul (1) del auricular parpadearĂĄ cada 3 segundos.
ObservaciĂłn:
1. Si el auricular BLUE2 no estĂĄ en modo de emparejamiento, su telĂŠfono mĂłvil no encontrarĂĄ el
auricular. Ajusta el auricular en el modo de emparejamiento antes de iniciar el telĂŠfono mĂłvil
por la bĂşsqueda del auricular.
2. Si durante un periodo de unos 2 minutos no es posible realizar el emparejamiento, los auriculares
abandonarĂĄn automĂĄticamente el modo de emparejamiento. En ese caso dĂŠberĂĄ comenzar de nuevo.
HACER LLAMADAS
Una vez que el auricular BLUE2 se empareja con su telĂŠfono, Ud. puede usar el auricular para
hacer y recibir llamadas. El auricular BLUE2 puede funcionar utilizando la funciĂłn de marcaciĂłn
por voz de su telĂŠfono mĂłvil si este lo soporta.
1. Usando sistema de marcaciĂłn por voz:
Presione el botĂłn MF (2), espere por el tono, y diga el nombre de la persona que Ud. quiere
llamar.
2. Usando las teclas del telĂŠfono:
Marque el nĂşmero en el telĂŠfono mĂłvil como lo hace normalmente. Una vez que la llamada haya
sido conectada, el sonido sera transmitido a su auricular automĂĄticamente.
3. RepeticiĂłn del Ăşltimo nĂşmero marcado:
Presione el botĂłn MF (2) 2 veces para marcar el Ăşltimo nĂşmero marcado.
CONTESTAR / RECHAZAR / FINALIZAR LLAMADAS
Cuando el auricular BLUE2 esta encendido, y recibe una llamada, Ud. oirĂĄ un tono musical.
- Presione el botĂłn MF (2) para contestar la llamada.
- Presione y mantenga pulsado el botĂłn MF (2) durante 3 segundos para rechazar una llamada.
- Para terminar la conversaciĂłn, pulse el botĂłn MF (2).
2ÂŞ LLAMADA
Contestar la 2ÂŞ llamada:
1. Presione el botĂłn MF (2) 2 veces para poner la llamada activa en espera y contestar la segunda
llamada.
2. Presione el botĂłn MF (2) para ďŹnalizar la 2ÂŞ llamada y pasar de nuevo a la primera llamada.
Rechazar la 2ÂŞ llamada:
Presione y mantenga pulsado el botĂłn MF (2) durante 3 segundos para rechazar la llamada.
Cambiar entre las dos llamadas:
1. Presione el botĂłn MF (2) 2 veces para cambiar entre dos llamadas.
2. Presione el botĂłn MF (2) una vez para ďŹnalizar la llamada actual y continuar con la otra llamada.
TRASPASAR LLAMADAS
Durante una conversaciĂłn, presiona y mantenga presionado el botĂłn (+) (4) durante 3 segundos
para traspasar la llamada al telĂŠfono mĂłvil.
Para devolver la llamada a los auriculares, presiona y mantenga presionado el botĂłn (+) (4)
durante 3 segundos.
AJUSTAR EL VOLUMEN
- Presione el botĂłn (+) (4) para aumentar el volumen.
- Presione el botĂłn (-) (3) para bajar el volumen.
FUNCIĂN DE SILENCIO (MUTE)
Para activar la funciĂłn de silencio, presiona y mantenga presionado el botĂłn (-) (3) durante 3
segundos hasta que oiga un âpipâ.
Para desactivar la funciĂłn de silencio, presiona y mantenga presionado el botĂłn (-) (3) durante 3
segundos hasta que oiga un âpipâ.
MULTIPOINT
mr Handsfree BLUE2 estĂĄ equipado con MULTIPOINT BLUETOOTH ÂŽ, que le permite conectar y
utilizar simultĂĄneamente dos telĂŠfonos BluetoothÂŽ diferentes con su auricular.
Cuando 2 telĂŠfonos estĂĄn conectados a BLUE2, usted siempre tiene:
⢠TelÊfono primario (primer telÊfono conectado al kit manos libres)
⢠TelÊfono secundario (segundo telÊfono conectado al kit manos libres)
Funciones efectuadas:
Hacer, contestar, terminar y rechazar llamadas/ rellamar el Ăşltimo nĂşmero marcado/ marcaciĂłn
por voz/ modo mute (silencio)/ cambio de llamadas entre el auricular y el telĂŠfono
ÂĄAtenciĂłn! Si un telĂŠfono estĂĄ conectado al BLUE2 y dicho telĂŠfono recibe una segunda llamada, oirĂĄ un
PITIDO. Presione el botĂłn MF (2) dos veces para contestar la segunda llamada y poner la llamada
actual en espera.
Si dos telĂŠfonos estĂĄn conectados a BLUE2 (=multipoint) y uno de estos telĂŠfonos recibe una
segunda llamada en el mismo telĂŠfono durante una conversaciĂłn, la segunda llamada no se
puede acceptar usando los botones del auricular.
PROCEDIMIENTO DE EMPAREJAMIENTO MULTIPOINT
â EMPAREJAR el telĂŠfono 1
Empareje el primer telĂŠfono con el BLUE2 como se describe en el capĂtulo âEmparejamientoâ.
Conecte el telĂŠfono al auricular.
â EMPAREJAR el telĂŠfono 2
Apague el BLUE2 despuĂŠs de que el primer telĂŠfono se haya emparejado. â Presione
y mantenga pulsado el botĂłn MF (2) durante 6 segundos para entrar en el modo de
emparejamiento de nuevo para emparejar y conectar con el segundo telĂŠfono.
Apague el BLUE2 y a continuaciĂłn vuĂŠlvalo a encender, utilizando el botĂłn MF (2). â BLUE2
volverĂĄ a conectarse con ambos telĂŠfonos automĂĄticamente.
â Puede aĂąadir un segundo telĂŠfono en cualquier momento. Apague siempre el BLUE2 en
primer lugar y a continuaciĂłn inicie el procedimiento de emparejamiento como se describe
en el capĂtulo âEmparejamientoâ.
PROCEDIMIENTO DE CONEXIĂN MULTIPOINT
Cuando estĂĄ encendido el BLUE2, buscarĂĄ y se conectarĂĄ automĂĄticamente con los dos Ăşltimos
telĂŠfonos mĂłviles que tuvieran conexiĂłn Bluetooth ÂŽ con el auricular.
- Si solo hay un telĂŠfono disponible: solo se conectarĂĄ un telĂŠfono a BLUE2. Este telĂŠfono serĂĄ
el telĂŠfono primario.
-
Uno o ambos telĂŠfonos se desconectan brevemente: el auricular se reconectarĂĄ automĂĄticamente.
ÂĄAtenciĂłn!
Para garantizar la reconexiĂłn automĂĄtica entre los telĂŠfonos y el BLUE2, recomendamos
conďŹgurar el BLUE2 como âAutorizadoâ en el menĂş Bluetooth ÂŽ de su telĂŠfono. Por favor, consulte
el manual de su telĂŠfono mĂłvil para obtener informaciĂłn mĂĄs detallada.
Si por cualquier razĂłn, se pierde espontĂĄneamente la conexiĂłn Bluetooth ÂŽ entre el BLUE2 y
uno de los dos telĂŠfonos, o ambos telĂŠfonos, se producirĂĄ automĂĄticamente una reconexiĂłn.
Si esta reconexiĂłn no funciona, siempre puede restaurar la conexiĂłn Bluetooth ÂŽ manualmente
presionando el botĂłn (+) (4) durante 5 segundos.
RECIBIR LLAMADAS EN LOS DOS TELĂFONOS
Si durante una conversaciĂłn telefĂłnica, se recibe otra llamada entrante en el segundo telĂŠfono,
oirĂĄ un PITIDO.
Entonces PUEDE:
â Contestar la llamada entrante en el segundo telĂŠfono: Presione el botĂłn MF (2) dos veces
para PONER EN ESPERA la llamada en el primer telĂŠfono y responder la llamada en el
segundo telĂŠfono.
â Rechazar la llamada entrante en el segundo telĂŠfono: Presione y mantenga pulsado el botĂłn
MF (2) durante 3 segundos para rechazar la llamada en el segundo telĂŠfono.
â Finalizar la llamada actual y aceptar la llamada en el segundo telĂŠfono: Presione el botĂłn
MF (2) una vez para ďŹnalizar la llamada actual y continuar en el segundo telĂŠfono.
Cuando haya aceptado la segunda llamada, PUEDE:
â Cambiar entre las dos llamadas : Presione el botĂłn MF (2) dos veces rĂĄpidamente para
cambiar entre dos llamadas.
â Finalizar una de las llamadas : Presione el botĂłn MF (2) una vez para ďŹnalizar la actual
llamada y continuar con la otra llamada.
RESTABLECER LA CONFIGURACIĂN ESTĂNDAR
⢠Procure que el BLUE2 se encuentre en modo Standby.
⢠Mantenga pulsado las teclas (+) y (-) simultåneamente durante 5 segundos hasta que la luz
indicadora (1) comenzarĂĄ a parpadear 5 veces en los colores azul y rojo.
⢠DespuĂŠs del restablecimiento de la conďŹguraciĂłn estĂĄndar, el BLUE2 se encuentrĂĄ
automaticamente en modo de emparejamiento (pairing).
CONECTAR CON UN PC O PDA
Ud. puede conectar el auricular BLUE2 con un PC o PDA habilitado para Bluetooth ÂŽ que admite
los perďŹles auriculares y/o manos libres. ReďŹerase al manual de usuario de su PC o PDA para
informaciones de conďŹguracion.
GARANTĂA
Mr Handsfree es una marca registrada de TE-Group NV.
La marca mr Handsfree representa una calidad de producto superior y una excelente atenciĂłn al
cliente. Por esto es por lo que mr Handsfree garantiza este producto contra todos los defectos
materiales y de mano de obra durante un periodo de a partir de la fecha de compra dos (2) aĂąos
original del producto. Las condiciones de esta garantĂa y el alcance de la responsabilidad de mr
Handsfree bajo esta garantĂa estĂĄn disponibles en www.mrhandsfree.com.
