Melinera IAN 322063 Handleiding


Lees hieronder de 📖 handleiding in het Nederlandse voor Melinera IAN 322063 (2 pagina's) in de categorie Niet gecategoriseerd. Deze handleiding was nuttig voor 27 personen en werd door 2 gebruikers gemiddeld met 4.5 sterren beoordeeld

Pagina 1/2
LED-FENSTERBILD
IAN 322063_1901
Nicht zur allgemeinen
Raumbeleuchtung im Haushalt
geeignet.
Sicherheitshinweise
Wichtig: Lesen Sie diese Gebrauchsan-
weisung sorgfältig und bewahren Sie
diese unbedingt auf!
• Der Artikel ist kein Spielzeug.
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden!
• Es dürfen keine Modifikationen am Artikel
vorgenommen werden!
• LEDs sind nicht austauschbar.
Lebensgefahr!
• Lassen Sie Kinder nie unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsge-
fahr.
Warnhinweise Batterien!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn diese ver-
braucht sind oder der Artikel längere Zeit nicht
verwendet wird.
• Benutzen Sie keine verschiedenen Batterie-Ty-
pen, -Marken, keine neuen und gebrauchten
Batterien miteinander oder solche mit unter-
schiedlicher Kapazität, da diese auslaufen und
somit Schäden verursachen kÜnnen.
• Beachten Sie die Polarität (+/-) beim Einlegen.
• Tauschen Sie alle Batterien gleichzeitig aus
und entsorgen Sie die alten Batterien vor-
schriftsmäßig.
• Warnung! Batterien dürfen nicht geladen oder
mit anderen Mitteln reaktiviert, nicht auseinan-
dergenommen, nicht ins Feuer geworfen oder
kurzgeschlossen werden.
• Bewahren Sie Batterien immer außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie keine wiederaufladbaren
Batterien!
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchge-
fĂźhrt werden.
• Reinigen Sie bei Bedarf und vor dem Einlegen
die Batterie- und Gerätekontakte.
• Setzen Sie die Batterien keinen extremen Be-
dingungen aus (z. B. HeizkĂśrper oder direkte
Sonneneinstrahlung). Es besteht ansonsten
erhĂśhte Auslaufgefahr.
• Batterien können beim Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien
fĂźr Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine
Batterie verschluckt, muss sofort medizinische
Hilfe in Anspruch genommen werden.
Gefahr!
• Gehen Sie mit einer beschädigten oder aus-
laufenden Batterie äußerst vorsichtig um und
entsorgen Sie diese umgehend vorschriftsmä-
ßig. Tragen Sie dabei Handschuhe.
• Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung
kommen, waschen Sie die betreffende Stelle
mit Wasser und Seife. Gelangt Batteriesäure
in Ihr Auge, spĂźlen Sie es mit Wasser aus
und begeben Sie sich umgehend in ärztliche
Behandlung!
• Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzge-
schlossen werden.
Batterien austauschen (Abb. A)
ACHTUNG! Beachten Sie folgende
Anweisungen, um mechanische und
elektrische Beschädigungen des Artikels
zu vermeiden.
Herzlichen GlĂźckwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich fĂźr einen hochwer-
tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor
der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Gebrauchsanwei-
sung.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und
fĂźr die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung gut
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang
1 x Fensterlz
1 x Lichterkette
2 x Klettstreifen ohne Klebstreifen
3 x Klettstreifen mit Klebstreifen
2 x Batterie (3V CR2032)
1 x Gebrauchsanweisung
Technische Daten
Maße Filz: ca. 60 x 30 cm (B x H)
Energieversorgung Batterie:
2 x 3V CR2032
Symbol fĂźr Gleichspannung
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Artikel ist nur fĂźr den privaten Gebrauch im
Innenbereich und nicht fĂźr den gewerblichen
Gebrauch zu verwenden. Der Artikel ist fĂźr Deko-
rationszwecke geeignet.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
NUR ZUR VERWENDUNG IN
INNENRÄUMEN.
IAN: 322063_1901
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltasport@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Entfernen Sie vor der ersten Verwendung
den Batterieschutz aus dem Batteriefach.
