Milwaukee 2125-20 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Milwaukee 2125-20 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 20 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
M12⢠LED UNDERHOOD LIGHT
LAMPE DE TRAVAIL SOUS CAPOT Ă DEL M12â˘
LĂMPARA LED M12⢠PARA COFRE
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. When using electric appli-
ances, basic precautions should always be followed, including the following:
⢠Before using, read this operatorâs manual, your battery pack and charger operatorâs manual, and all labels on
the battery pack, charger and light. Learn your lightâs applications and limitations as well as potential hazards as-
sociated with this type of tool.
⢠Read and understand all the instructions before using the appliance.
⢠To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an appliance is used near children.
⢠Store idle light out of reach of children. Warm lights can become hazardous in the hands of children.
⢠Store indoors. Do not expose to rain.
â˘îBatteriesîmustîbeîrechargedîonlyîwithîtheîchargerîspeciîżedîbyîtheîmanufacturer. A charger that may be suitable
for one type of battery may create a risk of îżre when used with another battery.
â˘îUseîlightîonlyîwithîspeciîżcallyîdesignatedîbatteryîpack. Use of any other batteries may create a risk of îżre.
⢠When battery pack is not in use, keep it away from metal objects like: paper clips, coins, keys, nails, screws, or
other small metal objects that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals
together may cause sparks, burns, or a îżre.
⢠Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE
service facility for a free replacement.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Mounting carrier
2. Pinch zone
3. Carrier hooks
4. Battery bay
5. Power and Mode buttons
6. Carrier clips
7. Light bar
8. Light bar hook
12
5
7
2
68
33
6 4
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Read Operator's Manual
C US
UL Listing for Canada and U.S.
Pinch Hazard - Keep hands out
of pinch zone
SPECIFICATIONS
Cat. No. 2125-20 .................................................................................................................................................
Ingress Protection........................................................................................................................................IP54
Light Output
High 1350Lm ..................................................................................................................................................
Low 600Lm .....................................................................................................................................................
Mounting Carrier Extension 48" - 78" ...................................................................................................................
Battery Type .............................................................................................................................................M12â˘
Charger Type ............................................................................................................................................M12â˘
DC Input Volts................................................................................................................................................. 12
Max DC Input Amps....................................................................................................................................... 0.9
Recommended Ambient Operating Temperature ...............................................................................0°F to 125°F
ASSEMBLY
WARNING
Rechargeîonlyîwithîtheîchargerîspeciîżedîforîtheîbattery.îForîspeciîżcîchargingîinstructions,î
read the operatorâs manual supplied with your charger and battery.
Inserting/Removing the Battery
To remove the battery, push in the release buttons and pull the battery pack away from the tool.
WARNING
Always remove battery pack before changing or removing accessories.
To insert the battery, slide the pack into the body of the tool. Make sure it latches securely into place.
OPERATION
WARNING
To reduce the risk of injury, do not look directly into the light when the light is on.
To turn the light, press the Power button . Press the button to cycle through High and Low settings. on MODE
To turn the light, press the Power button again.off
Hanging the Light
The light bar can be used on its own, using the light bar hook to hang by a surface, or with the carrier to mount
inside the hood of a car.
To mount the light to the hood of a car:
1. Place the mounting carrier on the hood of the car using the carrier hooks. Extend the hooks if necessary to
ensure îżt. Make sure the carrier is fully seated on the hood. WARNING! Pinch hazard - Keep hands out of
pinch zone.
2. Adjust the light bar as necessary by rotating it to the desired position and sliding it left or right along the
mounting carrier.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always unplug the charger and remove the battery pack from
the charger or tool before performing any maintenance. Never disassemble the tool, bat-
tery pack or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs.
Maintain Light
Keep your light, battery pack and charger in good repair by adopting a regular maintenance program. If the light
does not work properly, return the light to a MILWAUKEE service facility for repairs.
WARNING
To reduce the risk of personal injury and damage, never immerse your tool, battery pack
orîchargerîinîliquidîorîallowîaîliquidîtoîîowîinsideîthem.
Cleaning
Keep tool handles clean, dry and free of oil or grease. Use only mild soap and a damp cloth to clean the tool, bat-
tery pack and charger since certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts.
Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia
and household detergents containing ammonia. Never use îammable or combustible solvents around tools.
ACCESSORIES
WARNING
Use only recommended accessories. Others may be hazardous.
For a complete listing of accessories, go online to www.milwaukeetool.com or contact a distributor.
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workman-
ship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by
MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of îżve (5) years** after the date of purchase unless otherwise noted. Return of
the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines
to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear,
lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and service to achieve best performance. This warranty does not cover repair when
normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps, o-rings, seals, bumpers,
driver blades, pistons, strikers, lifters, and bumper cover washers.
*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power Generators;
Hand Tools; Hoist â Electric, Lever & Hand Chain; M12⢠Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measurement Products. There are
separate and distinct warranties available for these products.
**The warranty period for Job Site Radios, M12⢠Power Port, M18⢠Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan⢠Industrial Work Carts is one (1)
year from the date of purchase. The warranty period for the Drain Cleaning Cables is two (2) years from the date of purchase. The warranty period
for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the limitations above. If
during normal use the LED or LED Bulb fails, the part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT
FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE
THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES,
OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO,
FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO
NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLU-
SION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR
ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER
IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY
AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE
LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the âService Center Searchâ in the Parts & Service section of MILWAUKEEâs website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Product.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, to the Authorized
Service Center (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free1 01 (800) 030-7777 to îżnd the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you purchased the product, and any faulty
piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations
a) When the product is used in a different manner from the end-user guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modiîżed or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Call to 01 (800) 030-7777
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, SA DE CV
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V SecciĂłn
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
RĂGLES IMPORTANTES DE
SĂCURITĂ
AVERTISSEMENT
Lire et veiller Ă bien comprendre toutes les instructions. Lors de
lâutilisation dâoutils ĂŠlectriques, toujours suivre les consignes de base,
notamment :
⢠Avant dâutiliser, lire le prĂŠsent manuel dâutilisation, le manuel dâutilisation du bloc-piles et du chargeur, ainsi
que toutes les ĂŠtiquettes se trouvant sur le bloc-piles, le chargeur et la lampe. Lire le manuel de la lampe pour
apprendre les applications et les limites, ainsi que les risques spĂŠciîżques relatifs Ă lâutilisation de cet outil.
⢠Lire et comprendre toutes les instructions avant dâutiliser lâappareil.
⢠Pour rÊduire les risques de blessure, porter une attention particulière lorsque le produit est utilisÊ en prÊsence
dâenfants.
⢠Entreposer la lampe non utilisÊe hors de la portÊe des enfants. Les lampes chaudes peuvent être dangereuses
dans les mains des enfants.
â˘
Entreposer Ă lâintĂŠrieur. Ne pas exposer Ă la pluie.
â˘îLesîpilesîdoiventîĂŞtreîchargĂŠesîuniquementîavecîleîchargeurîspĂŠciîżĂŠîparîleîfabricant. Un chargeur appropriĂŠ
pour un type de piles peut crĂŠer un risque d'incendie s'il est utilisĂŠ avec un autre type de piles.
⢠Nâutiliser la lampe quâavec un bloc-piles recommandĂŠ. L'usage de tout autre bloc-piles peut crĂŠer un risque d'incendie.
⢠Lorsque le bloc-piles nâest pas en usage, le tenir Ă lâĂŠcart des articles mĂŠtalliques tels que : les attaches trom-
bones, pièces de monnaie, clÊs, clous, vis et autres petits objets mÊtalliques risquant d'Êtablir le contact entre
les deux bornes. La mise en court-circuit des bornes des piles peut causer des ĂŠtincelles, des brĂťlures ou un incendie.
⢠Maintenir en ĂŠtat les ĂŠtiquettes et les plaques signalĂŠtiques. Des informations importantes y îżgurent. Si elles sont
illisibles ou manquantes, contacter un centre de service et dâentretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Support d'installation
2. Zone de pincement
3. Crochets du support
4. Compartiment des piles
5. Boutons de mise en marche et de mode
6. Pinces du support
7. Barre lumineuse
8. Crochet de la barre lumineuse
12
4
57
2
6 68
33
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Lire le manuel d'utilisation
CUS
UL Listing Mark pour
Canada et Etats-unis
Risque de pincement â Tenir les mains Ă
l'ĂŠcart de la zone de pincement
SPECIFICATIONS
No de Cat 2125-20 ...............................................................................................................................................
