Monacor SPS-40S Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor SPS-40S (2 pagina's) in de categorie Schakelaar. Deze handleiding was nuttig voor 32 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
SPS-40S
Bestell-Nr. ‱ Order No. 21.0390
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1382.99.04.10.2018
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
R+
R
-
L
-
L+
AMP
R L
-
+
SP1
R L
SP2
R L
SP3
R L
SP4
R L
-
+
0
5
10
RIGHTLEFT
P OWER ON
FUL L PR OTE CTION T ECHN OLOGY
0
5
10
P ROT ECT
OVERHEAT
BRIDGED
ST EREO
CLIP RIGHT
CLIP LEFT
SUBWOOF ER
AMP
ON OFFON OFF
AMP
R+
R
-
L
-
L +
220 ℩ 220 ℩
ON OFFON OFF
ON OFFON OFF ON OFFON OFF
2 ℩
20 W
2 ℩
20 W
SP1
L + L
-
SP2
L + L
-
SP3
L + L
-
SP4
L + L
-
R+ R
-
SP1
R+ R
-
SP2
R+ R
-
SP3
R+ R
-
SP4
➀ ➁
Stereo Speaker Switch Box
These instructions are intended for users with-
out any speciïŹc technical knowledge. Please
read these instructions carefully prior to operat-
ing the unit and keep them for later reference.
1 Applications
The speaker switch box allows connection of up to
four speaker pairs (see ïŹg. 1) which can be switched
on individually or in any desired combination. It is
possible to use speakers with an impedance of
4 – 8 Ω. The maximum power rating of the switch
box is 200 W.
2 Important Notes
‱ The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
‱ For cleaning only use a dry, soft cloth, never use
chemicals or water.
‱ No guarantee claims for the unit and no liability for
any resulting personal damage or material damage
will be accepted if the unit is used for other pur-
poses than originally intended, if it is not correctly
connected, or if it is overloaded.
If the unit is to be put out of operation
deïŹnitively, take it to a local recycling plant
for a disposal which is not harmful to the
environment.
3 Setting into Operation
Caution! Never connect 4 Ω speakers, not even
via the switch box, to an ampliïŹer with an output
imped ance of 8 Ω. The ampliïŹer may be damaged.
1) Connect up to four speaker pairs (impedance
4 – 8 Ω) to the terminals SP1 – SP4 (see ïŹg. 1).
Observe the correct polarity, i. e. always connect
the coded core of the speaker cables to the corre-
spond ing red terminal. Furthermore, do not mix
up the stereo channels, i. e. always connect the
left channel to the corresponding terminal pair
L+ / L−.
2) Only connect the signal source (ampliïŹer or re-
ceiver) if it is switched off! Connect the speaker
out puts of the signal source via speaker cables to
the terminals AMP.
3) Switch on all connected units.
4) Switch on all desired speakers with the switches
“1” to “4” (position ON).
SPS-40 S
1
OFF
ON
234
The internal protective resistors make sure that the
total impedance will never fall below 4 ℩.
4 SpeciïŹcations
Power rating: . . . . . . . . . . .200 W
Dimensions (W × H × D): . .176 × 50 × 100 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . . . .535 g
Subject to technical modiïŹcation.
Stereo-Lautsprecher-Schaltpult
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb grĂŒnd-
lich durch und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres
Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
An das Lautsprecher-Schaltpult lassen sich bis zu vier
Lautsprecherpaare (siehe Abb. 1) an schließen und
einzeln oder in jeder gewĂŒnschten Kombination ein-
schalten. Es können Lautsprecher mit einer Impedanz
von 4 – 8 Ω verwendet werden. Mit dem Schaltpult
lÀsst sich eine Leistung von bis zu 200 W schalten.
2 Wichtige Hinweise fĂŒr den Gebrauch
‱ Verwenden Sie das GerĂ€t nur im Innenbereich und
schĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulÀssiger Einsatztem-
peraturbereich 0 – 40 °C).
‱ Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien
oder Wasser.
‱ Wird das GerĂ€t zweckentfremdet, nicht fachge-
recht angeschlossen oder ĂŒberlastet, kann keine
Haftung fĂŒr daraus resultierende Sach- oder Per-
sonenschĂ€den und keine Garantie fĂŒr das GerĂ€t
ĂŒbernommen werden.