Sollten die Batterien nicht mehr funktionieren,
kĂśnnen Sie diese auswechseln.
1. LĂśsen Sie mit einem geeigneten Kreuzschlitz-
schraubendreher die Schrauben vom Batterie-
fach (1b) und heben Sie den Deckel (1a) ab.
2. Entnehmen Sie die leeren Batterien (2) aus
dem Batteriefach und tauschen Sie sie gegen
neue Batterien aus.
Warnung: Achten Sie auf die Plus-/Minus-
pole der Batterien und auf das korrekte
Einsetzen. Die Batterien mĂźssen sich komplett in
der Batteriehalterung befinden.
3. Schließen Sie den Deckel wieder und schrau-
ben Sie ihn fest.
Licht ein- und ausschalten (Abb. A)
Verschieben Sie den Schalter (1c), um den Artikel
ein- (ON) und auszuschalten (OFF).
Hinweis: Zur besseren Orientierung bendet sich
die Beschriftung ON/OFF auf dem Deckel (1a).
Artikel xieren
ACHTUNG! Wählen Sie vor der ersten
Verwendung einen glatten Untergrund,
wie z. B. Glas und reinigen Sie ihn grĂźnd-
lich, bis er frei von Staub, Fett und Kalk
ist. Unter verschiedenen Bedingungen
lassen sich die Kleber nicht rĂźckstandlos
entfernen. Wählen Sie einen mÜglichst
pflegeleichten Untergrund.
1. Legen Sie den Filz auf einen sauberen und
trockenen Untergrund.
2. Legen Sie die Lichterkette nach Ihrem Belieben
auf den Filz und xieren Sie sie mit den Klett-
streifen ohne Klebstreifen.
3. DrĂźcken Sie die Klettstreifen mit Klebstreifen
auf den Filz.
4. Ziehen Sie die Schutzfolien (3a) von der
RĂźckseite der Klettstreifen mit Klebstreifen (3)
(Abb. B).
5. Befestigen Sie den kompletten Artikel auf dem
glatten Untergrund.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken, sauber, ohne Batterien und bei
Raumtemperatur.
Nur mit einem Staubwedel säubern.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie Ihren Artikel, wenn er
ausgedient hat, im Interesse des
Umweltschutzes nicht in den HausmĂźll,
sondern fĂźhren Sie ihn einer fachgerech-
ten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren
Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren. Defekte
oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen
recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus
und/oder den Artikel Ăźber die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurĂźck. Verpackungsmateri-
alien wie z. B. Folienbeutel gehĂśren nicht in
Kinderhände. Bewahren Sie das Verpackungsma-
terial fĂźr Kinder unerreichbar auf.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung
der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus
dĂźrfen nicht Ăźber den HausmĂźll entsorgt
werden. Sie kĂśnnen giftige Schwermetalle enthalten
und unterliegen der SondermĂźllbehandlung. Die
chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie
folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus
bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der
Abfalltrennung, diese sind gekennzeich-
net mit AbkĂźrzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22:
Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.
Der Artikel und die Verpackungsmaterialien sind
recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt fĂźr eine
bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt
nur fĂźr Frankreich. MĂśglichkeiten zur Entsorgung
des ausgedienten Artikels erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur fĂźr Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrechte,
werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmĂśglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persĂśnlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen
aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährlei-
stung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch
fĂźr ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Repara-
turen sind kostenpflichtig.
FR/CHFR/CH FR/CH FR/CHFR/CH
FĂŠlicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande qual-
itÊ. Avant la première utilisation, familiarisez-vous
avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice d’utilisation
suivante.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez bien cette notice d’utilisation. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Étendue de la livraison
1 feutre de fenĂŞtre
1 guirlande lumineuse
2 bandes velcro sans bande adhĂŠsive
3 bandes velcro avec bande adhĂŠsive
2 piles (3 V CR2032)
1 notice d’utilisation
CaractĂŠristiques techniques
Dimensions du feutre : env. 60 x 30 cm (La x H)
Alimentation en ĂŠnergie (pile) :
2 x 3 V CR2032
Symbole de tension continue
Utilisation conforme Ă  sa desti-
nation
L’article est uniquement destiné à un usage
domestique en intérieur et n’est pas prévu pour
une utilisation commerciale. L’article est utilisé à
des ns dÊcoratives.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
À UTILISER UNIQUEMENT EN
INTÉRIEUR.
