Monacor EMG-330P Handleiding

Monacor Microfoon EMG-330P

Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Monacor EMG-330P (2 pagina's) in de categorie Microfoon. Deze handleiding was nuttig voor 35 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
EMG-330P
Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.4270
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0530.99.02.11.2018
Directional Electret Microphone
These instructions are intended for users with-
out any specic technical knowledge. Please
read these instructions carefully prior to oper-
ation and keep them for later reference.
1 Applications
This directional microphone is specially designed
for announcements, lectures, or any other speech
transmission requiring a stationary microphone. It
can be directly placed on XLR microphone connec-
tions, e. g. mixers provided with such a connection
on the front panel. Alternatively, together with
the microphone base DMS-1 from the MONACOR
product range, it can be used as a desk microphone.
For operating the microphone, phantom power
(9 – 48 V) is required.
2 Important Notes
The microphone corresponds to all relevant direc-
tives of the EU and is therefore marked with .
‱ The unit is suitable for indoor use only. Protect it
against dripping water and splash water, high air
humidity and heat (admissible ambient tempera-
ture range 0 – 40 °C).
‱ For cleaning only use a dry, soft cloth; never use
water or chemicals.
‱ No guarantee claims for the microphone and no
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the micro-
phone is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, or if it is
not repaired in an expert way.
If the microphone is to be put out of
operation denitively, take it to a local
recycling plant for a disposal which is not
harmful to the environment.
3 Operation
1) Place the supplied windshield / pop protection on
the microphone.
2) Insert the microphone into the XLR microphone
input of the audio unit (e. g. mixer) or into the
microphone base. The microphone input must
supply a phantom power (9 – 48 V). If not, con-
nect the microphone via a separate phantom
power supply unit (e. g. EMA-3 or EMA-200 from
the MONACOR product range) to the audio unit.
3) Adjust the microphone in an optimum way.
4 SpeciïŹcations
Microphone type: . . . . back electret
Pick-up characteristic: hypercardioid / lobar
Frequency range: . . . . 50 – 18 000 Hz
Sensitivity: . . . . . . . . . . 10 mV/ Pa at 1 kHz
Impedance: . . . . . . . . . 250 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 125 dB
Power supply: . . . . . . . )phantom power 9 – 48 V (
Dimensions: . . . . . . . . ⌀ 19 mm × 330 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . 125 g
Connection: . . . . . . . . XLR, balanced
Subject to technical modication.
Microphone Ă©lectret directionnel
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans
connaissances techniques particuliĂšres. Veuil-
lez lire la présente notice avant le fonction-
nement et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 PossibilitĂ©s d’utilisation
Ce microphone directionnel est spécialement
conçu pour des annonces, conférences ou autre
transmission de discours, oĂč un microphone xe
est nécessaire. Il peut se brancher directement sur
une prise micro XLR, p. ex. sur des tables de mixage
dotĂ©es d’une telle connexion sur la face avant.
Il peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ© comme microphone
de table, combiné au pied micro DMX-1 de la
gamme MONACOR. Pour le fonctionnement du
microphone, une alimentation fantîme (9 – 48 V)
est nécessaire.
2 Conseils importants
Le microphone répond à toutes les directives
nĂ©cessaires de l’Union EuropĂ©enne et porte donc
le symbole .
‱ Le microphone n’est conçu que pour une utilisa-
tion en intérieur. Protégez-le de tout type de pro-
jections d’eau, des Ă©claboussures, d’une humiditĂ©
élevée et de la chaleur (plage de température de
fonctionnement autorisĂ©e : 0 – 40 °C).
‱ Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
‱ Nous dĂ©clinons toute responsabilitĂ© en cas de
dommages matériels ou corporels résultants si le
microphone est utilisé dans un but autre que celui
pour lequel il a Ă©tĂ© conçu, s’il n’est pas correcte-
