Mio Star Classic Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Mio Star Classic (2 pagina's) in de categorie Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger. Deze handleiding was nuttig voor 41 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
© hoeliner.ch
Nach jedem Gebrauch:
– Netzstecker ziehen
– Restwasser mit WasserrĂŒckstĂ€nden ausleeren
– Wassertank gut ausspĂŒlen
Wasser einfĂŒllen
Vor dem NachfĂŒllen:
– Netzstecker ziehen
– Jedes Mal Restwasser mit RĂŒckstĂ€nden ausleeren
– Wassertank gut ausspĂŒlen
– Unbehandeltes, kaltes Wasser einfĂŒllen, bis Wasserstands-
anzeige «MAX» erscheint (max. 3 Liter)
Keine Duftstoffe, Salz oder andere ZusÀtze beimischen!
7176.055 -D-
GehÀuseoberteil
GehÀuseunterteil mit
Wassertank
Netzanschluss (230 V)
– Stecker nur mit trockenen HĂ€nden einstecken
GerÀt öffnen:
– Öffnen ist nur bei gezogenem
Stecker möglich
– GehĂ€useoberteil nach rechts bis
zum Anschlag drehen 1.
– GehĂ€useoberteil abheben 2.
Dampfaustritt
Achtung heiss!
Kinder fernhalten!
Anleitung Verdampfer-Luftbefeuchter Classic
Drehknopf fĂŒr Dampfmenge
Duftstoffwanne fĂŒr Duftaromen
(abnehmbar)
Wasserstandsanzeige:
«
MIN
» = minimale FĂŒllmenge
«
MAX
» = maximale FĂŒllmenge
Verdampfereinheit:
Elektroden im Innern
Schnellstart
1
Kabel beidseitig ausstecken
2
GehĂ€useoberteil im Gegenuhrzeigersinn drehen (ÂŒ-Drehung)
und nach oben abnehmen
3
Restwasser ausleeren und WasserbehĂ€lter ausspĂŒlen
4
Leitungswasser einfĂŒllen (bis «MAX»-Markierung auf Zeiger)
5
Mit trockenen HÀnden Oberteil auf GehÀuseunterteil setzen
und verschliessen (nach links bis zum Anschlag drehen)
6
Sicheren Standort wĂ€hlen (Hinweise auf RĂŒckseite beachten)
7
Netzstecker am GerÀt ganz einstecken (nur möglich bei
richtig geschlossenem GerÀt)
8
Netzkabel mit Steckdose verbinden (230 V)
9
Nach einigen Minuten erfolgt Dampfaustritt. Vorsicht: heiss!
1.
2.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Classic-Front-D-01.pdf 20.3.2006 22:42:14 Uhr
–
Achtung: Niemals Entkal-
kungsmittel in den Wasser-
tank/GerÀteunterteil geben (Entkal-
kungsmittel greift den Kunststoff
an)!
– Bei sehr starkem Kalkbefall oder lo-
sen KalkrĂŒckstĂ€nden, können diese
vorsichtig mit einem Schraubenzieher
von den Elektroden abgekratzt wer-
den
– Die GehĂ€useteile mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch reinigen. Danach
gut abtrocknen
– Achtung! FĂŒr die Reinigung der
Kunststoffteile niemals Seife,
Benzin, Wasch- oder Scheuermittel
verwenden (Kunststoff wird sonst
beschÀdigt)
2 Jahre Produkte-Garantie
Die MIGROS ĂŒbernimmt wĂ€hrend zwei
Jahren seit Kaufabschluss die Garantie fĂŒr
MÀngelfreiheit und FunktionsfÀhigkeit des
von Ihnen erworbenen Gegenstandes.
Die MIGROS kann die Garantieleistung
wahlweise durch kostenlose Reparatur,
gleichwertigen Ersatz oder durch RĂŒcker-
stattung des Kaufpreises erbringen. Wei-
tere AnsprĂŒche sind ausgeschlossen.