FR/CHDE/AT/CH
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
Version: 07/2019
Delta-Sport-Nr.: FB-6944, FB-6945
LED-FENSTERBILD
Gebrauchsanweisung
DECORATION POUR
FENETRES A LED
Notice d’utilisation
DECORAZIONE A LED
PER FINESTRE
Istruzioni d‘uso
LED WINDOW
DECORATION
Instructions for use
Ne convient pas pour l’éclairage
gÊnÊral de pièces de la maison.
Consignes de sĂŠcuritĂŠ
Important : lisez attentivement cette notice
d’utilisation et conservez-la absolument !
• L’article n’est pas un jouet.
• Vérifiez l’article avant chaque utilisation en vue
de détecter des détériorations ou de l’usure.
L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état !
• Aucune modification ne doit être apportée à
l’article !
• Les lampes LED ne sont pas interchangeables.
Danger de mort !
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance
avec le matériel d’emballage. Il existe des
dangers de suffocation.
Avertissements concernant les
piles !
• Retirez les piles lorsqu’elles sont usées ou si l’ap-
pareil n’est pas utilisé sur une longue période.
• N’utilisez pas différents types et marques de
piles, de piles neuves et usĂŠes ensemble, ou des
piles de capacitĂŠs diffĂŠrentes, celles-ci risquant
de fuir et de causer des dommages.
• Respectez la polarité (+/-) lors de la mise en
place.
• Remplacez toutes les piles en même temps et
mettez les piles usĂŠes au rebut conformĂŠment
aux prescriptions.
• Avertissement ! Les piles ne doivent pas être
chargées ou réactivées par d’autres moyens, ni
ĂŞtre dĂŠmontĂŠes, jetĂŠes au feu ou court-circuitĂŠes.
• Conservez toujours les piles hors de portée des
enfants.
• N’utilisez pas de piles rechargeables !
• Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent
pas ĂŞtre effectuĂŠs par des enfants non surveillĂŠs.
• Nettoyez les piles et les contacts de l’appareil en
cas de besoin et avant de les mettre en place.
• N’exposez pas les piles à des conditions
extrĂŞmes (par ex. radiateurs ou rayonnement du
soleil). Il existe sinon un risque d’écoulement plus
important.
• Les piles peuvent être mortelles en cas d’inges-
tion.
Conservez de ce fait les piles hors de portĂŠe des
jeunes enfants. En cas d’ingestion d’une pile, il
faut consulter immĂŠdiatement un mĂŠdecin.
Danger !
• Soyez extrêmement prudent en présence d’une
pile endommagĂŠe ou qui a coulĂŠ et mettez-la
immÊdiatement au rebut de manière conforme.
Pour cela, portez des gants.
• Si vous entrez en contact avec l’acide de la
pile, lavez l’endroit concerné à l’eau et au
savon. Si l’acide de la pile entre en contact
avec vos yeux, rincez-les à l’eau et demandez
immĂŠdiatement un traitement mĂŠdical !
• Les bornes ne doivent pas être court-circuitées.
Remplacement des piles (g. A)
ATTENTION ! Tenez compte des instruc-
tions suivantes afin d’éviter toute détério-
ration mécanique et électrique de l’article.
Retirez le dispositif de protection des
piles du compartiment Ă  piles avant la
première utilisation.
Si les piles ne fonctionnent plus, vous pouvez les
remplacer.
1. À l’aide d’un tournevis cruciforme approprié,
desserrez les vis du compartiment Ă  piles (1b)
et retirez le couvercle (1a).
2. Retirez les piles usĂŠes (2) du compartiment Ă 
piles et remplacez-les par des piles neuves.
Avertissement : prĂŞtez attention au pĂ´le
positif/nĂŠgatif des piles et Ă  une mise en place
correcte. Les piles doivent ĂŞtre parfaitement
positionnĂŠes dans le logement de piles.
