Milwaukee 2111-21 Handleiding
Lees hieronder de đ handleiding in het Nederlandse voor Milwaukee 2111-21 (2 pagina's) in de categorie Zaklamp. Deze handleiding was nuttig voor 37 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld
Pagina 1/2
I
MPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC-
TIONS. Failure to follow all instructions listed below,
may result in electric shock, îżre and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS MANUAL CONTAINS IM-
PORTANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE
REDLITHIUM
Âź
USB BATTERY AND USB RECHARGEABLE LIGHT.
2. USE AND CHARGE ONLY REDLITHIUM
Âź
USB BATTERIES IN THIS
USB RECHARGEABLE LIGHT. OTHER TYPES OF BATTERIES MAY
CAUSE PERSONAL INJURY AND DAMAGE.
3. BEFORE USING THE BATTERY AND LIGHT, READ THIS OPERATORâS
MANUAL AND ALL LABELS ON THE BATTERY AND LIGHT.
4. USE ONLY WITH LISTED/CERTIFIED ITE POWER SUPPLY. Others
may result in a risk of îżre, electric shock or personal injury.
5. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not charge battery in rain,
snow, damp or wet locations. Do not use battery or charger in the presence
of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or îammable materials)
because sparks may be generated when inserting or removing battery, pos-
sibly causing îżre.
6. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do not block charger vents. Keep
them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open îames
near a charging battery. Vented gases may explode.
7. MAINTAIN CORD. When unplugging charger, pull plug rather than cord
to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry
charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make sure
cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or stress.
Do not use charger with damaged cord or plug. Have a damaged charger
replaced immediately.
8. USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS. Use of an attachment not
recommended or sold by the battery charger or battery manufacturer may
result in a risk of îżre, electric shock or personal injury.
9. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, always unplug charger
before cleaning or maintenance.
10. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERY PACKS. Battery may explode,
causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials are created
when battery are burned.
11. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE battery. Do not use a battery or
charger that has received a sharp blow, been dropped, run over, or dam-
aged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
12. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly may result in the risk of
electric shock, îżre or exposure to battery chemicals. If it is damaged, take it
to a MILWAUKEE service facility.
13. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow contact
with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery chemicals,
use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery
îuids, wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed
to battery chemicals, immediately îush with water for 20 minutes and seek
medical attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
14. DO NOT SHORT CIRCUIT. A battery pack will short circuit if a metal object
makes a connection between the positive and negative contacts on the
battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a
short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket. Do not allow îuids
to îow into battery pack. Corrosive or conductive îuids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc.,
can cause a short circuit. A short circuited battery pack may cause îżre,
personal injury, and product damage.
15. STORE in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures may
exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal building
during the summer.
16. TO REDUCE THE RISK OF INJURY, CLOSE SUPERVISION IS NEC-
ESSARY when an appliance is used near children.
17. STORE IDLE LIGHT OUT OF REACH OF CHILDREN. Warm lights can
become hazardous in the hands of children.
18. KNOW YOUR LIGHT. Read this manual carefully to learn your light's ap-
plications and limitations as well as potential hazards associated with this
type of light.
19. MAINTAIN LABELS AND NAMEPLATES. These carry important informa-
tion. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a
free replacement.
INSTRUCTIONS FOR
INSTRUCTIONS FOR
INSTRUCTIONS FOR
INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
FUTURE REFERENCE.
FUTURE REFERENCE.
FUTURE REFERENCE.FUTURE REFERENCE.
SPECIFICATIONS
Cat. No. 2111-20 ..................................................................................
USB Input Volts ............................................................................5 DC
USB Input Amps ...................................................................0.1 - 2.1 A
Output Volts ..................................................................................4 DC
Output Amps ..................................................................................2.1A
REDLITHIUMÂź USB Batteries
Volts ..............................................................................................4 DC
Operating Temperature
Battery and Charger ..............................
40°F to 104°F (4°C to 40°C)
Battery and Tool .................................... 0
°F to 149°F (-18°C to 65°C)
Power Supply Cat. No. 44-66-1202 .......................................................
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Amps
Do not stare at the
operating light source
Read Operator's
Manual
Properly Recycle
Batteries
BFP Backfeed Protected
California Energy
Commission
BATTERY
WARNING
To reduce the risk of îżre, personal injury, and prod-
uct damage due to a short circuit, never immerse
your tool, battery pack or charger in îuid or allow a îuid to îow
inside them. Corrosive or conductive îuids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing
products, etc., can cause a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow
them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use oil or
solvents to clean or lubricate your battery. The plastic casing will become
brittle and crack, causing a risk of injury.
Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store
in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other
battery types, permanent capacity loss can result if the pack is stored for
long periods of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE
Li-Ion batteries maintain their charge during storage longer than other
battery types. After about a year of storage, charge the battery as normal.
WARNING
To reduce the risk of injury or explosion, never burn
or incinerate a battery pack even if it is damaged,
dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and
materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than
some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery
according to federal, state and local regulations. Contact a recycling
agency in your area for recycling locations.
Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use
electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting,
which could cause a îżre or explosion.
USB RECHARGEABLE HARD HAT HEADLAMP
TĂTE LUMINEUSE DE CASQUE RECHARGEABLE PAR USB
LĂMPARA PARA CASCO DURO RECARGABLE CON USB
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRCâą Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your batteries
indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that battery
with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end
of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE Branch
Oó°©ce/Service Center or the participating retailer nearest you. For more
information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
USB RECHARGEABLE
HARD HAT HEADLAMP
WARNING
Use and charge only REDLITHIUMÂź USB batteries in
this USB rechargeable light. Other types of batteries
may cause personal injury and damage.
Inserting the Battery
1. Open the battery door.
2. Line up the battery with the compartment and fully insert the battery.
3. Close the battery door.
Charging the Battery
1. Plug your USB cable into a power source such as an AC wall adaptor,
computer or car port.
2. Lift the rubber cover to expose the micro USB port. Insert the micro
USB plug into the micro USB port.
3. The indicator light will display the charging status:
Red Solid: Charging, 0-79% charged
Green Flashing: Charging, 80-99% charged
Green Solid: 100% Charged
Red/Green Flashing: Damaged or Faulty Battery
If the light indicator îashes red and green, check that the battery is
fully seated into the bay. Remove the battery and reinsert. If the light
continues to îash red and green, the battery may be extremely hot or
cold, or wet. Allow the battery to cool down, warm up, or dry out and then
reinsert. If the problem persists, contact a MILWAUKEE service facility.
Operation
CAUTION
To reduce the risk of injury, do not stare at the oper-
ating light source.