Protection contre l'inîżltration ........................................................................................................................ IP54
Type de batterie M12⢠.........................................................................................................................................
Type de chargeur.......................................................................................................................................M12â˘
Alimentation en V CD 12 .......................................................................................................................................
Alimentation en A CD max 0,9 ...............................................................................................................................
TempÊrature ambiante de fonctionnement recommandÊe -18°C ..........................................
Ă
50°C (0°F
Ă
125°F)
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Neîrechargerî laîbatterieî quâavecî leîchargeurîspĂŠciîżĂŠ.îPourî lesî instructionsîdeî
chargeîspĂŠciîżques,îlireîleîmanuelîdâutilisationîfourniîavecîleîchargeurîetîlesîbat-
teries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour la batterie, enfoncer les boutons de dĂŠverrouillage et la tirer hors de lâoutil.retirer
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la dĂŠtente de lâoutil avant de
changer ou dâenlever les accessoires.
Pour insĂŠrer la batterie, la glisser dans le corps de lâoutil. Sâassurer quâelle est îżxĂŠe solidement.
MANIEMENT
AVERTISSEMENT
Aîżnîd'ĂŠviterîlesîrisquesîd'ĂŠblouissement,îneîregardezîpasîdirectementîleîrĂŠîecteurî
de la lampe lorsqu'elle est allumee.
Pour allumer la lampe, appuyer sur le bouton de mise en marche . Appuyer sur le bouton pour basculer MODE
entre les rĂŠglages d'ĂŠclairage ĂlevĂŠ et Faible. Pour la lampe, appuyer encore une fois sur le bouton ĂŠteindre
de mise en marche .
Suspension de la lampe
La barre lumineuse peut ĂŞtre utilisĂŠe seule en la suspendant Ă l'aide du crochet de la barre, ou encore avec le
support pour l'installer Ă l'intĂŠrieur du capot d'une voiture.
Pour installer la lampe au capot d'une voiture :
1. Placer le support d'installation sur le capot de la voiture Ă l'aide des crochets du support. Ătirer les crochets
au besoin pour s'assurer d'un bon ajustement. VĂŠriîżer que le support d'installation est complètement appuyĂŠ
sur le capot. AVERTISSEMENT! Risque de pincement â Tenir les mains Ă l'ĂŠcart de la zone de pincement.
2. Ajuster la barre lumineuse au besoin en la tournant dans la position dĂŠsirĂŠe et en la glissant Ă gauche ou Ă
droite le long du support d'installation.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures corporelles, dĂŠbranchez le chargeur et
retirez la batterie du chargeur ou une lampe torche avant dây effectuer des travaux
dâentretien. Ne dĂŠmontez jamais une lampe torche, la batterie ou le chargeur. Pour toute rĂŠparation,
consultez un centre de service MILWAUKEE accrĂŠditĂŠ.
Entretien de la lampe torche
Gardez la lampe torche, la batterie et le chargeur en bonne condition en adoptant un programme de mainte-
nance ponctuel.
Si la lampe nâĂŠclaire toujours pas correctement, faites-la rĂŠparer Ă un centre de service MILWAUKEE accrĂŠditĂŠ.
To reduce the risk of injury, user must read and understand
operator's manual.
AîżnîdeîrĂŠduireîleîrisqueîdeîblessures,îl'utilisateurîdoitîlireîetî
bien comprendre le manuel de l'utilisateur.
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
entender el manual del operador.
MILWAUKEE TOOL
58-22-2126d1î 02/17îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîî13135îWestîLisbonîRoadîâ˘îBrookîżeld,îWisconsin,îU.S.A.î53005îîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîîPrintedîinîChina
01606800101Q-01(A)
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages Ă l'outil, n'immergez
jamaisîl'outil,îlaîbatterieîouîleîchargeurîetîneîlaissezîpasîdeîliquideîs'yîinîżltrer.