3. Refermez le couvercle et vissez-le bien.
Allumer et Êteindre la lumière
(g. A)
Déplacez l’interrupteur (1c) pour allumer (ON) et
éteindre (OFF) l’article.
Remarque : pour une meilleure orientation, l’in-
scription ON/OFF se trouve sur le couvercle (1a).
Fixation de l’article
ATTENTION ! Avant la première utilisa-
tion, choisissez une surface lisse comme
le verre et nettoyez-la soigneusement
jusqu’à ce qu’elle soit exempte de
poussière, de graisse et de chaux. Les
adhĂŠsifs ne peuvent pas ĂŞtre ĂŠliminĂŠs
sans rĂŠsidus dans diverses conditions.
Choisissez une surface aussi facile Ă 
entretenir que possible.
1. Posez le feutre sur une surface propre et sèche.
2. Placez la guirlande lumineuse sur le feutre
comme vous le souhaitez et xez-la avec les
bandes Velcro sans bandes adhĂŠsives.
3. Appuyez sur les bandes Velcro avec du ruban
adhĂŠsif sur le feutre.
4. Retirez les films de protection (3a) de l’arrière
des bandes velcro à l’aide des bandes adhési-
ves (3) (g. B).
5. Fixez l’article complet sur la surface lisse.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec, propre, sans piles et
Ă  une tempĂŠrature ambiante.
Ne nettoyer qu‘avec un plumeau.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des produits
de nettoyage agressifs.
Mise au rebut
Afin de protéger l’environnement, ne jetez
pas votre article avec les ordures
ménagères lorsqu’il ne vous est plus utile,
mais jetez-le de façon appropriÊe. Vous
pouvez obtenir des informations sur les points de
collecte et leurs heures d’ouverture auprès des
autoritĂŠs compĂŠtentes de votre localitĂŠ. Les piles/
batteries dĂŠfectueuses ou usagĂŠes doivent ĂŞtre
recyclĂŠes conformĂŠment Ă  la directive 2006/66/
CE et Ă  ses amendements. Retournez les piles/
batteries et/ou l’article à travers les possibilités
de collecte offertes. Les matériaux d’emballage
comme les sacs plastique ne doivent pas tomber
entre les mains des enfants. Gardez le matĂŠriel
d’emballage hors de la portée des enfants.
Dommages environnementaux dus Ă 
l’élimination inappropriée des piles/
batteries ! Les piles/batteries ne doivent
pas être jetÊes avec les ordures mÊnagères. Elles
peuvent contenir des mĂŠtaux lourds toxiques et
sont soumises Ă  un traitement spĂŠcial des dĂŠchets.
Les symboles chimiques des mĂŠtaux lourds sont
les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb. Alors, retournez les piles/batteries
usagĂŠes Ă  un point de collecte municipal.
Ce produit est recyclable. Il est soumis Ă 
la responsabilitĂŠ ĂŠlargie du fabricant et
est collectĂŠ sĂŠparĂŠment.
Jetez l’article et l’emballage dans le
respect de l’environnement.
Notez le marquage des matĂŠriaux
d’emballage lors du tri des déchets.
Ceux-ci sont marquĂŠs par les abrĂŠvia-
tions (a) et les chiffres (b) avec la signification
suivante : 1 - 7 : plastique/20 - 22 : papier et
carton/80 - 98: matĂŠriaux composites.
L’article et les matériaux d’emballage sont
recyclables. Éliminez-les séparément pour une
meilleure gestion des dĂŠchets. Le logo Triman
ne s’applique qu’à la France. Vous pouvez vous
renseigner auprès des autoritÊs locales ou munici-
pales pour savoir comment vous dĂŠbarrasser de
l’article mis au rebut.
Indications concernant la garan-
tie et le service après-vente
Le produit a ĂŠtĂŠ fabriquĂŠ avec le plus grand soin
et sous un contrĂ´le permanent. Vous avez sur ce
produit une garantie de trois ans Ă  partir de la
date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
dĂŠfauts de matĂŠriaux et de fabrication, elle perd
sa validitĂŠ en cas de maniement incorrect ou non
conforme. Vos droits lÊgaux, tout particulière-
ment les droits relatifs Ă  la garantie, ne sont pas
limitĂŠes par cette garantie.