E I
CARICA DELLA BATTERIA
1. Collegare il cavo USB (7) alla cufďŹa.
2. Collegare lâaltra estremita del cavo USB (7) al computer.
3. La spia rossa (1) sulla cufďŹa si accende.
4. Quando la carica della batteria e stata completata, la spia rossa (1) presente sulla cufďŹasi
spegne e la spia blu (1) si accende.
Importante!
⢠Prima di utilizzare la cufďŹa per la prima volta, e importante caricare la batteria per almeno 24
ore. In questo modo si otterra una migliore qualita del suono delle cufďŹe.
⢠In occasione della prima ricarica, la capacita della batteria potrebbe essere insufďŹciente,
pertanto potrebbe essere necessario un tempo piuttosto lungo prima che la spia rossasulla
cufďŹa si accenda.
FUNZIONI DEL PULSANTE MULTIFUNZIONE
Accendere/spegnere / Appaiamento delle linee (collegamento) / Composizione vocale / Ripetizione
del ultimo numero / Risposta alle chiamate, chiusura delle chiamate, riďŹuto di chiamate /2a
chiamata
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLE CUFFIE
Per accendere le cufďŹe:
Premere e tenere premuto il tasto MF (2) per 3 secondi. VerrĂ emesso un segnale acustico e la
spia blu (1) delle cufďŹe lampeggerĂ . Le cufďŹe ora sono accese.
Per spegnere le cufďŹe:
Premere e tenere premuto il tasto MF (2) per 3 secondi. VerrĂ emesso un segnale acustico e la
spia rosso (1) delle cufďŹe si accenderĂ 2 volte. Le cufďŹe ora sono spente.
ABBINAMENTO DELLE CUFFIE
E necessario abbinare le cufďŹe al cellulare prima di usarle.
1. Per avviare il processo di collegamento, occorre prima disattivare la cufďŹa BLUE2.
Tenere premuto il pulsante MF (2) ďŹnchĂŠ il led di segnalazione rosso i blu (1) lampeggiano in
alternanza. Ora la cufďŹa e pronta per lâappaiamento delle linee (il collegamento).
2. Avviare la procedura di collegamento fra il cellulare e la cufďŹa BLUE2. (A questo scopo,
consultare il manual del cellulare).
3. Selezionare nellâelenco degli apparecchi collegati visualizzato sul cellulare. Quando BLUE2
sul cellulare compare la richiesta di immettere il codice pin, digitare e confermare. Una 0000
volta completato con successo il processo di collegamento, la spia blu (1) sulla cufďŹa comincia
a lampeggiare ogni 3 secondi.
Nota:
1. Se le cufďŹe BLUE2 non è in modalitĂ accopiamento, il cellulare non lo troverĂ . Si consiglia di attivare
la modalitĂ accopiamento prima che il cellulare lo cerchi.
2. Qualora non sia possibile effettuare lâappaiamento delle linee (collegamento) dopo un periodo di circa
2 minuti, la cufďŹa esce automaticamente dalla modalitĂ di accoppiamento delle linee. In questo caso, si
consiglia di ripetere lâoperazione dallâinizio.
COMPORRE CHIAMATE
Una volta che le cufďŹe BLUE2 sono abbinate al telefono, si possono utilizzare per fare e ricevere
chiamate. Le cufďŹe BLUE2 si possono utilizzare con la composizione vocale se il telefono supporta
questa funzione.
1. Con composizione vocale:
Premere una volta il tasto MF (2), attendere il bip, e dire il nome della persona che si desidera
chiamare.
2. Fare una chiamata con i tasti del telefono:
Immettere e comporre il numero sul telefono come al solito. Una volta che la chiamata e
stata impostata, lâaudio viene trasmesso automaticamente alle cufďŹe.
3. Ripetizione numero:
Premere 2 volte il tasto MF (2) ďŹnchĂŠ non verrĂ emesso un segnale acustico prolungato e il
telefono ricomporrĂ lâultimo numero selezionato.
RISPOSTA / CHIUSURA / RIFIUTO DI CHIAMATE
Quando le cufďŹe BLUE2 sono accese e câè una chiamata in arrivo, si puo sentire una melodia.
- Quando le cufďŹe suonano, premere il tasto MF (2) per rispondere.
- Premere e tenere premuto il tasto MF (2) per 3 secondi per riďŹutare la chiamata.
- Per terminare la conversazione, premere il pulsante MF (2).
2A CHIAMATA
Per rispondere alla seconda chiamata:
1. Premere 2 volte il tasto MF (2) per mettere in attesa la chiamata attiva e rispondere alla
seconda chiamata.
2. Premere una volta il tasto MF (2) per terminare la seconda chiamata e ritornare alla prima
chiamata.
Per riďŹutare la seconda chiamata:
Premere e tenere premuto il tasto MF (2) per 3 secondi per riďŹutare la chiamata.
Per passare da una chiamata allâaltra:passare da una chiamata allâaltra:
1. Premere il tasto MF (2) 2 volte durante la conversazione per passare da una chiamata
allâaltra.
2. Premere una volta il tasto MF (2) per terminare la chiamata en corso e passare allâaltra
chiamata.
TRASFERIRE UNA CONVERSAZIONE
Premere il tasto (+) (4) per 3 secondi durante la conversazione per trasferire la conversazione al
telefono cellulare.
Premere nuovamente il tasto (+) (4) per 3 secondi per trasferire la conversazione alle cufďŹe.
REGOLAZIONE DEL VOLUME
- Premere il tasto (+) (4) per aumentare il volume.
- Premere il tasto (-) (3) per diminuire il volume.
MODALITĂ MUTE
1. Per attivare la modalitĂ mute, premere il tasto (-) (3) per 3 secondi ďŹno a quando si sentiranno
un segnale acustico.
2. Per disattivare la modalitĂ mute, premere nuovamente il tasto (-) (3) per 3 secondi ďŹno a
quando si sentiranno un segnale acustico.
MULTIPOINT BLUETOOTH ÂŽ
mr Handsfree BLUE2 supporta MULTIPOINT BLUETOOTH ÂŽ, che consente di collegare e utilizzare
simultaneamente 2 diversi telefoni Bluetooth ÂŽ con il cufďŹe.
Quando al BLUE2 sono collegati 2 telefoni, si p2-ha sempre:
⢠Telefono principale (1° telefono collegato al cufďŹe)
⢠Telefono secondario (2° telefono collegato al cufďŹe)
Funzioni supportate:
Esecuzione, Risposta, Termine e RiďŹuto di chiamate / Ricomposizione ultimo numero / Selezione
vocale / ModalitĂ Privacy / ModalitĂ Silenziamento / Commutazione chiamate tra cufďŹe e telefono
Attenzione!
Se al BLUE2 è collegato 1 telefono e questo telefono riceve una 2 a chiamata, verrà emesso un
segnale acustico.
Premere il tasto MF (2) 2 volte per rispondere alla 2 a chiamata e mettere in attesa la chiamata
in corso.
Se al BLUE2 (= multipoint) sono collegati 2 telefoni e uno di questi telefoni riceve una 2 a chiamata
sullo stesso telefono durante una conversazione, lâutente dovrĂ terminare la sua conversazione
prima di rispondere alla seconda chiamata.
PROCEDURA DI PAIRING MULTIPOINT
â PAIRING telefono 1
Effettuare il pairing del 1° telefono con il BLUE2 seguendo le istruzioni riportate al capitolo
âAbbinamento delle cufďŹeâ. -> Collegare il telefono al cufďŹe.
â PAIRING telefono 2
Spegnere il BLUE2 dopo avere terminato il pairing del 1° telefono. -> Premere e tenere
premuto il tasto MF (2) per 6 secondi per entrare nuovamente in modalitĂ pairing ed effettuare
il collegamento con il 2° telefono.
Spegnere e riaccendere il BLUE2 utilizzando il tasto MF (2). -> Il BLUE2 si ricollegherĂ con
entrambi i telefoni automaticamente.
â Ă possibile aggiungere il secondo telefono in qualsiasi momento. Spegnere sempre il
BLUE2 prima di avviare la procedura di pairing seguendo le istruzioni riportate al capitolo
âAbbinamento delle cufďŹeâ.
PROCEDURA DI CONNESSIONE MULTIPOINT
Quando il BLUE2 è acceso, ricercherà e si collegherà automaticamente con gli ultimi 2 telefoni
cellulari che avevano la connessione Bluetooth ÂŽ con il cufďŹe.
- Se è disponibile 1 solo telefono: solo un telefono verrà collegato al BLUE2. Questo telefono
sarĂ il telefono principale.
- Uno o entrambi i telefoni sono momentaneamente scollegati: il cufďŹe si ricollegherĂ
automaticamente.
Attenzione!
Per garantire il ricollegamento automatico tra i telefoni e il BLUE2, consigliamo di impostare il BLUE2
su âAutorizzatoâ nel menu Bluetooth
ÂŽ
del telefono! Fare riferimento al manuale del proprio telefono
cellulare per informazioni piĂš dettagliate.
Se per qualsiasi ragione uno dei 2 telefoni perde spontaneamente il collegamento Bluetooth
ÂŽ
con il
BLUE2, il ricollegamento verrĂ effettuato automaticamente. Se questo ricollegamento non riesce, sarĂ
sempre possibile ripristinare il collegamento Bluetooth
ÂŽ
premendo il tasto MF (+) (4) per 5 secondi.
RICEZIONE DI UNA CHIAMATA SUI 2 TELEFONI
Se durante una conversazione telefonica viene ricevuta unâaltra chiamata in entrata sul 2°
telefono, verrĂ emesso un segnale acustico.
A questo punto sarĂ possibile:
â Rispondere alla chiamata in entrata sul 2° telefono: remere brevemente il tasto MF (2) 2 volte
per mettere in attesa la chiamata sul 1° telefono e rispondere alla chiamata sul 2° telefono.
â RiďŹutare la chiamata in entrata sul 2° telefono: Premere e tenere premuto il tasto MF (2) per
3 secondi per riďŹutare la chiamata sul 2° telefono.