Clip the light onto the strap and use the buckle to adjust the strap to the
required size. Use the included clips to attach to a hard hat. Rotate the
light up or down as needed.
Press the power button to turn the light on and oó°š.
Press the mode button to cycle through Spot/Flood, Flood High, Flood
Medium, Flood Low, and Spot.
The fuel gauge will display the battery life:
Red Flashing: 0-3% remaining
Red Solid: 3-10% remaining
Yellow Solid: 11-49% remaining
Green Solid: 50-100% remaining
WARNING
To reduce the risk of injury, always unplug the
charger and remove the battery from the charger
before performing any maintenance. The charger and battery have no
internal serviceable parts. Never disassemble the battery or charger.
Maintenance and Storage
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery chargers and remove
batteries when not in use. No battery damage will occur, however, if the
charger and battery are left plugged in.
WARNING
To reduce the risk of injury and damage, never im-
merse your battery or charger in liquid or allow a
liquid to îow inside them.
Cleaning
Clean out dust and debris from charger vents and electrical contacts by
blowing with compressed air. Use only mild soap and a damp cloth to
clean the battery and charger, keeping away from all electrical contacts.
Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other
insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thin-
ner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household
detergents containing ammonia. Never use îammable or combustible
solvents around batteries, charger, or tools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical,
service/repair, or warranty questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to
receive important notiîżcations regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE REDLITHIUM USB battery and charger* is warranted to the original purchaser only to be free
from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace repair
a REDLITHIUM USB battery or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in
material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the
REDLITHIUM USB battery or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized
Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be
included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from
repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part
including, but not limited to charging cables, and wall plugs.
*This warranty does not cover any cordless product sold with the REDLITHIUM USB battery and/or charger. There
are separate and distinct warranties available for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A
CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT
AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAU-
KEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY
COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY
DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED
ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO
THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEEâs website www.
milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service
Center location.
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
Every MILWAUKEE Personal Lighting Product* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be
free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any
part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or
workmanship for the lifetime of the personal lighting product. Return of the personal lighting product to a MILWAUKEE
factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A
copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that
MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized person-
nel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, accidents, or caused by alkaline batteries.
Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part
including, but not limited to clips, straps, charging cables, wall plugs, and rubber gaskets. This warranty does cover the
LED in the personal lighting products, subject to the limitations herein.
*This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Chargers. There are separate and distinct warranties available
for these products.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION
OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS
CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR
DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME
STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES,
SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND
IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW,
MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER
IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN
IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEEâs website www.milwauke-
etool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location.
INSTRUCTIONS DE
SĂCURITĂ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES
LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
des instructions ci-aprĂšs peut entraĂźner des chocs Ă©lectriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
1. GARDEZ CES INSTRUCTIONS â CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUC-
TIONS DâOPĂRATION ET SĂCURITĂ IMPORTANTES Ă PROPOS DE LA
PILE RECHARGEABLE PAR USB REDLITHIUM
Âź
AINSI QUE LA LAMPE
RECHARGEABLE PAR USB.
2. NâUTILISEZ NI NE CHARGEZ QUE LES PILES RECHARGEABLES PAR
USB REDLITHIUM
Âź
DANS CETTE LAMPE DE POCHE RECHARGEABLE
PAR USB. DâAUTRES TYPES DE PILES POURRONT ENTRAĂNER DES
BLESSURES ET DOMMAGES.
3. AVANT DâUTILISER LA PILE ET LA LAMPE DE POCHE, LISEZ CE MA-
NUEL DE LâOPERATEUR AINSI QUE TOUTES LES ĂTIQUETTES QUI SE
TROUVERONT SUR LA LAMPE DE POCHE ET LA PILE.
4. NâUTILISEZ QUE DâALIMENTATION ELECTRIQUE LISTEE/CERTIFIE TI.
Dâautres pourront entraĂźner des risques dâincendie, chocs Ă©lectriques ou blessures.
5. ĂVITEZ DES MILIEUX DANGEREUX. Ne chargez pas la pile dans des milieux
ayant de la pluie, neige, humiditĂ© ni dâenvironnements mouillĂ©s. Nâutilisez pas la
pile ni le chargeur dans des atmosphĂšres explosives (ayant des vapeurs gazeux,
poudre ou matĂ©riel inflammable) parce que des Ă©tincelles pourront ĂȘtre crĂ©Ă©es
lorsque la pile est insérée ou retirée, pouvant bien provoquer des incendies.
6. CHARGEZ-LA DANS UN ESPACE BIEN AĂRĂ. Ne bloquez pas les bouches
du chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne aération. Ne
laissez pas de fumes ni flames dĂ©contrĂŽlĂ©es prĂšs dâune pile du chargeur.
Les gaz aérés pourront exploser.
7. PRĂSERVEZ LE FIL. Lorsque le chargeur est dĂ©branchĂ©, tirez de la fiche
en lieu du fil afin de réduire les risques de dommages sur tous les deux. Ne
portez jamais le chargeur par son fil. Ne laissez pas que le fil soit exposĂ© Ă
chaleur, huile ni aux bords tranchants. Assurez-vous de laisser le fils dans
un endroit oĂč il ne pourra pas ĂȘtre marchĂ©, trĂ©buchĂ© ou endommagĂ© ni sous
contrainte. Nâutilisez pas le chargeur avec une fiche ou un fil endommagĂ©s.
Demandez que le chargeur endommagé soit remplacé immédiatement.
8. NâUTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDĂS. Lâutilisation dâun
accessoire que ne soit pas recommandé ou vendu par le fabriquant de la pile ou le
chargeur pourra entraĂźner des risques dâincendies, chocs Ă©lectriques ou blessures.
9. AFIN DE RĂDUIRE LE RISQUE DE CHOC ĂLECTRIQUE, dĂ©branchez
toujours le chargeur avant de le nettoyer ou lâentretenir.
10. NE BRĂLEZ PAS NI NâINCINĂREZ PAS LES BLOC-PILES. La pile pourra
exploser, en entraĂźnant des dommages ou blessures. Des vapeurs ou ma-
tériaux toxiques sont créés lorsque la pile est brûlée.
11. NâĂCRASEZ PAS la pile, NE LA LAISSEZ PAS TOMBER NI NE
LâENDOMMAGEZ PAS. Nâutilisez pas une pile ni un chargeur qui ait reçoit
un coup sec, Ă©tĂ© marchĂ©, Ă©crasĂ© ou endommagĂ©s de nâimporte quelle forme
(par exemple, percé par un clou, frappé par un marteau, marché).
12. NE LE DĂSASSEMBLEZ PAS. Le dĂ©mantĂšlement incorrect peut entraĂźner
un risque de chocs Ă©lectriques, incendie ou exposition Ă produits chimiques.