En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous
adresser Ă  la hotline de garantie indiquĂŠe ci-des-
sous ou nous contacter par e-mail. Nos employĂŠs
du service client vous indiqueront la marche Ă 
suivre le plus rapidement possible. Nous vous
renseignerons personnellement dans tous les cas.
La période de garantie n‘est pas prolongée par
d’éventuelles réparations sous la garantie, les
garanties implicites ou le remboursement. Ceci
s‘applique également aux pièces remplacées et
rĂŠparĂŠes. Les rĂŠparations nĂŠcessaires sont Ă  la
charge de l’acheteur à la fin de la période de
garantie.
IAN 322063_1901
07.02.2019 / PM 4:31
1a
22
1c
1b
A
3
3a
B
322063_Felt_XMas_Picture_manual_LB1_DE_AT_CH_layout.indd 1-8 02.07.2019 16:31:05
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualitĂ .
Consigliamo di familiarizzare con l’articolo prima
di cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni d’uso.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni d’uso. In caso di
trasferimento dell’articolo a terzi, consegnare tutti
i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della fornitura
1 x feltro per nestra
1 x catena di luci
2 x chiusura velcro senza striscia adesiva
3 x chiusura velcro con striscia adesiva
2 x batteria (3 V CR2032)
1 x istruzioni d’uso
Dati tecnici
Misure feltro: ca. 60 x 30 cm (l x A)
Alimentazione a batterie:
2 x 3 V CR2032
Simbolo di corrente continua
Uso conforme alla destinazione
L’articolo è destinato unicamente all’uso domesti-
co al chiuso e non va utilizzato per nalità com-
merciali. L’articolo è adatto per scopi decorativi.
SOLO PER L’USO INTERNO.
SOLO PER L’USO INTERNO.
Non adatto all’illuminazione
generale di ambienti domestici.
Indicazioni di sicurezza
Importante: leggere attentamente le
istruzioni d’uso e conservarle con cura!
• L’articolo non è un giocattolo.
• Prima di ogni uso, controllare se l’articolo
presenta danni o segni d’usura. Utilizzare
l’articolo solo se in perfette condizioni!
• Non apportare modifiche all’articolo!
• I LED non possono essere sostituiti.
Pericolo di morte!
• Tenere il materiale di imballaggio fuori dalla
portata dei bambini. Esiste il rischio di soffoca-
mento.
Avvertenze sulle batterie!
• Togliete le batterie una volta scariche oppure
se non utilizzate l’articolo per lungo tempo.
• Non utilizzare tipi o marche di batterie diversi,
nĂŠ batterie nuove e usate insieme o batterie di
capacitĂ  diverse, poichĂŠ potrebbero perdere
liquido e causare danni.
• Quando si inseriscono le batterie, fare atten-
zione alla polaritĂ  (+/-).
• Sostituire contemporaneamente tutte le batterie
e smaltire le vecchie batterie secondo le norme.
• Avvertenza! Non è consentito ricaricare le
batterie o riattivarle con altri mezzi, smontarle,
gettarle nel fuoco o cortocircuitarle.
• Conservare sempre le batterie fuori della
portata dei bambini.
• Non usare batterie ricaricabili!
• La pulizia e la manutenzione a cura dell’utiliz-
zatore non devono essere eseguite da bambini
non sorvegliati.
• Se necessario, pulire i contatti delle batterie e
dell’apparecchio prima di inserire le batterie.
• Non esporre le batterie a condizioni estreme
(ad es. termosifoni o raggi solari diretti).
In caso contrario aumenta il rischio di fuoriusci-
ta di liquido.
• Le batterie possono causare pericolo di morte
se ingerite. Per tale motivo conservare le
batterie in un luogo inaccessibile ai bambini.
Se è stata ingerita una batteria, rivolgersi
immediatamente ad un medico.
Pericolo!
• Trattare con estrema cautela una batteria
danneggiata o che perde liquido e smaltirla
al piĂš presto nel rispetto delle norme. Per farlo
indossare guanti.