â Terminare la chiamata in corso e accettare la chiamata sul 2° telefono: Premere il tasto MF
(2) 1 volta per terminare la chiamata in corso e continuare sul 2° telefono.
Una volta accettata la 2a chiamata, è possibile:
â Commutare tra le 2 chiamate : Premere brevemente il tasto MF (2) 2 volte per commutare tra
le 2 chiamate.
â Terminare una delle chiamate : Premere il tasto MF (2) 1 volta per terminare la chiamata in
corso e continuare con lâaltra chiamata.
RIPRISTINARE LE IMPOSTAZIONI STANDARD
Premere e tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi i tasti (+) e (-). Il led di segnalazione
rosso i blu (2) lampeggiano per 5 secondi.
Dopo aver ripristinato le impostanzioni standard, BLUE2 entra il modo Pairing automaticamente.
Quando il processo di Pairing fallisce, BLUE2 si spegne automaticamente.
CONNESSIONE CON PC O PDA
E permesso collegare le cufďŹe BLUE2 ad un PC o PDA Bluetooth ÂŽ con proďŹli per cufďŹa e/o vivavoce
supportati. Fare riferimento al manuale dellâutente del PC o PDA Bluetooth ÂŽ per le informazioni
sullâimpostazione.
GARANZIA
Mr Handsfree è un marchio di fabbrica di TE-Group NV.
Il marchio mr Handsfree indica la qualitĂ superiore del prodotto e un eccellente servizio di
assistenza ai clienti. Ă per questo che mr Handsfree garantisce il prodotto per qualsiasi difetto
nei materiali e nella fabbricazione, per un periodo di due (2) anni dalla data di acquisto originale
del prodotto. Condizioni della presente garanzia e Ambito della responsabilitĂ di mr Handsfree
puo essere trasferito su www.mrhandsfree.com.
îŽîîîîîîżîîîżîîîîîşîîşîîîşî
1. ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż κιΝĎδΚο USB (7) ĎĎÎż Headset.
2. ÎΚĎΏγξĎÎľ ĎÎż ΏΝΝο ÎŹÎşĎÎż ĎÎżĎ
κιΝĎδίοĎ
USB (7) ĎĎον Ď
ĎοΝογΚĎĎÎŽ ĎÎąĎ.
3. H ÎşĎκκΚνΡ ÎνδξΚΞΡ (1) ĎĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ Î¸Îą ινΏĎξΚ ÎľĎΏνĎ.
4. ÎĎιν Ρ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎĎΚĎĎξί ĎΝΎĎĎĎ, Ρ ÎşĎκκΚνΡ ξνδξΚκĎΚκΎ ÎťĎ
Ďνίι ĎβΎνξΚ (1) ĎĎÎż Headset κιΚ
ινΏβξΚ Ρ ÎźĎΝξ ξνδξΚκĎΚκΎ ÎťĎ
Ďνίι (1).
îîîîŻîîłîîîŞîî
⢠ΠĎΚν ĎΡν ĎĎĎĎΡ ĎĎÎŽĎΡ ξίνιΚ ινιγκιίο Ρ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą ĎÎżĎ
BLUE2 Headset νι ĎÎżĎĎÎŻĎξΚ γΚι Îνι
δΚΏĎĎΡΟι ĎĎν 24ĎĎĎν. ÎĎ
ĎĎ ĎÎąĎÎĎξΚ ĎΡν ξγγĎΡĎΡ γΚι ĎΡν κιΝΎ ικοĎ
ĎĎΚκΎ ĎοΚĎĎΡĎÎą ĎÎżĎ
Headset.
⢠ΣĎΡν ĎĎĎĎΡ ĎĎĎĎΚĎΡ ÎźĎÎżĎξί Ρ ÎźĎÎąĎÎąĎÎŻÎą νι ξίνιΚ ĎξΝξίĎĎ ÎŹÎ´ÎľÎšÎą. Î ÎżĎ
ĎΡΟιίνξΚ ĎĎΚ θι ĎÎŹĎξΚ Νίγο
ĎĎĎνο γΚι νι ινΏĎξΚ Ρ ÎźĎΝξ ξνδξΚκĎΚκΎ ÎťĎ
Ďνίι.
îîîîîîîîîîîîîîî˝îîîîîîîîîîîî˝îîîîîîŹîîî
ÎνξĎγοĎοίΡĎΡ/ÎąĎξνξĎγοĎοίΡĎΡ / ĎĎÎżĎÎąĎΟογΎ ĎĎνΡĎΚκΎ κΝΎĎΡ / ÎĎινΏκΝΡĎΡ / κΝΡĎΡÎĎινΏκΝΡĎΡ / κΝΡĎΡ κΝΡĎΡ î î
ÎąĎΏνĎΡĎΡ ĎÎľ κΝΎĎΡ ÎĎĎĎĎΚĎΡ κΝΎĎÎľĎν / 2Ρ κΝΡĎΡîîî
îşîîîîŹîîşîîżîîîî˝îîîîîîîîîîîşîîîîîîîîî
îŹîîŻîîîŻîîąîîąî˘îîĄîîĄîîî˛îąîłîąîîłîŻîîŻîîĄî¤î˛îłîîîî
ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎΚξĎÎźÎνο ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż MF (2) γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą. ÎÎą ικοĎĎÎľĎÎľ Îνι ÎźĎÎšĎ ÎşÎąÎš
θι ινιβοĎβΎĎξΚ Ρ ÎźĎΝξ ÎνδξΚΞΡ (1) ĎĎν ικοĎ
ĎĎΚκĎν. Τι ικοĎ
ĎĎΚκΏ ξίνιΚ ξνξĎγοĎοΚΡΟÎνι.
îŹîîŻîîîŻîîŻîîąîîąî˘îîĄîîĄîîî˛îąîłîąîîłîŻîîŻîîĄî¤î˛îłîîîî
ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎΚξĎÎźÎνο ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż MF (2) γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą. Î ÎşĎκκΚνΡ ÎνδξΚΞΡ (1) ĎÎżĎ
headset ινιβοĎβΎνξΚ î ĎÎżĎÎĎ. Το headset ξίνιΚ ĎĎĎÎą ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνο. ινιβοĎβΎνξΚ î ĎÎżĎÎĎ. Το headset ξίνιΚ ĎĎĎÎą ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνο.headset ξίνιΚ ĎĎĎÎą ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνο. ξίνιΚ ĎĎĎÎą ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡΟÎνο.
îîîîîşîîîîŹîŤ îîî îşîîîîîîîîîîŤ îîî îşîîîîîîîîîîîîîîîşîîîîîîîîî
Î ĎÎĎξΚ νι ĎĎÎżĎÎąĎÎźĎĎÎľĎÎľ ĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ BLUE2 ĎĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎΡΝÎĎĎνο ĎĎΚν ĎÎżBLUE2 ĎĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎΡΝÎĎĎνο ĎĎΚν ĎÎż2 ĎĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎΡΝÎĎĎνο ĎĎΚν ĎÎż
ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ.
1. Το ĎΡΝÎĎĎνο BLUE2 ĎĎÎĎξΚ νι ξίνιΚ ĎβΡĎĎĎ ĎĎΚν ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ ĎΡ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ΜξĎΞΡĎΟξ ĎÎż κΚνΡĎĎ
ĎÎąĎ. ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ MF(2) ĎĎĎÎżĎ
νι ινιβοĎβΎνξΚ ξνιΝΝΏΞ Ρ ÎνδξΚΞΡ ÎźĎÎťÎ�ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ MF(2) ĎĎĎÎżĎ
νι ινιβοĎβΎνξΚ ξνιΝΝΏΞ Ρ ÎνδξΚΞΡ ÎźĎÎťÎďż˝MF(2) ĎĎĎÎżĎ
νι ινιβοĎβΎνξΚ ξνιΝΝΏΞ Ρ ÎνδξΚΞΡ ÎźĎÎťÎďż˝(2) ĎĎĎÎżĎ
νι ινιβοĎβΎνξΚ ξνιΝΝΏΞ Ρ ÎνδξΚΞΡ ÎźĎÎťÎďż˝
ÎşĎκκΚνο (1). ΤĎĎÎą ĎÎż ĎΡΝÎĎĎνο ξίνιΚ ÎĎοΚΟο γΚι ĎΡ ΜξĎΞΡ.ΤĎĎÎą ĎÎż ĎΡΝÎĎĎνο ξίνιΚ ÎĎοΚΟο γΚι ĎΡ ΜξĎΞΡ.
2. ÎξκΚνΎĎĎÎľ ĎΡ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ΜξĎÎžÎˇĎ ÎąÎ˝ÎŹÎźÎľĎÎą ĎĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎΡΝÎĎĎνο κιΚ ĎΡ ĎĎ
ĎκξĎ
ÎŽ BLUE2.
(ÎŁĎ
ΟβοĎ
ΝξĎ
ĎξίĎÎľ ĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο ĎĎÎŽĎÎˇĎ ĎÎżĎ
κΚνΡĎÎżĎ ĎÎąĎ).
3. ÎĎΚΝÎΞĎÎľ ÎąĎĎ ĎΡ ΝίĎĎÎą ĎĎν ινĎÎŻĎĎοΚĎĎν ĎĎ
ĎκξĎ
Ďν ĎÎżĎ
κΚνΡĎÎżĎ ĎÎąĎ ĎÎż . ÎĎιν ĎÎż BLUE2
κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ÎśÎˇĎÎŽĎξΚ Ďον ÎşĎÎ´ÎšÎşĎ ĎΚν, ĎÎąĎÎŽĎĎÎľ κιΚ ÎľĎΚβξβιΚĎĎĎÎľ ĎÎż. ÎĎιν Ρ δΚιδΚκιĎÎŻÎą îîîîî
ΜξĎ
γιĎĎΟιĎÎżĎ ÎżÎťÎżÎşÎťÎˇĎĎθξί Οξ ÎľĎΚĎĎ
ĎÎŻÎą, Ρ ÎźĎΝξ ÎνδξΚΞΡ (1) ĎÎżĎ
ικοĎ
ĎĎÎšÎşÎżĎ Î¸Îą ινιβοĎβΎνξΚ
ÎąĎγΏ.