Si lâoutil est endommagĂ©, amenez-le au centre de service MILWAUKEE.
13. LES PRODUITS CHIMIQUES ENTRAĂNENT DES BRĂLURES GRAVES.
Ne permettez pas quâils entrent en contact avec la peau, les yeux ni la bouche.
Si de la pile endommagée des produits chimiques se coulent, utilisez des
gants en caoutchouc ou nĂ©oprĂšne pour se dĂ©barrasser dâelle. Si la peau
est exposĂ©e Ă des fluides de la pile, lavez-la avec du savon et de lâeau et
rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont exposés aux produits chimiques
de la pile, lavez-les avec pleine de lâeau pendant 20 minutes et consultez
un mĂ©decin. Retirez les vĂȘtements contaminĂ©s et se dĂ©barrassez dâeux.
14. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Un bloc-piles court-circuite si
un objet métallique établit une connexion entre les contacts positifs et
négatifs sur le bloc-piles. Ne placez pas un bloc-piles prÚs de tout ce qui
peut causer un court-circuit, comme des piÚces de monnaie, des clés ou
des clous dans votre poche. Ne pas laisser les îuides sâĂ©couler dans le
bloc-piles. Les îuides corrosifs ou conducteurs, tels que lâeau de mer,
certains produits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou
de blanchiment, etc., peuvent provoquer un court-circuit. Un bloc-batterie
court-circuité peut provoquer des incendies, des blessures corporelles et
des dommages au produit
.
15. LâENTREPOSEZ dans un endroit sec et bien aĂ©rĂ©. Ne mettez la pile oĂč les
tempĂ©ratures pourront surpasser les 50 ÂșC (120 ÂșF), tels que la lumiĂšre du
soleil, un véhicule ou un bùtiment en acier en été.
16. AFIN DE RĂDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, SUPERVISION
ĂTROITE EST REQUISE quand un appareil est utilisĂ© prĂšs dâenfants.
17. TENEZ LâINDICATEUR DE REPOS HORS DE LA PORTĂE DES ENFANTS.
Des lumiĂšres chaudes peuvent ĂȘtre dangereuses dans la portĂ©e des enfants.
18. CONNAISSEZ VOTRE LAMPE. Lisez attentivement ce manuel de
lâopĂ©rateur pour savoir Ă propos des applications et limitations de la lampe
ainsi que les dangers possibles liés à ce type de lampe.
19. PRĂSERVEZ LES ĂTIQUETTES ET PLAQUES NOMINATIVES. Elles
montrent dâinformation importante. Si elle est illisible ou manquante, contactez
un centre de service MILWAUKEE afin de recevoir un outil substitutif gratuit.
LIRE ET CONSERVER
TOUTES LES INSTRUCTIONS
POUR RĂFĂRENCE FUTURE.
SPĂCIFICATIONS
No de Cat.. 2111-20 .............................................................................
Voltage dâentrĂ©e par USB ............................................................5 CD
AmpĂ©rage dâentrĂ©e par USB ............................................... 0,1 - 2,1 A
Voltage de sorti ............................................................................ 4 CD
Ampérage de sorti .........................................................................2,1A
REDLITHIUMÂź Bloc-piles USB
Voltage.......................................................................................... 4 CD
Température opérative
Pile et chargeur ....................................
4°C to 40°C (40°F to 104°F)
Pile et outil ............................................
-18°C to 65°C (
0
°F to 149°F)
No de Cat. de la prise dâalimentation ...............................44-66-1202
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
AmpĂšres
Ne pas regarder
la source de lumiĂšre
de fonctionnement
Lisez le manuel
de lâoperateur
Recyclage correct
des batteries
BFP Rétro-alimentation protégée
Commission Ă l'Ănergie de
la Californie
BLOC-PILES
AVERTISSEMENT
Pour rĂ©duire le risque dâincendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un
court-circuit, ne jamais immerger lâoutil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un îuide Ă lâintĂ©rieur de celui-ci. Les
îuides corrosifs ou conducteurs, tels que lâeau de mer, certains pro-
duits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi-
ment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Entretien et entreposage
Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans îżl Ă lâeau ou la pluie,
ou les laisser prendre l'humiditĂ©. Cela pourrait endommager lâoutil et le
bloc-piles. Ne pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubriîżer
votre bloc-piles. Le boĂźtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou de
se fendiller, causant un risque de blessure.
Entreposer les blocs-piles Ă tempĂ©rature ambiante Ă l'abri de lâhumiditĂ©. Ne
pas les entreposer dans un endroit humide oĂč la corrosion des bornes peut
survenir. Comme pour d'autres types de batteries, une perte permanente
de capacité peut survenir si le bloc-piles est entreposé pendant longtemps
à haute température (48°C/120°F). Les piles Li-ion MILWAUKEE maintien-
nent leur charge pendant plus longtemps que les autres types de piles.
AprĂšs un an d'entreposage, rechargez le bloc-piles comme dâhabitude.
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road â Brookîżeld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58222111d4 05/20 961016291-01(A) Printed in China
INSTRUCCIONES DE
SEGURDAD
ADVERTENCIA
LEA Y CONSERVE TODAS LAS IN-
STRUCCIONES. Si no sigue todas las
advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga
eléctrica, un incendio o lesiones graves.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: ESTE MANUAL INCLUYE INFOR-
MACIĂN IMPORTANTE DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES DE OPER-
ACIĂN PARA EL CARGADOR CON BATERĂA DE USB REDLITHIUM
Âź
Y
LUZ RECARGABLE CON USB.
2. USE Y CARGUE SOLO CON BATERĂAS CON USB REDLITHIUMÂź PARA
ESTA LUZ RECARGABLE CON USB. OTROS TIPOS DE BATERĂAS
PUEDEN CAUSAR LESIONES PERSONALES O DAĂOS.
3. ANTES DE UTILIZAR LA BATERĂA Y LA LĂMPARA, LEA ESTE MANUAL DEL
OPERADOR Y TODAS LAS ETIQUETAS DE LA BATERĂA Y LA LĂMPARA.
4. USE ĂNICAMENTE CON SUMINISTRO DE ENERGĂA ITE DETALLADO/
CERTIFICADO. Otros pueden resultar en riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No cargue la baterĂa en la lluvia, nieve o
lugares hĂșmedos o mojados. No use la baterĂa ni el cargador en la presencia
de atmĂłsferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) puesto
que pueden generar chispas al insertar o quitar la baterĂa, y posiblemente
provocar un incendio.
6. CARGUE EN UN ĂREA CON BUENA VENTILACIĂN. No obstruya las
ventilas del cargador. Manténgalas sin obstrucciones para permitir una
ventilaciĂłn adecuada. No permita que haya humo o llamas expuestas cerca
de la baterĂa que se estĂ© cargando. Los gases ventilados pueden explotar.