ment branchĂ© ou s’il n’est pas rĂ©parĂ© par une per-
sonne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait
caduque.
Lorsque le microphone est dĂ©ï€nitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer Ă  son Ă©limination non
polluante.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Fonctionnement
1) Placez la bonnette de protection anti-pop et
anti-vent livrée sur le microphone.
2) Fixez le microphone Ă  l’entrĂ©e micro XLR de l’ap-
pareil audio (p. ex. table de mixage) ou sur le pied
micro. L’entrĂ©e micro doit dĂ©livrer une alimen-
tation fantîme (9 – 48 V). Si ce n’est pas le cas,
connectez le microphone via une alimentation
fantĂŽme distincte (p. ex. EMA-3 ou EMA-200 de
la gamme MONACOR) à l’appareil audio.
3) Orientez le microphone de maniĂšre optimale.
4 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . .back Ă©lectret
Directivité : . . . . . . . .hypercardioïde / faisceau
(lobé)
Bande passante : . . .50 – 18 000 Hz
Sensibilité : . . . . . . . .10 mV/ Pa à 1 kHz
Impédance : . . . . . . .250 Ω
Pression sonore
maximale : . . . . . . . .125 dB
Alimentation : . . . . .alimentation fantĂŽme
9 – 48 V ()
Dimensions : . . . . . . .⌀ 19 mm × 330 mm
Poids : . . . . . . . . . . . .125 g
Connexion : . . . . . . . . XLR, symétrique
Tout droit de modication rĂ©servĂ©.
Elektret-Richtmikrofon
Diese Bedienungsanleitung richtet sich an Be-
nutzer ohne besondere Fachkenntnisse. Bitte
lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb grĂŒnd-
lich durch und heben Sie sie fĂŒr ein spĂ€teres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Richtmikrofon ist speziell fĂŒr Durchsagen,
VortrĂ€ge oder sonstige SprachĂŒbertragung geeig-
net, bei denen ein feststehendes Mikrofon benötigt
wird. Es lÀsst sich direkt auf einen XLR-Mikrofon-
anschluss stecken, z. B. bei Mischpulten mit einem
solchen Anschluss auf der Frontseite. Oder kann es
zusammen mit dem Mikrofonfuß DMS-1 aus dem
Sortiment von MONACOR als Tischmikrofon einge-
setzt werden. Zum Betrieb des Mikrofons ist eine
Phantomspeisung (9 – 48 V) erforderlich.
2 Wichtige Hinweise
Das Mikrofon entspricht allen relevanten Richt-
linien der EU und trÀgt deshalb das -Zeichen.
‱ Setzen Sie das Mikrofon nur im Innenbereich ein
und schĂŒtzen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser,
hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulÀssiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
‱ Verwenden Sie fĂŒr die Reinigung nur ein tro-
ckenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder
Wasser.
‱ Wird das Mikrofon zweckentfremdet, falsch an-
geschlossen oder nicht fachgerecht repariert,
kann keine Haftung fĂŒr daraus resultierende
Sach- oder PersonenschÀden und keine Garantie
fĂŒr das Mikrofon ĂŒbernommen werden.
Soll das Mikrofon endgĂŒltig aus dem
Betrieb genommen werden, ĂŒbergeben
Sie es zur umweltgerechten Entsorgung
einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Inbetriebnahme
1) Den beiliegenden Wind- / Poppschutz auf das
Mikrofon setzen.
2) Das Mikrofon auf den XLR-Mikrofoneingang des
AudiogerÀtes (z. B. Mischpult) oder des Mikro-
fonfußes stecken. Der Mikrofoneingang muss
eine Phantomspeisung (9 – 48 V) bereitstellen. Ist
dies nicht der Fall, das Mikrofon ĂŒber ein separa-
tes PhantomspeisegerÀt (z. B. EMA-3 oder EMA-
200 aus dem Sortiment von MONACOR) an das
AudiogerĂ€t anschließen.
3) Das Mikrofon optimal ausrichten.
4 Technische Daten
Mikrofontyp: . . . . . .Back-Elektret
Richtcharakteristik: .Hyperniere / Keule
Frequenzbereich: . . .50 – 18 000 Hz
Empndlichkeit: . . . .10 mV/ Pa bei 1 kHz
Impedanz: . . . . . . . . . 250 Ω
max. Schalldruck: . . .125 dB
Stromversorgung: . . . )Phantomspeisung 9 – 48 V (
Abmessungen: . . . . .⌀ 19 mm × 330 mm
Gewicht: . . . . . . . . . .120 g
Anschluss: . . . . . . . . .XLR, symmetrisch
Änderungen vorbehalten.
DeutschEnglishFrançais
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS
EMG-330P
Bestell-Nr. ‱ Order No. 23.4270
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG ‱ Zum Falsch 36 ‱ 28307 Bremen ‱ Germany
Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0530.99.02.11.2018
Elektretowy mikrofon kierunkowy
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla
uĆŒytkownikĂłw, ktĂłrzy nie posiadają wiedzy