Nettoyage
Gardez les poignĂŠes de lâoutil propres, Ă sec et exemptes dâhuile ou de graisse. Le nettoyage de lâoutil, du
chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels lâessence,
la tĂŠrĂŠbenthine, lesdiluants Ă laque ou Ă peinture, les solvants chlorĂŠs, lâammoniaque et les dĂŠtergents dâusage
domestique qui en contiennent pourraient dĂŠtĂŠriorer le plastique et lâisolation des pièces.
Ne laissez jamais de solvants inîammables ou combustibles auprès de lâoutil.
ACCESOIRES
AVERTISSEMENT
LâutilisationîdâautresîaccessoiresîqueîceuxîquiîsontîspĂŠciîżquementîrecommandĂŠsî
pour cet outil peut comporter des risques.
Pour une liste complète des accessoires, visiter le site internet www.milwaukeetool.com ou contactez un dis-
tributeur.
GARANTIE LIMITĂE - AUX ĂTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil ĂŠlectrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous) est garanti Ă lâacheteur dâorigine uniquement pour ĂŞtre exempt de vices de matĂŠriaux
et de fabrication. Sous rĂŠserve de certaines exceptions, MILWAUKEE rĂŠparera ou remplacera toute pièce dâun outil ĂŠlectrique qui, après examen
par MILWAUKEE, sâest avĂŠrĂŠe ĂŞtre affectĂŠe dâun vice de matĂŠriau ou de fabrication et ce pendant une pĂŠriode de cinq (5) ans** Ă compter de la date
dâachat, sauf indication contraire. Le retour de lâoutil ĂŠlectrique, Ă un centre de rĂŠparations en usine MILWAUKEE ou Ă un centre dâentretien agrĂŠĂŠ
MILWAUKEE, est requis en port prĂŠpayĂŠ et assurĂŠ. Une copie de la preuve dâachat doit ĂŞtre prĂŠsentĂŠe avec le produit retournĂŠ. Cette garantie ne
couvre pas les dommages que MILWAUKEE dĂŠtermine ĂŞtre causĂŠs par des rĂŠparations ou des tentatives de rĂŠparation par quiconque autre que
le personnel agrĂŠĂŠ par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altĂŠrations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence
dâentretien ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils Êlectriques requièrent un remplacement et un entretien pÊriodique de leurs pièces pour un
meilleur rendement. Cette garantie ne couvre pas la rĂŠparation des pièces due Ă lâutilisation normale de lâoutil, y compris,
mais sans sây limiter, les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les portes-lames, les joints toriques, les joints,
les amortisseurs, les lames dâentraĂŽnement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles Ă couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne sâapplique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvĂŠrisateurs Ă peinture sans air, aux blocs-piles pour outils sans
îżl, aux gĂŠnĂŠratrices dâalimentation portatives Ă essence, aux outils Ă main, aux monte-charges â ĂŠlectriques, Ă levier et Ă chaĂŽne (manuels), aux
vestes chauffantes M12â˘, aux produits rĂŠusinĂŠs, ni aux produits dâessai et de mesure. Il existe des garanties sĂŠparĂŠes distinctes pour ces produits.
**La pĂŠriode de garantie applicable pour les radios de chantier, le port dâalimentation M12â˘, la source ĂŠlectrique M18â˘, le ventilateur de chantier
et les chariots de travail industriels Trade Titan⢠est dâune durĂŠe dâun (1) an Ă compter de la date dâachat. La pĂŠriode de garantie des câbles de
nettoyage des canalisations est de deux (2) ans Ă compter de la date dâachat. La pĂŠriode de garantie couvrant la DEL de la lampe de travail Ă DEL
et lâampoule amĂŠliorĂŠe Ă DEL de la lampe de travail est une garantie Ă vie du produit soumise aux limitations ci-dessus. En cas de dĂŠfaillance de
la DEL ou de lâampoule Ă DEL pendant son utilisation normale, la pièce dĂŠfaillante sera remplacĂŠe gratuitement.