• Se si entra in contatto con l’acido della
batteria, lavare il punto interessato con acqua
e sapone. Se l’acido della batteria entra negli
occhi, sciacquarli con acqua e rivolgersi imme-
diatamente ad un medico!
• Non cortocircuitare i morsetti.
Sostituzione delle batterie (g. A)
AVVERTENZA! Per evitare danni meccani-
ci ed elettrici dell’articolo, attenersi alle
seguenti istruzioni.
Prima del primo utilizzo rimuovere
la protezione delle batterie dal vano
batterie.
Se le batterie smettono di funzionare, è possibile
sostituirle.
1. Con un cacciavite a croce adatto, allentare
le viti del vano batterie (1b) e sollevare il
coperchio (1a).
2. Rimuovere le batterie scariche (2) dal vano
batterie e inserire delle batterie nuove.
Avvertenza: prestare attenzione al polo
positivo/negativo delle batterie e all’inserimento
corretto.
Le batterie devono trovarsi completamente nel
relativo supporto.
3. Richiudere il coperchio e serrare le viti.
Accensione e spegnimento della
luce (g. A)
Far scorrere l’interruttore (1c) per accendere
(ON) e spegnere l’articolo (OFF).
Nota: per un miglior orientamento, sul coperchio
si trovano le scritte ON/OFF (1a).
Fissaggio dell’articolo
AVVERTENZA! Prima del primo utilizzo
scegliere una superficie liscia, come
ad esempio il vetro, e pulirla a fondo
rimuovendo polvere, grasso e calce. In
determinate condizioni non è possibile
rimuovere la colla senza lasciare residui.
Scegliere possibilmente una superficie
che si pulisce facilmente.
1. Posizionare il feltro su una supercie pulita e
asciutta.
2. Posizionare la catena di luci a proprio piacimen-
to sul feltro e ssarla con la chiusura in velcro
senza strisce adesive.
3. Premere la chiusura in velcro con strisce adesive
sul feltro.
4. Rimuovere la pellicola protettiva (3a) dal retro
della chiusura in velcro con strisce adesive (3)
(g. B).
5. Fissare l’articolo completo sulla superficie liscia.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo a
temperatura ambiente senza batterie in un luogo
asciutto e pulito.
Pulire solo con un piumino per spolverare.
IMPORTANTE! Non utilizzare mai detergenti
aggressivi.
Smaltimento
Una volta che l’articolo diventa
inutilizzabile, non gettarlo nei riuti
domestici, ma smaltirlo correttamente nel
pieno rispetto dell’ambiente. È possibile
ottenere informazioni sui punti di raccolta e sui
loro orari di apertura presso l’ufficio amministrati-
vo competente. Le batterie difettose o usate
devono essere riciclate in conformitĂ  alla direttiva
2006/66/CE e successive modiche. Restituire le
batterie e/o l’articolo attraverso i centri di
raccolta offerti. I materiali di imballaggio, ad es. i
sacchetti, non devono giungere nelle mani dei
bambini. Tenere il materiale di imballaggio fuori
dalla portata dei bambini.
Danni ambientali dovuti a un errato
smaltimento delle batterie! Le batterie non
devono essere smaltite come riuti
domestici. Possono contenere metalli
pesanti tossici e sono soggetti a un trattamento
speciale dei riuti. I simboli chimici dei metalli
pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg =
mercurio, Pb = piombo. Pertanto, restituire le
batterie usate in un punto di raccolta comunale.
Smaltire l’articolo e il materiale di imbal-
laggio nel pieno rispetto dell’ambiente.
Si noti la marcatura dei materiali di
imballaggio durante la separazione dei
riuti, questi sono contrassegnati da
abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente
signicato: 1-7: materiali plastici/20-22: carta e
cartone/80-98: materiali compositi.
L’articolo e i materiali di imballaggio sono riciclabili,
smaltirli separatamente per una migliore gestione
dei riuti. Il logo Triman è valido solo per la Francia.
Per informazioni su come smaltire l’articolo non più
utilizzabile, rivolgersi alle autoritĂ  locali o comunali.