i doƛwiadczenia technicznego. Przed rozpo-
częciem uĆŒytkowania proszę zapoznać się z
instrukcją, a następnie zachować ją do wglądu
1 Zastosowanie
Mikrofon kierunkowy EMG-330P jest przeznaczony
do przetwarzania sygnaƂu mowy, np. komunikatów
sƂownych, wykƂadów, czy transmisji mowy innego
rodzaju, dla ktĂłrych wymagany jest mikrofon sta-
cjonarny. Mikrofon kierunkowy moĆŒna podƂączyć
bezpoƛrednio do zƂączy mikrofonowych XLR, np. do
miksera, ktĂłry jest wyposaĆŒony w tego typu zƂącze
na panelu frontowym. EMG-330P moĆŒe być rĂłwnieĆŒ
stosowany jako mikrofon pulpitowy, w poƂączeniu
z mikrofonową podstawką stoƂową z ofert rmy
MONACOR: DMS-1. Do poprawnego funkcjonowa-
nia mikrofon elektretowy wymaga zasilania fanto-
mowego (9 – 48 V).
2 BezpieczeƄstwo uĆŒytkowania
Mikrofon speƂnia wszystkie wymagania norm UE i
dlatego zostaƂ oznaczony certykatem .
‱ Urządzenie przeznaczone jest do uĆŒytku jedynie
wewnątrz pomieszczeƄ. NaleĆŒy chronić je przed
bezpoƛrednim kontaktem z wodą, przed dziaƂa-
niem wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopusz-
czalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ÂșC).
‱ Do czyszczenia urządzenia naleĆŒy uĆŒywać suchej,
miękkiej tkaniny; nie wolno stosować wody, ani
chemicznych ƛrodków czyszczących.
‱ Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
dzialnoƛci za wynikƂe szkody (uszkodzenie sprzętu
lub obraĆŒenia uĆŒytkownika), jeƛli urządzenie byƂo
uĆŒywane niezgodnie z przeznaczeniem, lub jeƛli
zostaƂo nieprawidƂowo podƂączone, bądĆș pod-
dane nieautoryzowanej naprawie.
Jeƛli urządzenie nie będzie juĆŒ nigdy wię-
cej uĆŒywane, wskazane jest przekazanie
go do miejsca utylizacji odpadĂłw, aby
zostaƂo utylizowane bez szkody dla ƛro-
dowiska.
3 ObsƂuga urządzenia
1) NaleĆŒy naƂoĆŒyć na mikrofon osƂonę prze-
ciwwietrzną.
2) NaleĆŒy podƂączyć mikrofon do wejƛcia XLR urzą-
dzenia audio (np. miksera) lub do mikrofonowej
podstawki stoƂowej. Wejƛcie mikrofonowe musi
być wyposaĆŒone w napięcie fantomowe (9 – 48 V).
W innym wypadku naleĆŒy podƂączyć mikrofon do
urządzenia audio przez zewnętrzny zasilacz fan-
tomowy (np. z oferty rmy MONACOR EMA-3 lub
EM-200).
3) NaleĆŒy wyregulować optymalne ustawienie mi-
krofonu.
4 Dane techniczne
Typ mikrofonu: . . . . .back electret
Charakterystyka
mikrofonu: . . . . . . . .hypercardioida / lobar
Pasmo przenoszenia:
50 – 18 000 Hz
CzuƂoƛć: . . . . . . . . . . .10 mV/ Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . .250 Ω
Max poziom
dĆșwięku: . . . . . . . . . .125 dB
Zasilanie: . . . . . . . . . .napięcie fantomowe
9 – 48 V()
Wymiary: . . . . . . . . . .⌀ 19 mm × 330 mm
Waga: . . . . . . . . . . . .125 g
PoƂączenie: . . . . . . . .XLR, symetryczne
Z zastrzeĆŒeniem moĆŒliwoƛci zmian.
MicrĂłfono Electret Direccional
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningĂșn conocimiento tĂ©cnico especĂ­ï€co. Lea
atentamente estas instrucciones antes de utili-
zar el aparato y guĂĄrdelas para usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrĂłfono direccional estĂĄ especialmente
diseñado para anuncios, lecturas, u otras transmisio-
nes de habla que requieran un micrĂłfono estĂĄtico.
Puede ser directamente colocado en conexiones de
micrĂłfono XLR, p. ej. mezcladores a condiciĂłn que
tengan una conexiĂłn en la parte delantera. Alter-
nativamente, junto con la base de micrĂłfono DMS-1
de la gama de productos de MONACOR, puede ser
utilizado como micrĂłfono de mesa. Para el funcio-
namiento del micrĂłfono, se necesita una alimenta-
ción phantom (9 – 48 V).
2 Notas Importantes
El micrĂłfono cumple con todas las directivas rele-
vantes de la UE y por lo tanto estĂĄ marcado con el
sĂ­mbolo .
‱ El micrófono está adecuado para utilizarse en
interiores. Protéjalo de goteos y salpicaduras,
elevada humedad del aire y calor (temperatura
ambiente admisible: 0 – 40 °C).
‱ Para la limpieza, utilice un trapo seco y suave; no
utilice nunca ni productos quĂ­micos ni agua.
‱ No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
alguna por cualquier daño personal o material
resultante si el micrĂłfono se utiliza para otros
nes diferentes a los originalmente concebidos,
si no se conecta adecuadamente o si no se repara
por expertos.
Si va a poner el micrĂłfono denitivamente