Î ÎąĎÎąĎÎŽĎΡĎΡ:
1. ÎΏν ĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ BLUE2 δξν βĎÎŻĎκξĎιΚ ĎÎľ θÎĎΡ ĎĎÎżĎÎąĎΟογΎĎ, ĎÎż ĎΡΝÎĎĎÎ˝Ď ĎÎąĎ Î´ÎľÎ˝ θι βĎξΚ
ĎÎż ικοĎ
ĎĎΚκĎ. ΤοĎοθξĎξίĎĎÎľ ĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ ĎĎΡ θÎĎΡ ĎĎÎżĎÎąĎÎźÎżÎłÎŽĎ ĎĎΚν ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ ĎΡν ινιΜΎĎΡĎÎŽ
ĎÎżĎ
Οξ ĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎΡΝÎĎĎνο.
2. ÎĎιν ĎÎľĎÎŹĎÎżĎ
ν ĎÎľĎÎŻĎÎżĎ
2 ΝξĎĎÎŹ ĎĎĎÎŻĎ Î´Ď
νιĎĎĎΡĎÎą ΜξĎΞΡĎ, ĎĎĎÎľ ĎÎż ĎΡΝÎĎĎνο ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ξγκι
ĎιΝξίĎξΚ ĎΡν κιĎÎŹĎĎÎąĎΡ ΜξĎΞΡĎ. ΤĎĎÎľ κιΝĎĎÎľĎÎą νι ΞξκΚνΎĎÎľĎÎľ ĎΡ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ĎΏΝΚ ÎąĎĎ ĎΡν ÎąĎĎÎŽ.
îîîżîîż
ÎĎÎťÎšĎ ĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ BLUE2 ĎĎÎżĎÎąĎΟοĎĎξί ĎĎĎĎÎŹ ĎĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎΡΝÎĎĎνο, ÎźĎÎżĎξίĎÎľ νι
ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΎĎÎľĎÎľ ĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ ÎłÎšÎą νι ĎĎιγΟιĎÎżĎοΚΎĎÎľĎÎľ κιΚ νι δξĎθξίĎÎľ κΝΎĎξΚĎ. Το ικοĎ
ĎĎΚκĎ
BLUE2 ÎźĎÎżĎξί νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚΡθξί Οξ ĎΡ ĎĎνΡĎΚκΎ κΝΎĎΡξĎĎĎον ĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎΡΝÎĎĎνο ξίνιΚ
ξΞοĎΝΚĎÎźÎνο Οξ ÎąĎ
ĎÎŽ ĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι.
îîîîî˘îî˛îîîłîîŁîî´î§îîîłîîîîŁîîîîî˛îîŁî
ΠΚÎĎĎÎľ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż Î F(2), ĎÎľĎΚΟÎνξĎÎľ ĎÎż ÎźĎÎšĎ ÎşÎąÎš ĎĎÎżĎÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ĎνοΟι ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎĎÎżĎ
ĎÎżĎ
⪠âŤ
θÎΝξĎÎľ νι κιΝÎĎÎľĎÎľ.
îîîîî˘îî˛îîîłî§îîîîîîîłî˘î§îîîłîĄî¤îîłîîîąî´îŹîîĄî¤îîîîŻîîłîîîîîîî˛îî
ÎΚĎΏγξĎÎľ κιΚ κιΝÎĎĎÎľ Îνιν ĎΡΝξĎĎÎ˝ÎšÎşĎ ÎąĎÎšÎ¸ÎźĎ ÎąĎĎ ĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎĎĎĎ ÎşÎŹÎ˝ÎľĎÎľ ĎĎ
νΎθĎĎ. ÎÎźÎĎĎĎ
ÎźĎÎťÎšĎ ÎžÎľÎşÎšÎ˝ÎŽĎξΚ Ρ ÎľĎΚκοΚνĎνίι, Îż ÎŽĎÎżĎ Î¸Îą δΚιβΚβιĎĎξί ÎąĎ
ĎοΟΏĎĎĎ ĎĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ ĎÎąĎ.
îîîî˝îîŻîîîîîî˛îî
ΠΚÎĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ MF (2) δĎÎż ĎÎżĎÎĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ÎľĎινΏκΝΡĎΡ ĎÎżĎ
ĎξΝξĎ
ĎιίοĎ
ÎąĎÎšÎ¸ÎźÎżĎ ĎÎżĎ
MF (2) δĎÎż ĎÎżĎÎĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ÎľĎινΏκΝΡĎΡ ĎÎżĎ
ĎξΝξĎ
ĎιίοĎ
ÎąĎÎšÎ¸ÎźÎżĎ ĎÎżĎ
(2) δĎÎż ĎÎżĎÎĎ ÎłÎšÎą ĎΡν ÎľĎινΏκΝΡĎΡ ĎÎżĎ
ĎξΝξĎ
ĎιίοĎ
ÎąĎÎšÎ¸ÎźÎżĎ ĎÎżĎ
κιΝÎĎÎąĎÎľ.
îşîîşîîîżîîżîîî˝îîîîżîîżîîîşîîîîżî
îżîîîîżîîżî
ÎĎιν ĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ BLUE2 ξίνιΚ ινιΟΟÎνο, κιΚ Ď
ĎÎŹĎĎξΚ ξΚĎÎľĎĎĎΟξνΡ κΝΎĎΡ, θι ικοĎĎÎľĎÎľ Îνι
ΟοĎ
ĎÎšÎşĎ ĎĎνο.
ďż˝ ÎĎιν ĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ ÎąĎĎÎŻĎξΚ νι ĎĎĎ
ĎÎŹ, ĎΚÎĎĎÎľ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż Î F(2) γΚι νι ÎąĎινĎÎŽĎÎľĎÎľ.
ďż˝ ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎΚξĎÎźÎνο ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż MF (2) γΚι 2 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą γΚι νι ÎąĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν
κΝΎĎΡ.
ďż˝ ΤξĎΟιĎÎŻĎĎÎľ ĎΡν κΝΎĎΡ ĎÎąĎĎνĎÎąĎ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż Î F(2).
îźî˝îîî˝îîżîîîîżîîż
îŹîîŻîîîŻîîŻîîŻîîłîî˛îąîłîąîî˛îłîîîî
îîîîî˛îî
1.
ΠΚÎĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ MF (2) δĎÎż ĎÎżĎÎĎ ÎłÎšÎą νι ÎąĎινĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡ 2MF (2) δĎÎż ĎÎżĎÎĎ ÎłÎšÎą νι ÎąĎινĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡ 2 (2) δĎÎż ĎÎżĎÎĎ ÎłÎšÎą νι ÎąĎινĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡ 2Ρ κΝΎĎΡ κιΚ νι θÎĎÎľĎÎľ ĎÎľ
ινιΟονΎ ĎΡν ĎÎąĎÎżĎĎÎą κΝΎĎΡ.
2. ΠΚÎĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ ÎF Οίι ĎÎżĎÎŹ γΚι νι ĎÎľĎΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡ 2F Οίι ĎÎżĎÎŹ γΚι νι ĎÎľĎΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡ 2 Οίι ĎÎżĎÎŹ γΚι νι ĎÎľĎΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡ 2Ρ κΝΎĎΡ κιΚ νι δξĎθξίĎÎľ ĎΡν ĎĎĎĎΡ
κΝΎĎΡ.
îŹîîŻîîîŻîîŻîîĄî˘î˘îîŚîąîłîąîîłîîîî î
îîîîî˛îîîî
ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ MF (2) γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą γΚι νι ÎąĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν κΝΎĎΡ.MF (2) γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą γΚι νι ÎąĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν κΝΎĎΡ. (2) γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą γΚι νι ÎąĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν κΝΎĎΡ.
îŹîîŻîîîŻîîŻîîîî îąîłîąîîîîî˛îąîîŁîîîąîłîŻî îŤîîłî§îîîîîłîîîąî´îŹîî§îîî
1. ΠΚÎĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ MF (2) δĎÎż ĎÎżĎÎĎ ÎłÎšÎą νι ιΝΝΏΞξĎÎľ κΝΎĎÎľÎšĎ ÎźÎľĎÎąÎžĎ ĎĎν 2 ĎΡΝξĎĎνĎν
2. ΠΚÎĎĎÎľ Οίι ĎÎżĎÎŹ γΚι νι ĎÎľĎΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν ĎĎÎĎÎżĎ
ĎÎą κΝΎĎΡ κιΚ νι ĎĎ
νξĎÎŻĎÎľĎÎľ Οξ ĎΡν ΏΝΝΡ κΝΎĎΡ.
îî˝îîşîŽîîîşîîîîżîî˝îî
ÎŁĎΡ δΚΏĎκξΚι ÎźÎšÎąĎ ÎşÎťÎŽĎΡĎ, ĎΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ (+) (4) γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą γΚι
νι ΟξĎÎąĎÎĎÎľĎÎľ ĎΡν κΝΎĎΡ ĎĎÎż κΚνΡĎĎ ĎÎąĎ ĎΡΝÎĎĎνο. ΠΚÎĎĎÎľ ΞινΏ Ďον δΚικĎĎĎΡ (+) (4) γΚι 3
δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą γΚι νι ĎΡν ΟξĎÎąĎÎĎÎľĎÎľ ΞινΏ ĎĎÎż headset.headset..
îîîîîîîżîî˝îîîşîîżîîîżîîî
- ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż (+) (4) γΚι νι ÎąĎ
ΞΎĎÎľĎÎľ ĎΡν ÎνĎÎąĎΡ.
- ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż (ďż˝) (3)γΚι νι ΟξΚĎĎÎľĎÎľ ĎΡν ÎνĎÎąĎΡ.
îî˝îîîîîîŹîîşîîîîŹîşîîżîî
- ΠΚÎĎĎÎľ Ďον δΚικĎĎĎΡ (ďż˝) (3) γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą, κιΚ θι ικοĎĎÎľĎÎľ Îνιν ÎŽĎÎż κιΚ θι ξνξĎγοĎοΚΡθξί
Ρ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ĎίγιĎΡĎ.
- ΠΚÎĎĎÎľ ΞινΏ Ďον δΚικĎĎĎΡ (ďż˝) (3) γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą , κιΚ θι ικοĎĎÎľĎÎľ Îνιν ÎŽĎÎż κιΚ θι
ÎąĎξνξĎγοĎοΚΡθξί Ρ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ĎίγιĎΡĎ.
î°î¸îŻîˇîŹîłî˛îŹîąîˇîîĽîŻî¸î¨îˇî˛î˛îˇîŤÂŽ
Το mr Handsfree BLUE2 Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜξΚ î°î¸îŻîˇîŹîłî˛îŹîąîˇî îĽîŻî¸î¨îˇî˛î˛îˇîŤ
ÂŽ , ĎÎż ĎĎοΚο ĎÎąĎ ÎľĎΚĎĎÎĎξΚ νι
ĎĎ
νδÎÎľĎÎľ κιΚ νι ĎĎΡĎΚΟοĎοΚξίĎÎľ ĎÎąĎ
ĎĎĎĎονι 2 δΚιĎÎżĎÎľĎΚκΏ ĎΡΝÎĎĎνι BluetoothÂŽ Οξ ĎÎż κΚĎ
ÎąĎ
ĎοκΚνΎĎÎżĎ
ĎÎąĎ.
ÎĎιν ξίνιΚ ĎĎ
νδξδξΟÎνι 2 ĎΡΝÎĎĎνι ĎĎÎż BLUE2 ĎΏνĎÎżĎÎľ ÎĎÎľĎÎľ:
â˘î Î ĎĎĎÎľĎον ĎΡΝÎĎĎνο (1Îż ĎΡΝÎĎĎνο ĎĎ
νδξδξΟÎνο ĎĎÎż ÎşÎšĎ ÎąĎ
ĎοκΚνΎĎÎżĎ
)
â˘î ÎÎľĎ
ĎÎľĎÎľĎον ĎΡΝÎĎĎνο (2Îż ĎΡΝÎĎĎνο ĎĎ
νδξδξΟÎνο ĎĎÎż ÎşÎšĎ ÎąĎ
ĎοκΚνΎĎÎżĎ
)
ÎĽĎÎżĎĎΡĎΚΜĎÎźÎľÎ˝ÎľĎ ÎťÎľÎšĎÎżĎ
ĎγίξĎ:
Î ĎιγΟιĎÎżĎοίΡĎΡ, ÎĎΏνĎΡĎΡ, ΤξĎΟιĎΚĎÎźĎĎ & ÎĎĎĎĎΚĎΡ κΝΎĎÎľĎν / ÎĎινΏκΝΡĎΡ/ ÎŚĎνΡĎΚκΎ
ÎΝΎĎΡ / ÎξΚĎÎżĎ
Ďγίι ÎąĎÎżĎĎÎŽĎÎżĎ
/ ΣΚĎĎΡΝΎ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι / ÎνιΝΝιγΎ κΝΎĎÎľĎν ΟξĎÎąÎžĎ ÎşÎšĎ ÎąĎ
ĎοκΚνΎĎÎżĎ
κιΚ ĎΡΝξĎĎνοĎ
îî˘îĄî˛îĄîĽîî
ÎΏν 1 ĎΡΝÎĎĎνο ξίνιΚ ĎĎ
νδξδξΟÎνο ĎĎÎż BLUE2 κιΚ ĎÎż ĎΡΝÎĎĎνο ÎąĎ
ĎĎ ÎťÎŹÎ˛ÎľÎš ΟΚι 2Ρ κΝΎĎΡ, θι
ικοĎĎÎľĎÎľ Îνι ÎÎ ÎÎ . ΠΚÎĎĎÎľ 2X ĎÎż γΚι νι ÎąĎινĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡ 2î°îŠîîîĄî¤îîîîîîîî Ρ κΝΎĎΡ κιΚ νι θÎĎÎľĎÎľ ĎΡν
ĎĎÎĎÎżĎ
ĎÎą κΝΎĎΡ ĎĎΡν ινιΟονΎ.
ÎΏν 2 ĎΡΝÎĎĎνι ξίνιΚ ĎĎ
νδξδξΟÎνι ĎĎÎż BLUE2 (= multipoint), κιΚ Îνι ÎąĎĎ ÎąĎ
ĎÎŹ ĎÎą ĎΡΝÎĎĎνι ΝΏβξΚ
ΟΚι 2Ρ κΝΎĎΡ ĎĎÎż ίδΚο ĎΡΝÎĎĎνο κιĎÎŹ ĎΡ δΚΏĎκξΚι ÎźÎšÎąĎ ĎĎ
Î˝ÎżÎźÎšÎťÎŻÎąĎ ĎĎÎĎξΚ ĎĎĎĎÎą νι ĎÎľĎΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡ
ĎĎ
νοΟΚΝίι ĎÎąĎ ÎłÎšÎą νι ÎąĎινĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡ δξĎĎÎľĎΡ κΝΎĎΡ.
MULTIPOINT ÎÎÎÎÎÎÎÎŁÎÎ ÎÎΤÎΣΤÎÎΧÎÎŁÎÎŁ
âîîîşîîîîîîîîîżîîżîîłîîîąî´îŹîîĄî¤îî
ÎνĎΚĎĎοΚĎÎŻĎĎÎľ ĎÎż 1Îż ĎΡΝÎĎĎνο Οξ ĎÎż BLUE2 ĎĎĎĎ ĎÎľĎΚγĎÎŹĎÎľĎιΚ ĎĎÎż κξĎΏΝιΚο âÎ ÎĄÎÎŁÎÎĄÎÎÎH
ΤÎÎĽ ÎÎÎμΣΤÎÎÎÎĽâ ÎŁĎ
νδÎĎĎÎľ ĎÎż ĎΡΝÎĎĎνο ĎĎÎż ÎşÎšĎ ÎąĎ
ĎοκΚνΎĎÎżĎ
.ď
â îşîîîîîîîîîżîîżîîłîîîąî´îŹîîĄî¤îî
ÎĎξνξĎγοĎοΚξίĎÎľ ĎÎż BLUE2 ÎąĎÎżĎ ÎąÎ˝ĎΚĎĎοΚĎΚĎĎξί ĎÎż 1Îż ĎΡΝÎĎĎνο ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ď
ĎΚξĎÎźÎνο ĎÎż γΚι 6 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą γΚι νι ĎÎľĎÎŹĎÎľĎÎľ ΞινΏ ĎĎΡ ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι î°îŠîîîĄî¤îîîî îîîî
ινĎΚĎĎοίĎΡĎÎˇĎ ÎşÎąÎš νι ĎĎ
νδξθξίĎÎľ Οξ ĎÎż 2Îż ĎΡΝÎĎĎνο. ÎÎ ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎΣΤΠĎÎż BLUE2 κιΚ ĎĎΡ
ĎĎ
νÎĎξΚι ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎΣΤΠĎÎż ΞινΏ, ĎĎΡĎΚΟοĎοΚĎνĎÎąĎ ĎÎż ĎÎż BLUE2 θι î°îŠîîîĄî¤îîîî îîîî ď
ÎľĎινιĎĎ
νδξθξί κιΚ Οξ ĎÎą δĎÎż ĎΡΝÎĎĎνι ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą.
ď¨îÎĎÎżĎξίĎÎľ ÎżĎοΚιδΎĎÎżĎÎľ ĎĎΚγΟΎ νι ĎĎÎżĎθÎĎÎľĎÎľ Îνι δξĎĎÎľĎÎż ĎΡΝÎĎĎνο. ΠΏνĎÎżĎÎľ
ÎÎ ÎÎÎÎĄÎÎÎ ÎÎÎÎΤΠĎÎż BLUE2 ĎĎĎĎÎą κιΚ ĎĎΡ ĎĎ
νÎĎξΚι ΞξκΚνΎĎĎÎľ ĎΡ δΚιδΚκιĎÎŻÎą ινĎΚĎĎοίĎΡĎΡĎ
ĎĎĎĎ ĎÎľĎΚγĎÎŹĎÎľĎιΚ ĎĎÎż κξĎΏΝιΚο âÎ ÎĄÎÎŁÎÎĄÎÎÎH ΤÎÎĽ ÎÎÎμΣΤÎÎÎÎĽâ.
MULTIPOINT ÎÎÎÎÎÎÎÎŁÎÎ ÎŁÎĽÎÎÎÎŁÎÎŁ
ÎĎιν ĎÎż BLUE2 ξίνιΚ ξνξĎγοĎοΚΡΟÎνο, ινιΜΡĎÎŹ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą κιΚ ĎĎ
νδÎÎľĎιΚ Οξ ĎÎą 2 ĎξΝξĎ
Ďιίι κΚνΡĎÎŹ
ĎΡΝÎĎĎνι ĎÎą ÎżĎοίι ξίĎιν ĎĎνδξĎΡ BluetoothÂŽ Οξ ĎÎż ÎşÎšĎ ÎąĎ
ĎοκΚνΎĎÎżĎ
.
ďż˝ ÎΏν ξίνιΚ δΚιθÎĎΚΟο ÎźĎνο 1 ĎΡΝÎĎĎνο: ÎźĎνο Îνι ĎΡΝÎĎĎνο θι ĎĎ
νδξθξί ĎĎÎż BLUE2. Το
ĎΡΝÎĎĎνο ÎąĎ
ĎĎ Î¸Îą ξίνιΚ ĎÎż ĎĎĎĎÎľĎον ĎΡΝÎĎĎνο.
ďż˝ Îνι ÎŽ κιΚ ĎÎą δĎÎż ĎΡΝÎĎĎνι ÎąĎÎżĎĎ
νδÎονĎιΚ γΚι Νίγο: Το ÎşÎšĎ ÎąĎ
ĎοκΚνΎĎÎżĎ
θι ÎľĎινιĎĎ
νδξθξί
ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą.
Î ĎÎżĎÎżĎÎŽ!