Lâenregistrement de la garantie nâest pas nĂŠcessaire pour bĂŠnĂŠîżcier de la garantie en vigueur sur un outil ĂŠlectrique MILWAUKEE. La date de fabrication
du produit servira Ă ĂŠtablir la pĂŠriode de garantie si aucune preuve dâachat nâest fournie lorsquâune demande de service sous garantie est dĂŠposĂŠe.
LâACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RĂPARATION ET DE REMPLACEMENT DĂCRITS DANS LES PRĂSENTES EST UNE CON-
DITION DU CONTRAT DâACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS NâACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS
ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS, MILWAUKEE NE SAURAIT ĂTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPĂCIAL
OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTĂRĂTS PUNITIFS OU DE TOUTE DĂPENSE, DâHONORAIRES DâAVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU
DE DĂLAIS ACCESSOIRES Ă TOUT DOMMAGE, DĂFAILLANCE OU DĂFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES
DE PROFIT. CERTAINS ĂTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU
INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ĂTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QUâELLE SOIT VERBALE OU ĂCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE Ă TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS SâY LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITĂ
MARCHANDE OU DâADAPTATION Ă UNE UTILISATION OU Ă UNE FIN PARTICULIĂRE. DANS LA MESURE OĂ UNE TELLE STIPULATION
DâEXONĂRATION NâEST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURĂE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITĂE Ă LA PĂRIODE APPLICABLE
DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE CELA EST DĂCRIT PRĂCĂDEMMENT. CERTAINS ĂTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS
DE LIMITATION DE DURĂE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI- DESSUS PEUVENT DONC NE PAS VOUS ĂTRE APPLI-
CABLES. LA PRĂSENTE VOUS CONFĂRE DES DROITS LĂGAUX PARTICULIERS; VOUS BĂNĂFICIEZ ĂGALEMENT DâAUTRES DROITS QUI
VARIENT DâUN ĂTAT Ă UN AUTRE.
Cette garantie sâapplique aux produits vendus aux Ătats-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la section Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, Ă lâadresse www.milwaukeetool.com,
ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) aîżn de trouver le centre de service de votre rĂŠgion le plus proche pour lâentretien, sous garantie
ou non, de votre outil ĂŠlectrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITĂE â MEXIQUE, AMĂRIQUE
CENTRALE ET CARAĂBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans Ă partir de la date dâachat dâorigine.
Le prĂŠsent bon de garantie couvre tous les vices de matĂŠriau et de fabrication que peut afîżcher ce produit.
Pour assurer la validitĂŠ de la prĂŠsente garantie, veuillez prĂŠsenter ce bon de garantie, estampillĂŠ du sceau du distributeur ou du magasin oĂš le
produit a ĂŠtĂŠ achetĂŠ, au centre de rĂŠparations agrĂŠĂŠ. Si le bon de garantie nâa pas ĂŠtĂŠ estampillĂŠ, veuillez fournir la preuve dâachat dâorigine au
centre de rĂŠparations agrĂŠĂŠ.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants, composer sans frais le 1-800-030-7777 aîżn dâobtenir les coordonnĂŠes du centre
de rÊparations agrÊÊ le plus près
ProcĂŠdure pour assurer la validitĂŠ de la garantie
PrĂŠsenter le produit au centre de rĂŠparations agrĂŠĂŠ, accompagnĂŠ du bon de garantie estampillĂŠ du sceau du distributeur ou du magasin oĂš le produit
a ÊtÊ achetÊ. Toute pièce dÊfectueuse ou tout composant dÊfectueux sera remplacÊ(e) sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport
liĂŠs Ă ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne sâapplique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a ĂŠtĂŠ utilisĂŠ pour une îżn autre que celle indiquĂŠe dans le guide de lâutilisateur îżnal ou le manuel dâinstructions.
b) Si les conditions dâutilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a ĂŠtĂŠ modiîżĂŠ ou rĂŠparĂŠ par une personne non autorisĂŠe par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon ĂŠlectrique est endommagĂŠ, il doit ĂŞtre remplacĂŠ par un centre de rĂŠparations agrĂŠĂŠ pour ĂŠviter les risques dâĂŠlectrocution.