7. DAR MANTENIMIENTO AL CABLE. Al desconectar el cargador, jale del
enchufe en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de ellos.
Nunca transporte el cargador sujetĂĄndolo del cable. Proteja el cable del calor,
aceite y bordes filosos. AsegĂșrese de no pisar, tropezar o someter el cable a
daños o torceduras. No use el cargador con el cable o enchufe dañado. Pida
que se reemplace inmediatamente un cargador dañado.
8. USE ĂNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECOMENDADOS. El uso de un
accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de la
baterĂa o baterĂa podrĂa resultar en un riesgo de incendio, descarga elĂ©ctrica
o lesiones personales.
9. PARA REDUCIR EL RIESGO DE UNA DESCARGA ELĂCTRICA,
siempre desconecte el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.
10. NO QUEME NI INCINERE LA BATERĂA. La baterĂa puede explotar,
causando lesiones personales o daños. Al quemar la baterĂa se generan
vapores y materiales tĂłxicos.
11. NO APLASTE, TIRE NI DAĂE la baterĂa. No use una baterĂa o cargador que
haya recibido un golpe seco, se haya caĂdo, aplastado o dañado de algĂșn
modo (p. ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, pisado, etc.).
12. NO DESARME. El armado incorrecto puede resultar en riesgo de choque
elĂ©ctrico, incendio o exposiciĂłn a los quĂmicos de la baterĂa. En caso de
daño, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE.
13. LOS QUĂMICOS DE LA BATERĂA CAUSAN QUEMADURAS GRAVES.
Nunca permita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una baterĂa dañada
derrama quĂmicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla. Si la
piel es expuesta a los fluidos de la baterĂa, lave con agua y jabĂłn, y enjuague
con vinagre. Si los ojos son expuestos a los quĂmicos de la baterĂa, enjuague
inmediatamente con agua durante 20 minutos y busque atención médica.
Retire y deseche la ropa contaminada.
14. NO HAGA CORTO CIRCUITO. Un paquete de baterĂas cortarĂĄ el circuito
si un objeto metĂĄlico hace una conexiĂłn entre los contactos positivos y
negativos en el paquete de baterĂas. No coloque un paquete de baterĂas
cerca de nada que pueda causar un cortocircuito, como monedas, llaves
o clavos en el bolsillo. No permita que los îuidos îuyan en el paquete de
baterĂas. Los îuidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos
productos quĂmicos industriales y blanqueadores o lejĂas que contienen,
etc., pueden causar un cortocircuito. Un paquete de baterĂas de cortocir-
cuito puede causar incendios, lesiones personales y daños al producto.
15. ALMACENE en un lugar fresco y seco. No almacene la baterĂa donde la
temperatura pudiera exceder 120 °F (50 °C) tal como en la luz solar directa,
un vehĂculo o edificio de metal durante el verano.
16. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, SE NECESITA UNA VIGI-
LANCIA DE CERCA al usar un aparato cerca de los niños.
17. GUARDE LA LĂMPARA CUANDO NO SE ESTĂ USANDO FUERA DEL
ALCANCE DE LOS NIĂOS. Las lĂĄmparas calientes pueden ser peligrosas
en manos de menores de edad.
18. CONOZCA SU LĂMPARA. Lea este manual detenidamente para obtener
informaciĂłn acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lĂĄmpara, asĂ
como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lĂĄmpara.
19. CONSERVE LAS ETIQUETAS Y PLACAS. Incluyen informaciĂłn importante.
Si son ilegibles o no estĂĄn presentes, comunĂquese con una instalaciĂłn de
servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
LEA Y GUARDE TODAS LAS
INSTRUCCIONES PARA
REFERENCIA FUTURA.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. 2111-20 ..................................................................................
Voltios de entrada USB ...............................................................5 CD
Amperaje de entrada USB ...................................................0,1 - 2,1 A
Voltios de salida ...........................................................................4 CD
Amperaje de salida ........................................................................2,1A
BaterĂas USB REDLITHIUMÂź
Voltios ...........................................................................................4 CD
Temperatura de operaciĂłn
BaterĂa y cargador ................................
4°C to 40°C (40°F to 104°F)
BaterĂa y herramienta ...........................
-18°C to 65°C (
0
°F to 149°F)
Cat. de suministro de energĂa No .....................................44-66-1202
SIMBOLOGĂA
Volts
Corriente
continua
Amperios
No mire îżjamente
la fuente de luz
operativa
Lea el manual del
operador
Recicle las baterĂas
de forma adecuada
BFP RetroalimentaciĂłn protegido
ComisiĂłn de energĂa
de California Commission
BATERĂA
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
personales y daños al producto debido a un
cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de
baterĂas o el cargador en lĂquido ni permita que îuya un îuido
dentro de ellos. Los îuidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos quĂmicos industriales y blanque-
adores o lejĂas que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
Mantenimiento y almacenamiento
No exponga su baterĂa o herramientas inalĂĄmbricas al agua o lluvia, ni
permita que se mojen. Esto podrĂa dañar la herramienta y la baterĂa. No
use aceite o solventes para limpiar o lubricar su baterĂa. La carcasa de
plĂĄstico se volverĂĄ frĂĄgil y se romperĂĄ, provocando un riesgo de lesiĂłn.
Almacene las baterĂas a temperatura ambiente, alejadas de la humedad.
No almacene en lugares hĂșmedos donde puede haber una corrosiĂłn de
las terminales. Al igual que con los otros tipos de baterĂa, puede haber una
pĂ©rdida permanente de capacidad si la baterĂa se almacena por periodos
largos a temperaturas altas (mĂĄs de 120 °F). Las baterĂas de litio-ion de
MILWAUKEE mantienen su carga durante almacenamientos mayores que
otros tipos de baterĂa. DespuĂ©s de un año de almacenamiento, cargue
la baterĂa como siempre.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiĂłn o explosiĂłn,
nunca queme ni incinere una baterĂa incluso si
estå dañada, inservible o completamente descargada. Cuando se
quema, se forman vapores y materiales tĂłxicos.
Desecho de baterĂas de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterĂas de litio-ion de MILWAUKEE son mĂĄs amigables con el medio
ambiente que algunos otros tipos de baterĂas para herramientas elĂ©c-
tricas. Siempre deseche su baterĂa de conformidad con las regulaciones
federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de reciclaje en su
ĂĄrea para conocer los lugares de reciclaje.