ÎΚι νι ξΞιĎĎιΝίĎÎľĎÎľ ĎΡν ÎąĎ
ĎĎΟιĎΡ ÎľĎινιĎĎνδξĎΡ ΟξĎÎąÎžĎ ĎĎν ĎΡΝξĎĎνĎν κιΚ ĎÎżĎ
BLUE2,
ĎĎ
νΚĎĎÎżĎΟξ νι ĎĎ
θΟίĎÎľĎÎľ ĎÎż BLUE2 ĎĎ âÎΞοĎ
ĎΚοδοĎΡΟÎνοâ ĎĎÎż ÎźÎľÎ˝ÎżĎ BluetoothÂŽ ĎÎżĎ
ĎΡΝξĎĎνοĎ
ĎÎąĎ! ÎνιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎÎż ξγĎξΚĎίδΚο ĎÎżĎ
κΚνΡĎÎżĎ ĎÎąĎ ĎΡΝξĎĎνοĎ
γΚι ĎÎľĎΚĎĎĎĎÎľĎÎż ΝξĎĎοΟξĎξίĎ
ĎΝΡĎÎżĎÎżĎÎŻÎľĎ.
ÎΏν γΚι ÎżĎοΚοδΎĎÎżĎÎľ ÎťĎγο Îνι ÎąĎĎ ĎÎą 2 ĎΡΝÎĎĎνι ÎąĎοΝÎĎξΚ ĎĎΚγΟΚιίι ĎΡ ĎĎνδξĎΡ Bluetooth
Ž Οξ
ĎÎż BLUE2, θι ÎľĎινιĎĎ
νδξθξί ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą. ÎΏν ÎąĎ
ĎÎŽ Ρ ÎľĎινιĎĎνδξĎΡ ÎąĎÎżĎĎĎξΚ ÎźĎÎżĎξίĎÎľ ĎΏνĎÎą νι
ÎąĎοκιĎÎąĎĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡ ĎĎνδξĎΡ BluetoothÂŽ ĎΚÎΜονĎÎąĎ ĎÎż ĎΝΎκĎĎÎż (+) (4) γΚι î δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą.
ÎÎΨΠÎÎÎÎŁÎÎŁ ΣΤΠ2 ΤÎÎÎΌΊÎÎ
ÎΏν κιĎÎŹ ĎΡ δΚΏĎκξΚι ÎźÎšÎąĎ ĎĎ
Î˝ÎżÎźÎšÎťÎŻÎąĎ ÎťÎˇĎθξί Οίι ΏΝΝΡ ξΚĎÎľĎĎĎΟξνΡ κΝΎĎΡ ĎĎÎż 2Îż ĎΡΝÎĎĎνο, θι
ικοĎĎÎľĎÎľ Îνι ÎÎ ÎÎ .
ΤĎĎÎą ÎÎ ÎÎĄÎÎΤÎ.
â îîîŻîîŻîîŻîîłîî˛îąîłîąîîłîîîîąîî˛îąî˘îĽîŞîîąîîîîîîî˛îîî˛îłîĄîî
îĄ îîłîîîî´î§îîĄî î°îŠîîîĄî¤îîîîîîîî ĎΚÎĎĎÎľ 2x ÎłĎΎγοĎÎą ĎÎż γΚι
νι θÎĎÎľĎÎľ ĎĎΡν ÎÎÎÎÎÎÎ ĎΡν κΝΎĎΡ ĎĎÎż 1Îż ĎΡΝÎĎĎνο κιΚ νι ÎąĎινĎÎŽĎÎľĎÎľ ĎΡν κΝΎĎΡ ĎĎÎż 2Îż
ĎΡΝÎĎĎνο.
â îîîŻîîŻîîĄî˘î˘îîŚîąîłîąîîłîîîîąîî˛îąî˘îĽîŞîîąîîîîîîî˛îîî˛îłîĄîî îĄ
îîłîîîî´î§îîĄîîΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎΚξĎÎźÎνο ĎÎż î°îŠîîîĄî¤îîîî
îîîî γΚι 3 δξĎ
ĎÎľĎĎΝξĎĎÎą γΚι νι ÎąĎÎżĎĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν κΝΎĎΡ ĎĎÎż 2Îż
ĎΡΝÎĎĎνο.
â îîŻîîłîąî˘îîŻîłîî˛îąîłîąîîłîîîîłî˘îîĽîĄî¤î˛îŻîîîîî˛îîîîŻîîîîŻîî°îąîĽîîąîîłîąîîłîîîîîîî˛îîî˛îłîĄîîîĄîîłîîîî´î§îîĄî ĎΚÎĎĎÎľ 1x ĎÎż îî˝îîîîîî
ĎΝΎκĎĎÎż γΚι νι ĎÎľĎΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν ĎĎÎĎÎżĎ
ĎÎą κΝΎĎΡ κιΚ νι ĎĎ
νξĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎĎÎż 2Îż ĎΡΝÎĎĎνο.
ÎĎιν δξν ÎĎÎľĎÎľ δξĎĎξί ĎΡ 2Ρ κΝΎĎΡ, ĎĎĎÎľ ÎÎ ÎÎĄÎÎΤÎ:
â îîîŻîîąîîŻîîîŻîĽîîąîîłîąîîîąîłîŻî îŤîîîîîîî˛îąî§îîî î°îŠîîîĄî¤îîîîîîîîÎÎą ĎΚÎĎÎľĎÎľ 2x ÎłĎΎγοĎÎą ĎÎż γΚι ξνιΝΝιγΎ ΟξĎιΞĎ
ĎĎν 2 κΝΎĎÎľĎν.
â îîîŻîîłîąî˘îîŻîłîî˛îąîłîąîîîîŻîîŻîîŞîîłîîŁîîîîî˛îąîîŁî î°îŠîîîĄî¤îîîîîîîî ΠΚÎĎĎÎľ 1X ĎÎż γΚι νι ĎÎľĎΟιĎÎŻĎÎľĎÎľ ĎΡν ĎĎÎĎÎżĎ
ĎÎą
κΝΎĎΡ κιΚ νι ĎĎ
νξĎÎŻĎÎľĎÎľ Οξ ĎΡν ΏΝΝΡ κΝίĎΡ.
î˝îîşîîşîŽîîîşîîťîşîîîîîîîîîîîşîîîîŹîî
⢠ΠΚÎĎĎÎľ κιΚ ÎşĎÎąĎÎŽĎĎÎľ ĎĎ
ÎłĎĎĎνĎĎ ÎłÎšÎą δÎκι δξĎĎÎľĎÎą ĎÎą ĎΝΎκĎĎÎą + & ďż˝. ÎÎľĎÎŹ ĎÎż LEî§ Î˝Îą γίνξΚ ÎźĎΝξLEî§ Î˝Îą γίνξΚ ÎźĎΝξ νι γίνξΚ ÎźĎΝξ
κιΚ ΟξĎÎŹ νι ινιβοĎβΎνξΚ.
⢠ÎĎÎżĎ ÎşÎŹÎ˝ÎľĎÎľ ÎľĎινιĎÎżĎÎŹ ĎĎν ĎĎοξĎΚΝξγΟÎνĎν ĎĎ
θΟίĎÎľĎν, ĎÎż Blue 2 θι ξΚĎÎΝθξΚ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎÎľBlue 2 θι ξΚĎÎΝθξΚ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎÎľ 2 θι ξΚĎÎΝθξΚ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎÎľ2 θι ξΚĎÎΝθξΚ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎÎľ θι ξΚĎÎΝθξΚ ÎąĎ
ĎĎΟιĎÎą ĎÎľ
ΝξΚĎÎżĎ
Ďγίι ΜξĎΞΡĎ.
îîîîźî˝îîżîîî˝îîłîŚ îż îłî§î¤îłîŚ îż îłî§î¤îîżîîłî§î¤îłî§î¤
ÎĎÎżĎξίĎÎľ νι ĎĎ
νδÎĎÎľĎÎľ ĎÎż ικοĎ
ĎĎÎšÎşĎ BLUE2 Οξ Îνι H/Y ÎŽ Pî§A ĎÎżĎ
Ď
ĎÎżĎĎΡĎίΜξΚ
BluetoothR ÎľĎΚκοΚνĎνίι ĎĎÎą ĎĎÎżĎÎŻÎťheadset ÎŽ/κιΚ handsfree. ÎνιĎĎÎΞĎÎľ ĎĎÎšĎ ÎżÎ´ÎˇÎłÎŻÎľĎ ĎĎÎŽĎΡĎ
ĎÎżĎ
PC ÎŽ ĎĎ
ΟβιĎÎżĎ BluetoothR Pî§A ĎÎąĎ ÎłÎšÎą ĎÎšĎ ĎΝΡĎÎżĎÎżĎÎŻÎľĎ ĎĎÎľĎΚκΏ Οξ ĎΡν ξγκιĎÎŹĎĎÎąĎΡ.
î˝îŹîŹîîżîîż
Το Mr Handsfree ÎąĎÎżĎξΝξί κιĎÎąĎĎĎΡΟÎνο ξΟĎÎżĎÎšÎşĎ ĎΎΟι ĎÎˇĎ TEďż˝Group N V.
ΠΟΏĎκι mr Handsfree ξΞιĎĎιΝίΜξΚ ινĎĎÎľĎΡ ĎοΚĎĎΡĎÎą ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ ÎşÎąÎš ξΞιΚĎÎľĎΚκΎ ξΞĎ
ĎΡĎÎĎΡĎΡ
ĎξΝΏĎΡ. ÎĎ
ĎĎĎ ÎľÎŻÎ˝ÎąÎš Îż ÎťĎÎłÎżĎ ĎÎżĎ
ĎÎż mr Handsfree ĎÎąĎÎĎξΚ ξγγĎΡĎΡ γΚι ĎÎż ĎĎÎżĎĎν ÎνινĎΚ κΏθξ
ξΝιĎĎĎΟιĎÎżĎ ÎľÎŻĎÎľ ĎÎľ Ď
ΝΚκΏ ξίĎÎľ ĎÎľ κιĎÎąĎκξĎ
ÎŽ γΚι ΟΚι ĎĎονΚκΎ ĎÎľĎίοδο ÎąĎĎ ĎΡν î°îŤîĄî îîîî îąîłîŹîî
ΡΟξĎοΟΡνίι ĎÎˇĎ ÎąĎĎÎšÎşÎŽĎ ÎąÎłÎżĎÎŹĎ ĎÎżĎ
ĎĎÎżĎĎνĎÎżĎ.