CENTRE DE RĂPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 01 (800) 030-7777
IMPORTĂ ET COMMERCIALISĂ PAR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXIQUE, SA DE CV
Av President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V SecciĂłn
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modèle :
Date dâachat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. Al utilizar aparatos elĂŠctricos,
siempre se deben seguir las precauciones bĂĄsicas, incluyendo las sigu-
ientes:
⢠Antes de utilizar la linterna, lea este manual del operador, el manual de su baterĂa y cargador y todas las eti-
quetas de la baterĂa, el cargador y la lĂĄmpara. InfĂłrmese acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lĂĄmpara,
asĂ como los riesgos potenciales relacionados con este tipo de herramienta.
⢠Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el aparato.
⢠Para re
ducir el riesgo de lesiones, se requiere supervisiĂłn estrecha al utilizar un aparato cerca de donde hay niĂąos.
⢠Cuando no se estÊ usando, guarde la låmpara fuera del alcance de los niùos. Las låmparas calientes pueden ser
peligrosas en manos de menores de edad.
â˘
Guarde en interiores. No exponer a la lluvia.
â˘îLasîbaterĂasîdebenî recargarseîĂşnicamenteî conîelîcargadorîespeciîżcadoîporîelîfabricante.îUn cargador que
pudiera ser adecuado para un tipo de baterĂa puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otra baterĂa.
â˘îUtiliceîlaîlĂĄmparaîĂşnicamenteîconîbaterĂasîespecĂîżcamenteîdiseĂąadasîparaîlaîmisma. El uso de otras baterĂas
puede crear un riesgo de incendio.
⢠Cuando la baterĂa no estĂŠ en uso, mantĂŠngala alejada de objetos metĂĄlicos como sujetapapeles, monedas,
llaves, clavos, tornillos u otros objetos metĂĄlicos pequeĂąos que puedan formar una conexiĂłn de una terminal a
otra. Provocar un cortocircuito al juntar las terminales de las baterĂas puede causar chispas, quemaduras o un incendio.
⢠Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen información importante. Si son ilegibles o no estån pre-
sentes, comunĂquese con un centro de servicio MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. PortalĂĄmpara para montar
2. Zona de pellizcamiento
3. Ganchos de portalĂĄmpara
4. Compartimiento de la baterĂa
5. Botones de encendido y modo
6. Broches de portalĂĄmpara
7. LĂĄmpara de barra
8. Gancho para lĂĄmpara de barra
12
457
2
6 68
33
SIMBOLOGĂA
Volts
Corriente continua
Leer el manual del operador
C US
UL Listing Mark para
CanadĂĄ y Estados Unidos
Riesgo de pellizcamiento - Mantenga las
manos fuera de la zona de pellizcamiento
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2125-20 ...................................................................................................................................................
ProtecciĂłn de ingreso IP54 ....................................................................................................................................
Tipo de baterĂa M12⢠...........................................................................................................................................
Tipo de cargador M12⢠........................................................................................................................................
Entrada Volts de CD 12 .........................................................................................................................................
Ameraje mĂĄximo de salida CD 0,9 ........................................................................................................................
Temperaturea ambiente recomendada para operar -18°C ...................................................
to
50°C (0°F to 125°F)
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
RecargueîlaîbaterĂaîsĂłloîconîelîcargadorîespeciîżcadoîparaîella.îParaîinstruccionesî
especĂîżcasî sobreîcĂłmoî cargar,î leaîelî manualî delî operadorîsuministradoî conî suî
cargador y la baterĂa.
Como se inserta/quita la baterĂa en la herramienta
Para la baterĂa, presione los botones de liberaciĂłn y jale de la baterĂa para sacarla de la herramienta. retirar
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la baterĂa antes de acoplar o
desacoplar accesorios.
Para introducir la baterĂa, deslĂcela en el cuerpo de la herramienta. AsegĂşrese de que quede bien îżrme en
su posiciĂłn.
OPERACION
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, no mire directamente hacia la luz cuando la lĂĄmpara
estĂŠ encendida.
Para encender la lĂĄmpara, presione el botĂłn de Encendido . Presione el botĂłn MODE para ciclar por los
ajustes alto y bajo. Para la lĂĄmpara, presione nuevamente el botĂłn de Encendido .apagar
CĂłmo colgar la lĂĄmpara
La lĂĄmpara de barra puede usarse de manera independiente, usando el gancho para colgarla junto a una
superîżcie o con el portalĂĄmpara para montarla en el interior del cofre de un automĂłvil.