Nicht unter die Garantie fallen normale Ab-
nĂŒtzung sowie die Folgen unsachgemĂ€sser
Behandlung oder BeschÀdigung durch den
KĂ€ufer oder Drittpersonen sowie MĂ€ngel,
die auf Ă€ussere UmstĂ€nde zurĂŒckzufĂŒhren
sind. Die GarantieverpïŹ‚ichtung erlischt
bei Reparaturen durch nicht MIGROS-
autorisierte Servicestellen. Garantieschein
oder Kaufnachweis (Kassabon, Rechnung)
bitte sorgfÀltig aufbewahren. Bei Fehlen
desselben wird jeder Garantieanspruch
hinfÀllig.
Bedienungsanleitung Verdampfer-Luftbefeuchter Classic
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das GerÀt an
das Stromnetz anschliessen, um eventuelle SchÀden durch nicht sachgemÀssen
Gebrauch zu vermeiden.
FĂŒr Ihre Sicherheit.
Vor Inbetriebnahme lesen!
Was Sie wissen sollten
–
Wie funktioniert der Verdampfer-Luft-
befeuchter? Der elektrische Strom
wird mit zwei Elektroden (Bild B) durch
das Wasser geleitet. Dadurch entsteht
sauberer, hygienischer Wasserdampf
–
Kalk, Mineralien, Rost, Salz und wei-
tere Inhaltsstoffe des Wassers bleiben
als RĂŒckstande im GerĂ€t zurĂŒck. Die-
se mĂŒssen vor jeder NachbefĂŒllung
grĂŒndlich ausgespĂŒlt werden, um die
Lebensdauer der Elektroden nicht zu
beeintrÀchtigen
–
RĂŒckstĂ€nde von Duftstoffen, Reini-
gungs- und Entkalkungsmitteln oder
Salz von Hausentkalkungsanlagen
greifen die Elektroden an und reduzie-
ren deren Lebensdauer
–
Bei kalkhaltigem Wasser mĂŒssen die
Elektroden (Bild B) periodisch entkalkt
werden (s. «Reinigung»)
–
Die Verdampferleistung ist abhÀngig
von WasserqualitĂ€t, Wasser-FĂŒllstand
und Netzspannung
–
Luftbefeuchtung ist nur bei geschlos-
senen Fenstern sinnvoll, da sonst die
feuchte Luft nach aussen entweicht
GerÀt vorbereiten / Standort
– Netzstecker ziehen
– GerĂ€t auf eine ebene, wasser- und
wÀrmefeste Unterlage stellen. Vor-
sicht; Teppiche sind nicht immer wÀr-
mefest! Den Standort so wÀhlen, dass
das GerÀt nicht umkippt, niemand
dagegenstösst oder mit den FĂŒssen in
der Netzzuleitung hÀngen bleibt
– GerĂ€t nicht auf Tische (aus Holz oder
Kristallglas) oder Parkettböden stellen
– Achten Sie darauf, dass das GerĂ€t
nicht auf einem wasser- oder wÀr-
meempïŹndlichen Boden steht. Der
Luftbefeuchter darf sich auch nicht
in der NĂ€he von feuchtigkeitsemp-
ïŹndlichen GegenstĂ€nden (Möbel,
Bilder, GerÀte usw.) oder WÀnden,
Tapeten usw. beïŹnden
– GehĂ€useoberteil nach rechts bis zum
Anschlag drehen und abheben
– Unbehandeltes, kaltes Leitungswas-
ser in den Wassertank fĂŒllen, bis Was-
serstandsanzeige «MAX» erscheint
(= max. 3 Liter)
Inbetriebnahme und Bedienung Sicherheitshinweise
− Vor Inbetriebnahme Bedienungsanlei-
tung vollstÀndig durchlesen
− GerĂ€t nur unter Aufsicht betreiben
− GerĂ€t wĂ€hrend des Betriebs nicht ver-
schieben
– Kinder dĂŒrfen das GerĂ€t nicht benut-
zen. Achten Sie speziell bei Kleinkin-
dern darauf, dass diese nicht mit dem
austretenden, heissen Wasserdampf in
BerĂŒhrung kommen: VerbrĂŒhungsge-
fahr!
– Das GerĂ€t darf nur zur Luftbefeuchtung
von WohnrÀumen verwendet werden.