ÎΚ ĎĎ
Î˝Î¸ÎŽÎşÎľĎ ĎÎˇĎ ÎľÎłÎłĎΡĎÎˇĎ ÎşÎąÎš ĎÎż ÎľĎĎÎżĎ ĎÎˇĎ ÎľĎ
θĎÎ˝ÎˇĎ ĎÎżĎ
mr Handsfree Οξ βΏĎΡ ÎąĎ
ĎΎν ĎΡν
ξγγĎΡĎΡ, νι κιĎξβΏĎÎľĎÎľ ÎąĎĎ ĎÎż www.mrhandsfree.com.
Product specificaties
Merk: | Mr Handsfree |
Categorie: | Hoofdtelefoon |
Model: | Blue 2 |
Kleur van het product: | Zwart |
Gewicht: | 9.2 g |
LED-indicatoren: | Ja |
Bluetooth: | Ja |
Bluetooth-versie: | 2.1+EDR |
Connectiviteitstechnologie: | Draadloos |
Meegeleverde kabels: | USB |
Merkcompatibiliteit: | Alle merken |
Draagwijze: | oorhaak |
Headset type: | Monauraal |
Positie speakers koptelefoon: | Intraauraal |
Aansluitbereik: | 10 m |
Accu/Batterij oplaadtijd: | 2 uur |
Standby tijd: | 200 uur |
Gesprekstijd: | 8 uur |
Afmetingen (B x D x H): | 48.5 x 10 x 18 mm |
Operating voltage: | 3.6 V |
Type product: | Headset |
Oplaadbare batterij: | Ja |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Mr Handsfree Blue 2 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Hoofdtelefoon Mr Handsfree
3 Mei 2023
3 Mei 2023
18 Mei 2023
3 Mei 2023
5 Maart 2023
21 Februari 2023
17 Oktober 2022
Handleiding Hoofdtelefoon
- Hoofdtelefoon Bosch
- Hoofdtelefoon Philips
- Hoofdtelefoon Sony
- Hoofdtelefoon Samsung
- Hoofdtelefoon Panasonic
- Hoofdtelefoon LG
- Hoofdtelefoon Huawei
- Hoofdtelefoon Asus
- Hoofdtelefoon AEG
- Hoofdtelefoon Fysic
- Hoofdtelefoon Gigaset
- Hoofdtelefoon JVC
- Hoofdtelefoon JBL
- Hoofdtelefoon Kenwood
- Hoofdtelefoon Motorola
- Hoofdtelefoon Medion
- Hoofdtelefoon Nokia
- Hoofdtelefoon Olympus
- Hoofdtelefoon Onkyo
- Hoofdtelefoon Pioneer
- Hoofdtelefoon Siemens
- Hoofdtelefoon Wiko
- Hoofdtelefoon Yamaha
- Hoofdtelefoon Yealink
- Hoofdtelefoon ACME
- Hoofdtelefoon Aftershokz
- Hoofdtelefoon Aiaiai
- Hoofdtelefoon Aiwa
- Hoofdtelefoon Akai
- Hoofdtelefoon Akg
- Hoofdtelefoon Alecto
- Hoofdtelefoon Alpine
- Hoofdtelefoon Altec Lansing
- Hoofdtelefoon Aluratek
- Hoofdtelefoon Amplicom
- Hoofdtelefoon Amplicomms
- Hoofdtelefoon Anker
- Hoofdtelefoon Antec
- Hoofdtelefoon Apple
- Hoofdtelefoon Argon
- Hoofdtelefoon Artsound
- Hoofdtelefoon Astro
- Hoofdtelefoon Audio-Technica
- Hoofdtelefoon Audioline
- Hoofdtelefoon Audiosonic
- Hoofdtelefoon Audiovox
- Hoofdtelefoon Audizio
- Hoofdtelefoon Auna
- Hoofdtelefoon Avanca
- Hoofdtelefoon Bang Olufsen
- Hoofdtelefoon Beats
- Hoofdtelefoon Behringer
- Hoofdtelefoon Beoplay
- Hoofdtelefoon Beyerdynamic
- Hoofdtelefoon Bigben
- Hoofdtelefoon Blaupunkt
- Hoofdtelefoon Bluedio
- Hoofdtelefoon BML
- Hoofdtelefoon Bose
- Hoofdtelefoon Boss
- Hoofdtelefoon Bowers Wilkins
- Hoofdtelefoon Brigmton
- Hoofdtelefoon Buddyphones
- Hoofdtelefoon Buffalo
- Hoofdtelefoon Dali
- Hoofdtelefoon DAP
- Hoofdtelefoon DAP Audio
- Hoofdtelefoon Definitive Technology
- Hoofdtelefoon Dell
- Hoofdtelefoon Denon
- Hoofdtelefoon Denver
- Hoofdtelefoon DeTeWe
- Hoofdtelefoon Digitus
- Hoofdtelefoon DMV
- Hoofdtelefoon Doro
- Hoofdtelefoon Dr. Dre Beats
- Hoofdtelefoon Dual
- Hoofdtelefoon Dymond
- Hoofdtelefoon Dyson
- Hoofdtelefoon Easypix
- Hoofdtelefoon Ebode
- Hoofdtelefoon Ednet
- Hoofdtelefoon Emporia
- Hoofdtelefoon Energy Sistem
- Hoofdtelefoon Envivo
- Hoofdtelefoon Ewent
- Hoofdtelefoon Fairphone
- Hoofdtelefoon Fantec
- Hoofdtelefoon Fiio
- Hoofdtelefoon Focal
- Hoofdtelefoon Focusrite
- Hoofdtelefoon Forever
- Hoofdtelefoon Fresh N Rebel
- Hoofdtelefoon Geemarc
- Hoofdtelefoon Gembird
- Hoofdtelefoon Gemini
- Hoofdtelefoon Genius
- Hoofdtelefoon Hama
- Hoofdtelefoon Harman Kardon
- Hoofdtelefoon Hercules
- Hoofdtelefoon HMDX
- Hoofdtelefoon House Of Marley
- Hoofdtelefoon I-onik
- Hoofdtelefoon IHome
- Hoofdtelefoon ILive
- Hoofdtelefoon Iluv
- Hoofdtelefoon Imperial
- Hoofdtelefoon Iqua
- Hoofdtelefoon ITT
- Hoofdtelefoon KEF
- Hoofdtelefoon Kensington
- Hoofdtelefoon Kicker
- Hoofdtelefoon Klipsch
- Hoofdtelefoon Kogan
- Hoofdtelefoon Konig
- Hoofdtelefoon Konig Electronic
- Hoofdtelefoon KRK Systems
- Hoofdtelefoon Lamax
- Hoofdtelefoon LD Systems
- Hoofdtelefoon Lenco
- Hoofdtelefoon Lenovo
- Hoofdtelefoon Leotec
- Hoofdtelefoon Lexibook
- Hoofdtelefoon Livoo
- Hoofdtelefoon Logilink
- Hoofdtelefoon Logitech
- Hoofdtelefoon M-Audio
- Hoofdtelefoon Mackie
- Hoofdtelefoon Macrom
- Hoofdtelefoon Mad Catz
- Hoofdtelefoon Maginon
- Hoofdtelefoon Magnat
- Hoofdtelefoon Manhattan
- Hoofdtelefoon Manta
- Hoofdtelefoon Marantz
- Hoofdtelefoon Marmitek
- Hoofdtelefoon Marquant
- Hoofdtelefoon Marshall
- Hoofdtelefoon Master Dynamic
- Hoofdtelefoon Maxell
- Hoofdtelefoon Maxxter
- Hoofdtelefoon Media-tech
- Hoofdtelefoon Meliconi
- Hoofdtelefoon Microsoft
- Hoofdtelefoon Midland
- Hoofdtelefoon Miiego
- Hoofdtelefoon Mio
- Hoofdtelefoon Mitel
- Hoofdtelefoon MiTone
- Hoofdtelefoon Monacor
- Hoofdtelefoon Mpman
- Hoofdtelefoon MTX
- Hoofdtelefoon Mtx Audio
- Hoofdtelefoon Muse
- Hoofdtelefoon Nacon
- Hoofdtelefoon NAD
- Hoofdtelefoon Nedis
- Hoofdtelefoon Novero
- Hoofdtelefoon Numark
- Hoofdtelefoon Parrot
- Hoofdtelefoon Peaq
- Hoofdtelefoon PENTAGRAM
- Hoofdtelefoon Phonocar
- Hoofdtelefoon Plantronics
- Hoofdtelefoon Polk
- Hoofdtelefoon Polycom
- Hoofdtelefoon Pure Acoustics
- Hoofdtelefoon Pyle
- Hoofdtelefoon QCY
- Hoofdtelefoon Qware
- Hoofdtelefoon Razer
- Hoofdtelefoon RCA
- Hoofdtelefoon Reloop
- Hoofdtelefoon Renkforce
- Hoofdtelefoon Roland
- Hoofdtelefoon Ryobi
- Hoofdtelefoon Saitek
- Hoofdtelefoon Samson
- Hoofdtelefoon Sangean
- Hoofdtelefoon Saramonic
- Hoofdtelefoon Sena
- Hoofdtelefoon Sennheiser
- Hoofdtelefoon Sharkoon
- Hoofdtelefoon Sharp
- Hoofdtelefoon Silvercrest
- Hoofdtelefoon Skullcandy
- Hoofdtelefoon Sogo
- Hoofdtelefoon Sony Ericsson
- Hoofdtelefoon Soundlogic
- Hoofdtelefoon Speedlink
- Hoofdtelefoon Steelseries
- Hoofdtelefoon Stereoboomm
- Hoofdtelefoon Sunstech
- Hoofdtelefoon SuperTooth
- Hoofdtelefoon Sweex
- Hoofdtelefoon Swissvoice
- Hoofdtelefoon Tangent
- Hoofdtelefoon Tannoy
- Hoofdtelefoon TCL
- Hoofdtelefoon Technics
- Hoofdtelefoon Technisat
- Hoofdtelefoon Telestar