Incluso las baterĂas descargadas contienen algo de energĂa. Antes de
desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la
baterĂa cree un corto, que podrĂa provocar un incendio o explosiĂłn.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'explosion, ne jamais
brĂ»ler un bloc-piles, mĂȘme s'il est endom-
magĂ© ou complĂštement dĂ©chargĂ©. Lorsquâil est brĂ»lĂ©, des matiĂšres
et vapeurs toxiques sont produites.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus Ă©cologiques que dâautres
types de piles pour outils portables. Mettre au rebut votre bloc-piles con-
formément aux réglementations locales, nationales et fédérales. Contacter
une agence de recyclage dans votre région pour les lieux de recyclage.
MĂȘme dĂ©chargĂ©s, les blocs-piles contiennent un peu dâĂ©nergie. Avant la
mise au rebut, utiliser du ruban isolant pour recouvrir les contacts pour
empĂȘcher la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un incendie
ou une explosion.
Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC
Les sceaux de recyclage des batteries RBRC⹠(voir « Symbologie »)
sur vos blocs-piles indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions
pour le recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recyclage des piles
rechargeables (RBRC). Ă la îżn de la durĂ©e de vie utile du bloc-piles, le
retourner Ă une succursale ou un centre de service MILWAUKEE ou au
détaillant participant le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations,
consulter le site Web de RBRC www.rbrc.org.
TĂTE LUMINEUSE DE
CASQUE RECHARGEABLE
PAR USB
AVERTISSEMENT
Nâutilisez ni ne chargez que les piles USB
REDLITHIUMÂź dans cette lampe rechargea-
ble par USB. Dâautres types de piles pourront entraĂźner des blessures
et dommages.
Pour insérer la pile
1. Ouvrez le couvercle de la batterie.
2. Alignez la batterie avec le compartiment et insérez la batterie.
3. Fermez le couvercle des piles.
Pour charger la pile
1. Branchez son cĂąble USB sur une prise Ă©lectrique, tel quâun adaptateur
mural CA, ordinateur ou prise de voiture.
2. Ălevez le couvercle de caoutchouc pour exposer la prise micro USB.
InsĂ©rez lâadaptateur micro USB dans la prise micro USB.
3. Lâindicateur luminescent aó°©chera le statut de charge :
LumiĂšre rouge îżxe : En charge, 0 - 79% chargĂ©e
LumiÚre verte intermittente : En charge, 80 - 99% chargée
LumiĂšre verte îżxe : 100% chargĂ©e
LumiÚre rouge/verte intermittente : Pile endommagée ou défectueuse
Si lâindicateur luminescent aó°©che une lumiĂšre rouge et verte intermit-
tente, révisez que la pile ait été mise à fond. Retirez la pile et remettez-la.
Si lâindicateur luminescent aó°©che encore une lumiĂšre rouge et verte,
la pile pourra ĂȘtre extrĂȘmement froide, chaude ou mouillĂ©e. Laissez la
pile se refroidir, se rĂ©chauó°šer ou se sĂ©cher ; aprĂšs, remettez-la. Si le
problĂšme persiste encore, contactez un centre de service MILWAUKEE.
Opération
PRĂCAUTION
Aîżn de rĂ©duire le risque de blessure, ne pas
regarder la source de lumiĂšre de fonctionnement.
Sujete la låmpara en la cinta y use la hebilla para ajustar la cinta al tamaño
deseado. Use los broches incluidos para sujetar a un casco duro. Gire la
luz hacia arriba o hacia abajo, segĂșn sea necesario.
Appuyez le bouton
de mise en fonction pour passer par les modes
inondation/point, Inondation haute, Inondation moyenne, Inondation
base, et Point.
Le jauge dâessence aó°©chera la duration de la pile :
LumiĂšre rouge intermittente : 0 - 3% restant
LumiĂšre rouge îżxe : 3 - 10% restant
LumiĂšre jaune îżxe : 11 - 49% restant
LumiĂšre verte îżxe : 50 - 100% restant
AVERTISSEMENT
Aîżn de rĂ©duire le risque de blessure, dĂ©-
branchez toujours le chargeur et retirez la
pile du chargeur avant de rĂ©aliser des travaux dâentretien. Le
chargeur et la pile nâont pas aucune partie interne susceptible dâĂȘtre
entretenue par le client. Ne désassemblez jamais la pile ni le chargeur.
Entretien et rongement
Rongez son chargeur dans un endroit sec et frais.
Dâune maniĂšre gĂ©nĂ©rale, la meilleure option câest dĂ©brancher les chargeurs
et retirer les piles lorsquâils ne sont pas utilisĂ©s. Pourtant, aucun dommage
parviendra à la pile si le chargeur et la pile restent toujours branchés.
AVERTISSEMENT
Aîżn de rĂ©duire le risque de blessure et dom-
mages, nâimmergez ni ne chargez jamais la
pile ou le chargeur dans des liquides ni ne laissez jamais quâun
liquide y entre.
Nettoyage
Nettoyez la poudre et les débris des bouches du chargeur ainsi que les
prises Ă©lectriques en souó°Șant dâair comprimĂ©. Nâutilisez que de savon
doux et un chió°šon humide pour nettoyer la pile et le chargeur, en les
tenant loin de toutes les prises Ă©lectriques. Quelques agents et solvants
de nettoyage sont nocifs pour des plastiques et dâautres parties isolĂ©es,
tels que de lâessence, tĂ©rĂ©benthine, diluant Ă peinture-laque, diluant Ă
peinture, solvants de nettoyage chlorĂ©s, ammoniaque et dĂ©tergents Ă
usage domestique ayant dâammoniaque. Nâutilisez jamais de solvants
inîammables ni combustibles prĂšs de piles, chargeur ni outils.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITĂE - AUX ĂTATS-UNIS
ET A CANADA
Chaque chargeur ou piles REDLITHIUM USB* de MILWAUKEE est garanti Ă l'acheteur original uniquement Ă
propos d'une exception des défauts en matériel et fabrication. Soumis à certaines exceptions, MILWAUKEE
réparera ou remplacera une pile ou un chargeur REDLITHIUM USB que, aprÚs une inspection, soit déterminé par
MILWAUKEE qui est défectueux à propos du matériel ou construction par une période de deux (2) années aprÚs la
date dâachĂšte, sauf indication contraire. Il est nĂ©cessaire que la pile ou le chargeur REDLITHIUM USB soit rendu
à un Centre de Service usine MILWAUKEE ou bien, une Station-Service Autorisée MILWAUKEE, avec un fret
assurĂ© et constatĂ© d'avance. Pour plus dâinformations sur la procĂ©dure dâenvoi appropriĂ©e, veuillez contacter le
numĂ©ro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou le site dâInternet www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve
dâachat devra ĂȘtre incluse avec le produit rendu. Cette garantie n'est pas applicable Ă dommages que soient
dĂ©terminĂ©s par MILWAUKEE qui sont des rĂ©parations faites ou tentĂ©es par quelquâun dâautre que le personnel
autorisĂ© de MILWAUKEE, usage abusif, altĂ©rations, maltraitance, usure naturelle, absence dâentretien ou accidents.