Eine andere Anwendung oder tech-
nische VerÀnderungen am GerÀt kön-
nen zu Gefahren fĂŒr Gesundheit und
Leben fĂŒhren
− Das Netzkabel nicht herunterhĂ€ngen las-
sen und niemals ĂŒber Ecken und scharfe
Kanten ziehen oder einklemmen
− Netzkabel nicht ĂŒber heisse Gegen-
stĂ€nde legen oder hĂ€ngen sowie vor Öl
schĂŒtzen
− Nach Gebrauch immer Netzstecker
ziehen
− Stecker niemals mit nassen HĂ€nden
oder am Netzkabel aus der Steckdose
ziehen
– Bei jeglicher Manipulation am GerĂ€t (z.B.
nachfĂŒllen, reinigen und verschieben
des GerÀtes usw.), muss das Netzkabel
beidseitig ausgesteckt werden
− Vor Reinigung Netzstecker ziehen und
GerĂ€t vollstĂ€ndig abkĂŒhlen lassen
− GerĂ€t oder Kabel nie in Wasser oder an-
dere FlĂŒssigkeiten tauchen: Verletzungs-,
Feuer- oder Stromschlag-Gefahr!
− Kabel und Stecker regelmĂ€ssig auf
BeschÀdigungen untersuchen. GerÀt
nicht mit beschÀdigtem Netzkabel
oder Netzstecker verwenden. Defekte
Kabel und Stecker sofort durch den
MIGROS-Service ersetzen lassen
– Kunststoffe, wie sie beim Luftbefeuch-
ter Verwendung ïŹnden, altern nach
jahrelangem Gebrauch und können
brĂŒchig werden. Die Sicherheit ist
dann nicht mehr gewÀhrleistet und das
GerÀt darf dann nicht mehr betrieben
werden. Lassen Sie daher Elektroge-
rÀte spÀtestens nach 7 Betriebsjahren,
oder bei BeschÀdigung, durch den
MIGROS-Service ĂŒberprĂŒfen
− Nur Original-Ersatzteile benutzen
− GerĂ€t darf nur in Privathaushalten und
in trockenen RĂ€umen angewendet
werden
− FĂŒr SchĂ€den, die durch Nichtbeachten
dieser Gebrauchsanleitung entstehen,
wird jegliche Haftung abgelehnt
− Bedienungsanleitung sorgfĂ€ltig aufbe-
wahren und allenfalls an Nachbenutzer
weitergeben
230 V / 50 Hz / 700 W
3/2006 Änderungen vorbehalten
Vertrieb/Distribution/Distribuzione:
Migros-Genossenschafts-Bund, CH-8031 ZĂŒrich
7176.055 -D-
– Vor dem NachfĂŒllen unbedingt das
Restwasser ausleeren und den
Wassertank gut ausspĂŒlen. Keine
Duftstoffe, Salz oder andere ZusÀt-
ze in den Wassertank geben
– Oberteil im Uhrzeigersinn zudrehen
(rastet ein)
– Netzkabel zuerst am GerĂ€t und dann
am Netz anschliessen. Der GerÀteste-
cker lÀsst sich nur bei richtig zusam-
mengsetzten GerÀt einstecken (Wich-
tig: auf trockene GehĂ€useoberïŹ‚Ă€che
achten!)
Wichtig: Netzstecker/-kabel nur mit
trockenen HĂ€nden berĂŒhren
– Das GerĂ€t ist jetzt betriebsbereit und
nach einigen Minuten setzt die Ver-
dampfung ein
– GewĂŒnschte Dampfmenge mit dem
Drehknopf stufenlos regeln
Wichtig!
– Vorsicht vor dem heissen
Dampfaustritt: VerbrĂŒhungs-
gefahr! Vorsicht bei Kleinkindern,
sie könnten sich am heissen
Dampfstrahl verbrennen
– Dampfstrahl nicht auf Personen,
Tiere, PïŹ‚anzen oder GegenstĂ€nde
richten
– Das GerĂ€t ist mit einer Sicherheits-
vorrichtung ausgestattet und kann
nur bei gezogenem Netzstecker
geöffnet werden
Duftstoffwanne
– Netzstecker ziehen
– Duftstoffe dĂŒrfen nur in die Duftstoff-
wanne gegeben werden, wenn kein
Dampf mehr aus der Öffnung austritt!