fuera de servicio, llévelo a la planta de reci-
claje mĂĄs cercana para que su eliminaciĂłn
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
1) Coloque el protector antiviento / antipop entre-
gado en el micrĂłfono.
2) Inserte el micrĂłfono en la entrada de micrĂł-
fono XLR del aparato de audio (p. ej. un mezcla-
dor) o en la base del micrĂłfono. La entrada del
micrĂłfono debe estar provista de un alimentador
phantom (9 – 48 V). Si no, conecte el micrófono
mediante un alimentador phantom separada
(p. ej. la EMA-3 o EM-200 de MONACOR) al apa-
rato de audio.
3) Ajuste el micrĂłfono de una manera Ăłptima.
4 Especicaciones
Tipo de micrĂłfono: . . . back electret
Característica: . . . . . . . hypercardioide / “lobar”
Rango de frecuencias:
50 – 18 000 Hz
Sensibilidad: . . . . . . . . 10 mV/ Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . 250 Ω
PresiĂłn sonora
mĂĄxima: . . . . . . . . . . . 125 dB
AlimentaciĂłn: . . . . . . . alimentaciĂłn phantom
9 – 48 V ()
Dimensiones: . . . . . . . ⌀ 19 mm × 330 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 125 g
Conexión: . . . . . . . . . . XLR, simétrico
Sujeto a modicaciones tĂ©cnicas.
Microfono direzionale a elettrete
Queste istruzioni sono rivolte all‘utente senza
conoscenze tecniche speciche. Vi preghiamo
di leggerle attentamente prima della messa in
funzione e di conservarle per un uso futuro.
1 Possibilità d’impiego
Questo microfono direzionale Ăš adatto in modo par-
ticolare per avvisi, conferenze e altre trasmissioni di
lingua parlata, dove Ăš richiesto un microfono sso.
PuĂČ essere sistemato direttamente su un contatto
XLR per microfono, come p. es. nel caso dei mixer
con un contatto del genere sul pannello frontale.
Oppure, insieme alla base per microfoni DMS-1 dal
programma di MONACOR puĂČ essere usato come
microfono da tavolo. Per il suo funzionamento Ăš
richiesta un’alimentazione phantom (9 – 48 V).
2 Avvertenze di sicurezza
Il microfono Ăš conforme a tutte le direttive rilevanti
dell’UE e pertanto porta la sigla .
‱ Far funzionare l’apparecchio solo all’interno di
locali e proteggerlo dall’acqua gocciolante e dagli
spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal
calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 °C
e40 °C).
‱ Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o
prodotti chimici.
‱ Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sba-
gliati o di riparazione non a regola d’arte del
microfono, non si assume nessuna responsabilitĂ 
per eventuali danni consequenziali a persone o
a cose e non si assume nessuna garanzia per il
microfono.
Se si desidera eliminare il microfono de-
nitivamente, consegnarlo per lo smal-
timento ad un’istituzione locale per il
riciclaggio.
3 Messa in funzione
1) Montare la spugna antivento in dotazione sul
microfono.
2) Inserire il microfono nell’ingresso XLR per mi-
crofono dell’apparecchio audio (p. es. del mixer)
oppure della base per microfono. L’ingresso
per il microfono deve mettere a disposizione
un’alimentazione phantom (9 – 48 V). Se non ne
dispone, collegare il microfono con l’apparecchio
audio servendosi di un alimentatore phantom
separato (p. es. EMA-3 o EMA-200 dal programma
di MONACOR).
3) Orientare il microfono in modo ottimale.
4 Dati tecnici
Tipo di microfono: . . . back-elettrete
Caratteristica
direzionale: . . . . . . . . . iper-cardioide / delta
Gamma di frequenze: 50 – 18 000 Hz
SensibilitĂ : . . . . . . . . . . 10 mV/ Pa con 1 kHz
Impedenza: . . . . . . . . . 250 Ω
Max. pressione sonora:125 dB
Alimentazione: . . . . . . )phantom 9 – 48 V (
Dimensioni: . . . . . . . . . ⌀ 19 mm × 330 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . 125 g
Collegamento: . . . . . . XLR, simmetrico
Con riserva di modiche tecniche.
ItalianoEspañolPolski


Product specificaties

Merk: Monacor
Categorie: Microfoon
Model: EMG-330P
Kleur van het product: Zwart
Connectiviteitstechnologie: Bedraad
Aansluiting: XLR-3
Frequentie microfoon: 50 - 18000 Hz
Microphone input impedance: 250 Ohm
Bedrijfstemperatuur (T-T): 0 - 40 °C
Gewicht microfoon: 125 g

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Monacor EMG-330P stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Microfoon Monacor

Handleiding Microfoon

Nieuwste handleidingen voor Microfoon