Usure rĂ©guliĂšre : Cette garantie n'inclut pas des rĂ©parations ou remplacements lorsque lâusure naturelle ait Ă©puisĂ©
la vie dâune piĂšce, y compris les cĂąbles de chargement et adaptateurs muraux.
*Cette garantie nâinclut pas de produits sans îżl vendus avec la pile et le chargeur REDLITHIUM USB. Il y a des
garanties indĂ©pendantes et dió°šĂ©rentes disponibles pour ces produits.
LâACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RĂPARATIONS EXCLUSIFS DĂCRITS CI-INCLUS
EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR LâACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAUKEE. SI VOUS
NâĂTES PAS DâACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN
CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRĂVUS, RĂSULTANTS, SPĂCIAUX NI
RĂPRESSIFS NI AUCUN COĂT, HONORAIRE DâAVOCAT, DĂPENSE, PERTE NI DĂLAI QUI SE PRĂSUMENT
COMME UN RĂSULTAT DE NâIMPORTE QUEL DOMMAGE, ĂCHEC OU DĂFAUT EN NâIMPORTE QUEL
PRODUIT, Y COMPRIS NâIMPORTE QUELLE PRĂTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ĂTATS
NE PERMETTENT PAS LâEXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRĂVUS NI RĂSULTANTS. LA
LIMITATION OU EXCLUSION ANTĂRIEURE NE POURRA PAS DONC ĂTRE APPLICABLE Ă VOUS. CETTE
GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ĂCRITES OU ORALES EXPRESSES.
DANS LA MESURE PRĂVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE Ă TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS NâIMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITĂ OU ADĂQUATION Ă PROPOS
DâUNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRĂVUE PAR LA LOI Ă NE PAS PERMETTRE
CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITĂES SELON LA DURĂE DE LA GARANTIE
EXPRESSE APPLICABLE QUI A ĂTĂ DĂCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ĂTATS NE PERMETTENT PAS LES
LIMITATIONS SUR LA DURĂE DâUNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ĂTRE
APPLICABLE Ă VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN
AVOIR DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER DâUN ĂTAT Ă UN AUTRE.
Cette garantie est applicable Ă un produit vendu aux Ătats-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section PiĂšces et services du site
dâInternet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numĂ©ro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter le
Centre de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
GARANTIE LIMITĂE - AUX ĂTATS-UNIS
ET AU CANADA
Chaque produit dâillumination personnelle* de MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti Ă l'acheteur
original uniquement Ă propos dâune exception des dĂ©fauts en matĂ©riel et fabrication. Soumis Ă certaines exceptions,
MILWAUKEE rĂ©parera ou remplacera nâimporte quelle piĂšce dâun produit dâillumination personnelle que, aprĂšs
une inspection, soit déterminé par MILWAUKEE qui est défectueuse à propos du matériel ou construction par
une pĂ©riode durant toute la vie du produit dâillumination personnelle. Il est nĂ©cessaire que le produit dâillumination
personnelle soit rendu à un Centre de Service usine MILWAUKEE ou bien, une Station-Service Autorisée MIL-
WAUKEE, avec un fret assurĂ© et constatĂ© d'avance. Une copie de la preuve dâachat devra ĂȘtre incluse avec le
produit rendu. Cette garantie n'est pas applicable à dommages que soient déterminés par MILWAUKEE qui sont
des rĂ©parations faites ou tentĂ©es par quelquâun dâautre que le personnel autorisĂ© de MILWAUKEE, usage abusif,
altĂ©rations, maltraitance, usure naturelle, absence dâentretien, accidents ou provoquĂ©s par des piles alcalines.
Usure rĂ©guliĂšre : Cette garantie n'est inclut pas des rĂ©parations ou remplacements lorsque lâusure naturelle ait
Ă©puisĂ© la vie dâune piĂšce, y compris des agrafes, sangles, cĂąbles de chargement, adaptateurs muraux et joints
caoutchouc. Cette garantie nâinclut pas les lumiĂšres LED dans les produits dâillumination personnelle, soumis
aux limitations ci-incluses.
*Cette garantie nâinclut pas des bloc-piles ou chargeurs sans îżl. Il y a des garanties indĂ©pendantes et dió°šĂ©rentes
disponibles pour ces produits.
LâACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RĂPARATIONS EXCLUSIFS DĂCRITS CI-INCLUS
EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR LâACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAUKEE. SI VOUS
NâĂTES PAS DâACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN
CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRĂVUS, RĂSULTANTS, SPĂCIAUX NI
RĂPRESSIFS NI AUCUN COĂT, HONORAIRE DâAVOCAT, DĂPENSE, PERTE NI DĂLAI QUI SE PRĂSUMENT
COMME UN RĂSULTAT DE NâIMPORTE QUEL DOMMAGE, ĂCHEC OU DĂFAUT EN NâIMPORTE QUEL
PRODUIT, Y COMPRIS NâIMPORTE QUELLE PRĂTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ĂTATS
NE PERMETTENT PAS LâEXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRĂVUS NI RĂSULTANTS. LA
LIMITATION OU EXCLUSION ANTĂRIEURE NE POURRA PAS DONC ĂTRE APPLICABLE Ă VOUS. CETTE
GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ĂCRITES OU ORALES EXPRESSES.
DANS LA MESURE PRĂVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE Ă TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES,
Y COMPRIS NâIMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITĂ OU ADĂQUATION Ă PROPOS
DâUNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRĂVUE PAR LA LOI Ă NE PAS PERMETTRE
CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITĂES SELON LA DURĂE DE LA GARANTIE
EXPRESSE APPLICABLE QUI A ĂTĂ DĂCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ĂTATS NE PERMETTENT PAS
LES LIMITATIONS SUR LA DURĂE DâUNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE
PAS ĂTRE APPLICABLE Ă VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS
POUVEZ BIEN AVOIR DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER DâUN ĂTAT Ă UN AUTRE.
Cette garantie est applicable Ă un produit vendu aux Ătats-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section PiĂšces et services du site
dâInternet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numĂ©ro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter le
Centre de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
Sellos de reciclaje de baterĂa RBRC
Los Sellos de reciclaje de baterĂa RBRCâą (consulte âSimbologĂaâ) en sus
baterĂas indican que MILWAUKEE organizĂł el reciclado de la baterĂa con
la CorporaciĂłn de Reciclaje de BaterĂas Reciclables (RBRC). Al îżnal de
la vida Ăștil de su baterĂa, devuĂ©lvala a la Oîżcina de la sucursal/Centro de
servicio MILWAUKEE o al minorista mĂĄs cercano. Para mayor informaciĂłn,
visite el sitio web de RBRC en www.rbrc.org.