Para montar la lĂĄmpara en el cofre de un automĂłvil:
1. Coloque el portalĂĄmpara de montaje en el cofre del automĂłvil usando los ganchos del portalĂĄmpara. Ex-
tienda los ganchos si se necesita para asegurar el ajuste. AsegĂşrese de que el portalĂĄmpara estĂŠ totalmente
asentado en el cofre. Riesgo de pellizcamiento - Mantenga las manos fuera de la zona ÂĄADVERTENCIA!
de pellizcamiento.
2. Ajuste la lĂĄmpara de barra segĂşn se requiera rotĂĄndola a la posiciĂłn deseada y deslizĂĄndola a la izquierda
o a la derecha a lo largo del portalĂĄmpara de montaje.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesiĂłn, desconecte siempre una lĂĄmpara de trabajo
antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme una lĂĄmpara de trabajo ni
trateîdeîhacerîmodiîżcacionesîenîelîsistemaîelĂŠctricoîdeîlaîmisma.îAcudaîsiempreîaîunîCentroîdeîSer-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de la lĂĄmpara de trabajo
Mantenga la lĂĄmpara de trabajo, el paquete de la baterĂa y el cargador en buenas condiciones adoptando un
programa regular de mantenimiento. Si la lĂĄmpara de trabajo todavĂa no funciona correctamente, devuelva la
lĂĄmpara de trabajo a un centro de servicio MILWAUKEE para que se realicen reparaciones.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una lesiĂłn, descarga elĂŠctrica o daĂąo a la herramienta,
baterĂaîoîcargador,înuncaîlosîsumerjaîenîlĂquidosîniîpermitaîqueîestosîîuyanîdentroî
de los mismos.
Limpieza
Mantenga los mangos y empuĂąaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabĂłn neutro y un trapo
hĂşmedo para limpiar la herramienta, baterĂa y el cargador, p2-ya que algunos substancias y solventes limpiadores
son daĂąinos a los plĂĄsticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina,thĂner, lacas,
thĂner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amonĂaco y detergentes caseros que tengan amonia.
Nunca usa solventes inîamables o combustibles cerca de una herramienta.
ACCESORIOS
ADVERTENCIA
UtiliceîsĂłloîlosîaccesoriosîespecĂîżcamenteîrecomendados.îOtrosîaccesoriosîpuedeî
ser peligroso.
Para una lista completa de accessorios, visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com o pĂłngase en
contacto con un distribuidor.
GARANTĂA LIMITADA - E.U.A. Y CANADĂ
Cada herramienta elĂŠctrica* MILWAUKEE (vea las excepciones mĂĄs adelante) se garantiza al comprador original Ăşnicamente contra defectos en
materiales y mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE repararĂĄ o reemplazarĂĄ cualquier parte de una herramienta elĂŠctrica que,
tras una revisiĂłn, MILWAUKEE determine que tiene defectos en material o mano de obra durante un perĂodo de cinco (5) aĂąos** despuĂŠs de la
fecha de compra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere que se envĂe la herramienta elĂŠctrica a un Centro de Servicio de fĂĄbrica de
MILWAUKEE o a una EstaciĂłn de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, con îete prepagado y asegurado. Debe incluirse una copia del comprobante
de compra con el producto enviado. Esta garantĂa no aplica a daĂąos que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos
de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal,
falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas elĂŠctricas necesitan reemplazos periĂłdicos de partes y servicio para lograr el mejor rendimiento. Esta
garantĂa no cubre la reparaciĂłn cuando el uso normal p2-ha agotado la vida Ăştil de una parte, incluyendo, entre otras, mandriles, cepillos, cables,
zapatas de sierra, abrazaderas de hoja, juntas tĂłricas, sellos, parachoques, cuchillas de propulsiĂłn, pistones, percutores, elevadores y arandelas
de la cubierta del parachoques.