Soll das GerĂ€t endgĂŒltig aus dem Betrieb
genommen werden, ĂŒbergeben Sie es zur
umweltgerechten Entsorgung einem örtli-
chen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
Vorsicht! Niemals 4-Ω-Lautsprecher, auch nicht
ĂŒber das Schaltpult, an einen VerstĂ€rker mit einer
Ausgangsimpedanz von 8 Ω anschließen. Der Ver-
stÀrker kann beschÀdigt werden.
1) Bis zu vier Lautsprecher-Paare (Impedanz 4 – 8 Ω) an
die Klemmen SP1 – SP4 anschließen (siehe Abb. 1).
Dabei auf die richtige Polung achten, d. h. die ge-
kennzeichnete Ader der Lautsprecher kabel im mer
mit der entsprechenden roten Klemme verbinden.
Außerdem die StereokanĂ€le nicht vertauschen,
d. h. jeweils den linken Kanal immer mit dem ent-
sprechenden Klemmenpaar L+ / L− verbinden.
2) Die Signalquelle (VerstÀrker bzw. Receiver) nur
anschließen, wenn diese ausgeschaltet ist! Die
LautsprecherausgĂ€nge der Signalquelle ĂŒber Laut-
sprecherkabel mit den Klemmen AMP verbinden.
3) Alle angeschlossenen GerÀte einschalten.
4) Mit den Schaltern „1“ bis „4“ alle gewĂŒnschten
Lautsprecher einschalten (Position ON).
SPS-40 S
1
OFF
ON
234
Durch die internen SchutzwiderstÀnde ist immer
gewÀhrleistet, dass die Gesamtimpedanz nicht
unter 4 Ω sinkt.
4 Technische Daten
Schaltleistung: . . . . . . . . . .200 W
Abmessungen (B H T): . 176 × 50 × 100 mm× ×
Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . .535 g
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglish
Lautsprecher links
Speakers left
Lautsprecher R
Speakers R VerstÀrker
AmpliïŹer
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1382.99.04.10.2018
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
R+
R
-
L
-
L+
AMP
R L
-
+
SP1
R L
SP2
R L
SP3
R L
SP4
R L
-
+
0
5
10
RIGHTLEFT
P OWER ON
FUL L PR OTE CTION T ECHN OLOGY
0
5
10
P ROT ECT
OVERHEAT
BRIDGED
ST EREO
CLIP RIGHT
CLIP LEFT
SUBWOOF ER
AMP
ON OFFON OFF
AMP
R+
R
-
L
-
L +
220 ℩ 220 ℩
ON OFFON OFF
ON OFFON OFF ON OFFON OFF
2 ℩
20 W
2 ℩
20 W
SP1
L + L
-
SP2
L + L
-
SP3
L + L
-
SP4
L + L
-
R+ R
-
SP1
R+ R
-
SP2
R+ R
-
SP3
R+ R
-
SP4
➀ ➁
SPS-40S
RĂ©ferĂ©nce num. ‱ Codice 21.0390
Quadro di comando per
altoparlantistereo
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza
conoscenze tecniche speciïŹche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Il quadro di comando per altoparlanti permette il
collegamento di un massimo di 4 coppie di diffusori
(vedi ïŹg. 1) e la loro attivazione singola o in ogni
combinazione desiderata. Si possono impiegare alto-
parlanti con impedenza 4 – 8 Ω. La potenza massima
del quadro Ăš di 200 W.
2 Avvertenze importanti per l’uso
‱ Usare l’apparecchio solo all’interno di locali e pro-
teggerlo dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi
d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (tem-
peratura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C).
‱ Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
‱ Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati
o di sovraccarico dell’apparecchio, non si assume
nessuna responsabilitĂ  per eventuali danni conse-
quenziali a persone o a cose e non si assume nes-
suna garanzia per l’apparecchio.
Se si desidera eliminare l’apparecchio de-
ïŹnitivamente, consegnarlo per lo smalti-
mento ad un’istituzione locale per il rici-
claggio.
3 Messa in funzione
Attenzione! Non collegare mai altoparlanti a 4 Ω
(neanche per mezzo del quadro di comando) con
un ampliïŹcatore con impedenza d’uscita di 8 Ω per-
chĂ© ciĂČ puĂČ provocare danni all’ampliïŹcatore.