LĂMPARA PARA CASCO
DURO RECARGABLE
CON USB
ADVERTENCIA
Use y cargue solo con baterĂas con USB RED-
LITHIUMÂź para esta luz recargable con USB.
Otros tipos de baterĂas pueden causar lesiones personales o daños.
Insertar la baterĂa
1. Abra la puerta de la baterĂa.
2. Alinee la baterĂa con el compartimento y inserte completamente la
baterĂa.
3. Cierre la puerta de la baterĂa.
Cargar la baterĂa
1. Enchufe su cable USB en una fuente de energĂa como un adaptador
de pared AC, computadora o puerto en un coche.
2. Levante la cubierta de hule para mostrar el puerto de la micro USB.
Inserte el enchufe de la micro USB en el puerto de micro USB.
3. La luz indicadora mostrarĂĄ el estado de la carga:
Rojo sin parpadear: Cargando, 0-79 % de carga
Verde parpadeando: Cargando, 80-99 % de carga
Verde sin parpadear: 100 % de carga
Rojo/verde parpadeando: BaterĂa dañada o defectuosa
Si el indicador de luz parpadea rojo y verde, veriîżque que la baterĂa estĂ©
completamente îżja en el compartimiento. Retire la baterĂa y vuĂ©lvala a
insertar. Si la luz continĂșa parpadeando rojo y verde, la baterĂa puede
estar extremadamente caliente o frĂa, o mojada. Permita que la baterĂa
se enfrĂe, caliente o seque antes de volver a insertarla. Si el problema
continĂșa, comunĂquese con una instalaciĂłn de servicio MILWAUKEE.
OperaciĂłn
PRECAUCIĂN
Para reducir el riesgo de lesiones, no mire îżja-
mente la fuente de luz operativa.
Sujete la låmpara en la cinta y use la hebilla para ajustar la cinta al tamaño
deseado. Use los broches incluidos para sujetar a un casco duro. Gire la
luz hacia arriba o hacia abajo, segĂșn sea necesario.
Oprima el botĂłn de encendido de la lĂĄmpara para encender y apagar.
Oprima el botĂłn de modo para cambiar entre Enfoque/reîector, Reîector
alto, Reîector medio, Reîector bajo, y Enfoque.
El indicador de combustible mostrarĂĄ la duraciĂłn de la baterĂa:
Rojo parpadeando: 0-3 % restante
Rojo sin parpadear: 3-10 % restante
Amarillo sin parpadear: 11-49 % restante
Verde sin parpadear: 50-100 % restante
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre
desconecte el cargador y retire la baterĂa y el
cargador antes de realizar cualquier mantenimiento. El cargador y
la baterĂa no tienen partes internas que requieran mantenimiento.
Nunca desarme la baterĂa o el cargador.
Mantenimiento y almacenamiento
Almacene su baterĂa y cargador en un lugar fresco y seco.
Como prĂĄctica general, se recomienda desconectar los cargadores y re-
tirar las baterĂas cuando no se estĂ©n usando. Sin embargo, no se dañarĂĄ
la baterĂa si el cargador y la baterĂa se dejan conectados.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones o daños,
nunca sumerja su baterĂa ni cargador en lĂquido,
ni permita que un lĂquido îuya hacia su interior.
Limpieza
Limpie el polvo y basura de las ventilas del cargador y los contactos
eléctricos sopleteando con aire comprimido. Use solo jabón suave y un
paño hĂșmedo para limpiar la baterĂa y el cargador, evitando tocar todos
los contactos eléctricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza pueden
dañar el plåstico y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen la
gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura,
solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que
contienen amoniaco. Nunca use solventes inîamables ni combustibles
alrededor de la baterĂa, cargador o herramientas.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, MĂ©xico
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contĂĄctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTĂA LIMITADA - E.U.A. Y CANADĂ
Cada baterĂa y cargador REDLITHIUM USB* de MILWAUKEE estĂĄn garantizados para el comprador original Ășnica-
mente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE repararĂĄ
o reemplazarĂĄ una baterĂa o cargador REDLITHIUM USB que tenga defectos de material o mano de obra segĂșn
lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra
a menos que se indique lo contrario. Al devolver la baterĂa o cargador REDLITHIUM USB a un Centro de Servicio
de la fĂĄbrica de MILWAUKEE o a una EstaciĂłn de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el îete
estĂ© pagado por adelantado y asegurado. Para îżnes de un envĂo correcto de baterĂas, llame al 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetoolcom. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el
producto devuelto. Esta garantĂa no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por repara-
ciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Desgaste normal: Esta garantĂa no cubre la reparaciĂłn o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado la vida
de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los cables de carga y enchufes de pared.
*Esta garantĂa no cubre ningĂșn producto inalĂĄmbrico que se venda con la baterĂa y/o cargador REDLITHIUM USB.
Existen garantĂas por separado y distintas disponibles para estos productos.
LA ACEPTACIĂN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIĂN Y REEMPLAZO AQUĂ DESCRITOS ES
UNA CONDICIĂN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO
ACEPTA ESTA CONDICIĂN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERĂ RESPONSABLE
EN NINGĂN CASO DE DAĂOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGĂN
COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PĂRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE
ALGĂN DAĂO, FALLA O DEFECTO EN NINGĂN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
POR PĂRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIĂN O LIMITACIĂN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAĂOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIĂN O
EXCLUSIĂN PODRĂA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTĂA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS
LAS DEMĂS GARANTĂAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTĂA IMPLĂCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIĂN CUALQUIER
GARANTĂA IMPLĂCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECĂFICO; EN LA MEDIDA
EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTĂAS IMPLĂCITAS SE
LIMITAN A LA DURACIĂN DE LA GARANTĂA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGĂN SE DESCRIBIĂ ANTERI-
ORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIĂN DE UNA GARANTĂA
IMPLĂCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIĂN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTĂA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECĂFICOS Y USTED PODRĂA ADEMĂS TENER OTROS DERECHOS QUE
VARĂAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantĂa aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en CanadĂĄ Ășnicamente.
Consulte la BĂșsqueda de un Centro de Servicio en la secciĂłn de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE
en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de
fĂĄbrica MILWAUKEE mĂĄs cercano a usted.