– Eine geringe Duftstoffmenge in die
Duftstoffwanne geben. Der Luftbe-
feuchter verbreitet wÀhrend des Be-
triebs mit dem Dampf zusÀtzlich einen
angenehmen Duft im Raum
Verdampferleistung
Die Verdampferleistung nimmt mit abneh-
mendem WasserfĂŒllstand ab. Unterhalb
einer bestimmten FĂŒllmenge wird der
Stromkreis automatisch unterbrochen.
Somit verbraucht das leere GerÀt keinen
Strom, auch wenn es am Netz angeschlos-
sen bleibt. Aus SicherheitsgrĂŒnden wird
empfohlen, den Netzstecker trotzdem
zu ziehen.
Richtige Befeuchtung von RĂ€umen
Wir empfehlen Ihnen die Luftfeuchtigkeit
mit einem Hygrometer oder noch besser,
mit einem automatischen Hygrostaten, z.B.
MIO-STAR Digital (Art.-Nr. 7176.012) zu
ĂŒberwachen.
Der unkontrollierte Betrieb eines Luft-
befeuchters kann zu sehr hoher Luftfeuch-
tigkeit fĂŒhren. Diese kann zu gesundheits-
schÀdlicher Schimmelpilz- oder Bakterien-
vermehrung fĂŒhren oder sich bei gewissen
Krankheiten negativ auswirken.
Empfohlene Werte fĂŒr die Luftfeuchtigkeit
in WohnrÀumen:
Raumtemperatur: Relative
Luftfeuchtigkeit:
18 °C 50 %
20 °C 45 %
22 °C 40 %
Die Luftbefeuchtung wird durch stark zirku-
lierende Luft eingeschrÀnkt (z.B. bei geöff-
netem Fenster oder hohen RĂ€umen).
Beachten Sie bitte, dass die Feuchtigkeit
mit der warmen Luft aufsteigt und evtl. an
einer unerwĂŒnschten Stelle kondensiert.
Reinigung
– Bev
or das GerÀt gereinigt wird, Netz-
stecker ziehen
– Die Verdampfereinheit je nach Be-
triebsdauer und Verkalkung alle 2 bis
4 Wochen mit einem Entkalkungsmit-
tel reinigen
– Auf keinen Fall «Putzessig»
verwenden, da dieser zu Kor-
rosion fĂŒhrt!
– GehĂ€useoberteil mit der Verdamp-
fereinheit in ein GefÀss stellen und
dieses mit dem Entkalkungsmittel auf-
fĂŒllen, bis die Verdampfereinheit ca.
9 cm in der EntkalkungsïŹ‚ĂŒssigkeit
steht
– Mittel einwirken lassen und Elektro-
den mit kaltem Wasser ausspĂŒlen.
Danach gut abtrocknen (Netzstecker
darf nicht nass werden!)
Elektroden (auf Unterseite)
Bild B
Entsorgung
− Ausgediente GerĂ€te bei einer Ver-
kaufsstelle zur kostenlosen, fachge-
rechten Entsorgung abgeben
− GerĂ€te mit gefĂ€hrlichem Defekt sofort
entsorgen und sicherstellen, dass sie
nicht mehr verwendet werden können
− GerĂ€te nicht mit dem Hauskehricht
entsorgen (Umweltschutz!)
Aufbewahrung
− Bei Nichtgebrauch immer Netzstecker
ziehen
− GerĂ€t vollstĂ€ndig abkĂŒhlen lassen
− GerĂ€t an einem trockenen und fĂŒr Kin-
der unzugÀnglichen Ort aufbewahren
− Kabel, Stecker und GehĂ€use regel-
mÀssig auf BeschÀdigungen untersu-
chen
Classic-D-01.indd 1 20.3.2006 22:53:30 Uhr


Product specificaties

Merk: Mio Star
Categorie: Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger
Model: Classic

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Mio Star Classic stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger Mio Star

Handleiding Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger

Nieuwste handleidingen voor Luchtbevochtiger-Luchtontvochtiger