1) Collegare ïŹno a 4 coppie di diffusori (impedenza
4 – 8 Ω) ai morsetti SP1 – SP4 (vedi ïŹg. 1). Osser-
vare la corretta polaritĂ : collegare il conduttore
contrassegnato dei cavi sempre con il relativo
morsetto rosso. Non scambiare i canali stereo:
collegare il canale sinistra sempre con i relativi
morsetti L+ / L−.
2) Collegare la sorgente dei segnali (ampliïŹcatore o
receiver) solo se Ăš spenta! Collegare le uscite per
altoparlanti della sorgente con i morsetti AMP per
mezzo di cavi per altoparlanti.
3) Accendere tutti gli apparecchi collegati.
4) Con gli interruttori “1” a “4” attivare tutti i diffu-
sori desiderati (posizione ON).
SPS-40 S
1
OFF
ON
234
Grazie alle resistenze interne di protezione Ăš ga-
rantito che l’impedenza non sia mai inferiore a 4 Ω.
4 Dati tecnici
Potenza di
commutazione: . . . . . . . . . . 200 W
Dimensioni (l × h × p): . . . .176 × 50 × 100 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . .535 g
Con riserva di modiïŹche tecniche.
Pupitre de commutation stéréo
pour haut-parleurs
Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans connais-
sances techniques particuliÚres. Veuillez lire la pré-
sente notice avant le fonctionnement et conser-
vez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Il est possible de brancher au pupitre de commu-
tation pour haut-parleurs jusqu’à 4 paires de haut-
parleurs (voir schéma 1), séparément ou de les com-
muter dans la combinaison voulue. On peut utiliser
des haut-parleurs avec une impĂ©dance de 4 – 8 Ω ;
avec ce pupitre, on peut commuter une puissance
maximale de 200 W.
2 Conseils importants d’utilisation
‱ Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intĂ©rieur.ProtĂ©gez-le de tout type de projections
d’eau, des Ă©claboussures, d’une humiditĂ© Ă©levĂ©e et
de la chaleur (plage de température de fonctionne-
ment autorisĂ©e : 0 – 40 °C).
‱ Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon sec
et doux, en aucun cas de produit chimique ou d’eau.
‱ Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de dom-
mages matĂ©riels ou corporels rĂ©sultants si l’appareil
est utilisé dans un but autre que celui pour lequel il
a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correctement branchĂ© ou
s’il y a surcharge ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque l’appareil est dĂ©ïŹnitivement retirĂ©
du service, vous devez le déposer dans une
usine de recyclage à proximité pour contri-
buer Ă  son Ă©limination non polluante.
3 Fonctionnement
Attention ! Ne connectez jamais de haut-parleurs
4 Ω, mĂȘme via le pupitre de commutation, Ă  un
ampliïŹcateur avec une impĂ©dance de sortie de 8 Ω.
L’ampliïŹcateur pourrait ĂȘtre endommagĂ©.
1) Reliez jusqu’à 4 paires de haut-parleurs (impĂ© dance
4 – 8 Ω) aux bornes SP1 – SP4 (voir schĂ©ma1). Veillez
Ă  respecter la polaritĂ©, c’est-Ă -dire reliez le conduc-
teur repéré du cùble haut-parleur toujours à la
borne rouge correspondante ; en outre, n’interver-
tissez pas les canaux stéréo ; reliez toujours le canal
gauche à la paire de bornes L+ / L− correspondante.
2) Ne connectez la source de signal (ampliïŹcateur /
récepteur) que si elle est éteinte. Reliez les sorties
haut-parleurs de la source de signal via les cĂąbles
haut-parleur aux bornes AMP.
3) Allumez tous les appareils reliés.
4) Allumez tous les haut-parleurs souhaités avec les
interrupteurs «1» à «4» (position ON).
SPS-40 S
1
OFF
ON
234
Par les résistances de protection internes, on est
assurĂ© que l’impĂ©dance totale ne peut pas passer
sous 4 Ω.
4 Caractéristiques techniques
Puissance de commutation : 200 W
Dimensions (l × h × p) : . . . .176 × 50 × 100 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . . . .535 g
Tout droit de modiïŹcation rĂ©servĂ©.
FrançaisItaliano
HPs gauches
Diffusori sin.
HPs droits
Diffusori dx. AmpliïŹcateur
AmpliïŹcatore
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Schakelaar
Model: SPS-40S

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor SPS-40S stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Schakelaar Monacor

Handleiding Schakelaar

Nieuwste handleidingen voor Schakelaar