- Hoofdtelefoon Terris
- Hoofdtelefoon Teufel
- Hoofdtelefoon Thomson
- Hoofdtelefoon Tritton
- Hoofdtelefoon Trust
- Hoofdtelefoon Turtle Beach
- Hoofdtelefoon Ultimate Ears
- Hoofdtelefoon Uniden
- Hoofdtelefoon Urban Revolt
- Hoofdtelefoon V-Tac
- Hoofdtelefoon Veho
- Hoofdtelefoon Velodyne
- Hoofdtelefoon Verbatim
- Hoofdtelefoon Vivanco
- Hoofdtelefoon Zagg
- Hoofdtelefoon Zalman
- Hoofdtelefoon Jabra
- Hoofdtelefoon Jam
- Hoofdtelefoon Jamo
- Hoofdtelefoon Jawbone
- Hoofdtelefoon Jaybird
- Hoofdtelefoon Omnitronic
- Hoofdtelefoon Omron
- Hoofdtelefoon One For All
- Hoofdtelefoon One2track
- Hoofdtelefoon OnePlus
- Hoofdtelefoon Oppo
- Hoofdtelefoon Optoma
- Hoofdtelefoon 3M
- Hoofdtelefoon Crivit
- Hoofdtelefoon Vincent
- Hoofdtelefoon Camry
- Hoofdtelefoon Vox
- Hoofdtelefoon Audeze
- Hoofdtelefoon B-Speech
- Hoofdtelefoon Bang And Olufsen
- Hoofdtelefoon BeeWi
- Hoofdtelefoon Bowers And Wilkins
- Hoofdtelefoon Caliber
- Hoofdtelefoon Champion
- Hoofdtelefoon Connect IT
- Hoofdtelefoon Creative
- Hoofdtelefoon Edifier
- Hoofdtelefoon Exibel
- Hoofdtelefoon GoGEN
- Hoofdtelefoon Hi-Fun
- Hoofdtelefoon JLab
- Hoofdtelefoon KrĂźger And Matz
- Hoofdtelefoon Lasmex
- Hoofdtelefoon Master & Dynamic
- Hoofdtelefoon Monoprice
- Hoofdtelefoon Naxa
- Hoofdtelefoon NGS
- Hoofdtelefoon Niceboy
- Hoofdtelefoon POGS
- Hoofdtelefoon Sandberg
- Hoofdtelefoon Schwaiger
- Hoofdtelefoon Shure
- Hoofdtelefoon SoundBot
- Hoofdtelefoon Soundcore
- Hoofdtelefoon T'nB
- Hoofdtelefoon Tek Republic
- Hoofdtelefoon Umidigi
- Hoofdtelefoon Yurbuds
- Hoofdtelefoon Genesis
- Hoofdtelefoon Cobra
- Hoofdtelefoon Conceptronic
- Hoofdtelefoon Nevir
- Hoofdtelefoon Tracer
- Hoofdtelefoon Cooler Master
- Hoofdtelefoon SilverStone
- Hoofdtelefoon Vakoss
- Hoofdtelefoon Rocketfish
- Hoofdtelefoon Trevi
- Hoofdtelefoon Adesso
- Hoofdtelefoon Rapoo
- Hoofdtelefoon Corsair
- Hoofdtelefoon KeepOut
- Hoofdtelefoon Natec
- Hoofdtelefoon Ozone
- Hoofdtelefoon Savio
- Hoofdtelefoon Sven
- Hoofdtelefoon Avantree
- Hoofdtelefoon Krux
- Hoofdtelefoon Scosche
- Hoofdtelefoon Grado
- Hoofdtelefoon 4smarts
- Hoofdtelefoon Musical Fidelity
- Hoofdtelefoon Quad
- Hoofdtelefoon Nilox
- Hoofdtelefoon Approx
- Hoofdtelefoon SPC
- Hoofdtelefoon Nodor
- Hoofdtelefoon Pro-Ject
- Hoofdtelefoon Westone
- Hoofdtelefoon Prixton
- Hoofdtelefoon Whistler
- Hoofdtelefoon LC-Power
- Hoofdtelefoon HyperX
- Hoofdtelefoon Mark Levinson
- Hoofdtelefoon Coby
- Hoofdtelefoon CAT
- Hoofdtelefoon Audix
- Hoofdtelefoon Monster
- Hoofdtelefoon Xblitz
- Hoofdtelefoon CyberPower
- Hoofdtelefoon BlueAnt
- Hoofdtelefoon Cabstone
- Hoofdtelefoon Cardo
- Hoofdtelefoon Dreamgear
- Hoofdtelefoon VXi
- Hoofdtelefoon Lindy
- Hoofdtelefoon IOGEAR
- Hoofdtelefoon SBS
- Hoofdtelefoon AV:link
- Hoofdtelefoon Neumann
- Hoofdtelefoon PreSonus
- Hoofdtelefoon Blue Microphones
- Hoofdtelefoon IDance
- Hoofdtelefoon Speed-Link
- Hoofdtelefoon JAZ Audio
- Hoofdtelefoon Austrian Audio
- Hoofdtelefoon Cellular Line
- Hoofdtelefoon Chord
- Hoofdtelefoon Defunc
- Hoofdtelefoon ESI
- Hoofdtelefoon BOYA
- Hoofdtelefoon Anchor Audio
- Hoofdtelefoon Celly
- Hoofdtelefoon Cleer
- Hoofdtelefoon Wentronic
- Hoofdtelefoon August
- Hoofdtelefoon Tivoli Audio
- Hoofdtelefoon Senal
- Hoofdtelefoon Krom
- Hoofdtelefoon Martin Logan
- Hoofdtelefoon MotĂśrheadphĂśnes
- Hoofdtelefoon Fostex
- Hoofdtelefoon ASTRO Gaming
- Hoofdtelefoon DEXP
- Hoofdtelefoon AQL
- Hoofdtelefoon AMX
- Hoofdtelefoon AudioQuest
- Hoofdtelefoon Arctic Cooling
- Hoofdtelefoon Kraun
- Hoofdtelefoon 180s
- Hoofdtelefoon PSB
- Hoofdtelefoon Native Union
- Hoofdtelefoon Shokz
- Hoofdtelefoon Boompods
- Hoofdtelefoon Electro Harmonix
- Hoofdtelefoon OTL Technologies
- Hoofdtelefoon Etymotic
- Hoofdtelefoon Nocs
- Hoofdtelefoon IFi Audio
- Hoofdtelefoon Sudio
- Hoofdtelefoon Ausounds
- Hoofdtelefoon FreeVoice
- Hoofdtelefoon MEE Audio
- Hoofdtelefoon ISY
- Hoofdtelefoon ONU
- Hoofdtelefoon R Products
- Hoofdtelefoon Frends
- Hoofdtelefoon Dcybel
- Hoofdtelefoon Konix
- Hoofdtelefoon Music Hero
- Hoofdtelefoon ModeCom
- Hoofdtelefoon In-akustik
- Hoofdtelefoon Soul
- Hoofdtelefoon GOgroove
- Hoofdtelefoon Ifrogz
- Hoofdtelefoon Swingson
- Hoofdtelefoon Urbanista
- Hoofdtelefoon JAYS
- Hoofdtelefoon SureFire
- Hoofdtelefoon Nura
- Hoofdtelefoon V-Moda
- Hoofdtelefoon Peltor
- Hoofdtelefoon OneOdio
- Hoofdtelefoon Promate
- Hoofdtelefoon PowerLocus
- Hoofdtelefoon Naztech
- Hoofdtelefoon SleepPhones
- Hoofdtelefoon InLine
- Hoofdtelefoon V7
- Hoofdtelefoon PowerA
- Hoofdtelefoon Cyrus
- Hoofdtelefoon Astell&Kern
- Hoofdtelefoon HiFiMAN
- Hoofdtelefoon Fun Generation
- Hoofdtelefoon Audictus
- Hoofdtelefoon ShotTime
- Hoofdtelefoon FURY
- Hoofdtelefoon BlueParrott
- Hoofdtelefoon Eikon
- Hoofdtelefoon Oehlbach
- Hoofdtelefoon Perfect Choice
- Hoofdtelefoon White Shark
- Hoofdtelefoon KRK
- Hoofdtelefoon 1More
- Hoofdtelefoon X Rocker
- Hoofdtelefoon Sabrent
- Hoofdtelefoon Teenage Engineering
- Hoofdtelefoon JTS
- Hoofdtelefoon Goodis
- Hoofdtelefoon Sol Republic
- Hoofdtelefoon Able Planet
- Hoofdtelefoon NuForce
- Hoofdtelefoon CAD Audio
- Hoofdtelefoon SoundPEATS
- Hoofdtelefoon Polsen
- Hoofdtelefoon Luxa2
- Hoofdtelefoon Rolls
- Hoofdtelefoon 3MK
- Hoofdtelefoon Acefast
- Hoofdtelefoon KLH Audio
- Hoofdtelefoon Onanoff
- Hoofdtelefoon Bluefox
- Hoofdtelefoon Liquid Ears
- Hoofdtelefoon Solight
- Hoofdtelefoon Best Buy
- Hoofdtelefoon Ryght
- Hoofdtelefoon EarMen
- Hoofdtelefoon Eversolo
- Hoofdtelefoon Axagon
- Hoofdtelefoon Nuheara
- Hoofdtelefoon Moki
- Hoofdtelefoon Fosi Audio
- Hoofdtelefoon S.M.S.L
- Hoofdtelefoon Final
- Hoofdtelefoon CoolerMaster
- Hoofdtelefoon Shanling
- Hoofdtelefoon Topping
- Hoofdtelefoon Stax
- Hoofdtelefoon Ultrasone
Nieuwste handleidingen voor Hoofdtelefoon
26 April 2024
25 April 2024
13 April 2024
13 April 2024
13 April 2024
13 April 2024
13 April 2024
13 April 2024
10 April 2024
9 April 2024