GARANTĂA LIMITADA - E.U.A. Y CANADĂ
Cada Producto de iluminaciĂłn personal* de MILWAUKEE (consulte las excepciones a continuaciĂłn) estĂĄ garantizado
para el comprador original Ășnicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE repararĂĄ o reemplazarĂĄ cualquier parte de un producto de iluminaciĂłn personal que
tenga defectos de material o mano de obra segĂșn lo determine MILWAUKEE mediante una revisiĂłn, por la duraciĂłn
del producto de iluminaciĂłn personal. Al devolver el producto de iluminaciĂłn personal a un Centro de Servicio
de la fĂĄbrica de MILWAUKEE o a una EstaciĂłn de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el îete
esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto
devuelto. Esta garantĂa no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o
intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido,
alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento, accidentes o causado por baterĂas alcalinas.
Desgaste normal: Esta garantĂa no cubre la reparaciĂłn o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado la
vida de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los broches, correas, cables de carga, enchufes de pared y
empaquetaduras de hule. Esta garantĂa no cubre el LED en los productos de iluminaciĂłn personal, sujetos a las
limitaciones en la presente.
*Esta garantĂa no cubre la baterĂa o los cargadores inalĂĄmbricos. Existen garantĂas por separado y distintas
disponibles para estos productos.
LA ACEPTACIĂN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIĂN Y REEMPLAZO AQUĂ DESCRITOS ES
UNA CONDICIĂN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO
ACEPTA ESTA CONDICIĂN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERĂ RESPONSABLE
EN NINGĂN CASO DE DAĂOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGĂN
COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PĂRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE
ALGĂN DAĂO, FALLA O DEFECTO EN NINGĂN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES
POR PĂRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIĂN O LIMITACIĂN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAĂOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIĂN O
EXCLUSIĂN PODRĂA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTĂA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS
LAS DEMĂS GARANTĂAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTĂA IMPLĂCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIĂN CUALQUIER
GARANTĂA IMPLĂCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECĂFICO; EN LA MEDIDA
EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTĂAS IMPLĂCITAS SE
LIMITAN A LA DURACIĂN DE LA GARANTĂA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGĂN SE DESCRIBIĂ ANTERI-
ORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIĂN DE UNA GARANTĂA
IMPLĂCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIĂN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTĂA
LE DA DERECHOS LEGALES ESPECĂFICOS Y USTED PODRĂA ADEMĂS TENER OTROS DERECHOS QUE
VARĂAN DE UN ESTADO A OTRO.
Esta garantĂa aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en CanadĂĄ Ășnicamente.
Consulte la BĂșsqueda de un Centro de Servicio en la secciĂłn de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE
en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de
fĂĄbrica MILWAUKEE mĂĄs cercano a usted.
PĂLIZA DE GARANTĂA - VALIDA SOLO PARA
MĂXICO, AMĂRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantĂa de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantĂa cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer vĂĄlida esta garantĂa, presente esta tarjeta de garantĂa, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda
donde comprĂł el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado,
presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC mĂĄs cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer vĂĄlida esta garantĂa
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantĂa cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde comprĂł
el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazarĂĄ sin costo para usted. Cubriremos todos
los costos de îete con relaciĂłn a este proceso de garantĂa
Excepciones
Esta garantĂa no tendrĂĄ validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario îżnal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
por TECHTRONIC INDUSTRIES
mod-
iîżquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables estå dañado,
tiene que reemplazarse en un Centro de
Servicio Autorizado para evitar riesgos
eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIĂN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MĂXICO,
S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301
Piso 5, Torre Norte
Product specificaties
Merk: | Milwaukee |
Categorie: | Zaklamp |
Model: | 2111-21 |
Heb je hulp nodig?
Als je hulp nodig hebt met Milwaukee 2111-21 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden
Handleiding Zaklamp Milwaukee
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
10 April 2024
9 April 2024
9 April 2024
9 April 2024
9 April 2024
Handleiding Zaklamp
- Zaklamp Philips
- Zaklamp BEKO
- Zaklamp DeWalt
- Zaklamp Garmin
- Zaklamp Abus
- Zaklamp Alecto
- Zaklamp Aluratek
- Zaklamp Anker
- Zaklamp Ansmann
- Zaklamp Asaklitt
- Zaklamp Brennenstuhl
- Zaklamp Dorr
- Zaklamp Duronic
- Zaklamp Einhell
- Zaklamp Energizer
- Zaklamp Ferm
- Zaklamp Gorenje
- Zaklamp GP
- Zaklamp Greenlee
- Zaklamp Hama
- Zaklamp Hikoki
- Zaklamp HQ
- Zaklamp IVT
- Zaklamp Knog
- Zaklamp Laserliner
- Zaklamp LED Lenser
- Zaklamp Little Tikes
- Zaklamp Livarno
- Zaklamp Makita
- Zaklamp Maktec
- Zaklamp Nedis
- Zaklamp Neff
- Zaklamp Parkside
- Zaklamp Perel
- Zaklamp Powerfix
- Zaklamp Powerplus
- Zaklamp Pyle
- Zaklamp Rocktrail
- Zaklamp Ryobi
- Zaklamp Silva
- Zaklamp Silvercrest
- Zaklamp Silverline
- Zaklamp Stanley
- Zaklamp SuperNova
- Zaklamp TFA
- Zaklamp Toolcraft
- Zaklamp Trebs
- Zaklamp Trelock
- Zaklamp Varta
- Zaklamp VDO
- Zaklamp Velleman
- Zaklamp Olympia
- Zaklamp Black And Decker
- Zaklamp Steren
- Zaklamp Barska
- Zaklamp Fenix
- Zaklamp Kayoba
- Zaklamp Maglite
- Zaklamp Nebo
- Zaklamp Nitecore
- Zaklamp Olight
- Zaklamp Petzl
- Zaklamp Princeton Tec
- Zaklamp Streamlight
- Zaklamp Tecxus
- Zaklamp Vulta
- Zaklamp EMOS
- Zaklamp Celestron
- Zaklamp Black Diamond
- Zaklamp Coleman
- Zaklamp Cateye
- Zaklamp Alpha
- Zaklamp Craftsman
- Zaklamp CAT
- Zaklamp WAGAN
- Zaklamp Nordride
- Zaklamp Parat
- Zaklamp Silva Schneider
- Zaklamp Maverick
- Zaklamp Ledlenser
- Zaklamp SureFire
- Zaklamp Goal Zero
- Zaklamp 4K5
- Zaklamp AccuLux
- Zaklamp ArmyTek
- Zaklamp CEL-TEC
- Zaklamp Underwater Kinetics
- Zaklamp MOON
- Zaklamp NightStick
- Zaklamp KSE-Lights
- Zaklamp Arcas
Nieuwste handleidingen voor Zaklamp
25 April 2024
25 April 2024
23 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024
17 April 2024