Mottez A022 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mottez A022 (23 pagina's) in de categorie Fietsendrager. Deze handleiding was nuttig voor 34 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/23
Porte Skis / Surfs d'attelage
Notice de montage
Assembly instructions
Montageanleitung
Instructies voor montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instruções de montagem
Instrukcja montazu
A022
Lire impérativement la notice avant toute utilisation
CONA022 09 323
Conception et fabrication française
A022
Outils nécessaires (non fournis) au montage : 1x clé plate de 10, 1x clé à pipe de 10, 2x clés plates de 17, 1x clé BTR de 6.
Tools required (not supplied) for assembly : 2x 10 mm spanners, 2x 17 mm flat spanners, 1x 6 mm Allen key.
Erforderliches Montagewerkzeug (nicht mitgeliefert) : 2x 10er Flachschlüssel, 2x 17er Flachschlüssel, 1x 6er Inbusschlüssel.
Voor de montage benodigd gereedschap (niet meegeleverd) : 2x platte sleutels van 10, 2x platte sleutel van 17, 1x inbussleutel van 6.
Herramientas necesarias (no suministradas) para el montaje : 2x llaves planas de 10, 2x llave plana de 17, 1x llave BTR de 6.
Strumenti necessari (non forniti) al montaggio: 2x chiavi fisse da 10, 2x chiave fissa da 17, 1x chiave esagonale da 6.
Ferramentas necessárias (não fornecidas) para a montagem : 2x chaves planas de 10, 2x chave plana de 17, 1x chave BTR de 6.
Konieczne narzedzia do montazu (niedostarczone) : 2x klucze plaskie nr 10, 2x klucz plaski nr 17, 1x klucz szesciokatny nr 6.
Composants / components / einzelteile / bestanddelen /
componentes / componenti / componentes / czesci
Recommandations importantes
Français
A lire impérativement avant toute utilisation
Vous venez d'acquérir un porte-skis Mottez, produit conçu, et fabriqué en France.
Nous vous remercions pour ce choix qui, nous l'espérons, vous apportera entière satisfaction.
Voici quelques recommandations indispensables afin de monter et d'utiliser votre porte-skis dans les meilleures conditions.
Une mauvaise utilisation peut avoir des conséquences dangereuses pour vous et les autres usagers de la route.
Cette liste n'est pas limitative et ne vous dispense pas de respecter les règles élémentaires de prudence et de bon sens.
- Masse à vide du porte-skis arrière 18.5 kg / Charge ou capacité maximales du porte-skis : 30kg = 6 paires de skis ou 2 Snowboards ou 1 snowboard & 3 paires de skis.
- Le porte-skis ne doit pas être utilisé pour des transports autres que les skis ou snowboards.
- Vérifier le bon serrage des pièces transportées.
- Employer des sangles en parfait état.
- Respecter la capacité de chargement du produit.
- La charge doit être correctement répartie sur le porte-skis arrière et le centre de gravité de charge gardé aussi bas que possible, sans toutefois risquer de rentrer en contact
avec le sol, en particulier lors de franchissement d'obstacles (dos d'âne)..
- Des charges débordant les extrémités du porte-skis arrière doivent remplir les prescriptions de la réglementation en vigueur, et doivent être convenablement fixées.
- Il appartient à l'utilisateur de se conformer aux normes applicables dans chaque pays de circulation concernant le chargement : respect de la largeur, de la longueur du dispositif.
- La plaque minéralogique et les feux doivent rester visibles. Assurez-vous de la conformité de votre plaque.
- Veiller à ne pas mettre les skis trop près de la sortie d'échappement, l'évacuation des gaz chauds pouvant les endommager.
- Fixer impérativement les skis sur l'armature du porte-skis à l'aide de sangles.
- Vérifier qu'aucune partie métallique du dispositif ne puisse entrer en contact avec la carrosserie, ce qui l'endommagerait.
- Il est recommandé de retirer le porte-skis après utilisation, par souci de sécurité des autres usagers de la route (piétons, cyclistes,automobilistes...)
- Conserver les instructions pour s'y référer dans le futur et s'assurer que n'importe quel autre utilisateur du porte-skis arrière en connaisse le contenu.
- Il est important d'entretenir correctement le dispositif porte-skis arrière.
Adapter sa conduite :
- Le comportement d'un véhicule est affecté par le montage d'un dispositif porte-skis arrière particulièrement quand il est chargé (sensibilité au vent latéral, comportement en
courbe et au freinage). La conduite devrait être adaptée pour tenir compte de ces changements. Il est conseillé de réduire la vitesse, particulièrement en virage et de tenir
compte de l'augmentation des distances de freinage.
- Le véhicule est plus long et large, en tenir compte lors de manoeuvres.
- Adapter sa vitesse est indispensable (110 km/h max).
- Ne pas utiliser sur véhicule tout-terrain.
A chaque utilisation, vérifier avant le départ et régulièrement pendant le trajet, la bonne tenue de l'ensemble porte-skis et skis : serrage des sangles, vis et molettes.
Seule votre responsabilité est engagée en cas de mauvaise utilisation ou de non respect des consignes.
A
x3
D
x2
G
x1
J
x3
30mm
M
x4
N
x2
O
x10
B
x2
C
x3
F
x8
i
x1
L
x3
E
x1
H
x2
K
x2
25mm
M6mm
M6
Q
x4
T
x3
U
x6
V
x1
R
x1
S
x11
M06
M10
50mm
W
x8
ZD
x5
Y
x4
Z
x2
ZE
x2
ZI
x1
ZF
x4
ZG
x1
ZH
x1
ZA
x2
ZC
x2
ZB
x3
M6x40mm
M6x110mm
M6x120mm
M10x110mm
M8x100mm
M10x20mm
Prémonté
Prémonté M10mm
M6x50mm
M8
A022
Important information
English
Must be read before use