Avvertenze sulla garanzia e sulla
gestione dei servizi di assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli. La
garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino scale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in particol-
are al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di contattare il
seguente servizio hotline o mettervi in comu-
nicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘as-
sistenza concorderanno con voi come procedere
nel modo piĂš rapido possibile. In qualsiasi caso vi
consiglieremo per le vostre esigenze speciche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntez-
za commerciale. Lo stesso vale anche per le
parti sostituite o riparate. Le riparazioni dopo la
scadenza della garanzia verranno effettuate a
pagamento.
IAN: 322063_1901
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., telefonia
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltasport@lidl.ch
FR/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CH IT/CHIT/CH
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality product.
Familiarise yourself with the product before using
it for the first time.
Read the following instructions for
use carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
instructions for use carefully. When passing the
product on to third parties, please also hand over
all accompanying documents.
Package contents
1 x window felt
1 x light chain
2 x Velcro strip without adhesive tape
3 x Velcro strip with adhesive tape
2 x battery (3V CR2032)
1 x instructions for use
Technical data
Felt dimensions: approx. 60 x 30cm (W x H)
Battery power supply:
2 x 3V CR2032
Symbol for DC voltage
Intended use
The product is for private indoor use only and is
not for commercial use. The product is intended
for use as decoration.
FOR INDOOR USE ONLY.
FOR INDOOR USE ONLY.
Not suitable for general
household lighting.
Safety information
Important: read these instructions for use
carefully and keep them in a safe place!
• The product is not a toy.
• Check the product for damage or wear before
each use. The product should only be used if it
is in perfect condition!
• No modifications may be made to the product!
• LEDs are not replaceable.
Life-threatening hazard!
• Never leave children unattended with the pack-
aging materials. There is a risk of suffocation.
Battery warning notices!
• Remove the batteries when they are spent or
if the item is not being used for an extended
period.
• Do not use different types or brands of battery
or new and used batteries together or batteries
with different capacities as these can leak and
cause damage.
• Ensure the polarity (+/–) is correct when
inserting the batteries.
• Replace all batteries at the same time and
dispose of the old batteries as prescribed.
• Warning! Batteries may not be charged or
reactivated by any other means, taken apart,
thrown into fire or short-circuited.
• Always keep batteries out of reach of children.
• Do not use rechargeable batteries!
• Cleaning and maintenance may not be carried
out by children without supervision.
• Clean the battery and device contacts as
needed and before inserting batteries.
• Do not expose the batteries to extreme condi-
tions (e.g. radiators or direct sunlight). Other-
wise there is an increased risk of leakage.
• Batteries can be life-threatening if swallowed.
Therefore, always store them out of reach of
small children. Seek medical attention immedi-
ately if a battery has been swallowed.
Danger!
• Handle damaged or leaking batteries with
extreme caution and dispose of them properly as
soon as possible. Wear gloves when doing so.
• If you come into contact with battery acid,
wash the affected area with soap and water.
If battery acid gets in your eye, rinse it with
water and seek medical attention immediately!
• The connection terminals must not be short
circuited.
Replacing the batteries (Fig. A)
WARNING! Observe the following
instructions to avoid mechanical and
electrical damage to the product.
Remove the battery protector from the
battery compartment before using the
product for the rst time.
When the batteries are flat, you can replace them.
1. Use a suitable Phillips screwdriver to loosen the
screws from the battery compartment (1b) and
lift up the cover (1a).
2. Remove the flat batteries (2) from the battery
compartment and replace them with new
batteries.
Warning: take note of the plus/minus poles of
the batteries and insert them correctly. The batter-
ies must be completely inside the battery holder.
3. Close the cover again and screw it on tightly.
Turning the light on and off
(Fig. A)
Slide the switch (1c) to turn the product ON
and OFF.
Note: for easier orientation, an ON/OFF
label is located on the cover (1a).
Fastening the product
WARNING! Before using the product for
the first time, select a smooth surface
such as glass and clean it thoroughly
until it is free of dust, grease and lime.
Under various conditions the adhesives
cannot be removed without leaving
residue. Select a surface that requires
the least care.