*Esta garantĂa no cubre las clavadoras y grapadoras neumĂĄticas, pulverizador de pintura sin aire, baterĂas inalĂĄmbricas, generadores portĂĄtiles
accionados por gasolina, herramientas manuales, polipasto elĂŠctrico, de palanca y cadena manual, prendas calefactadas M12â˘; productos rea-
condicionados, y productos de prueba y mediciĂłn. Hay garantĂas independientes y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantĂa de los radios para obra, puerto de energĂa M12â˘, fuente de poder M18â˘, ventilador para obra y carros de trabajo industri-
ales Trade Titan⢠es de un (1) aĂąo a partir de la fecha de compra. El periodo de garantĂa de los cables de limpieza de drenaje es de dos (2) aĂąos
desde la fecha de compra. El periodo de garantĂa del LED de la lĂĄmpara de trabajo LED y el foco de cambio a LED para la lĂĄmpara de trabajo es
por toda la vida del producto, sujeto a las limitaciones mencionadas anteriormente. Si durante el uso normal falla el LED o el foco LED, la parte
se reemplazarĂĄ sin cargo alguno.
No es necesario el registro de la garantĂa para obtener la garantĂa correspondiente para un producto de herramienta elĂŠctrica MILWAUKEE. La
fecha de manufactura del producto se utilizarĂĄ para determinar el periodo de garantĂa si no se proporciona comprobante de compra al solicitar el
servicio en garantĂa.
LA ACEPTACIĂN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIĂN Y REEMPLAZO AQUĂ DESCRITOS ES UNA CONDICIĂN DEL CONTRATO
PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIĂN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO.
MILWAUKEE NO SERĂ RESPONSABLE EN NINGĂN CASO DE DAĂOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS, NI DE
NINGĂN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PĂRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGĂN DAĂO, FALLA
O DEFECTO EN NINGĂN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PĂRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTA-
DOS NO PERMITEN LA EXCLUSIĂN O LIMITACIĂN DE RESPONSABILIDAD POR DAĂOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIĂN O EXCLUSIĂN PODRĂA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTĂA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS
DEMĂS GARANTĂAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER
GARANTĂA IMPLĂCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIĂN, CUALQUIER GARANTĂA IMPLĂCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN O USO ESPECĂFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTĂAS
IMPLĂCITAS SE LIMITAN A LA DURACIĂN DE LA GARANTĂA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGĂN SE DESCRIBIĂ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIĂN DE UNA GARANTĂA IMPLĂCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIĂN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTĂA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECĂFICOS Y USTED PODRĂA ADEMĂS
TENER OTROS DERECHOS QUE VARĂAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantĂa aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en CanadĂĄ Ăşnicamente.
Consulte la âBĂşsqueda de Centros de Servicioâ en la secciĂłn de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE www.milwaukeetool.com o
llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el centro de servicio mĂĄs cercano para servicio dentro y fuera de la garantĂa para una
herramienta elĂŠctrica Milwaukee.
PĂLIZA DE GARANTĂA - VALIDA SOLO PARA MĂXICO, AMĂRICA CENTRAL
Y EL CARIBE
La garantĂa de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 aĂąos a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantĂa cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer vĂĄlida esta garantĂa, presente esta tarjeta de garantĂa, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde comprĂł el producto, al Centro
de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se p2-ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame gratis al 01 (800) 030-7777 para encontrar el ASC mĂĄs cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer vĂĄlida esta garantĂa
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantĂa cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde comprĂł el producto, y cualquier pieza
o componente defectuoso se reemplazarĂĄ sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de îete con relaciĂłn a este proceso de garantĂa
Excepciones
Esta garantĂa no tendrĂĄ validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario îżnal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiîżquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables estĂĄ daĂąado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos elĂŠctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIĂN
Llame al 01 (800) 030-7777
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MĂXICO, SA DE CV
Av. President Masarik #29 piso 7, Col. Polanco V SecciĂłn
CP 11560, Deleg. Miguel Hidalgo, CDMX
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
Product specificaties
Merk: | Milwaukee |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | 2125-20 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Milwaukee 2125-20 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Milwaukee
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
9 April 2024
9 April 2024
9 April 2024
9 April 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Nitecore
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Arcas
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
25 April 2024
25 April 2024
23 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024