You have acquired a Mottez ski rack, a product designed and made in France.
Thank for choosing this product, which we hope will give you complete satisfaction.
Here are some important recommendations to help you assemble and use your ski rack in the best possible way.
Incorrect use can lead to dangerous consequences for you and other road users.
- Maximum load of the ski rack: 30kg = 6 pairs of skis or 2 snowboards, or 1 snowboard & 3 pairs of skis.
- The ski rack must not be used to transport items other than skis or snowboards.
- Ensure that the items carried are tightly fastened.
- The straps must be in perfect condition.
- Do not exceed the maximum load of the equipment.
- The best loading of the skis is achieved by positioning them as close to the vehicle as possible. The centre of gravity must be as low as
possible, yet without risking touching the ground, especially when negotiating obstacles such as hump back bridges or speed bumps,
for example.
- The user must comply with the loading regulations of each country entered during his/her journey: compliance with the width and the length
of the equipmen.
- The number plate and rear lights must remain visible. Please ensure that your number plate conforms to standards.
- Make sure that the skis are not positioned too close to the exhaust pipe, since the hot exhaust gases could damage them.
- The skis must be tightly fastened to the frame of the ski rack using straps.
- Ensure that none of the metal parts of the equipment can come into contact with the bodywork of the vehicle. This could cause damage.
- As a safety measure for other road users (pedestrians, cyclists, drivers, etc.) it is advisable to remove the ski rack after use.
Adapt your driving style :
Each time you use the equipment, before setting off and regularly during your journey, ensure that the rack and skis are properly held in
position, by checking the tightness of the straps, screws and thumbwheels.
Warning: adding a ski rack changes the road holding of the vehicle (bends, side winds, reversing, tight bends, etc.)
The fact that the vehicle is now longer and wider must be taken into account when manoeuvring. You must adjust your speed accordingly.
You are solely liable in the case of incorrect use or non-respect of the instructions.
Wichtige Hinweise
Deutsch
Bitte vor dem Gebrauch aufmerksam durchlesen
Sie haben sich für den Kauf eines Mottez-Skiträgers entschieden, ein in Frankreich konzipiertes und
hergestelltes Produkt.
Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und hoffen, dass Sie mit unserem Produkt zufrieden sein werden.
Nachstehend einige wichtige Hinweise zur Montage und sicheren Nutzung Ihres Skiträgers.
Eine unvorschriftsmäßige Nutzung kann Gefahren für Sie und andere Straßenverkehrsteilnehmer zur
Folge haben.
Die nachstehende, erweiterbare Liste befreit Sie nicht von der Einhaltung der Grundregeln in Bezug auf umsichtiges und von gesundem
Menschenverstand geprägtes Verhalten.
- Ladelast / maximale Traglast des Skiträgers: 30kg = 6 Paar Ski oder 2 Snowboards oder 1 Snowboard & 3 Paar Ski.
- Der Skiträger ist ausschließlich für den Transport von Skiern und Snowboards vorgesehen.
- Prüfen Sie den festen Halt aller zu transportierenden Teile.
- Die Befestigungsgurte müssen in einwandfreiem Zustand sein.
- Beachten Sie die maximale Traglast des Trägers.
- Optimieren Sie die Verteilung der Skier und bringen Sie diese so nahe wie möglich am Fahrzeug an. Der Schwerpunkt muss so niedrig wie
möglich liegen, jedoch darf nicht die Gefahr des Bodenkontakts bestehen, wie dies insbesondere beim Überfahren von Hindernissen
(Bodenwelle) der Fall sein kann.
- Es unterliegt dem Nutzer, die geltenden Normen des Landes zu beachten, in dem das Fahrzeug verkehrt :
Beachten Sie die zulässige Breite und Länge der Trägervorrichtung.
- Das Nummernschild und die Beleuchtung müssen sichtbar bleiben. Achten Sie darauf, dass Ihr Nummernschild der Straßenverkehrsordnung
entspricht.
- Achten Sie darauf, die Skier nicht zu nahe am Auspuff zu montieren, da sie durch die Auspuffgase beschädigt werden könnten.
- Die Skier müssen mit Hilfe der Befestigungsgurte am Grundträger der Vorrichtung angebracht werden.
- Prüfen Sie, dass keine Metallteile des Trägers in Kontakt mit der Karosserie geraten, da diese beschädigt werden könnte.
- Aus Gründen der Sicherheit anderer Verkehrsteilnehmer (Fußgänger, Radfahrer, Autofahrer...) wird empfohlen, den Träger nach Gebrauch
abzumontieren.
Anpassen der Fahrweise :
Bei jedem Gebrauch, vor der Abfahrt sowie regelmäßig während der Fahrt den korrekten Halt des Skiträgers und der Skier sowie den sicheren
Halt von Gurten, Schrauben und Muttern prüfen.
Achtung: die Montage eines Skiträgers beeinflusst das Fahrverhalten des Fahrzeugs (Kurven, Seitenwind, Rückwärtsfahren, enge Kurven, etc.)
Die Abmessungen des Fahrzeugs sind länger und breiter. Bitte berücksichtigen Sie diesen Umstand und passen Sie Ihre Fahrweise und
Geschwindigkeit entsprechend an.
Bei unvorschriftsmäßiger Nutzung oder Nichtbeachtung der Hinweise sind Sie allein haftbar.


Product specificaties

Merk: Mottez
Categorie: Fietsendrager
Model: A022

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mottez A022 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Fietsendrager Mottez

Handleiding Fietsendrager

Nieuwste handleidingen voor Fietsendrager