1. Place the felt on a clean and dry surface.
2. Place the light chain on the felt as desired and
fasten it with the Velcro strips without adhesive
tape.
3. Press the Velcro strips with adhesive tape onto
the felt.
4. Remove the protective lms (3a) from the back
of the Velcro strips with adhesive tape (3)
(Fig. B).
5. Fasten the entire product onto the smooth
surface.
Storage, cleaning
When not in use, always store the product dry,
clean, without batteries and at room temperature.
Clean only with a feather duster.
IMPORTANT! Never clean the product with harsh
cleaning agents.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and work-
manship and does not apply to misuse or improp-
er handling. Your statutory rights, especially the
warranty rights, are not affected by this warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guar-
antees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 322063_1901
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltasport@lidl.co.uk
Disposal
In the interest of protecting the environ-
ment, do not throw your product into the
household waste once you are nished
with it, but rather take it to a specialty
disposal facility. Find out about collection sites
and their hours of operation from your local
authority.
Defective or used batteries must be recycled
pursuant to Directive 2006/66/EC and changes
to it. Return batteries and/or the product via the
collecting sites provided. Packaging materials,
such as plastic bags, must be kept away from
children. Keep the packaging materials out of
reach of children.
Environmental damage caused by
improper disposal of batteries! Batteries
may not be disposed of with household
waste. They may contain toxic heavy
metals and are subject to hazardous waste
treatment. The chemical symbols of the heavy
metals are as follows: Cd = cadmium, Hg =
mercury, Pb = lead. Dispose of used batteries at a
municipal collection site.
Dispose of the product and packaging in
an environmentally friendly manner.
Note the label on the packaging
materials when separating waste, as
these are labelled with abbreviations (a)
and numbers (b) with the following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and card-
board/80–98: composite materials.
The product and the packaging materials can be
recycled, dispose of them separately for better
treatment of waste. The Triman logo only applies to
France. Find out how to dispose of the used prod-
uct from your municipal or city administration.
GB GB GB GB GB
FR/CH
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
lĂŠgitimement attendre eu ĂŠgard aux dĂŠclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son reprĂŠsentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être pro-
pre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur,
portĂŠ Ă  la connaissance du vendeur et que ce
dernier a acceptĂŠ.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans Ă  compter de la dĂŠlivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie Ă  raison des
dĂŠfauts cachĂŠs de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinĂŠa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans Ă  compter de la dĂŠcouverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durĂŠe de
la garantie du produit.
IAN : 322063_1901
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min., mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltasport@lidl.ch
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a ĂŠtĂŠ
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte
par la garantie, toute période d‘immobilisation
d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée
de la garantie qui restait Ă  courir. Cette pĂŠriode
court à compter de la demande d‘intervention de
l‘acheteur ou de la mise à disposition pour répa-
ration du bien en cause, si cette mise Ă  disposition
est postérieure à la demande d‘intervention.
IndĂŠpendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des dĂŠfauts de
conformitĂŠ du bien et des vices rĂŠdhibitoires dans
les conditions prĂŠvues aux articles L217-4 Ă  L217-
13 du Code de la consommation et aux articles
1641 Ă  1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
rĂŠpond des dĂŠfauts de conformitĂŠ existant lors de
la dĂŠlivrance.
Il rĂŠpond ĂŠgalement des dĂŠfauts de conformitĂŠ
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été
mise Ă  sa charge par le contrat ou a ĂŠtĂŠ rĂŠalisĂŠe
sous sa responsabilitĂŠ.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement atten-
du d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et possĂŠder les qualitĂŠs que celuici a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
322063_Felt_XMas_Picture_manual_LB1_DE_AT_CH_layout.indd 9-16 02.07.2019 16:31:06


Product specificaties

Merk: Melinera
Categorie: Niet gecategoriseerd
Model: IAN 322063

Heb je hulp nodig?

Als je hulp nodig hebt met Melinera IAN 322063 stel dan hieronder een vraag en andere gebruikers zullen je antwoorden




Handleiding Niet gecategoriseerd Melinera

Handleiding Niet gecategoriseerd

Nieuwste handleidingen voor Niet gecategoriseerd